Просмотр исходного кода

Update locales, make locale customizable via env or compose override

rafalp 2 лет назад
Родитель
Сommit
f1aea160c1

+ 10 - 10
.tx/config

@@ -1,15 +1,15 @@
 [main]
-host = https://www.transifex.com
-lang_map = sr@latin:sr_Latn, zh_CN:zh_Hans, zh_TW:zh_Hant, tr_TR:tr
+host     = https://www.transifex.com
+lang_map = sr@latin: sr_Latn, zh_CN: zh_Hans, zh_TW: zh_Hant, tr_TR: tr
 
-[misago.django]
-file_filter = misago/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
-source_file = misago/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
-source_lang = en
+[o:misago:p:misago:r:django]
+file_filter  = misago/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
+source_file  = misago/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+source_lang  = en
 minimum_perc = 40
 
-[misago.js-frontend]
-file_filter = misago/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
-source_file = misago/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
-source_lang = en
+[o:misago:p:misago:r:js-frontend]
+file_filter  = misago/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
+source_file  = misago/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
+source_lang  = en
 minimum_perc = 40

+ 1 - 1
devproject/settings.py

@@ -89,7 +89,7 @@ AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = [
 # Internationalization
 # https://docs.djangoproject.com/en/1.11/topics/i18n/
 
-LANGUAGE_CODE = "en-us"
+LANGUAGE_CODE = os.environ.get("LANGUAGE_CODE", "") or "en-us"
 
 TIME_ZONE = "UTC"
 

+ 1 - 2
docker-compose.yaml

@@ -56,5 +56,4 @@ services:
     volumes:
       # Map in the entire project into the container
       # This makes sure files in the container updates on the fly as we were working locally
-      - .:/srv/misago:Z
-  
+      - .:/srv/misago:Z

BIN
misago/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo


+ 2082 - 1665
misago/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,80 +12,80 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: acl/admin/__init__.py:24 templates/misago/acl_debug.html:16
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:58
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions"
 
 #: acl/admin/forms.py:9 categories/admin/forms.py:238
 msgid "Role name"
-msgstr ""
+msgstr "Role name"
 
 #: acl/admin/views.py:15 categories/admin/views/perms.py:23
 msgid "Requested role does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested role does not exist."
 
 #: acl/admin/views.py:51 categories/admin/views/perms.py:62
 msgid "Form contains errors."
-msgstr ""
+msgstr "Form contains errors."
 
 #: acl/admin/views.py:62 categories/admin/views/perms.py:73
 #, python-format
 msgid "New role \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New role \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: acl/admin/views.py:66 categories/admin/views/perms.py:77
 #, python-format
 msgid "Role \"%(name)s\" has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Role \"%(name)s\" has been changed."
 
 #: acl/admin/views.py:72 categories/admin/views/perms.py:83
 #, python-format
 msgid "Role \"%(name)s\" is special role and can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Role \"%(name)s\" is special role and can't be deleted."
 
 #: acl/admin/views.py:77 categories/admin/views/perms.py:88
 #, python-format
 msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Role \"%(name)s\" has been deleted."
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:10
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Member"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:48
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Guest"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:78
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:71
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:117
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:30
 msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderator"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:133
 msgid "Renaming users"
-msgstr ""
+msgstr "Renaming users"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:141
 msgid "Banning users"
-msgstr ""
+msgstr "Banning users"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:155
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:33 users/permissions/delete.py:23
 msgid "Deleting users"
-msgstr ""
+msgstr "Deleting users"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:166
 msgid "Can't be blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Can't be blocked"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:174
 #: threads/permissions/privatethreads.py:33
@@ -93,41 +93,43 @@ msgstr ""
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:31
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:35
 msgid "Private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Private threads"
 
 #: acl/migrations/0003_default_roles.py:189
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:32
 msgid "Private threads moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Private threads moderator"
 
 #: acl/panels.py:8
 msgid "Misago User ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Misago User ACL"
 
 #: acl/panels.py:17
 msgid "Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous user"
 
 #: admin/admin.py:6 templates/misago/admin/dashboard/index.html:5
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:11
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #: admin/auth.py:29
 msgid "Your admin session has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Your admin session has expired."
 
 #: admin/forms.py:46
 msgid ""
 "Value must be a 7-character string specifying an RGB color in a hexadecimal "
 "format."
 msgstr ""
+"Value must be a 7-character string specifying an RGB color in a hexadecimal "
+"format."
 
 #: admin/forms.py:67 templates/misago/admin/users/edit.html:145
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:163
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:265 users/admin/forms.py:582
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
 
 #: admin/forms.py:68 templates/misago/admin/users/edit.html:149
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:167
@@ -141,27 +143,27 @@ msgstr ""
 #: threads/permissions/threads.py:188 threads/permissions/threads.py:218
 #: users/admin/forms.py:582 users/models/user.py:105
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: admin/views/auth.py:39
 msgid "Your admin session has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "Your admin session has been closed."
 
 #: admin/views/generic/list.py:39
 msgid "Selected: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Selected: 0"
 
 #: admin/views/generic/list.py:40
 msgid "Select items"
-msgstr ""
+msgstr "Select items"
 
 #: admin/views/generic/list.py:288 admin/views/generic/list.py:293
 msgid "You have to select one or more items."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select one or more items."
 
 #: admin/views/generic/list.py:307
 msgid "Action is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Action is not allowed."
 
 #: categories/admin/__init__.py:65 templates/misago/categories/base.html:7
 #: templates/misago/categories/base.html:29
@@ -169,46 +171,48 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/categories/header.html:8 templates/misago/navbar.html:25
 #: templates/misago/navbar.html:31
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories"
 
 #: categories/admin/__init__.py:72
 msgid "Category permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Category permissions"
 
 #: categories/admin/forms.py:46
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:31
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:21 themes/admin/forms.py:26
 #: themes/admin/forms.py:53 themes/admin/forms.py:174 users/admin/forms.py:386
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: categories/admin/forms.py:48 users/admin/forms.py:402
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: categories/admin/forms.py:52
 msgid "Optional description explaining category intented purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Optional description explaining category intented purpose."
 
 #: categories/admin/forms.py:55 menus/admin/forms.py:20
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:18
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:20 users/admin/forms.py:419
 msgid "CSS class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS class"
 
 #: categories/admin/forms.py:58
 msgid ""
 "Optional CSS class used to customize this category's appearance from "
 "templates."
 msgstr ""
+"Optional CSS class used to customize this category's appearance from "
+"templates."
 
 #: categories/admin/forms.py:63
 msgid "Closed category"
-msgstr ""
+msgstr "Closed category"
 
 #: categories/admin/forms.py:66
 msgid "Only members with valid permissions can post in closed categories."
-msgstr ""
+msgstr "Only members with valid permissions can post in closed categories."
 
 #: categories/admin/forms.py:70 conf/admin/__init__.py:93
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:19
@@ -226,234 +230,248 @@ msgstr ""
 #: threads/permissions/threads.py:73 threads/permissions/threads.py:104
 #: threads/search.py:16 threads/viewmodels/thread.py:122 users/apps.py:106
 msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads"
 
 #: categories/admin/forms.py:73
 msgid "All threads started in this category will require moderator approval."
-msgstr ""
+msgstr "All threads started in this category will require moderator approval."
 
 #: categories/admin/forms.py:77
 msgid "Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Replies"
 
 #: categories/admin/forms.py:80
 msgid "All replies posted in this category will require moderator approval."
-msgstr ""
+msgstr "All replies posted in this category will require moderator approval."
 
 #: categories/admin/forms.py:84
 msgid "Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Edits"
 
 #: categories/admin/forms.py:87
 msgid ""
 "Will make all edited replies return to unapproved state for moderator to "
 "review."
 msgstr ""
+"Will make all edited replies return to unapproved state for moderator to "
+"review."
 
 #: categories/admin/forms.py:92
 msgid "Thread age"
-msgstr ""
+msgstr "Thread age"
 
 #: categories/admin/forms.py:95
 msgid ""
-"Prune thread if number of days since its creation is greater than specified. "
-"Enter 0 to disable this pruning criteria."
+"Prune thread if number of days since its creation is greater than specified."
+" Enter 0 to disable this pruning criteria."
 msgstr ""
+"Prune thread if number of days since its creation is greater than specified."
+" Enter 0 to disable this pruning criteria."
 
 #: categories/admin/forms.py:100
 msgid "Last reply"
-msgstr ""
+msgstr "Last reply"
 
 #: categories/admin/forms.py:103
 msgid ""
 "Prune thread if number of days since last reply is greater than specified. "
 "Enter 0 to disable this pruning criteria."
 msgstr ""
+"Prune thread if number of days since last reply is greater than specified. "
+"Enter 0 to disable this pruning criteria."
 
 #: categories/admin/forms.py:126
 msgid "Permissions cannot be copied from category into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Permissions cannot be copied from category into itself."
 
 #: categories/admin/forms.py:133
 msgid "Category cannot act as archive for itself."
-msgstr ""
+msgstr "Category cannot act as archive for itself."
 
 #: categories/admin/forms.py:155
 msgid "Parent category"
-msgstr ""
+msgstr "Parent category"
 
 #: categories/admin/forms.py:161
 msgid "Copy permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Copy permissions"
 
 #: categories/admin/forms.py:163
 msgid ""
 "You can replace this category permissions with permissions copied from "
 "category selected here."
 msgstr ""
+"You can replace this category permissions with permissions copied from "
+"category selected here."
 
 #: categories/admin/forms.py:167
 msgid "Don't copy permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Don't copy permissions"
 
 #: categories/admin/forms.py:171
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive"
 
 #: categories/admin/forms.py:173
 msgid ""
-"Instead of being deleted, pruned threads can be moved to designated category."
+"Instead of being deleted, pruned threads can be moved to designated "
+"category."
 msgstr ""
+"Instead of being deleted, pruned threads can be moved to designated "
+"category."
 
 #: categories/admin/forms.py:177
 msgid "Don't archive pruned threads"
-msgstr ""
+msgstr "Don't archive pruned threads"
 
 #: categories/admin/forms.py:194
 msgid "You are trying to move this category threads to itself."
-msgstr ""
+msgstr "You are trying to move this category threads to itself."
 
 #: categories/admin/forms.py:200
 msgid ""
 "You are trying to move this category threads to a child category that will "
 "be deleted together with this category."
 msgstr ""
+"You are trying to move this category threads to a child category that will "
+"be deleted together with this category."
 
 #: categories/admin/forms.py:213
 msgid "Move category threads to"
-msgstr ""
+msgstr "Move category threads to"
 
 #: categories/admin/forms.py:216 categories/admin/forms.py:230
 msgid "Delete with category"
-msgstr ""
+msgstr "Delete with category"
 
 #: categories/admin/forms.py:228
 msgid "Move child categories to"
-msgstr ""
+msgstr "Move child categories to"
 
 #: categories/admin/forms.py:249 categories/admin/forms.py:264
-#: templates/misago/acl_debug.html:15 templates/misago/admin/roles/list.html:16
+#: templates/misago/acl_debug.html:15
+#: templates/misago/admin/roles/list.html:16
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Role"
 
 #: categories/admin/forms.py:253 categories/admin/forms.py:268
 msgid "No access"
-msgstr ""
+msgstr "No access"
 
 #: categories/admin/views/categories.py:17
 msgid "Requested category does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested category does not exist."
 
 #: categories/admin/views/categories.py:96
 #, python-format
 msgid "New category \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New category \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: categories/admin/views/categories.py:100
 #, python-format
 msgid "Category \"%(name)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Category \"%(name)s\" has been edited."
 
 #: categories/admin/views/categories.py:104
 #, python-format
 msgid "Category \"%(name)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Category \"%(name)s\" has been deleted."
 
 #: categories/admin/views/categories.py:154
 #, python-format
 msgid "Category \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Category \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
 
 #: categories/admin/views/categories.py:170
 #, python-format
 msgid "Category \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Category \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
 
 #: categories/admin/views/perms.py:134
 #, python-format
 msgid "Category %(name)s permissions have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Category %(name)s permissions have been changed."
 
 #: categories/admin/views/perms.py:145
 #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:37
 #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:31
 msgid "Change permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Change permissions"
 
 #: categories/admin/views/perms.py:158
 msgid "No categories exist."
-msgstr ""
+msgstr "No categories exist."
 
 #: categories/admin/views/perms.py:197
 #, python-format
 msgid "Category permissions for role %(name)s have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Category permissions for role %(name)s have been changed."
 
 #: categories/admin/views/perms.py:208
 msgid "Categories permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Categories permissions"
 
 #: categories/migrations/0002_default_categories.py:31
 msgid "First category"
-msgstr ""
+msgstr "First category"
 
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:10
 msgid "See only"
-msgstr ""
+msgstr "See only"
 
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:18
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Read only"
 
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:33
 msgid "Reply to threads"
-msgstr ""
+msgstr "Reply to threads"
 
 #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:51
 msgid "Start and reply threads"
-msgstr ""
+msgstr "Start and reply threads"
 
 #: categories/migrations/0006_moderation_queue_roles.py:10
 msgid "In moderation queue"
-msgstr ""
+msgstr "In moderation queue"
 
 #: categories/migrations/0007_best_answers_roles.py:11
 msgid "Q&A user"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A user"
 
 #: categories/migrations/0007_best_answers_roles.py:23
 msgid "Q&A moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A moderator"
 
 #: categories/permissions.py:13
 msgid "Category access"
-msgstr ""
+msgstr "Category access"
 
 #: categories/permissions.py:15
 msgid "Can see category"
-msgstr ""
+msgstr "Can see category"
 
 #: categories/permissions.py:16
 msgid "Can see category contents"
-msgstr ""
+msgstr "Can see category contents"
 
 #: categories/permissions.py:119
 #, python-format
 msgid "You don't have permission to browse \"%(category)s\" contents."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to browse \"%(category)s\" contents."
 
 #: conf/admin/__init__.py:45 templates/misago/admin/conf/index.html:5
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:48
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
 
 #: conf/admin/__init__.py:52 templates/misago/admin/socialauth/form.html:27
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: conf/admin/__init__.py:53
 msgid "Change forum details like name, description or footer."
-msgstr ""
+msgstr "Change forum details like name, description or footer."
 
 #: conf/admin/__init__.py:58 templates/misago/admin/dashboard/totals.html:7
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:22 templates/misago/navbar.html:42
@@ -461,135 +479,145 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/userslists/base.html:14 users/admin/__init__.py:74
 #: users/search.py:16
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Users"
 
 #: conf/admin/__init__.py:60
 msgid "Customize user accounts default behavior and features availability."
-msgstr ""
+msgstr "Customize user accounts default behavior and features availability."
 
 #: conf/admin/__init__.py:67
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: conf/admin/__init__.py:69
 msgid "Setup protection against automatic registrations on the site."
-msgstr ""
+msgstr "Setup protection against automatic registrations on the site."
 
 #: conf/admin/__init__.py:76
 msgid "Single Sign-On"
-msgstr ""
+msgstr "Single Sign-On"
 
 #: conf/admin/__init__.py:78
 msgid ""
 "SSO enables you to delegate user login and registration from Misago tothe "
 "third party site."
 msgstr ""
+"SSO enables you to delegate user login and registration from Misago tothe "
+"third party site."
 
 #: conf/admin/__init__.py:86 templates/misago/admin/dashboard/analytics.html:7
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:40
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytics"
 
 #: conf/admin/__init__.py:87
 msgid "Enable Google Analytics or setup Google Site Verification."
-msgstr ""
+msgstr "Enable Google Analytics or setup Google Site Verification."
 
 #: conf/admin/__init__.py:94
 msgid "Threads, posts, polls and attachments options."
-msgstr ""
+msgstr "Threads, posts, polls and attachments options."
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:17
 msgid "Tracking ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tracking ID"
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:19
 msgid ""
 "Setting the Tracking ID will result in gtag.js file being included in your "
 "site's HTML markup, enabling Google Analytics integration."
 msgstr ""
+"Setting the Tracking ID will result in gtag.js file being included in your "
+"site's HTML markup, enabling Google Analytics integration."
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:25
 msgid "Site verification token"
-msgstr ""
+msgstr "Site verification token"
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:27
 msgid ""
-"This token was extracted from uploaded site verification file. To change it, "
-"upload new verification file."
+"This token was extracted from uploaded site verification file. To change it,"
+" upload new verification file."
 msgstr ""
+"This token was extracted from uploaded site verification file. To change it,"
+" upload new verification file."
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:34
 msgid "Upload site verification file"
-msgstr ""
+msgstr "Upload site verification file"
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:36
 msgid ""
 "Site verification file can be downloaded from Search Console's \"Ownership "
 "verification\" page."
 msgstr ""
+"Site verification file can be downloaded from Search Console's \"Ownership "
+"verification\" page."
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:48
 msgid "Submitted file type is not HTML."
-msgstr ""
+msgstr "Submitted file type is not HTML."
 
 #: conf/admin/forms/analytics.py:54
 msgid "Submitted file doesn't contain a verification code."
-msgstr ""
+msgstr "Submitted file doesn't contain a verification code."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:21
 msgid "Enable CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Enable CAPTCHA"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:23
 msgid "No CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "No CAPTCHA"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:24
 msgid "reCaptcha"
-msgstr ""
+msgstr "reCaptcha"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:25
 #: templates/misago/admin/conf/captcha_settings.html:25
 msgid "Question and answer"
-msgstr ""
+msgstr "Question and answer"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:31
 msgid "Site key"
-msgstr ""
+msgstr "Site key"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:34
 msgid "Secret key"
-msgstr ""
+msgstr "Secret key"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:38
 msgid "Test question"
-msgstr ""
+msgstr "Test question"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:41
 msgid "Question help text"
-msgstr ""
+msgstr "Question help text"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:44
 msgid "Valid answers"
-msgstr ""
+msgstr "Valid answers"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:45
 msgid "Enter each answer in new line. Answers are case-insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Enter each answer in new line. Answers are case-insensitive."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:52
 msgid "Validate new registrations against SFS database"
-msgstr ""
+msgstr "Validate new registrations against SFS database"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:54
 msgid ""
 "Turning this option on will result in Misago validating new user's e-mail "
 "and IP address against SFS database."
 msgstr ""
+"Turning this option on will result in Misago validating new user's e-mail "
+"and IP address against SFS database."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:59
 msgid "Minimum SFS confidence required"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SFS confidence required"
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:61
 msgid ""
@@ -598,93 +626,103 @@ msgid ""
 "themselves. If this score is equal or higher than specified, Misago will "
 "block user from registering and ban their IP address for 24 hours."
 msgstr ""
+"SFS compares user e-mail and IP address with database of known spammers and "
+"assigns the confidence score in range of 0 to 100 that user is a spammer "
+"themselves. If this score is equal or higher than specified, Misago will "
+"block user from registering and ban their IP address for 24 hours."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:79
 msgid "You need to enter site key if selected CAPTCHA type is reCaptcha."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter site key if selected CAPTCHA type is reCaptcha."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:88
 msgid "You need to enter secret key if selected CAPTCHA type is reCaptcha."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter secret key if selected CAPTCHA type is reCaptcha."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:97
 msgid "You need to set question if selected CAPTCHA type is Q&A."
-msgstr ""
+msgstr "You need to set question if selected CAPTCHA type is Q&A."
 
 #: conf/admin/forms/captcha.py:104
 msgid "You need to set question answers if selected CAPTCHA type is Q&A."
-msgstr ""
+msgstr "You need to set question answers if selected CAPTCHA type is Q&A."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:25
 msgid "Forum name"
-msgstr ""
+msgstr "Forum name"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:26
 msgid "Forum address"
-msgstr ""
+msgstr "Forum address"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:29
 msgid "Header text"
-msgstr ""
+msgstr "Header text"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:30
 msgid "This text will replace forum name in page header."
-msgstr ""
+msgstr "This text will replace forum name in page header."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:34
 msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Page title"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:36
 msgid "Meta Description"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Description"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:38
 msgid ""
 "Short description of your forum that search and social sites may display "
 "next to link to your forum's index."
 msgstr ""
+"Short description of your forum that search and social sites may display "
+"next to link to your forum's index."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:46
 #: templates/misago/admin/conf/general_settings.html:17
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:47
 msgid "Image that will displayed in forum navbar."
-msgstr ""
+msgstr "Image that will displayed in forum navbar."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:50
 msgid "Delete logo image"
-msgstr ""
+msgstr "Delete logo image"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:52
 msgid "Small logo"
-msgstr ""
+msgstr "Small logo"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:54
 msgid ""
 "Image that will be displayed in compact forum navbar. When set, it will "
 "replace icon pointing to forum index."
 msgstr ""
+"Image that will be displayed in compact forum navbar. When set, it will "
+"replace icon pointing to forum index."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:60
 msgid "Delete small logo image"
-msgstr ""
+msgstr "Delete small logo image"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:63 legal/admin/forms.py:34
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:65
 msgid ""
 "Text displayed in forum navbar. If logo image was uploaded, text will be "
 "displayed right next to it. Never displayed by the compact navbar."
 msgstr ""
+"Text displayed in forum navbar. If logo image was uploaded, text will be "
+"displayed right next to it. Never displayed by the compact navbar."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:73
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:75
 msgid ""
@@ -692,35 +730,38 @@ msgid ""
 "sites. Facebook recommends that this image should be 1200 pixels wide and "
 "630 pixels tall."
 msgstr ""
+"Custom image that will appear next to links to your forum posted on social "
+"sites. Facebook recommends that this image should be 1200 pixels wide and "
+"630 pixels tall."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:81
 msgid "Delete image"
-msgstr ""
+msgstr "Delete image"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:83
 msgid "Replace image with avatar on user profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Replace image with avatar on user profiles"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:86
 msgid "Replace image with avatar on threads"
-msgstr ""
+msgstr "Replace image with avatar on threads"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:90
 #: templates/misago/admin/conf/general_settings.html:59
 msgid "Forum footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Forum footnote"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:91
 msgid "Short message displayed in forum footer."
-msgstr ""
+msgstr "Short message displayed in forum footer."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:96
 msgid "E-mails footer"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails footer"
 
 #: conf/admin/forms/general.py:98
 msgid "Optional short message included at the end of e-mails sent by forum."
-msgstr ""
+msgstr "Optional short message included at the end of e-mails sent by forum."
 
 #: conf/admin/forms/general.py:109
 #, python-format
@@ -728,10 +769,12 @@ msgid ""
 "Misago uses this setting to build links in e-mails sent to site users. "
 "Address under which site is running appears to be \"%(address)s\"."
 msgstr ""
+"Misago uses this setting to build links in e-mails sent to site users. "
+"Address under which site is running appears to be \"%(address)s\"."
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:13
 msgid "Enable Single Sign-On"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Single Sign-On"
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:15
 msgid ""
@@ -740,31 +783,36 @@ msgid ""
 "username, email or passward, as those features will be delegated to the 3rd "
 "party site."
 msgstr ""
+"Enabling SSO will make login option redirect users to the server URL "
+"configured below. It will also disable option to register on forum, change "
+"username, email or passward, as those features will be delegated to the 3rd "
+"party site."
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:22
 msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Public key"
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:24 conf/admin/forms/sso.py:32
 msgid ""
 "Leave this field empty for Misago to generate this key on form submission."
 msgstr ""
+"Leave this field empty for Misago to generate this key on form submission."
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:30
 msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Private key"
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:37
 msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server URL"
 
 #: conf/admin/forms/sso.py:50
 msgid "You need to enter server URL to enable SSO."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter server URL to enable SSO."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:27
 msgid "Daily post limit per user"
-msgstr ""
+msgstr "Daily post limit per user"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:29
 msgid ""
@@ -772,10 +820,13 @@ msgid ""
 "situations when forum is flooded by spam bots. Change to 0 to remove the "
 "limit."
 msgstr ""
+"Daily limit of posts that may be posted by single user. Fail-safe for "
+"situations when forum is flooded by spam bots. Change to 0 to remove the "
+"limit."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:36
 msgid "Hourly post limit per user"
-msgstr ""
+msgstr "Hourly post limit per user"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:38
 msgid ""
@@ -783,60 +834,69 @@ msgid ""
 "situations when forum is flooded by spam bots. Change to 0 to remove the "
 "limit."
 msgstr ""
+"Hourly limit of posts that may be posted by single user. Fail-safe for "
+"situations when forum is flooded by spam bots. Change to 0 to remove the "
+"limit."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:45
 msgid "Maximum number of attachments per post"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of attachments per post"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:48
 msgid "Maximum allowed post length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed post length"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:51
 msgid "Minimum required post length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum required post length"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:54
 msgid "Maximum allowed thread title length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed thread title length"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:57
 msgid "Minimum required thread title length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum required thread title length"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:60
 msgid "Unused attachments lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Unused attachments lifetime"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:62
 msgid ""
 "Period of time (in hours) after which user-uploaded files that weren't "
 "attached to any post are deleted from disk."
 msgstr ""
+"Period of time (in hours) after which user-uploaded files that weren't "
+"attached to any post are deleted from disk."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:69
 msgid "Read-tracker cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "Read-tracker cutoff"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:71
 msgid ""
-"Controls amount of data used by read-tracking system. All content older than "
-"number of days specified in this setting is considered old and read, even if "
-"the opposite is true for the user. Active forums can try lowering this value "
-"while less active ones may wish to increase it instead. "
+"Controls amount of data used by read-tracking system. All content older than"
+" number of days specified in this setting is considered old and read, even "
+"if the opposite is true for the user. Active forums can try lowering this "
+"value while less active ones may wish to increase it instead. "
 msgstr ""
+"Controls amount of data used by read-tracking system. All content older than"
+" number of days specified in this setting is considered old and read, even "
+"if the opposite is true for the user. Active forums can try lowering this "
+"value while less active ones may wish to increase it instead. "
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:80
 msgid "Number of threads displayed on a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads displayed on a single page"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:84
 msgid "Number of posts displayed on a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Number of posts displayed on a single page"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:87 conf/admin/forms/users.py:141
 msgid "Maximum orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum orphans"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:89
 msgid ""
@@ -844,128 +904,141 @@ msgid ""
 "number specified in this setting, those posts will instead be displayed on "
 "previous page, reducing the total number of pages in thread."
 msgstr ""
+"If number of posts to be displayed on the last page is less or equal to "
+"number specified in this setting, those posts will instead be displayed on "
+"previous page, reducing the total number of pages in thread."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:96
 msgid "Maximum number of events displayed on a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of events displayed on a single page"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:100
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permission denied"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:102
 msgid ""
 "Attachments proxy will display this image in place of default one when user "
 "tries to access attachment they have no permission to see."
 msgstr ""
+"Attachments proxy will display this image in place of default one when user "
+"tries to access attachment they have no permission to see."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:108
 msgid "Delete custom permission denied image"
-msgstr ""
+msgstr "Delete custom permission denied image"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:111
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Not found"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:113
 msgid ""
 "Attachments proxy will display this image in place of default one when user "
 "tries to access attachment that doesn't exist."
 msgstr ""
+"Attachments proxy will display this image in place of default one when user "
+"tries to access attachment that doesn't exist."
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:119
 msgid "Delete custom not found image"
-msgstr ""
+msgstr "Delete custom not found image"
 
 #: conf/admin/forms/threads.py:129
 msgid "This value must be lower than number of posts per page."
-msgstr ""
+msgstr "This value must be lower than number of posts per page."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:37
 msgid "Require new accounts activation"
-msgstr ""
+msgstr "Require new accounts activation"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:39
 msgid "No activation required"
-msgstr ""
+msgstr "No activation required"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:40
 msgid "Activation token sent to user e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Activation token sent to user e-mail"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:41
 msgid "Activation by administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Activation by administrator"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:42
 msgid "Disable new registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Disable new registrations"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:48
 msgid ""
-"Delete new inactive accounts if they weren't activated within this number of "
-"days"
+"Delete new inactive accounts if they weren't activated within this number of"
+" days"
 msgstr ""
+"Delete new inactive accounts if they weren't activated within this number of"
+" days"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:51
 msgid "Enter 0 to never delete inactive new accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to never delete inactive new accounts."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:56
 msgid "Minimum allowed username length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum allowed username length"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:59
 msgid "Maximum allowed username length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed username length"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:63
 msgid "Allow custom avatar uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Allow custom avatar uploads"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:65
 msgid ""
 "Turning this option off will forbid forum users from uploading custom "
 "avatars. Good for forums adressed at young users."
 msgstr ""
+"Turning this option off will forbid forum users from uploading custom "
+"avatars. Good for forums adressed at young users."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:70
 msgid "Maximum size of uploaded avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum size of uploaded avatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:71
 msgid "Enter maximum allowed file size (in KB) for avatar uploads."
-msgstr ""
+msgstr "Enter maximum allowed file size (in KB) for avatar uploads."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:75
 msgid "Default avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Default avatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:77 conf/admin/forms/users.py:90
 msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Individual"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:78
 msgid "Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:79 conf/admin/forms/users.py:91
 msgid "Random avatar from gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Random avatar from gallery"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:84
 msgid "Fallback for default gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback for default gravatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:86
 msgid ""
-"Select which avatar to use when user has no gravatar associated with their e-"
-"mail address."
+"Select which avatar to use when user has no gravatar associated with their "
+"e-mail address."
 msgstr ""
+"Select which avatar to use when user has no gravatar associated with their "
+"e-mail address."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:96
 msgid "Blank avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Blank avatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:98
 msgid ""
@@ -973,39 +1046,42 @@ msgid ""
 "available: when user was deleted or is guest. Uploaded image should be a "
 "square."
 msgstr ""
+"Blank avatar is displayed in the interface when user's avatar is not "
+"available: when user was deleted or is guest. Uploaded image should be a "
+"square."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:105
 msgid "Delete custom blank avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Delete custom blank avatar"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:109
 msgid "Maximum allowed signature length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed signature length"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:113 threads/permissions/threads.py:110
 #: users/admin/forms.py:175
 msgid "Started threads"
-msgstr ""
+msgstr "Started threads"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:115 conf/admin/forms/users.py:127
 msgid "Don't watch"
-msgstr ""
+msgstr "Don't watch"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:116 conf/admin/forms/users.py:128
 msgid "Put on watched threads list"
-msgstr ""
+msgstr "Put on watched threads list"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:119 conf/admin/forms/users.py:131
 msgid "Put on watched threads list and e-mail user when somebody replies"
-msgstr ""
+msgstr "Put on watched threads list and e-mail user when somebody replies"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:125
 msgid "Replied threads"
-msgstr ""
+msgstr "Replied threads"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:138
 msgid "Number of users displayed on a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Number of users displayed on a single page"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:143
 msgid ""
@@ -1013,36 +1089,41 @@ msgid ""
 "number specified in this setting, those users will instead be displayed on "
 "previous page, reducing the total number of pages on the list."
 msgstr ""
+"If number of users to be displayed on the last page is less or equal to "
+"number specified in this setting, those users will instead be displayed on "
+"previous page, reducing the total number of pages on the list."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:151
 msgid "Maximum age in days of posts that should count to the ranking"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum age in days of posts that should count to the ranking"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:155
 msgid "Maximum number of ranked users"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of ranked users"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:158
 msgid "Allow users to download their data"
-msgstr ""
+msgstr "Allow users to download their data"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:160
 msgid "Maximum age in hours of data downloads before they expire"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum age in hours of data downloads before they expire"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:162
 msgid ""
 "Data downloads older than specified will have their files deleted and will "
 "be marked as expired."
 msgstr ""
+"Data downloads older than specified will have their files deleted and will "
+"be marked as expired."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:169
 msgid "Allow users to delete their own accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Allow users to delete their own accounts"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:173
 msgid "IP storage time"
-msgstr ""
+msgstr "IP storage time"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:175
 msgid ""
@@ -1050,126 +1131,141 @@ msgid ""
 "Enter zero to store registered IP addresses forever. Deleting user account "
 "always deletes the IP addresses associated with it."
 msgstr ""
-
+"Number of days for which users IP addresses are stored in forum database. "
+"Enter zero to store registered IP addresses forever. Deleting user account "
+"always deletes the IP addresses associated with it."
+
 #: conf/admin/forms/users.py:183
 msgid "Anonymous username"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous username"
 
 #: conf/admin/forms/users.py:185
 msgid ""
 "This username is displayed instead of delete user's actual name next to "
 "their content."
 msgstr ""
+"This username is displayed instead of delete user's actual name next to "
+"their content."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:202 icons/admin/forms.py:117
 #, python-format
 msgid "Uploaded image's edge should be at least %(size)s pixels long."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image's edge should be at least %(size)s pixels long."
 
 #: conf/admin/forms/users.py:215
 msgid "This value must be lower than number of users per page."
-msgstr ""
+msgstr "This value must be lower than number of users per page."
 
 #: conf/admin/views.py:40
 msgid "Settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Settings have been saved."
 
 #: core/errorpages.py:42
 msgid "Permission denied."
-msgstr ""
+msgstr "Permission denied."
 
 #: core/errorpages.py:71
 msgid ""
 "A problem was encountered when disconnecting your account from the remote "
 "site."
 msgstr ""
+"A problem was encountered when disconnecting your account from the remote "
+"site."
 
 #: core/errorpages.py:75
 msgid ""
 "You are not allowed to disconnect your account from the other site, because "
 "currently it's the only way to sign in to your account."
 msgstr ""
+"You are not allowed to disconnect your account from the other site, because "
+"currently it's the only way to sign in to your account."
 
 #: core/errorpages.py:80
 #, python-format
 msgid "A problem was encountered when signing you in using %(backend)s."
-msgstr ""
+msgstr "A problem was encountered when signing you in using %(backend)s."
 
 #: core/errorpages.py:84
 msgid "The sign in process has been canceled by user."
-msgstr ""
+msgstr "The sign in process has been canceled by user."
 
 #: core/errorpages.py:86
 msgid "The other service could not be reached."
-msgstr ""
+msgstr "The other service could not be reached."
 
 #: core/errorpages.py:92
 msgid "Unexpected problem has been encountered during sign in process."
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected problem has been encountered during sign in process."
 
 #: core/errorpages.py:113
 msgid ""
 "Your request was rejected because your browser didn't send the CSRF cookie, "
 "or the cookie sent was invalid."
 msgstr ""
+"Your request was rejected because your browser didn't send the CSRF cookie, "
+"or the cookie sent was invalid."
 
 #: core/rest_permissions.py:9
 msgid "This action is not available to guests."
-msgstr ""
+msgstr "This action is not available to guests."
 
 #: core/templatetags/misago_pagetitle.py:10
 #: templates/misago/thread/private_thread.html:7
 #: templates/misago/thread/thread.html:7
 #, python-format
 msgid "page: %(page)s"
-msgstr ""
+msgstr "page: %(page)s"
 
 #: core/validators.py:10
 msgid "Value has to contain alpha-numerical characters."
-msgstr ""
+msgstr "Value has to contain alpha-numerical characters."
 
 #: core/validators.py:12
 msgid "Value is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Value is too long."
 
 #: core/validators.py:26
 msgid "Uploaded image is not a square."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image is not a square."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:27
 msgid "The site is running using unreleased version of Misago."
-msgstr ""
+msgstr "The site is running using unreleased version of Misago."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:29
 msgid ""
 "Unreleased versions of Misago can lack security features and there is no "
 "supported way to upgrade them to release versions later."
 msgstr ""
+"Unreleased versions of Misago can lack security features and there is no "
+"supported way to upgrade them to release versions later."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:42
 msgid "Failed to connect to pypi.org API. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to connect to pypi.org API. Try again later."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:44
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:17
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:33
 msgid ""
-"Version check feature relies on the API operated by the Python Package Index "
-"(pypi.org) API to retrieve latest Misago release version."
+"Version check feature relies on the API operated by the Python Package Index"
+" (pypi.org) API to retrieve latest Misago release version."
 msgstr ""
+"Version check feature relies on the API operated by the Python Package Index"
+" (pypi.org) API to retrieve latest Misago release version."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:70
 msgid "The site is running updated version of Misago."
-msgstr ""
+msgstr "The site is running updated version of Misago."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:71
 #, python-format
 msgid "Misago %(version)s is latest release."
-msgstr ""
+msgstr "Misago %(version)s is latest release."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:77
 msgid "The site is running outdated version of Misago."
-msgstr ""
+msgstr "The site is running outdated version of Misago."
 
 #: graphql/admin/versioncheck.py:79
 #, python-format
@@ -1177,46 +1273,48 @@ msgid ""
 "The site is running Misago version %(version)s while version %(latest)s is "
 "available."
 msgstr ""
+"The site is running Misago version %(version)s while version %(latest)s is "
+"available."
 
 #: icons/admin/__init__.py:15
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icons"
 
 #: icons/admin/__init__.py:16
 msgid "Upload favicon and application icon for the site."
-msgstr ""
+msgstr "Upload favicon and application icon for the site."
 
 #: icons/admin/forms.py:21 icons/admin/forms.py:28
 msgid "Upload image"
-msgstr ""
+msgstr "Upload image"
 
 #: icons/admin/forms.py:22
 msgid "Uploaded image should be a square that is 48px wide and tall."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image should be a square that is 48px wide and tall."
 
 #: icons/admin/forms.py:25 icons/admin/forms.py:33
 msgid "Delete custom icon"
-msgstr ""
+msgstr "Delete custom icon"
 
 #: icons/admin/forms.py:29
 msgid "Uploaded image should be square at least 180px wide and tall."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image should be square at least 180px wide and tall."
 
 #: icons/admin/forms.py:124
 msgid "Uploaded image was not gif, jpeg or png."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image was not gif, jpeg or png."
 
 #: icons/admin/views.py:17
 msgid "Icons have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Icons have been updated."
 
 #: legal/admin/__init__.py:35
 msgid "Legal agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Legal agreements"
 
 #: legal/admin/__init__.py:36
 msgid "Set terms of service and privacy policy contents."
-msgstr ""
+msgstr "Set terms of service and privacy policy contents."
 
 #: legal/admin/forms.py:11 legal/admin/forms.py:64
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:19
@@ -1225,20 +1323,20 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:24
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:300 users/admin/forms.py:569
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #: legal/admin/forms.py:13 menus/admin/forms.py:10
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:19
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
 
 #: legal/admin/forms.py:14
 msgid "Optional, leave empty for agreement to be named after its type."
-msgstr ""
+msgstr "Optional, leave empty for agreement to be named after its type."
 
 #: legal/admin/forms.py:18
 msgid "Active for its type"
-msgstr ""
+msgstr "Active for its type"
 
 #: legal/admin/forms.py:20
 msgid ""
@@ -1246,333 +1344,344 @@ msgid ""
 "replaced with this one. Misago will ask users who didn't accept this "
 "agreement to do so before allowing them to continue using the site."
 msgstr ""
+"If other agreement is already active for this type, it will be unset and "
+"replaced with this one. Misago will ask users who didn't accept this "
+"agreement to do so before allowing them to continue using the site."
 
 #: legal/admin/forms.py:27 templates/misago/admin/themes/assets/css.html:17
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #: legal/admin/forms.py:29
 msgid "If your agreement is located on other page, enter here a link to it."
-msgstr ""
+msgstr "If your agreement is located on other page, enter here a link to it."
 
 #: legal/admin/forms.py:35
 msgid "You can use Markdown syntax for rich text elements."
-msgstr ""
+msgstr "You can use Markdown syntax for rich text elements."
 
 #: legal/admin/forms.py:48
 msgid "Please fill in agreement link or text."
-msgstr ""
+msgstr "Please fill in agreement link or text."
 
 #: legal/admin/forms.py:66 threads/admin/forms.py:8
 msgid "All types"
-msgstr ""
+msgstr "All types"
 
 #: legal/admin/forms.py:68
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Content"
 
 #: legal/admin/views.py:16
 msgid "Requested agreement does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested agreement does not exist."
 
 #: legal/admin/views.py:29 threads/admin/views/attachments.py:26
 #: users/admin/views/bans.py:24 users/admin/views/datadownloads.py:22
 #: users/admin/views/users.py:63
 msgid "From newest"
-msgstr ""
+msgstr "From newest"
 
 #: legal/admin/views.py:29 threads/admin/views/attachments.py:27
 #: users/admin/views/bans.py:25 users/admin/views/datadownloads.py:22
 #: users/admin/views/users.py:64
 msgid "From oldest"
-msgstr ""
+msgstr "From oldest"
 
 #: legal/admin/views.py:31
 msgid "With agreements: 0"
-msgstr ""
+msgstr "With agreements: 0"
 
 #: legal/admin/views.py:32
 msgid "Select agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Select agreements"
 
 #: legal/admin/views.py:36
 msgid "Delete agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Delete agreements"
 
 #: legal/admin/views.py:37
 msgid "Are you sure you want to delete those agreements?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete those agreements?"
 
 #: legal/admin/views.py:48
 msgid "Selected agreements have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected agreements have been deleted."
 
 #: legal/admin/views.py:52
 #, python-format
 msgid "New agreement \"%(title)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New agreement \"%(title)s\" has been saved."
 
 #: legal/admin/views.py:63
 #, python-format
 msgid "Agreement \"%(title)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Agreement \"%(title)s\" has been edited."
 
 #: legal/admin/views.py:78
 #, python-format
 msgid "Agreement \"%(title)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Agreement \"%(title)s\" has been deleted."
 
 #: legal/admin/views.py:86
 #, python-format
 msgid "Agreement \"%(title)s\" has been set as active for type \"%(type)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Agreement \"%(title)s\" has been set as active for type \"%(type)s\"."
 
 #: legal/admin/views.py:98
 #, python-format
 msgid "Agreement \"%(title)s\" has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Agreement \"%(title)s\" has been disabled."
 
 #: legal/api.py:17
 msgid "You have already accepted this agreement."
-msgstr ""
+msgstr "You have already accepted this agreement."
 
 #: legal/api.py:26
 msgid "You need to submit a valid choice."
-msgstr ""
+msgstr "You need to submit a valid choice."
 
 #: legal/models.py:42 templates/misago/footer.html:29
 msgid "Terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Terms of service"
 
 #: legal/models.py:43 templates/misago/footer.html:34
 msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacy policy"
 
 #: markup/finalize.py:24
 #, python-format
 msgid "%(title)s has written:"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s has written:"
 
 #: markup/finalize.py:26
 msgid "Quoted message:"
-msgstr ""
+msgstr "Quoted message:"
 
 #: markup/finalize.py:33
 #, python-format
 msgid "%(title)s:"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s:"
 
 #: markup/finalize.py:35
 msgid "Spoiler:"
-msgstr ""
+msgstr "Spoiler:"
 
 #: markup/finalize.py:40
 msgid "Reveal spoiler"
-msgstr ""
+msgstr "Reveal spoiler"
 
 #: menus/admin/__init__.py:31
 msgid "Menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Menu items"
 
 #: menus/admin/__init__.py:33
 msgid "Use those options to add custom items to the navbar and footer menus."
-msgstr ""
+msgstr "Use those options to add custom items to the navbar and footer menus."
 
 #: menus/admin/forms.py:12
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: menus/admin/forms.py:12
 msgid "URL where this item will point to."
-msgstr ""
+msgstr "URL where this item will point to."
 
 #: menus/admin/forms.py:15
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: menus/admin/forms.py:17
 msgid "Menu in which this item will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Menu in which this item will be displayed."
 
 #: menus/admin/forms.py:21
 msgid "If you want to set custom value for link's \"class\"."
-msgstr ""
+msgstr "If you want to set custom value for link's \"class\"."
 
 #: menus/admin/forms.py:25
 msgid "Open this link in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Open this link in new window"
 
 #: menus/admin/forms.py:27
 msgid ""
 "Enabling this option will result in the target=\"_blank\" attribute being "
 "added to this link's HTML element."
 msgstr ""
+"Enabling this option will result in the target=\"_blank\" attribute being "
+"added to this link's HTML element."
 
 #: menus/admin/forms.py:33
 msgid "Rel attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Rel attribute"
 
 #: menus/admin/forms.py:35
 msgid "Optional \"rel\" attribute that this item will use (ex. \"nofollow\")."
-msgstr ""
+msgstr "Optional \"rel\" attribute that this item will use (ex. \"nofollow\")."
 
 #: menus/admin/views.py:16
 msgid "Requested menu item does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested menu item does not exist."
 
 #: menus/admin/views.py:30
 msgid "Delete items"
-msgstr ""
+msgstr "Delete items"
 
 #: menus/admin/views.py:31
 msgid "Are you sure you want to delete those menu items?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete those menu items?"
 
 #: menus/admin/views.py:38
 msgid "Selected menu items have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected menu items have been deleted."
 
 #: menus/admin/views.py:42
 #, python-format
 msgid "New menu item %(item)s has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New menu item %(item)s has been saved."
 
 #: menus/admin/views.py:52
 #, python-format
 msgid "Menu item %(item)s has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Menu item %(item)s has been edited."
 
 #: menus/admin/views.py:64
 #, python-format
 msgid "Menu item %(item)s has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Menu item %(item)s has been deleted."
 
 #: menus/admin/views.py:82
 #, python-format
 msgid "Menu item %(item)s has been moved after %(other)s."
-msgstr ""
+msgstr "Menu item %(item)s has been moved after %(other)s."
 
 #: menus/admin/views.py:101
 #, python-format
 msgid "Menu item %(item)s has been moved before %(other)s."
-msgstr ""
+msgstr "Menu item %(item)s has been moved before %(other)s."
 
 #: menus/models.py:10
 msgid "Navbar and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Navbar and footer"
 
 #: menus/models.py:11 templates/misago/admin/menuitems/list.html:41
 msgid "Navbar"
-msgstr ""
+msgstr "Navbar"
 
 #: menus/models.py:12 templates/misago/admin/menuitems/list.html:46
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Footer"
 
 #: search/api.py:17 search/views.py:12 search/views.py:21
 msgid "You don't have permission to search site."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to search site."
 
 #: search/permissions.py:10 templates/misago/search.html:23
 #: templates/misago/search.html:34
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Search"
 
 #: search/permissions.py:12
 msgid "Can search site"
-msgstr ""
+msgstr "Can search site"
 
 #: socialauth/admin/__init__.py:42
 msgid "Social login"
-msgstr ""
+msgstr "Social login"
 
 #: socialauth/admin/__init__.py:44
 msgid "Enable users to sign on and login using their social profile."
-msgstr ""
+msgstr "Enable users to sign on and login using their social profile."
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:10
 msgid "Button text"
-msgstr ""
+msgstr "Button text"
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:11
 msgid "Button color"
-msgstr ""
+msgstr "Button color"
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:12
 msgid "Enable this provider"
-msgstr ""
+msgstr "Enable this provider"
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:37
 msgid "Associate existing users by email"
-msgstr ""
+msgstr "Associate existing users by email"
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:39
 msgid ""
 "Enabling this option will result in the user being signed in if their forum "
-"account was registered using same e-mail address as used on the social site. "
-"Otherwise they will be asked to specify a different e-mail to continue sign "
-"in using social site."
+"account was registered using same e-mail address as used on the social site."
+" Otherwise they will be asked to specify a different e-mail to continue sign"
+" in using social site."
 msgstr ""
+"Enabling this option will result in the user being signed in if their forum "
+"account was registered using same e-mail address as used on the social site."
+" Otherwise they will be asked to specify a different e-mail to continue sign"
+" in using social site."
 
 #: socialauth/admin/forms/base.py:51 socialauth/admin/forms/base.py:53
 #: threads/admin/forms.py:97
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "This field is required."
 
 #: socialauth/admin/forms/facebook.py:8
 msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "App ID"
 
 #: socialauth/admin/forms/facebook.py:9
 msgid "App Secret"
-msgstr ""
+msgstr "App Secret"
 
 #: socialauth/admin/forms/github.py:8 socialauth/admin/forms/google.py:8
 msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client ID"
 
 #: socialauth/admin/forms/github.py:9 socialauth/admin/forms/google.py:9
 msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Client Secret"
 
 #: socialauth/admin/forms/twitter.py:8
 msgid "Consumer API key"
-msgstr ""
+msgstr "Consumer API key"
 
 #: socialauth/admin/forms/twitter.py:9
 msgid "Consumer API secret key"
-msgstr ""
+msgstr "Consumer API secret key"
 
 #: socialauth/admin/views.py:15
 msgid "Requested social login provider does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested social login provider does not exist."
 
 #: socialauth/admin/views.py:61
 #, python-format
 msgid "Login with %(provider)s has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Login with %(provider)s has been updated."
 
 #: socialauth/admin/views.py:71
 #, python-format
 msgid "Login with %(provider)s has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Login with %(provider)s has been disabled."
 
 #: socialauth/admin/views.py:91
 #, python-format
 msgid "Login with %(provider)s has been moved after %(other)s."
-msgstr ""
+msgstr "Login with %(provider)s has been moved after %(other)s."
 
 #: socialauth/admin/views.py:112
 #, python-format
 msgid "Login with %(provider)s has been moved before %(other)s."
-msgstr ""
+msgstr "Login with %(provider)s has been moved before %(other)s."
 
 #: socialauth/pipeline.py:88
 #, python-format
 msgid ""
-"The e-mail address associated with your %(backend)s account is not available "
-"for use on this site."
+"The e-mail address associated with your %(backend)s account is not available"
+" for use on this site."
 msgstr ""
+"The e-mail address associated with your %(backend)s account is not available"
+" for use on this site."
 
 #: socialauth/pipeline.py:98
 #, python-format
@@ -1580,22 +1689,24 @@ msgid ""
 "Your account has to be activated by site administrator before you will be "
 "able to sign in with %(backend)s."
 msgstr ""
+"Your account has to be activated by site administrator before you will be "
+"able to sign in with %(backend)s."
 
 #: socialauth/pipeline.py:223 users/api/userendpoints/create.py:60
 msgid "Please try resubmitting the form."
-msgstr ""
+msgstr "Please try resubmitting the form."
 
 #: socialauth/views.py:23
 msgid "Please use the 3rd party site to login."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to login."
 
 #: sso/validators.py:24 users/forms/register.py:34 users/validators.py:80
 msgid "This username is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "This username is not allowed."
 
 #: sso/validators.py:33 users/forms/register.py:45 users/validators.py:52
 msgid "This e-mail address is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "This e-mail address is not allowed."
 
 #: templates/misago/acl_debug.html:5
 #, python-format
@@ -1604,51 +1715,58 @@ msgid ""
 "    %(user)s roles\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    %(user)s roles\n"
+"    "
 
 #: templates/misago/acl_debug.html:9
 msgid "Anonymous roles"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous roles"
 
 #: templates/misago/acl_debug.html:30
 msgid "Current ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Current ACL"
 
 #: templates/misago/acl_debug.html:34
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Key"
 
 #: templates/misago/acl_debug.html:35
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Value"
 
 #: templates/misago/activation/done.html:5
 msgid "Account activated"
-msgstr ""
+msgstr "Account activated"
 
 #: templates/misago/activation/done.html:20
 msgid ""
 "You can now sign in to finish setting up your account and to participate in "
 "or start new discussions."
 msgstr ""
+"You can now sign in to finish setting up your account and to participate in "
+"or start new discussions."
 
 #: templates/misago/activation/error.html:5
 msgid "Activation error"
-msgstr ""
+msgstr "Activation error"
 
 #: templates/misago/activation/error.html:19
 msgid "Can't activate account."
-msgstr ""
+msgstr "Can't activate account."
 
 #: templates/misago/activation/request.html:5
 #: templates/misago/activation/request.html:13
 msgid "Request activation link"
-msgstr ""
+msgstr "Request activation link"
 
 #: templates/misago/activation/request.html:25
 msgid ""
-"The site administrator may impose a requirement on newly registered accounts "
-"to be activated before users will be able to sign in."
+"The site administrator may impose a requirement on newly registered accounts"
+" to be activated before users will be able to sign in."
 msgstr ""
+"The site administrator may impose a requirement on newly registered accounts"
+" to be activated before users will be able to sign in."
 
 #: templates/misago/activation/request.html:28
 msgid ""
@@ -1656,30 +1774,35 @@ msgid ""
 "account by clicking a special activation link. This link will be valid only "
 "for your browser, for seven days or until your account is activated."
 msgstr ""
+"Depending on the time of registration, you will be able to activate your "
+"account by clicking a special activation link. This link will be valid only "
+"for your browser, for seven days or until your account is activated."
 
 #: templates/misago/activation/request.html:31
 msgid ""
 "To receive this link, enter your account's e-mail address in the form and "
 "press the \"Send link\" button."
 msgstr ""
+"To receive this link, enter your account's e-mail address in the form and "
+"press the \"Send link\" button."
 
 #: templates/misago/activation/request.html:49
 msgid "To request a new activation link please enable JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "To request a new activation link please enable JavaScript."
 
 #: templates/misago/activation/stopped.html:5
 msgid "Activation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Activation failed"
 
 #: templates/misago/activation/stopped.html:20
 msgid "Your account can't be activated at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Your account can't be activated at this time."
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:9
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:40
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:9
 msgid "New agreement"
-msgstr ""
+msgstr "New agreement"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:29
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:35
@@ -1687,12 +1810,12 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:29
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:23
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "View on site"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:38
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:107
 msgid "Edit agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Edit agreement"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:48
 #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:36
@@ -1700,174 +1823,174 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/menuitems/form.html:41
 #: templates/misago/admin/roles/form.html:36
 msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Basic settings"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:58
 msgid "Agreement contents"
-msgstr ""
+msgstr "Agreement contents"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/form.html:61
 msgid "Fill in one of the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Fill in one of the fields."
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:17
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:299
 msgid "Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Agreement"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:20
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Created"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:21
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:32
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:22
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modified"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:41
 msgid "Users are required to accept this agreement to use the site"
-msgstr ""
+msgstr "Users are required to accept this agreement to use the site"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:42
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:51 users/admin/forms.py:587
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:60
 #, python-format
 msgid "%(created_on)s by %(created_by)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(created_on)s by %(created_by)s"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:78
 #, python-format
 msgid "%(last_modified_on)s by %(last_modified_by)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(last_modified_on)s by %(last_modified_by)s"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:82
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "never"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:95
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:78
 msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Set as active"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:102
 msgid "Disable agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Disable agreement"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:112
 msgid "Remove agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Remove agreement"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:124
 msgid "No agreements matching criteria exist."
-msgstr ""
+msgstr "No agreements matching criteria exist."
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:126
 msgid "No agreements are set."
-msgstr ""
+msgstr "No agreements are set."
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:137
 msgid "Are you sure you want to set this agreement as active for its type?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to set this agreement as active for its type?"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:141
 msgid "Are you sure you want to disable this agreement?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to disable this agreement?"
 
 #: templates/misago/admin/agreements/list.html:145
 msgid "Are you sure you want to remove this agreement?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to remove this agreement?"
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:7
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Attachment"
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:8
 msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Thread"
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:48
 #, python-format
 msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:59
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "None"
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:66
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:112
 #: templates/misago/poll/results.html:76
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:76
 msgid "No attachments matching criteria exist."
-msgstr ""
+msgstr "No attachments matching criteria exist."
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:78
 msgid "No attachments exist."
-msgstr ""
+msgstr "No attachments exist."
 
 #: templates/misago/admin/attachments/list.html:113
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:9
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:9
 msgid "New type"
-msgstr ""
+msgstr "New type"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:26
 msgid "Edit attachment type"
-msgstr ""
+msgstr "Edit attachment type"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:28
 msgid "New attachment type"
-msgstr ""
+msgstr "New attachment type"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:36
 #: templates/misago/admin/warnings/form.html:34
 msgid "Basic options"
-msgstr ""
+msgstr "Basic options"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:47
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Availability"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:18
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:19
 #: threads/admin/forms.py:56
 msgid "Mimetypes"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetypes"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:20
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Files"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:33
 msgid "Uploading new files of this type is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uploading new files of this type is disabled"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:34
 msgid "Limited"
-msgstr ""
+msgstr "Limited"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:37
 msgid "Uploading and downloading files of this type is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uploading and downloading files of this type is disabled"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:38
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:67
 #: templates/misago/admin/users/list.html:70
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:57
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:45
@@ -1875,143 +1998,143 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:59
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:66
 msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "Not set"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:70
 msgid "Edit type"
-msgstr ""
+msgstr "Edit type"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:75
 msgid "Delete type"
-msgstr ""
+msgstr "Delete type"
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:86
 msgid "No attachment types are set."
-msgstr ""
+msgstr "No attachment types are set."
 
 #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:95
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment type?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this attachment type?"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:9
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:28
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:9
 msgid "New ban"
-msgstr ""
+msgstr "New ban"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:26
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:65
 msgid "Edit ban"
-msgstr ""
+msgstr "Edit ban"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:36
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:62
 msgid "Ban settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ban settings"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:47
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:71
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:61
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:54
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:90
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Never"
 
 #: templates/misago/admin/bans/form.html:62
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:91
 msgid "Set date"
-msgstr ""
+msgstr "Set date"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:16
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Ban"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:19
 msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Expires on"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:36 users/admin/forms.py:580
 msgid "Registration only"
-msgstr ""
+msgstr "Registration only"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:41 users/admin/forms.py:587
 #: users/models/datadownload.py:29
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expired"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:70
 msgid "Remove ban"
-msgstr ""
+msgstr "Remove ban"
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:82
 msgid "No bans matching criteria exist."
-msgstr ""
+msgstr "No bans matching criteria exist."
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:84
 msgid "No bans are set."
-msgstr ""
+msgstr "No bans are set."
 
 #: templates/misago/admin/bans/list.html:95
 msgid "Are you sure you want to remove this ban?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to remove this ban?"
 
 #: templates/misago/admin/base.html:7 templates/misago/admin/login.html:6
 msgid "Misago Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Misago Administration"
 
 #: templates/misago/admin/categories/delete.html:6
 #, python-format
 msgid "Delete category: %(category)s"
-msgstr ""
+msgstr "Delete category: %(category)s"
 
 #: templates/misago/admin/categories/delete.html:21
 #: templates/misago/admin/categories/delete.html:39
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:97
 msgid "Delete category"
-msgstr ""
+msgstr "Delete category"
 
 #: templates/misago/admin/categories/delete.html:27
 msgid "Category contents"
-msgstr ""
+msgstr "Category contents"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:9
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:46
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:9
 msgid "New category"
-msgstr ""
+msgstr "New category"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:29
 msgid "Edit permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Edit permissions"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:44
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:94
 #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:24
 msgid "Edit category"
-msgstr ""
+msgstr "Edit category"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:54
 msgid "Display and position"
-msgstr ""
+msgstr "Display and position"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:65
 msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Behaviour"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:74
 msgid "Content approval"
-msgstr ""
+msgstr "Content approval"
 
 #: templates/misago/admin/categories/form.html:84
 msgid "Prune threads"
-msgstr ""
+msgstr "Prune threads"
 
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:17
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Category"
 
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:20
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:45
@@ -2020,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/profile/posts.html:5 templates/misago/profile/posts.html:8
 #: templates/misago/profile/posts.html:9 users/apps.py:102
 msgid "Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Posts"
 
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:58
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:72
@@ -2029,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:68
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:84
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Move down"
 
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:72
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:86
@@ -2038,89 +2161,89 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:73
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:96
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Move up"
 
 #: templates/misago/admin/categories/list.html:107
 msgid "No categories are set."
-msgstr ""
+msgstr "No categories are set."
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:6
 #, python-format
 msgid "%(category)s: Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "%(category)s: Permissions"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:59
 #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:56
 msgid "Are you sure you want to abandon changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to abandon changes?"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:9
 #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:28
 msgid "New category role"
-msgstr ""
+msgstr "New category role"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:26
 msgid "Edit category role"
-msgstr ""
+msgstr "Edit category role"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:9
 #: templates/misago/admin/roles/form.html:9
 #: templates/misago/admin/roles/form.html:28
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:9
 msgid "New role"
-msgstr ""
+msgstr "New role"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:16 users/admin/forms.py:250
 msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Roles"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:34
 #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:24
 #: templates/misago/admin/roles/form.html:26
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:42
 msgid "Edit role"
-msgstr ""
+msgstr "Edit role"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:39
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:47
 msgid "Delete role"
-msgstr ""
+msgstr "Delete role"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:50
 msgid "No category roles are set."
-msgstr ""
+msgstr "No category roles are set."
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:59
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:67
 msgid "Are you sure you want to delete this role?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this role?"
 
 #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:6
 #, python-format
 msgid "%(role)s: Category permissions"
-msgstr ""
+msgstr "%(role)s: Category permissions"
 
 #: templates/misago/admin/conf/analytics_settings.html:8
 msgid "Google Analytics and Search Console"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics and Search Console"
 
 #: templates/misago/admin/conf/captcha_settings.html:16
 msgid "reCAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA"
 
 #: templates/misago/admin/conf/captcha_settings.html:35
 msgid "Stop Forum Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Stop Forum Spam"
 
 #: templates/misago/admin/conf/form.html:16
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:63
 msgid "Change settings"
-msgstr ""
+msgstr "Change settings"
 
 #: templates/misago/admin/conf/form.html:27
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:25
 msgid "Form was completed with errors."
-msgstr ""
+msgstr "Form was completed with errors."
 
 #: templates/misago/admin/conf/form.html:37
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:45
@@ -2128,123 +2251,127 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/emails/change_email.html:16
 #: templates/misago/emails/change_password.html:16
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Save changes"
 
 #: templates/misago/admin/conf/general_settings.html:8
 msgid "Site details"
-msgstr ""
+msgstr "Site details"
 
 #: templates/misago/admin/conf/general_settings.html:35
 msgid "Open Graph image"
-msgstr ""
+msgstr "Open Graph image"
 
 #: templates/misago/admin/conf/general_settings.html:49
 msgid "Forum index"
-msgstr ""
+msgstr "Forum index"
 
 #: templates/misago/admin/conf/threads_settings.html:8
 msgid "Posting"
-msgstr ""
+msgstr "Posting"
 
 #: templates/misago/admin/conf/threads_settings.html:26
 msgid "Threads lists"
-msgstr ""
+msgstr "Threads lists"
 
 #: templates/misago/admin/conf/threads_settings.html:34
 msgid "Thread pages"
-msgstr ""
+msgstr "Thread pages"
 
 #: templates/misago/admin/conf/threads_settings.html:44
 msgid "Read-tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Read-tracker"
 
 #: templates/misago/admin/conf/threads_settings.html:52
 msgid "Attachment error images"
-msgstr ""
+msgstr "Attachment error images"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:9
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:97
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:9
 msgid ""
 "Single Sign-On is enabled. Site's registration, password and deletion "
 "features have been disabled and delegated to the third-party site."
 msgstr ""
+"Single Sign-On is enabled. Site's registration, password and deletion "
+"features have been disabled and delegated to the third-party site."
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:14
 msgid "New accounts"
-msgstr ""
+msgstr "New accounts"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:23 users/admin/forms.py:484
 #: users/admin/forms.py:573
 msgid "Usernames"
-msgstr ""
+msgstr "Usernames"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:33
 msgid "Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Avatars"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:49
 msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:57
 #: users/admin/__init__.py:80
 msgid "Data downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Data downloads"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:66
 msgid "Own account deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Own account deletion"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:74 users/admin/forms.py:492
 msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP addresses"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:82
 msgid "Default subscription preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Default subscription preferences"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:91
 msgid "Users lists"
-msgstr ""
+msgstr "Users lists"
 
 #: templates/misago/admin/conf/users_settings.html:100
 msgid "Top posters ranking"
-msgstr ""
+msgstr "Top posters ranking"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:5
 msgid "System checks"
-msgstr ""
+msgstr "System checks"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:16
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:32
 msgid "Checking Misago version used by the site..."
-msgstr ""
+msgstr "Checking Misago version used by the site..."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:30
 msgid "The site is running in DEBUG mode."
-msgstr ""
+msgstr "The site is running in DEBUG mode."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:31
 msgid ""
 "Error pages displayed in DEBUG mode will expose site configuration details "
 "like secrets and tokens to all visitors. This is MAJOR security risk."
 msgstr ""
+"Error pages displayed in DEBUG mode will expose site configuration details "
+"like secrets and tokens to all visitors. This is MAJOR security risk."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:48
 msgid "Forum address is not configured."
-msgstr ""
+msgstr "Forum address is not configured."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:49
 msgid "Links in e-mails sent by Misago will be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Links in e-mails sent by Misago will be broken."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:69
 msgid "Configured forum address appears to be incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Configured forum address appears to be incorrect."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:77
 #, python-format
@@ -2252,120 +2379,130 @@ msgid ""
 "Your forum address is set to %(configured_address)s while correct value "
 "appears to be %(correct_address)s."
 msgstr ""
+"Your forum address is set to %(configured_address)s while correct value "
+"appears to be %(correct_address)s."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:82
 msgid "Links in e-mails sentby Misagoill be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Links in e-mails sentby Misagoill be broken."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:102
 msgid "The site is not running over HTTPS."
-msgstr ""
+msgstr "The site is not running over HTTPS."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:103
 msgid ""
 "Browsers may warn users visiting the site about it being insecure. Search "
 "engines will lower its position in search results."
 msgstr ""
+"Browsers may warn users visiting the site about it being insecure. Search "
+"engines will lower its position in search results."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:117
 msgid "Cache is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Cache is disabled."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:118
 msgid ""
 "This will cause degraded performance and increased CPU usage by the site, "
 "possibly leading to increased hosting costs."
 msgstr ""
+"This will cause degraded performance and increased CPU usage by the site, "
+"possibly leading to increased hosting costs."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:133
 #, python-format
 msgid "There is %(downloads)s unprocessed data download request."
 msgid_plural "There are %(downloads)s unprocessed data download requests."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "There is %(downloads)s unprocessed data download request."
+msgstr[1] "There are %(downloads)s unprocessed data download requests."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:139
 msgid ""
 "Cron task that should process user data download requests is not running."
 msgstr ""
+"Cron task that should process user data download requests is not running."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:156
 #, python-format
 msgid "There is %(users)s inactive user accounts."
 msgid_plural "There are %(users)s inactive users accounts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "There is %(users)s inactive user accounts."
+msgstr[1] "There are %(users)s inactive users accounts."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/checks.html:162
 msgid ""
 "The site may be targeted by bots, is not sending activation e-mails, or is "
 "not configured to delete inactive user accounts."
 msgstr ""
+"The site may be targeted by bots, is not sending activation e-mails, or is "
+"not configured to delete inactive user accounts."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:28
 msgid "Version check is currently unavailable due to an error."
-msgstr ""
+msgstr "Version check is currently unavailable due to an error."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:29
 msgid "Misago admin API did not answer or answered with an error."
-msgstr ""
+msgstr "Misago admin API did not answer or answered with an error."
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:42
 msgid "User registrations"
-msgstr ""
+msgstr "User registrations"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:43
 msgid "User deletions"
-msgstr ""
+msgstr "User deletions"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:44
 msgid "Threads started"
-msgstr ""
+msgstr "Threads started"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:46
 msgid "Attachments uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Attachments uploaded"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:47
 msgid "Data download requests"
-msgstr ""
+msgstr "Data download requests"
 
 #: templates/misago/admin/dashboard/index.html:49
 msgid "Site analytics are currently unavailable due to an error."
-msgstr ""
+msgstr "Site analytics are currently unavailable due to an error."
 
-#: templates/misago/admin/dashboard/totals.html:43 threads/admin/__init__.py:38
-#: threads/permissions/attachments.py:11 threads/permissions/attachments.py:29
+#: templates/misago/admin/dashboard/totals.html:43
+#: threads/admin/__init__.py:38 threads/permissions/attachments.py:11
+#: threads/permissions/attachments.py:29
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Attachments"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/form.html:6
 #: templates/misago/admin/datadownloads/form.html:11
 msgid "Request new data downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Request new data downloads"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:9
 msgid "New downloads"
-msgstr ""
+msgstr "New downloads"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:17
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:28
 #: templates/misago/admin/users/list.html:17 users/admin/forms.py:670
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "User"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:18 threads/admin/forms.py:58
 #: users/admin/forms.py:668
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:19
 msgid "Requested on"
-msgstr ""
+msgstr "Requested on"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:21 users/admin/forms.py:671
 msgid "Requested by"
-msgstr ""
+msgstr "Requested by"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:32
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:51
@@ -2376,29 +2513,29 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/users/list.html:32
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:83
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:70
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:74
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:84
 msgid "No data downloads matching criteria exist."
-msgstr ""
+msgstr "No data downloads matching criteria exist."
 
 #: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:86
 msgid "No data downloads exist."
-msgstr ""
+msgstr "No data downloads exist."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:5
 #: templates/misago/errorpages/403.html:5
 msgid "Page not available"
-msgstr ""
+msgstr "Page not available"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:12
 msgid "Requested page is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Requested page is not available"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:18
 #: templates/misago/errorpages/403.html:12
@@ -2406,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/errorpages/403.html:34
 #: templates/misago/errorpages/403.html:54
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to access this page."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:5
 #: templates/misago/errorpages/403.html:17
@@ -2415,11 +2552,11 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/errorpages/404.html:13
 #: templates/misago/errorpages/404.html:14
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Page not found"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:12
 msgid "Requested page could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Requested page could not be found"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:16
 #: templates/misago/errorpages/404.html:9
@@ -2428,53 +2565,62 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The link you clicked was incorrect or the page has been moved or deleted."
 msgstr ""
+"The link you clicked was incorrect or the page has been moved or deleted."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:5
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:14
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:5
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:12
 msgid "Form submission rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Form submission rejected"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:3
 msgid ""
 "Your form submission was rejected because your browser didn't send the CSRF "
 "cookie, or the cookie sent was invalid."
 msgstr ""
+"Your form submission was rejected because your browser didn't send the CSRF "
+"cookie, or the cookie sent was invalid."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:6
 msgid "This is usually a result of one of following problems:"
-msgstr ""
+msgstr "This is usually a result of one of following problems:"
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:9
 msgid "Your browser is configured to don't accept or send any cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Your browser is configured to don't accept or send any cookies."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:12
 msgid ""
-"The form was sent after being opened in the browser for a long time (eg. few "
-"days) and cookie token has expired."
+"The form was sent after being opened in the browser for a long time (eg. few"
+" days) and cookie token has expired."
 msgstr ""
+"The form was sent after being opened in the browser for a long time (eg. few"
+" days) and cookie token has expired."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:15
 msgid ""
-"The site is configured to use the HTTPS, but this form was sent over the the "
-"HTTP."
+"The site is configured to use the HTTPS, but this form was sent over the the"
+" HTTP."
 msgstr ""
+"The site is configured to use the HTTPS, but this form was sent over the the"
+" HTTP."
 
 #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_message.html:16
 msgid ""
-"If you are an owner of this site, please check if the HTTPS certificate used "
-"by the site is valid and accepted by the browser."
+"If you are an owner of this site, please check if the HTTPS certificate used"
+" by the site is valid and accepted by the browser."
 msgstr ""
+"If you are an owner of this site, please check if the HTTPS certificate used"
+" by the site is valid and accepted by the browser."
 
 #: templates/misago/admin/generic/filter_form.html:7
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
 
 #: templates/misago/admin/generic/filter_form.html:17
 msgid "Clear filters"
-msgstr ""
+msgstr "Clear filters"
 
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:36
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:69
@@ -2482,58 +2628,58 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-css.html:20
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:26
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
 
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:42
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:58
 msgid "Save and keep editing"
-msgstr ""
+msgstr "Save and keep editing"
 
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:49
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Save and add another"
 
 #: templates/misago/admin/generic/form.html:52
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:62
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Save"
 
 #: templates/misago/admin/generic/list.html:87
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filters"
 
 #: templates/misago/admin/generic/list.html:90
 #: templates/misago/admin/generic/list.html:105
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-css.html:7
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:7
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Close"
 
 #: templates/misago/admin/generic/list.html:108
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Done"
 
 #: templates/misago/admin/generic/mass_actions.html:10
 msgid "With selected:"
-msgstr ""
+msgstr "With selected:"
 
 #: templates/misago/admin/generic/order_by.html:5
 msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sort:"
 
 #: templates/misago/admin/generic/order_by.html:10
 msgid "Change sorting to:"
-msgstr ""
+msgstr "Change sorting to:"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:4
 #: templates/misago/thread/paginator.html:7
 msgid "Go to first page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first page"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:5
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:9
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "First"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:13
 #: templates/misago/thread/paginator.html:13
@@ -2541,327 +2687,334 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/userslists/rank.html:99
 #: templates/misago/userslists/rank.html:107
 msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to previous page"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:22
 #: templates/misago/thread/paginator.html:27
 #: templates/misago/userslists/rank.html:116
 msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to next page"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:31
 #: templates/misago/thread/paginator.html:32
 msgid "Go to last page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to last page"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:32
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:36
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:20
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Last"
 
 #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:41
 #, python-format
 msgid "Page %(page)s of %(pages)s"
-msgstr ""
+msgstr "Page %(page)s of %(pages)s"
 
 #: templates/misago/admin/icons.html:8
 msgid "Favicon"
-msgstr ""
+msgstr "Favicon"
 
 #: templates/misago/admin/icons.html:11
 msgid ""
 "Favicon is small icon that internet browsers display next to your site in "
 "its interface."
 msgstr ""
+"Favicon is small icon that internet browsers display next to your site in "
+"its interface."
 
 #: templates/misago/admin/icons.html:68
 msgid "Apple Touch Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Touch Icon"
 
 #: templates/misago/admin/icons.html:71
 msgid ""
 "Apple devices and Safari web browser will use this image to represent the "
 "site in its interfaces."
 msgstr ""
+"Apple devices and Safari web browser will use this image to represent the "
+"site in its interfaces."
 
 #: templates/misago/admin/login.html:6
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Log in"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:6
 msgid "Django Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Django Administration"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:24
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:29 users/captcha.py:19
 msgid "Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Please try again."
 
 #: templates/misago/admin/login.html:48 users/forms/auth.py:60
 msgid "Username or e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Username or e-mail"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:53 users/admin/forms.py:67
 #: users/forms/auth.py:63
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:57 templates/misago/auth.html:5
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Sign in"
 
 #: templates/misago/admin/login.html:60
 msgid "Return to site"
-msgstr ""
+msgstr "Return to site"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/form.html:9
 #: templates/misago/admin/menuitems/form.html:33
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:9
 msgid "New menu item"
-msgstr ""
+msgstr "New menu item"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/form.html:31
 msgid "Edit menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Edit menu item"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/form.html:50
 msgid "Behavior and appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Behavior and appearance"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:16
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:18
 msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS Class"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:19
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:20
 msgid "Rel"
-msgstr ""
+msgstr "Rel"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:40
 msgid "Is displayed on the forum navbar."
-msgstr ""
+msgstr "Is displayed on the forum navbar."
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:45
 msgid "Is displayed on the forum footer."
-msgstr ""
+msgstr "Is displayed on the forum footer."
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:103
 msgid "Edit item"
-msgstr ""
+msgstr "Edit item"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:108
 msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "Remove item"
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:119
 msgid "No menu items are set."
-msgstr ""
+msgstr "No menu items are set."
 
 #: templates/misago/admin/menuitems/list.html:129
 msgid "Are you sure you want to remove this menu item?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to remove this menu item?"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:12
 msgid "GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:16
 msgid "Support forum"
-msgstr ""
+msgstr "Support forum"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:20
 msgid "Site index"
-msgstr ""
+msgstr "Site index"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:24
 msgid "Your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Your avatar"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:29
 msgid "Edit your account"
-msgstr ""
+msgstr "Edit your account"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:35
 msgid "Close admin session"
-msgstr ""
+msgstr "Close admin session"
 
 #: templates/misago/admin/navbar.html:41
 msgid "Log out completely"
-msgstr ""
+msgstr "Log out completely"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:9
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:40
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:9
 msgid "New rank"
-msgstr ""
+msgstr "New rank"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:38
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:116
 msgid "Edit rank"
-msgstr ""
+msgstr "Edit rank"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:48
 msgid "Name and description"
-msgstr ""
+msgstr "Name and description"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/form.html:66
 msgid "Display and visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Display and visibility"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:17
 #: templates/misago/admin/users/list.html:19
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:112
-#: templates/misago/userslists/active_posters.html:123 users/admin/forms.py:238
+#: templates/misago/userslists/active_posters.html:123
+#: users/admin/forms.py:238
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Rank"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:45
 msgid "Has dedicated page on users list"
-msgstr ""
+msgstr "Has dedicated page on users list"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:46
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:50
 msgid "This is default rank assigned to new members"
-msgstr ""
+msgstr "This is default rank assigned to new members"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:51
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:105
 msgid "List users"
-msgstr ""
+msgstr "List users"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:111
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Set as default"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:121
 msgid "Delete rank"
-msgstr ""
+msgstr "Delete rank"
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:132
 msgid "No user ranks are set."
-msgstr ""
+msgstr "No user ranks are set."
 
 #: templates/misago/admin/ranks/list.html:141
 msgid "Are you sure you want to delete this rank?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this rank?"
 
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:39
 msgid "Users with role"
-msgstr ""
+msgstr "Users with role"
 
 #: templates/misago/admin/roles/list.html:58
 msgid "No user roles are set."
-msgstr ""
+msgstr "No user roles are set."
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/form.html:17
 msgid "Edit social login"
-msgstr ""
+msgstr "Edit social login"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/form.html:19
 msgid "Setup social login"
-msgstr ""
+msgstr "Setup social login"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/form.html:40
 msgid "Button appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Button appearance"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:8
 msgid "Enabled login methods"
-msgstr ""
+msgstr "Enabled login methods"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:15
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:112
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provider"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:68
 msgid "Disable login"
-msgstr ""
+msgstr "Disable login"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:79
 msgid "No social login methods are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "No social login methods are enabled."
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:88
 msgid "Are you sure you want to disable this social login provider?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to disable this social login provider?"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:97
 msgid ""
 "Single Sign-On is enabled. Social authentication has been disabled and "
 "delegated to the third-party site."
 msgstr ""
+"Single Sign-On is enabled. Social authentication has been disabled and "
+"delegated to the third-party site."
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:106
 msgid "Setup new login method"
-msgstr ""
+msgstr "Setup new login method"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:125
 msgid "Setup login with this provider"
-msgstr ""
+msgstr "Setup login with this provider"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:126
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup"
 
 #: templates/misago/admin/socialauth/list.html:133
 msgid "No new login providers are available for setup at this time."
-msgstr ""
+msgstr "No new login providers are available for setup at this time."
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:9
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:41
 msgid "New CSS"
-msgstr ""
+msgstr "New CSS"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-editor-form.html:39
 msgid "Edit CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Edit CSS"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-link-form.html:9
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-link-form.html:31
 msgid "New CSS link"
-msgstr ""
+msgstr "New CSS link"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css-link-form.html:29
 msgid "Edit CSS link"
-msgstr ""
+msgstr "Edit CSS link"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:7
 msgid "CSS files"
-msgstr ""
+msgstr "CSS files"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:12
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:12
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-css.html:21
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:27
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Upload"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:22
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Create"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:33
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:23
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Size"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:80
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:84
@@ -2872,203 +3025,209 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:31
 #: users/admin/djangoadmin.py:72
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:94
 msgid "This theme has no CSS files."
-msgstr ""
+msgstr "This theme has no CSS files."
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/css.html:103
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:79
 msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Delete selected"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/list.html:6
 msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Assets"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/list.html:22
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:38
 msgid "Edit theme"
-msgstr ""
+msgstr "Edit theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/list.html:44
 msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete selected items?"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:7
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:25
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/media.html:70
 msgid "This theme has no media."
-msgstr ""
+msgstr "This theme has no media."
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-css.html:6
 msgid "Upload CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Upload CSS"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-css.html:15
 msgid "Select CSS files to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Select CSS files to upload"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:6
 msgid "Upload media"
-msgstr ""
+msgstr "Upload media"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:15
 msgid "Select media files to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Select media files to upload"
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:18
 msgid ""
 "Media files are primarily image and font files that can be linked to from "
 "the CSS, but files of any type can be uploaded using this option."
 msgstr ""
+"Media files are primarily image and font files that can be linked to from "
+"the CSS, but files of any type can be uploaded using this option."
 
 #: templates/misago/admin/themes/assets/upload-media.html:21
 msgid ""
 "Theme CSS that use the \"url()\" to point to media files will be updated "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Theme CSS that use the \"url()\" to point to media files will be updated "
+"automatically."
 
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:9
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:40
 msgid "New theme"
-msgstr ""
+msgstr "New theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:29
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:63
 msgid "Edit assets"
-msgstr ""
+msgstr "Edit assets"
 
 #: templates/misago/admin/themes/form.html:57
 msgid "Additional information (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Additional information (optional)"
 
 #: templates/misago/admin/themes/import.html:6
 #: templates/misago/admin/themes/import.html:11
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:9
 msgid "Import theme"
-msgstr ""
+msgstr "Import theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/import.html:23
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:15
 msgid "Create theme"
-msgstr ""
+msgstr "Create theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:22
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:68
 msgid "Edit information"
-msgstr ""
+msgstr "Edit information"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:72
 msgid "Create child theme"
-msgstr ""
+msgstr "Create child theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:86
 msgid "Export theme"
-msgstr ""
+msgstr "Export theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:94
 msgid "Delete theme"
-msgstr ""
+msgstr "Delete theme"
 
 #: templates/misago/admin/themes/list.html:109
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this theme? Deleting theme will also delete "
 "its child themes."
 msgstr ""
+"Are you sure you want to delete this theme? Deleting theme will also delete "
+"its child themes."
 
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:6
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:82 users/admin/views/users.py:74
 msgid "Ban users"
-msgstr ""
+msgstr "Ban users"
 
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:11
 msgid "Ban selected users"
-msgstr ""
+msgstr "Ban selected users"
 
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:29 users/admin/forms.py:314
 #: users/signals.py:30
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:30 users/models/ban.py:73
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP address"
 
 #: templates/misago/admin/users/ban.html:51
 #: templates/misago/admin/users/list.html:85
 msgid "IP removed"
-msgstr ""
+msgstr "IP removed"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:31
 #: templates/misago/admin/users/list.html:94
 msgid "Edit user"
-msgstr ""
+msgstr "Edit user"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:44
 #: templates/misago/admin/users/list.html:47
 msgid "Can use admin control panel and manage other administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Can use admin control panel and manage other administrators"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:45
 #: templates/misago/admin/users/list.html:48
 msgid "Super Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Super Admin"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:48
 #: templates/misago/admin/users/list.html:51
 msgid "Can use admin control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Can use admin control panel"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:49
 #: templates/misago/admin/users/list.html:52
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:53
 #: templates/misago/admin/users/list.html:56
 msgid "Requires activation by administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Requires activation by administrator"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:54
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:58
 #: templates/misago/admin/users/list.html:57
 #: templates/misago/admin/users/list.html:61
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactive"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:57
 #: templates/misago/admin/users/list.html:60
 msgid "Has to activate their account"
-msgstr ""
+msgstr "Has to activate their account"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:62
 #: templates/misago/admin/users/list.html:65
 msgid "Account scheduled for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Account scheduled for deletion"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:63
 #: templates/misago/admin/users/list.html:66
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Deleted"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:66
 #: templates/misago/admin/users/list.html:69 users/admin/forms.py:317
 msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Account disabled"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:92
 #: templates/misago/categories/stats.html:12
@@ -3078,8 +3237,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%(posts)s post"
 msgid_plural "%(posts)s posts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(posts)s post"
+msgstr[1] "%(posts)s posts"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:99
 #: templates/misago/categories/stats.html:5
@@ -3087,162 +3246,169 @@ msgstr[1] ""
 #, python-format
 msgid "%(threads)s thread"
 msgid_plural "%(threads)s threads"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(threads)s thread"
+msgstr[1] "%(threads)s threads"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:110
 #: templates/misago/admin/users/new.html:18
 msgid "Basic account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Basic account settings"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:129
 msgid "Administrator status"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator status"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:136
 msgid "Only superusers can change other users administrator status."
-msgstr ""
+msgstr "Only superusers can change other users administrator status."
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:180
 #: templates/misago/admin/users/new.html:37
 msgid "Sign-in credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Sign-in credentials"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:184
 msgid ""
 "This user has not set account password and uses other service to "
 "authenticate."
 msgstr ""
+"This user has not set account password and uses other service to "
+"authenticate."
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:205
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:228 users/apps.py:27
 msgid "Forum options"
-msgstr ""
+msgstr "Forum options"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:237
 msgid "Automatic subscription preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic subscription preferences"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:246
 msgid "Account status"
-msgstr ""
+msgstr "Account status"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:250
 msgid ""
 "This user is deleting their account. It has been deactivated for the "
 "duration of the process."
 msgstr ""
+"This user is deleting their account. It has been deactivated for the "
+"duration of the process."
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:251
 msgid ""
-"No additional action is required. This account will be deleted automatically."
+"No additional action is required. This account will be deleted "
+"automatically."
 msgstr ""
+"No additional action is required. This account will be deleted "
+"automatically."
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:294
 msgid "Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Agreements"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:301
 msgid "Accepted on"
-msgstr ""
+msgstr "Accepted on"
 
 #: templates/misago/admin/users/edit.html:324
 msgid "This user didn't accept any agreements."
-msgstr ""
+msgstr "This user didn't accept any agreements."
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:9
 #: templates/misago/admin/users/new.html:6
 #: templates/misago/admin/users/new.html:11
 msgid "New user"
-msgstr ""
+msgstr "New user"
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:20
 msgid "Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registration"
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:103
 msgid "No users matching criteria exist."
-msgstr ""
+msgstr "No users matching criteria exist."
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:111
 msgid "You can include wildcard (\"*\") in username and email search:"
-msgstr ""
+msgstr "You can include wildcard (\"*\") in username and email search:"
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:114
 msgid "\"admin*\" will find both \"admin\" and \"administrator\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"admin*\" will find both \"admin\" and \"administrator\"."
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:117
 msgid "\"*chan\" will match both \"chan\" and \"marichan\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"*chan\" will match both \"chan\" and \"marichan\"."
 
 #: templates/misago/admin/users/list.html:120
 msgid "\"*son*\" will match \"son\", \"song\", \"firstson\" and \"firstsong\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"*son*\" will match \"son\", \"song\", \"firstson\" and \"firstsong\"."
 
 #: templates/misago/admin/users/new.html:47
 msgid "Save user"
-msgstr ""
+msgstr "Save user"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/form.html:9
 #: templates/misago/admin/warnings/form.html:19
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:9
 msgid "New warning level"
-msgstr ""
+msgstr "New warning level"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/form.html:41
 msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Restrictions"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:16
 msgid "Warning level"
-msgstr ""
+msgstr "Warning level"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:17
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Length"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:18
 msgid "Replying"
-msgstr ""
+msgstr "Replying"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:19
 msgid "Starting threads"
-msgstr ""
+msgstr "Starting threads"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:40
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Permanent"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:47
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:65
 msgid "Not restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Not restricted"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:52
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:70
 msgid "Moderated"
-msgstr ""
+msgstr "Moderated"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:57
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:75
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Forbidden"
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:122
 msgid "No warning levels are set."
-msgstr ""
+msgstr "No warning levels are set."
 
 #: templates/misago/admin/warnings/list.html:131
 msgid "Are you sure you want to delete this warning level?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this warning level?"
 
 #: templates/misago/auth.html:10
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Log out"
 
 #: templates/misago/categories/base.html:18
 #: templates/misago/categories/base.html:49
@@ -3255,86 +3421,93 @@ msgid_plural ""
 "There are %(categories)s main categories currenty available on the "
 "%(forum_name)s."
 msgstr[0] ""
+"There is %(categories)s main category currenty available on the "
+"%(forum_name)s."
 msgstr[1] ""
+"There are %(categories)s main categories currenty available on the "
+"%(forum_name)s."
 
 #: templates/misago/categories/body.html:15
 msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
-msgstr ""
+msgstr "No categories exist or you don't have permission to see them."
 
 #: templates/misago/categories/icon.html:4
 msgid "This category has no new posts. (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "This category has no new posts. (closed)"
 
 #: templates/misago/categories/icon.html:10
 msgid "This category has new posts. (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "This category has new posts. (closed)"
 
 #: templates/misago/categories/icon.html:18
 msgid "This category has no new posts."
-msgstr ""
+msgstr "This category has no new posts."
 
 #: templates/misago/categories/icon.html:24
 msgid "This category has new posts."
-msgstr ""
+msgstr "This category has new posts."
 
 #: templates/misago/categories/last_thread.html:54
 msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
-msgstr ""
+msgstr "This category is empty. No threads were posted within it so far."
 
 #: templates/misago/categories/last_thread.html:68
 msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
 msgstr ""
+"This category is private. You can see only your own threads within it."
 
 #: templates/misago/categories/last_thread.html:82
 msgid "This category is protected. You can't browse it's contents."
-msgstr ""
+msgstr "This category is protected. You can't browse it's contents."
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:6
 #: templates/misago/emails/activation/by_admin.txt:6
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your account has been activated by forum administrator."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your account has been activated by forum administrator."
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:12
 #: templates/misago/emails/register/complete.html:18
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:31
 msgid "this form"
-msgstr ""
+msgstr "this form"
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:14
 #, python-format
 msgid "You can now sign in to it using %(login_form)s."
-msgstr ""
+msgstr "You can now sign in to it using %(login_form)s."
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_admin.txt:10
 msgid "You can now sign in to it using the form below:"
-msgstr ""
+msgstr "You can now sign in to it using the form below:"
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_user.html:6
 #: templates/misago/emails/activation/by_user.txt:6
 #, python-format
 msgid "%(user)s, to activate your account click the below link:"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, to activate your account click the below link:"
 
 #: templates/misago/emails/activation/by_user.html:11
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:27
 msgid "Activate my account!"
-msgstr ""
+msgstr "Activate my account!"
 
 #: templates/misago/emails/change_email.html:6
 #: templates/misago/emails/change_email.txt:6
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s, you are receiving this message because you have changed your e-"
-"mail address."
+"%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
+"e-mail address."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
+"e-mail address."
 
 #: templates/misago/emails/change_email.html:11
 #: templates/misago/emails/change_email.txt:10
 #: templates/misago/emails/change_password.html:11
 #: templates/misago/emails/change_password.txt:10
 msgid "To confirm this change, click the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "To confirm this change, click the link below:"
 
 #: templates/misago/emails/change_password.html:6
 #: templates/misago/emails/change_password.txt:6
@@ -3343,6 +3516,8 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
 "password."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
+"password."
 
 #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:6
 #: templates/misago/emails/change_password_form_link.txt:6
@@ -3351,11 +3526,13 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because you want to change "
 "forgotten password for your forum account."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because you want to change "
+"forgotten password for your forum account."
 
 #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:11
 #: templates/misago/emails/change_password_form_link.txt:10
 msgid "To change your account password click the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "To change your account password click the link below:"
 
 #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:16
 #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:7
@@ -3363,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:7
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:20
 msgid "Set new password"
-msgstr ""
+msgstr "Set new password"
 
 #: templates/misago/emails/data_download.html:6
 #: templates/misago/emails/data_download.txt:6
@@ -3372,10 +3549,12 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because your data is ready for "
 "download."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because your data is ready for "
+"download."
 
 #: templates/misago/emails/data_download.html:11 users/apps.py:57
 msgid "Download data"
-msgstr ""
+msgstr "Download data"
 
 #: templates/misago/emails/data_download.html:14
 #: templates/misago/emails/data_download.txt:15
@@ -3387,11 +3566,15 @@ msgid_plural ""
 "This link will remain active for %(expires_in)s hours from the time this "
 "message has been sent."
 msgstr[0] ""
+"This link will remain active for %(expires_in)s hour from the time this "
+"message has been sent."
 msgstr[1] ""
+"This link will remain active for %(expires_in)s hours from the time this "
+"message has been sent."
 
 #: templates/misago/emails/data_download.txt:10
 msgid "To download your data, click the following link:"
-msgstr ""
+msgstr "To download your data, click the following link:"
 
 #: templates/misago/emails/privatethread/added.html:9
 #, python-format
@@ -3399,11 +3582,13 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
 "to participate in private thread %(thread)s."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
+"to participate in private thread %(thread)s."
 
 #: templates/misago/emails/privatethread/added.html:14
 #: templates/misago/emails/privatethread/added.txt:10
 msgid "To read this thread click the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "To read this thread click the link below:"
 
 #: templates/misago/emails/privatethread/added.txt:6
 #, python-format
@@ -3411,13 +3596,15 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
 "to participate in private thread \"%(thread)s\"."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
+"to participate in private thread \"%(thread)s\"."
 
 #: templates/misago/emails/register/complete.html:6
 #: templates/misago/emails/register/complete.txt:6
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:6
 #, python-format
 msgid "%(user)s, thank you for joining us!"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, thank you for joining us!"
 
 #: templates/misago/emails/register/complete.html:12
 #: templates/misago/emails/register/complete.txt:10
@@ -3426,15 +3613,18 @@ msgid ""
 "have a look around and share your opinions and knowledge with rest of "
 "community?"
 msgstr ""
+"You may now join discussion on our forums. Why not spend a minute or two to "
+"have a look around and share your opinions and knowledge with rest of "
+"community?"
 
 #: templates/misago/emails/register/complete.html:20
 #, python-format
 msgid "You can always sign in to your account using %(login_form)s."
-msgstr ""
+msgstr "You can always sign in to your account using %(login_form)s."
 
 #: templates/misago/emails/register/complete.txt:14
 msgid "You can always sign in to your account using the form below:"
-msgstr ""
+msgstr "You can always sign in to your account using the form below:"
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:7
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:10
@@ -3442,18 +3632,22 @@ msgid ""
 "Before you will be able to join discussion on our forums, one of our "
 "administrators will have to activate your account."
 msgstr ""
+"Before you will be able to join discussion on our forums, one of our "
+"administrators will have to activate your account."
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:12
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:15
 msgid ""
-"This may take a while, but you will receive e-mail with notification once it "
-"happens."
+"This may take a while, but you will receive e-mail with notification once it"
+" happens."
 msgstr ""
+"This may take a while, but you will receive e-mail with notification once it"
+" happens."
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:17
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:20
 msgid "Thank you for your patience and see you soon!"
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for your patience and see you soon!"
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:22
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:25
@@ -3461,6 +3655,8 @@ msgid ""
 "Before you will be able to join discussion on our forums, you have to "
 "activate your account. To do so, simply click the link below:"
 msgstr ""
+"Before you will be able to join discussion on our forums, you have to "
+"activate your account. To do so, simply click the link below:"
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.html:33
 #, python-format
@@ -3468,12 +3664,16 @@ msgid ""
 "Once your account is activated, you can always sign in to it using "
 "%(login_form)s."
 msgstr ""
+"Once your account is activated, you can always sign in to it using "
+"%(login_form)s."
 
 #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:30
 msgid ""
 "Once your account is activated, you can always sign in to it using the form "
 "below:"
 msgstr ""
+"Once your account is activated, you can always sign in to it using the form "
+"below:"
 
 #: templates/misago/emails/thread/reply.html:9
 #, python-format
@@ -3481,15 +3681,17 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
 "the thread %(thread)s that you are subscribed to."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
+"the thread %(thread)s that you are subscribed to."
 
 #: templates/misago/emails/thread/reply.html:14
 #: templates/misago/emails/thread/reply.txt:10
 msgid "To read this reply, click the below link:"
-msgstr ""
+msgstr "To read this reply, click the below link:"
 
 #: templates/misago/emails/thread/reply.html:17
 msgid "Go to reply"
-msgstr ""
+msgstr "Go to reply"
 
 #: templates/misago/emails/thread/reply.txt:6
 #, python-format
@@ -3497,69 +3699,74 @@ msgid ""
 "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
 "the thread \"%(thread)s\" that you are subscribed to."
 msgstr ""
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
+"the thread \"%(thread)s\" that you are subscribed to."
 
 #: templates/misago/errorpages/403.html:50
 msgid "This page is not available."
-msgstr ""
+msgstr "This page is not available."
 
 #: templates/misago/errorpages/404.html:38
 msgid "Requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Requested page could not be found."
 
 #: templates/misago/errorpages/404.html:39
 msgid ""
 "The link you followed was incorrect or the page has been moved or deleted."
 msgstr ""
+"The link you followed was incorrect or the page has been moved or deleted."
 
 #: templates/misago/errorpages/405.html:5
 #: templates/misago/errorpages/405.html:13
 #: templates/misago/errorpages/405.html:14
 msgid "Wrong way"
-msgstr ""
+msgstr "Wrong way"
 
 #: templates/misago/errorpages/405.html:9
 #: templates/misago/errorpages/405.html:18
 #: templates/misago/errorpages/405.html:23
 #: templates/misago/errorpages/405.html:39
 msgid "This page should be reached via form submission or pressing button."
-msgstr ""
+msgstr "This page should be reached via form submission or pressing button."
 
 #: templates/misago/errorpages/405.html:38
 msgid "Page reached in wrong way."
-msgstr ""
+msgstr "Page reached in wrong way."
 
 #: templates/misago/errorpages/ban_message.html:15
 #, python-format
 msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "This ban expires on %(expires_on)s."
 
 #: templates/misago/errorpages/ban_message.html:19
 msgid "This ban is permanent."
-msgstr ""
+msgstr "This ban is permanent."
 
 #: templates/misago/errorpages/banned.html:5
 msgid "You are banned"
-msgstr ""
+msgstr "You are banned"
 
 #: templates/misago/errorpages/banned.html:9
 msgid "You are banned from accessing this page."
-msgstr ""
+msgstr "You are banned from accessing this page."
 
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:5
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:5
 msgid "Request blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Request blocked"
 
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:9
 msgid ""
 "This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
 "cookies. Check your browser configuration and try again."
 msgstr ""
+"This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
+"cookies. Check your browser configuration and try again."
 
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:24
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:19
 msgid "Suspicious request blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Suspicious request blocked."
 
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:25
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:20
@@ -3567,59 +3774,64 @@ msgid ""
 "This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
 "cookies."
 msgstr ""
+"This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
+"cookies."
 
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:26
 #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:21
 msgid "Check your browser configuration and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Check your browser configuration and try again."
 
 #: templates/misago/errorpages/social.html:5
 #: templates/misago/errorpages/social.html:11
 #: templates/misago/errorpages/social.html:12
 msgid "Problem with sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Problem with sign in"
 
 #: templates/misago/errorpages/social.html:38
 msgid ""
 "Please try again or use another method to sign in if the problem persists."
 msgstr ""
+"Please try again or use another method to sign in if the problem persists."
 
 #: templates/misago/footer.html:9
 msgid "For complete experience please enable JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "For complete experience please enable JavaScript."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:7
 msgid "Set new password error"
-msgstr ""
+msgstr "Set new password error"
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:9
 msgid "Change forgotten password error"
-msgstr ""
+msgstr "Change forgotten password error"
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:26
 msgid "Can't set new password."
-msgstr ""
+msgstr "Can't set new password."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:28
 msgid "Can't change forgotten password."
-msgstr ""
+msgstr "Can't change forgotten password."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:9
 #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:22
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:9
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:22
 msgid "Change forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Change forgotten password"
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:42
 msgid "To reset your password please enable JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "To reset your password please enable JavaScript."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:35
 msgid ""
 "Your user account has no password set for it because it was created with "
 "other service."
 msgstr ""
+"Your user account has no password set for it because it was created with "
+"other service."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:36
 msgid ""
@@ -3627,6 +3839,9 @@ msgid ""
 "be available by special link valid only for your browser, for seven days or "
 "until your password is set."
 msgstr ""
+"To set password for your account, you can use special secure form that will "
+"be available by special link valid only for your browser, for seven days or "
+"until your password is set."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:38
 msgid ""
@@ -3634,382 +3849,392 @@ msgid ""
 "saved to database, it is not possible for us to simply send you your "
 "password."
 msgstr ""
+"Because user passwords are processed in an irreversible way before being "
+"saved to database, it is not possible for us to simply send you your "
+"password."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:39
 msgid ""
-"Instead, you can change your password using special secure form that will be "
-"available by special link valid only for your browser, for seven days or "
+"Instead, you can change your password using special secure form that will be"
+" available by special link valid only for your browser, for seven days or "
 "until your password is changed."
 msgstr ""
+"Instead, you can change your password using special secure form that will be"
+" available by special link valid only for your browser, for seven days or "
+"until your password is changed."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:42
 msgid ""
 "To receive this link, enter your account's e-mail addres in form and press "
 "the \"Send link\" button."
 msgstr ""
+"To receive this link, enter your account's e-mail addres in form and press "
+"the \"Send link\" button."
 
 #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:60
 msgid "To request new password reset link please enable JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "To request new password reset link please enable JavaScript."
 
 #: templates/misago/options/credentials_changed.html:5
 #: templates/misago/options/credentials_error.html:5
 msgid "Change sign-in credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Change sign-in credentials"
 
 #: templates/misago/options/credentials_changed.html:20
 msgid "From now you will need to use new credentials when signing in."
-msgstr ""
+msgstr "From now you will need to use new credentials when signing in."
 
 #: templates/misago/options/credentials_error.html:19
 msgid "Change confirmation link is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Change confirmation link is invalid."
 
 #: templates/misago/options/credentials_error.html:20
 msgid ""
 "The confirmation link belongs to other user, was already used, or has "
 "expired."
 msgstr ""
+"The confirmation link belongs to other user, was already used, or has "
+"expired."
 
 #: templates/misago/options/noscript.html:5
 msgid "Change your options"
-msgstr ""
+msgstr "Change your options"
 
 #: templates/misago/options/noscript.html:20
 #: templates/misago/socialauth.html:22
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Enable JavaScript"
 
 #: templates/misago/options/noscript.html:21
 msgid "You need to enable JavaScript in your browser to change your options."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enable JavaScript in your browser to change your options."
 
 #: templates/misago/participants.html:30
 msgid "Add participant"
-msgstr ""
+msgstr "Add participant"
 
 #: templates/misago/participants.html:36
 #, python-format
 msgid "This thread has %(users)s participant."
 msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "This thread has %(users)s participant."
+msgstr[1] "This thread has %(users)s participants."
 
 #: templates/misago/poll/info.html:4
 #, python-format
 msgid "%(votes)s vote."
 msgid_plural "%(votes)s votes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(votes)s vote."
+msgstr[1] "%(votes)s votes."
 
 #: templates/misago/poll/info.html:15
 #, python-format
 msgid "Voting ends on %(ends_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Voting ends on %(ends_on)s."
 
 #: templates/misago/poll/info.html:22
 msgid "Votes are public."
-msgstr ""
+msgstr "Votes are public."
 
 #: templates/misago/poll/info.html:36
 #, python-format
 msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s."
 
 #: templates/misago/poll/results.html:21 templates/misago/poll/results.html:31
 #, python-format
 msgid "%(votes)s vote, %(proc)s%% of total."
 msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s%% of total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(votes)s vote, %(proc)s%% of total."
+msgstr[1] "%(votes)s votes, %(proc)s%% of total."
 
 #: templates/misago/poll/results.html:41
 msgid "Your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Your choice."
 
 #: templates/misago/poll/results.html:55
 msgid "Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Vote"
 
 #: templates/misago/poll/results.html:62
 msgid "See votes"
-msgstr ""
+msgstr "See votes"
 
 #: templates/misago/poll/voting.html:24
 #, python-format
 msgid "You can select %(choices)s choice."
 msgid_plural "You can select %(choices)s choices."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can select %(choices)s choice."
+msgstr[1] "You can select %(choices)s choices."
 
 #: templates/misago/poll/voting.html:32
 msgid "You can change your vote later."
-msgstr ""
+msgstr "You can change your vote later."
 
 #: templates/misago/poll/voting.html:36
 msgid "Votes are final."
-msgstr ""
+msgstr "Votes are final."
 
 #: templates/misago/poll/voting.html:46
 msgid "Save your vote"
-msgstr ""
+msgstr "Save your vote"
 
 #: templates/misago/poll/voting.html:51
 msgid "See results"
-msgstr ""
+msgstr "See results"
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:5
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:8
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:9
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:16 users/apps.py:137
 msgid "Ban details"
-msgstr ""
+msgstr "Ban details"
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:22
 msgid "User-shown ban message"
-msgstr ""
+msgstr "User-shown ban message"
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:31
 msgid "Team-shown ban message"
-msgstr ""
+msgstr "Team-shown ban message"
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:39
 msgid "Ban expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ban expiration"
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:43
 #, python-format
 msgid "%(username)s's ban expires on %(expires_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's ban expires on %(expires_on)s."
 
 #: templates/misago/profile/ban_details.html:47
 #, python-format
 msgid "%(username)s's ban is permanent."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's ban is permanent."
 
 #: templates/misago/profile/base.html:9 templates/misago/profile/base.html:20
 #: templates/misago/profile/base.html:35
 #, python-format
 msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s, joined on %(joined_on)s."
 
 #: templates/misago/profile/base.html:22 templates/misago/profile/base.html:37
 #, python-format
 msgid "Wrote %(posts)s post."
 msgid_plural "Wrote %(posts)s posts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Wrote %(posts)s post."
+msgstr[1] "Wrote %(posts)s posts."
 
 #: templates/misago/profile/base.html:26 templates/misago/profile/base.html:41
 #, python-format
 msgid "Started %(threads)s thread."
 msgid_plural "Started %(threads)s threads."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Started %(threads)s thread."
+msgstr[1] "Started %(threads)s threads."
 
 #: templates/misago/profile/details.html:5
 #: templates/misago/profile/details.html:8
 #: templates/misago/profile/details.html:9
 #: templates/misago/profile/details.html:19 users/apps.py:124
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
 
 #: templates/misago/profile/details.html:75
 msgid "You are not sharing any details with others."
-msgstr ""
+msgstr "You are not sharing any details with others."
 
 #: templates/misago/profile/details.html:77
 #, python-format
 msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is not sharing any details with others."
 
 #: templates/misago/profile/feed.html:10
 msgid "See post"
-msgstr ""
+msgstr "See post"
 
 #: templates/misago/profile/feed.html:61
 #: templates/misago/thread/posts/post/body.html:10
 msgid "This post's contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "This post's contents cannot be displayed."
 
 #: templates/misago/profile/feed.html:62
 #: templates/misago/thread/posts/post/body.html:11
 msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "This error is caused by invalid post content manipulation."
 
 #: templates/misago/profile/followers.html:5
 #: templates/misago/profile/followers.html:8
 #: templates/misago/profile/followers.html:9 users/apps.py:112
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Followers"
 
 #: templates/misago/profile/followers.html:18
 #, python-format
 msgid "You have %(users)s follower."
 msgid_plural "You have %(users)s followers."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have %(users)s follower."
+msgstr[1] "You have %(users)s followers."
 
 #: templates/misago/profile/followers.html:24
 #, python-format
 msgid "%(username)s has %(users)s follower."
 msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has %(users)s follower."
+msgstr[1] "%(username)s has %(users)s followers."
 
 #: templates/misago/profile/followers.html:49
 msgid "You have no followers."
-msgstr ""
+msgstr "You have no followers."
 
 #: templates/misago/profile/followers.html:51
 #, python-format
 msgid "%(username)s has no followers."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s has no followers."
 
 #: templates/misago/profile/follows.html:5
 #: templates/misago/profile/follows.html:8
 #: templates/misago/profile/follows.html:9 users/apps.py:118
 msgid "Follows"
-msgstr ""
+msgstr "Follows"
 
 #: templates/misago/profile/follows.html:18
 #, python-format
 msgid "You are following %(users)s user."
 msgid_plural "You are following %(users)s users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You are following %(users)s user."
+msgstr[1] "You are following %(users)s users."
 
 #: templates/misago/profile/follows.html:24
 #, python-format
 msgid "%(username)s is following %(users)s user."
 msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s is following %(users)s user."
+msgstr[1] "%(username)s is following %(users)s users."
 
 #: templates/misago/profile/follows.html:49
 msgid "You are not following any users."
-msgstr ""
+msgstr "You are not following any users."
 
 #: templates/misago/profile/follows.html:51
 #, python-format
 msgid "%(username)s is not following any users."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is not following any users."
 
 #: templates/misago/profile/header.html:7
 msgid "This user is deleting their account."
-msgstr ""
+msgstr "This user is deleting their account."
 
 #: templates/misago/profile/header.html:9
 msgid "This user's account has been disabled by administrator."
-msgstr ""
+msgstr "This user's account has been disabled by administrator."
 
 #: templates/misago/profile/header.html:46
 #, python-format
 msgid "Member since %(joined_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "Member since %(joined_on)s"
 
 #: templates/misago/profile/posts.html:20
 #, python-format
 msgid "You have posted %(posts)s message."
 msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have posted %(posts)s message."
+msgstr[1] "You have posted %(posts)s messages."
 
 #: templates/misago/profile/posts.html:26
 #, python-format
 msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
 msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has posted %(posts)s message."
+msgstr[1] "%(username)s has posted %(posts)s messages."
 
 #: templates/misago/profile/posts.html:40
 msgid "You have posted no messages"
-msgstr ""
+msgstr "You have posted no messages"
 
 #: templates/misago/profile/posts.html:42
 #, python-format
 msgid "%(username)s posted no messages."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s posted no messages."
 
 #: templates/misago/profile/threads.html:20
 #, python-format
 msgid "You have started %(threads)s thread."
 msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have started %(threads)s thread."
+msgstr[1] "You have started %(threads)s threads."
 
 #: templates/misago/profile/threads.html:26
 #, python-format
 msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
 msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has started %(threads)s thread."
+msgstr[1] "%(username)s has started %(threads)s threads."
 
 #: templates/misago/profile/threads.html:40
 msgid "You have no started threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have no started threads."
 
 #: templates/misago/profile/threads.html:42
 #, python-format
 msgid "%(username)s started no threads."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s started no threads."
 
 #: templates/misago/profile/username_history.html:5
 #: templates/misago/profile/username_history.html:8
 #: templates/misago/profile/username_history.html:9 users/apps.py:130
 msgid "Username history"
-msgstr ""
+msgstr "Username history"
 
 #: templates/misago/profile/username_history.html:18
 #, python-format
 msgid "Your username was changed %(changes)s time."
 msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Your username was changed %(changes)s time."
+msgstr[1] "Your username was changed %(changes)s times."
 
 #: templates/misago/profile/username_history.html:24
 #, python-format
 msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
 msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
+msgstr[1] "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
 
 #: templates/misago/profile/username_history.html:79
 msgid "Your username was never changed."
-msgstr ""
+msgstr "Your username was never changed."
 
 #: templates/misago/profile/username_history.html:81
 #, python-format
 msgid "%(username)s's username was never changed."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's username was never changed."
 
 #: templates/misago/required_agreement.html:9
 #, python-format
 msgid "Please review the updated %(agreement)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Please review the updated %(agreement)s:"
 
 #: templates/misago/required_agreement.html:19
 msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "here"
 
 #: templates/misago/required_agreement.html:21
 #, python-format
 msgid "Please review the updated %(agreement)s available %(link)s."
-msgstr ""
+msgstr "Please review the updated %(agreement)s available %(link)s."
 
 #: templates/misago/search.html:5 templates/misago/search.html:8
 #: templates/misago/search.html:9
 msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Search site"
 
 #: templates/misago/search.html:47
 msgid "Loading search..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading search..."
 
 #: templates/misago/socialauth.html:5
 #, python-format
 msgid "Sign in with %(backend)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sign in with %(backend)s"
 
 #: templates/misago/socialauth.html:24
 #, python-format
@@ -4017,328 +4242,335 @@ msgid ""
 "You need to enable JavaScript in your browser to complete the sign in with "
 "%(backend)s."
 msgstr ""
+"You need to enable JavaScript in your browser to complete the sign in with "
+"%(backend)s."
 
 #: templates/misago/thread/paginator.html:41
 #, python-format
 msgid "There is %(more)s more post in this thread."
 msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "There is %(more)s more post in this thread."
+msgstr[1] "There are %(more)s more posts in this thread."
 
 #: templates/misago/thread/paginator.html:47
 msgid "There are no more posts in this thread."
-msgstr ""
+msgstr "There are no more posts in this thread."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:48
 #, python-format
 msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
-msgstr ""
+msgstr "Thread title has been changed from %(old_title)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:52
 msgid "Thread has been pinned globally."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been pinned globally."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:54
 msgid "Thread has been pinned locally."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been pinned locally."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:56
 msgid "Thread has been unpinned."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been unpinned."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:61
 #, python-format
 msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been moved from %(from_category)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:68
 #, python-format
 msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
-msgstr ""
+msgstr "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:72
 msgid "Thread has been approved."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been approved."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:74
 msgid "Thread has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been opened."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:76
 msgid "Thread has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been closed."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:78
 msgid "Thread has been revealed."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been revealed."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:80
 msgid "Thread has been made hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been made hidden."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:82
 msgid "Took thread over."
-msgstr ""
+msgstr "Took thread over."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:84
 msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
-msgstr ""
+msgstr "Owner has left thread. This thread is now closed."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:86
 msgid "Participant has left thread."
-msgstr ""
+msgstr "Participant has left thread."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:91
 #, python-format
 msgid "Changed thread owner to %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Changed thread owner to %(user)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:98
 #, python-format
 msgid "Added %(user)s to thread."
-msgstr ""
+msgstr "Added %(user)s to thread."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:105
 #, python-format
 msgid "Removed %(user)s from thread."
-msgstr ""
+msgstr "Removed %(user)s from thread."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/info.html:12
 #: templates/misago/thread/posts/post/body-hidden.html:14
 #, python-format
 msgid "Hidden by %(hidden_by)s on %(hidden_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Hidden by %(hidden_by)s on %(hidden_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/event/info.html:28
 #, python-format
 msgid "By %(event_by)s on %(event_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "By %(event_by)s on %(event_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/attachments.html:33
 #, python-format
 msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s on %(uploaded_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s on %(uploaded_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/body-hidden.html:4
 msgid "This post is hidden. You cannot not see its contents."
-msgstr ""
+msgstr "This post is hidden. You cannot not see its contents."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:7
 #, python-format
 msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:13
 #, python-format
 msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:23
 msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
-msgstr ""
+msgstr "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:29
 msgid ""
-"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its "
-"author may see its contents."
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
 msgstr ""
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:35
 msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. Only moderators may change it."
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:7
 msgid "Liked"
-msgstr ""
+msgstr "Liked"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:9
 msgid "Like"
-msgstr ""
+msgstr "Like"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:26
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Reply"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:5
 msgid "New post"
-msgstr ""
+msgstr "New post"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:8
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:7
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:17
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "New"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:22
 #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:4
 msgid "Post link"
-msgstr ""
+msgstr "Post link"
 
 #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:73
 msgid "Removed user"
-msgstr ""
+msgstr "Removed user"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:11
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:21
 msgid "Pinned globally"
-msgstr ""
+msgstr "Pinned globally"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:20
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:30
 msgid "Pinned locally"
-msgstr ""
+msgstr "Pinned locally"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:30
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:14
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:33
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:40
 msgid "Unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:39
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:49
 msgid "Unapproved posts"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved posts"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:49
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:119
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Hidden"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:59
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:129
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Closed"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:68
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:153
 #, python-format
 msgid "%(replies)s reply"
 msgid_plural "%(replies)s replies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(replies)s reply"
+msgstr[1] "%(replies)s replies"
 
 #: templates/misago/thread/stats.html:83
 #, python-format
 msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "last reply by %(user)s %(date)s"
 
 #: templates/misago/thread/thread.html:19
 #: templates/misago/thread/thread.html:30
 #, python-format
 msgid "Started by %(starter)s on %(started_on)s in the %(category)s category."
 msgstr ""
+"Started by %(starter)s on %(started_on)s in the %(category)s category."
 
 #: templates/misago/thread/thread.html:21
 #: templates/misago/thread/thread.html:32
 #, python-format
 msgid "%(replies)s reply, last one from %(last_post_on)s."
 msgid_plural "%(replies)s replies, last one from %(last_post_on)s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(replies)s reply, last one from %(last_post_on)s."
+msgstr[1] "%(replies)s replies, last one from %(last_post_on)s."
 
 #: templates/misago/thread/thread.html:25
 #: templates/misago/thread/thread.html:36
 msgid "Answered."
-msgstr ""
+msgstr "Answered."
 
 #: templates/misago/thread/thread.html:25
 #: templates/misago/thread/thread.html:36
 msgid "Closed."
-msgstr ""
+msgstr "Closed."
 
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:6
 msgid "Go to first new post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first new post"
 
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:13
 msgid "Go to first unapproved post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first unapproved post"
 
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:19
 msgid "Go to last post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to last post"
 
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:25
 msgid "Go to best answers"
-msgstr ""
+msgstr "Go to best answers"
 
 #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:26
 msgid "Best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Best answer"
 
 #: templates/misago/threadslist/base.html:57
 msgid "There are no threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "There are no threads in this category."
 
 #: templates/misago/threadslist/base.html:59
 msgid "There are no threads on this forum... yet!"
-msgstr ""
+msgstr "There are no threads on this forum... yet!"
 
 #: templates/misago/threadslist/base.html:63
 #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:61
 msgid "Why not start one yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "Why not start one yourself?"
 
 #: templates/misago/threadslist/base.html:67
 #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:64
 msgid "No threads matching specified criteria were found."
-msgstr ""
+msgstr "No threads matching specified criteria were found."
 
 #: templates/misago/threadslist/base.html:82
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Next page"
 
 #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:42
 msgid ""
 "Private threads are threads which only those that started them and those "
 "they have invited may see and participate in."
 msgstr ""
+"Private threads are threads which only those that started them and those "
+"they have invited may see and participate in."
 
 #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:58
 msgid "You aren't participating in any private threads."
-msgstr ""
+msgstr "You aren't participating in any private threads."
 
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:7 threads/admin/forms.py:27
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
 
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:12
 msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "My"
 
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:22
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Unread"
 
 #: templates/misago/threadslist/tabs.html:27
 msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribed"
 
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:11
 msgid "New posts"
-msgstr ""
+msgstr "New posts"
 
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:59
 msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Answered"
 
 #: templates/misago/threadslist/thread.html:139
 msgid "Poll"
-msgstr ""
+msgstr "Poll"
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:5
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:23
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:24 users/apps.py:81
 msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Top posters"
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:10
 #, python-format
 msgid "%(posters)s most active poster from last %(days)s days."
 msgid_plural "%(posters)s most active posters from last %(days)s days."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(posters)s most active poster from last %(days)s days."
+msgstr[1] "%(posters)s most active posters from last %(days)s days."
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:16
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:35
@@ -4346,7 +4578,7 @@ msgstr[1] ""
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:145
 #, python-format
 msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
-msgstr ""
+msgstr "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:29
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:44
@@ -4354,17 +4586,17 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
 msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
+msgstr[1] "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:116
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:128
 msgid "Ranked posts"
-msgstr ""
+msgstr "Ranked posts"
 
 #: templates/misago/userslists/active_posters.html:133
 msgid "Total posts"
-msgstr ""
+msgstr "Total posts"
 
 #: templates/misago/userslists/rank.html:9
 #: templates/misago/userslists/rank.html:41
@@ -4372,183 +4604,188 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%(users)s user have this rank."
 msgid_plural "%(users)s users have this rank."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(users)s user have this rank."
+msgstr[1] "%(users)s users have this rank."
 
 #: templates/misago/userslists/rank.html:130
 msgid "There are no users with this rank at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "There are no users with this rank at the moment."
 
 #: templates/misago/userslists/usercard.html:42
 #: templates/misago/userslists/usercard.html:45
 #, python-format
 msgid "Joined on %(joined_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "Joined on %(joined_on)s"
 
 #: templates/misago/userslists/usercard.html:66
 #, python-format
 msgid "%(followers)s follower"
 msgid_plural "%(followers)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(followers)s follower"
+msgstr[1] "%(followers)s followers"
 
 #: themes/admin/__init__.py:94
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Themes"
 
 #: themes/admin/forms.py:20
 msgid "No parent"
-msgstr ""
+msgstr "No parent"
 
 #: themes/admin/forms.py:27 themes/admin/forms.py:58
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Parent"
 
 #: themes/admin/forms.py:28
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: themes/admin/forms.py:29
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Author(s)"
 
 #: themes/admin/forms.py:30
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: themes/admin/forms.py:54
 msgid "Leave this field empty to use theme name from imported file."
-msgstr ""
+msgstr "Leave this field empty to use theme name from imported file."
 
 #: themes/admin/forms.py:60
 msgid "Theme file"
-msgstr ""
+msgstr "Theme file"
 
 #: themes/admin/forms.py:60
 msgid "Theme file should be a ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Theme file should be a ZIP file."
 
 #: themes/admin/forms.py:65
 msgid "Uploaded file is not a valid ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded file is not a valid ZIP file."
 
 #: themes/admin/forms.py:110
 msgid "No files have been uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "No files have been uploaded."
 
 #: themes/admin/forms.py:137
 #, python-format
 msgid "File \"%(file)s\" content type \"%(content_type)s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "File \"%(file)s\" content type \"%(content_type)s\" is not allowed."
 
 #: themes/admin/forms.py:149
 #, python-format
 msgid "File \"%(file)s\" extension is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "File \"%(file)s\" extension is invalid."
 
 #: themes/admin/forms.py:176
 msgid ""
 "Should be an correct filename and include the .css extension. It will be "
 "lowercased."
 msgstr ""
+"Should be an correct filename and include the .css extension. It will be "
+"lowercased."
 
 #: themes/admin/forms.py:194
 msgid "You need to enter CSS for this file."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter CSS for this file."
 
 #: themes/admin/forms.py:221
 msgid "Link name"
-msgstr ""
+msgstr "Link name"
 
 #: themes/admin/forms.py:222
 msgid "Can be descriptive (e.g. \"roboto from fonts.google.com\")."
-msgstr ""
+msgstr "Can be descriptive (e.g. \"roboto from fonts.google.com\")."
 
 #: themes/admin/forms.py:224
 msgid "Remote CSS URL"
-msgstr ""
+msgstr "Remote CSS URL"
 
 #: themes/admin/importer.py:21
 msgid ""
 "\"manifest.json\" contained by ZIP file is not a valid theme manifest file."
 msgstr ""
+"\"manifest.json\" contained by ZIP file is not a valid theme manifest file."
 
 #: themes/admin/importer.py:61
 msgid "Uploaded ZIP file could not be extracted."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded ZIP file could not be extracted."
 
 #: themes/admin/importer.py:67
 msgid "Uploaded ZIP file is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded ZIP file is empty."
 
 #: themes/admin/importer.py:69
 msgid "Uploaded ZIP file should contain single directory."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded ZIP file should contain single directory."
 
 #: themes/admin/importer.py:71
 msgid "Uploaded ZIP file didn't contain a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded ZIP file didn't contain a directory."
 
 #: themes/admin/importer.py:85
 msgid "Uploaded ZIP file didn't contain a \"manifest.json\"."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded ZIP file didn't contain a \"manifest.json\"."
 
 #: themes/admin/importer.py:89
 msgid "\"manifest.json\" contained by ZIP file is not a valid JSON file."
-msgstr ""
+msgstr "\"manifest.json\" contained by ZIP file is not a valid JSON file."
 
 #: themes/admin/validators.py:12
 msgid "Name is missing an .css extension."
-msgstr ""
+msgstr "Name is missing an .css extension."
 
 #: themes/admin/validators.py:15
 msgid "Name can't start with period (\".\")."
-msgstr ""
+msgstr "Name can't start with period (\".\")."
 
 #: themes/admin/validators.py:20
 msgid ""
 "Name can contain only latin alphabet characters, digits, dots, underscores "
 "and dashes."
 msgstr ""
+"Name can contain only latin alphabet characters, digits, dots, underscores "
+"and dashes."
 
 #: themes/admin/validators.py:27
 msgid "Name has to contain at least one latin alphabet character or digit."
-msgstr ""
+msgstr "Name has to contain at least one latin alphabet character or digit."
 
 #: themes/admin/validators.py:36
 msgid "This name is already in use by other asset."
-msgstr ""
+msgstr "This name is already in use by other asset."
 
 #: themes/admin/views.py:28
 msgid "Requested theme does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested theme does not exist."
 
 #: themes/admin/views.py:36
 #, python-format
 msgid "New theme \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New theme \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: themes/admin/views.py:51
 #, python-format
 msgid "Theme \"%(name)s\" has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Theme \"%(name)s\" has been updated."
 
 #: themes/admin/views.py:55
 msgid "Default theme can't be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Default theme can't be edited."
 
 #: themes/admin/views.py:64
 #, python-format
 msgid "Theme \"%(name)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Theme \"%(name)s\" has been deleted."
 
 #: themes/admin/views.py:68
 msgid "Default theme can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Default theme can't be deleted."
 
 #: themes/admin/views.py:70
 msgid "Active theme can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Active theme can't be deleted."
 
 #: themes/admin/views.py:73
 #, python-format
@@ -4556,160 +4793,169 @@ msgid ""
 "Theme \"%(name)s\" can't be deleted because one of its child themes is set "
 "as active."
 msgstr ""
+"Theme \"%(name)s\" can't be deleted because one of its child themes is set "
+"as active."
 
 #: themes/admin/views.py:90
 #, python-format
 msgid "Active theme has been changed to \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Active theme has been changed to \"%(name)s\"."
 
 #: themes/admin/views.py:103
 msgid "Default theme can't be exported."
-msgstr ""
+msgstr "Default theme can't be exported."
 
 #: themes/admin/views.py:123
 #, python-format
 msgid "Theme \"%(name)s\" has been imported."
-msgstr ""
+msgstr "Theme \"%(name)s\" has been imported."
 
 #: themes/admin/views.py:130
 msgid "Default theme assets can't be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Default theme assets can't be edited."
 
 #: themes/admin/views.py:158
 msgid "Some css files could not have been added to the theme."
-msgstr ""
+msgstr "Some css files could not have been added to the theme."
 
 #: themes/admin/views.py:182
 msgid "New CSS files have been added to the theme."
-msgstr ""
+msgstr "New CSS files have been added to the theme."
 
 #: themes/admin/views.py:187
 msgid "New media files have been added to the theme."
-msgstr ""
+msgstr "New media files have been added to the theme."
 
 #: themes/admin/views.py:218
 msgid "Selected CSS files have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected CSS files have been deleted."
 
 #: themes/admin/views.py:227
 msgid "Selected media have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected media have been deleted."
 
 #: themes/admin/views.py:247
 msgid "Requested CSS could not be found in the theme."
-msgstr ""
+msgstr "Requested CSS could not be found in the theme."
 
 #: themes/admin/views.py:273
 #, python-format
 msgid "\"%s\" was moved up."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" was moved up."
 
 #: themes/admin/views.py:282
 #, python-format
 msgid "\"%s\" was moved down."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" was moved down."
 
 #: themes/admin/views.py:324
 #, python-format
 msgid "New CSS \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New CSS \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: themes/admin/views.py:341
 #, python-format
 msgid "CSS \"%(name)s\" has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "CSS \"%(name)s\" has been updated."
 
 #: themes/admin/views.py:364
 #, python-format
 msgid "No changes have been made to \"%(css)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No changes have been made to \"%(css)s\"."
 
 #: themes/admin/views.py:369
 #, python-format
 msgid "New CSS link \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New CSS link \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: themes/admin/views.py:392
 #, python-format
 msgid "CSS link \"%(name)s\" has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "CSS link \"%(name)s\" has been updated."
 
 #: themes/models.py:40
 msgid "Default Misago Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Default Misago Theme"
 
 #: threads/admin/__init__.py:45
 msgid "Attachment types"
-msgstr ""
+msgstr "Attachment types"
 
 #: threads/admin/__init__.py:46
 msgid "Specify what files may be uploaded on the forum."
-msgstr ""
+msgstr "Specify what files may be uploaded on the forum."
 
 #: threads/admin/forms.py:14
 msgid "Uploader name contains"
-msgstr ""
+msgstr "Uploader name contains"
 
 #: threads/admin/forms.py:15
 msgid "Filename contains"
-msgstr ""
+msgstr "Filename contains"
 
 #: threads/admin/forms.py:17
 msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "File type"
 
 #: threads/admin/forms.py:24 users/admin/forms.py:585
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
 
 #: threads/admin/forms.py:28
 msgid "Only orphaned"
-msgstr ""
+msgstr "Only orphaned"
 
 #: threads/admin/forms.py:29
 msgid "Not orphaned"
-msgstr ""
+msgstr "Not orphaned"
 
 #: threads/admin/forms.py:54
 msgid "Type name"
-msgstr ""
+msgstr "Type name"
 
 #: threads/admin/forms.py:55
 msgid "File extensions"
-msgstr ""
+msgstr "File extensions"
 
 #: threads/admin/forms.py:57
 msgid "Maximum allowed uploaded file size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed uploaded file size"
 
 #: threads/admin/forms.py:59
 msgid "Limit uploads to"
-msgstr ""
+msgstr "Limit uploads to"
 
 #: threads/admin/forms.py:60
 msgid "Limit downloads to"
-msgstr ""
+msgstr "Limit downloads to"
 
 #: threads/admin/forms.py:64
 msgid ""
-"List of comma separated file extensions associated with this attachment type."
+"List of comma separated file extensions associated with this attachment "
+"type."
 msgstr ""
+"List of comma separated file extensions associated with this attachment "
+"type."
 
 #: threads/admin/forms.py:68
 msgid ""
 "Optional list of comma separated mime types associated with this attachment "
 "type."
 msgstr ""
+"Optional list of comma separated mime types associated with this attachment "
+"type."
 
 #: threads/admin/forms.py:72
 msgid ""
 "Maximum allowed uploaded file size for this type, in kb. May be overriden "
 "via user permission."
 msgstr ""
+"Maximum allowed uploaded file size for this type, in kb. May be overriden "
+"via user permission."
 
 #: threads/admin/forms.py:75
 msgid "Controls this attachment type availability on your site."
-msgstr ""
+msgstr "Controls this attachment type availability on your site."
 
 #: threads/admin/forms.py:77
 msgid ""
@@ -4718,6 +4964,10 @@ msgid ""
 "to allow all users with permission to upload attachments to be able to "
 "upload attachments of this type."
 msgstr ""
+"If you wish to limit option to upload files of this type to users with "
+"specific roles, select them on this list. Otherwhise don't select any roles "
+"to allow all users with permission to upload attachments to be able to "
+"upload attachments of this type."
 
 #: threads/admin/forms.py:83
 msgid ""
@@ -4726,100 +4976,108 @@ msgid ""
 "to allow all users with permission to download attachments to be able to "
 "download attachments of this type."
 msgstr ""
+"If you wish to limit option to download files of this type to users with "
+"specific roles, select them on this list. Otherwhise don't select any roles "
+"to allow all users with permission to download attachments to be able to "
+"download attachments of this type."
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:14
 msgid "Requested attachment could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Requested attachment could not be found."
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:28 users/admin/views/bans.py:26
 #: users/admin/views/users.py:65
 msgid "A to z"
-msgstr ""
+msgstr "A to z"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:29 users/admin/views/bans.py:27
 #: users/admin/views/users.py:66
 msgid "Z to a"
-msgstr ""
+msgstr "Z to a"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:30
 msgid "Smallest files"
-msgstr ""
+msgstr "Smallest files"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:31
 msgid "Largest files"
-msgstr ""
+msgstr "Largest files"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:33
 msgid "With attachments: 0"
-msgstr ""
+msgstr "With attachments: 0"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:34
 msgid "Select attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Select attachments"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:38
 msgid "Delete attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Delete attachments"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:39
 msgid "Are you sure you want to delete selected attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete selected attachments?"
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:62
 msgid "Selected attachments have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected attachments have been deleted."
 
 #: threads/admin/views/attachments.py:83
 #, python-format
 msgid "Attachment \"%(filename)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Attachment \"%(filename)s\" has been deleted."
 
 #: threads/admin/views/attachmenttypes.py:15
 msgid "Requested attachment type could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Requested attachment type could not be found."
 
 #: threads/admin/views/attachmenttypes.py:36
 #, python-format
 msgid "New type \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New type \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: threads/admin/views/attachmenttypes.py:40
 #, python-format
 msgid "Attachment type \"%(name)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Attachment type \"%(name)s\" has been edited."
 
 #: threads/admin/views/attachmenttypes.py:47
 #, python-format
 msgid ""
-"Attachment type \"%(name)s\" has associated attachments and can't be deleted."
+"Attachment type \"%(name)s\" has associated attachments and can't be "
+"deleted."
 msgstr ""
+"Attachment type \"%(name)s\" has associated attachments and can't be "
+"deleted."
 
 #: threads/admin/views/attachmenttypes.py:54
 #, python-format
 msgid "Attachment type \"%(name)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Attachment type \"%(name)s\" has been deleted."
 
 #: threads/api/attachments.py:18
 msgid "You don't have permission to upload new files."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to upload new files."
 
 #: threads/api/attachments.py:28
 msgid "No file has been uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "No file has been uploaded."
 
 #: threads/api/attachments.py:48
 msgid "Uploaded image was corrupted or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image was corrupted or invalid."
 
 #: threads/api/attachments.py:86
 msgid "You can't upload files of this type."
-msgstr ""
+msgstr "You can't upload files of this type."
 
 #: threads/api/attachments.py:92
 #, python-format
 msgid ""
 "You can't upload files larger than %(limit)s (your file has %(upload)s)."
 msgstr ""
+"You can't upload files larger than %(limit)s (your file has %(upload)s)."
 
 #: threads/api/attachments.py:104
 #, python-format
@@ -4827,47 +5085,49 @@ msgid ""
 "You can't upload files of this type larger than %(limit)s (your file has "
 "%(upload)s)."
 msgstr ""
+"You can't upload files of this type larger than %(limit)s (your file has "
+"%(upload)s)."
 
 #: threads/api/postendpoints/edits.py:87
 msgid "Edits record is unavailable for this post."
-msgstr ""
+msgstr "Edits record is unavailable for this post."
 
 #: threads/api/postendpoints/merge.py:11
 msgid "You can't merge posts in this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge posts in this thread."
 
 #: threads/api/postendpoints/move.py:10
 msgid "You can't move posts in this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move posts in this thread."
 
 #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:36
 msgid "You can't like posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't like posts in this category."
 
 #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:99
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:147
 msgid "Content approval can't be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Content approval can't be reversed."
 
 #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:180
 msgid "One or more posts to update could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts to update could not be found."
 
 #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:198
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s post can be updated at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be updated at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s post can be updated at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s posts can be updated at a single time."
 
 #: threads/api/postendpoints/split.py:12
 msgid "You can't split posts from this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't split posts from this thread."
 
 #: threads/api/postingendpoint/attachments.py:63
 #, python-format
 msgid "You don't have permission to remove \"%(attachment)s\" attachment."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to remove \"%(attachment)s\" attachment."
 
 #: threads/api/postingendpoint/attachments.py:132
 #, python-format
@@ -4878,52 +5138,58 @@ msgid_plural ""
 "You can't attach more than %(limit_value)s flies to single post (added "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"You can't attach more than %(limit_value)s file to single post (added "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"You can't attach more than %(limit_value)s flies to single post (added "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/api/postingendpoint/category.py:45
 msgid "You have to select category to post thread in."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select category to post thread in."
 
 #: threads/api/postingendpoint/category.py:46
 #: threads/api/postingendpoint/category.py:65
 msgid "Selected category is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Selected category is invalid."
 
 #: threads/api/postingendpoint/category.py:71
 msgid ""
 "Selected category doesn't exist or you don't have permission to browse it."
 msgstr ""
+"Selected category doesn't exist or you don't have permission to browse it."
 
 #: threads/api/postingendpoint/emailnotification.py:43
 #, python-format
 msgid "%(user)s has replied to your thread \"%(thread)s\""
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s has replied to your thread \"%(thread)s\""
 
 #: threads/api/postingendpoint/emailnotification.py:46
 #, python-format
 msgid "%(user)s has replied to thread \"%(thread)s\" that you are watching"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s has replied to thread \"%(thread)s\" that you are watching"
 
 #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:25
 msgid "You can't post message so quickly after previous one."
-msgstr ""
+msgstr "You can't post message so quickly after previous one."
 
 #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:35
 msgid "Your account has exceed an hourly post limit."
-msgstr ""
+msgstr "Your account has exceed an hourly post limit."
 
 #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:41
 msgid "Your account has exceed a daily post limit."
-msgstr ""
+msgstr "Your account has exceed a daily post limit."
 
 #: threads/api/postingendpoint/participants.py:52
 msgid ""
 "You can't include yourself on the list of users to invite to new thread."
 msgstr ""
+"You can't include yourself on the list of users to invite to new thread."
 
 #: threads/api/postingendpoint/participants.py:61
 msgid "You have to enter user names."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter user names."
 
 #: threads/api/postingendpoint/participants.py:67
 #, python-format
@@ -4934,234 +5200,243 @@ msgid_plural ""
 "You can't add more than %(users)s users to private thread (you've added "
 "%(added)s)."
 msgstr[0] ""
+"You can't add more than %(users)s user to private thread (you've added "
+"%(added)s)."
 msgstr[1] ""
+"You can't add more than %(users)s users to private thread (you've added "
+"%(added)s)."
 
 #: threads/api/postingendpoint/participants.py:93
 #, python-format
 msgid "One or more users could not be found: %(usernames)s"
-msgstr ""
+msgstr "One or more users could not be found: %(usernames)s"
 
 #: threads/api/postingendpoint/reply.py:81 threads/validators.py:77
 msgid "You have to enter a message."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter a message."
 
 #: threads/api/postingendpoint/reply.py:106
 msgid "You have to enter thread title."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter thread title."
 
 #: threads/api/threadendpoints/editor.py:14
 msgid "You need to be signed in to start threads."
-msgstr ""
+msgstr "You need to be signed in to start threads."
 
 #: threads/api/threadendpoints/editor.py:60
 msgid ""
 "No categories that allow new threads are available to you at the moment."
 msgstr ""
+"No categories that allow new threads are available to you at the moment."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:65
 msgid "Not a valid string."
-msgstr ""
+msgstr "Not a valid string."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:86
 msgid "You can't change globally pinned threads weights in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change globally pinned threads weights in this category."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:94
 msgid "You can't pin threads globally in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't pin threads globally in this category."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:122
 msgid "You can't move thread to the category it's already in."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move thread to the category it's already in."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:170
 msgid "You don't have permission to close this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to close this thread."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:172
 msgid "You don't have permission to open this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to open this thread."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:225
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:264
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:327
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:355
 msgid "A valid integer is required."
-msgstr ""
+msgstr "A valid integer is required."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:238
 msgid "This post is already marked as thread's best answer."
-msgstr ""
+msgstr "This post is already marked as thread's best answer."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:273
 msgid ""
-"This post can't be unmarked because it's not currently marked as best answer."
+"This post can't be unmarked because it's not currently marked as best "
+"answer."
 msgstr ""
+"This post can't be unmarked because it's not currently marked as best "
+"answer."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:301
 msgid "You have to enter new participant's username."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter new participant's username."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:304
 msgid "No user with such name exists."
-msgstr ""
+msgstr "No user with such name exists."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:307
 msgid "This user is already thread participant."
-msgstr ""
+msgstr "This user is already thread participant."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:333
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:364
 msgid "Participant doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Participant doesn't exist."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:360
 msgid "This user already is thread owner."
-msgstr ""
+msgstr "This user already is thread owner."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:479
 msgid "One or more threads to update could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more threads to update could not be found."
 
 #: threads/api/threadendpoints/patch.py:496
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s thread can be updated at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s threads can be updated at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s thread can be updated at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s threads can be updated at a single time."
 
 #: threads/api/threadpoll.py:60
 msgid "There's already a poll in this thread."
-msgstr ""
+msgstr "There's already a poll in this thread."
 
 #: threads/api/threadposts.py:210
 msgid "You can't reply to events."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reply to events."
 
 #: threads/api/threadposts.py:212
 msgid "You can't reply to hidden posts."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reply to hidden posts."
 
 #: threads/api/threadposts.py:245
 msgid "You can't see who liked this post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't see who liked this post."
 
 #: threads/api/threads.py:120
 msgid "You can't start private threads."
-msgstr ""
+msgstr "You can't start private threads."
 
 #: threads/mergeconflict.py:56
 msgid "Unmark all best answers"
-msgstr ""
+msgstr "Unmark all best answers"
 
 #: threads/mergeconflict.py:75
 msgid "Delete all polls"
-msgstr ""
+msgstr "Delete all polls"
 
 #: threads/mergeconflict.py:126 threads/serializers/moderation.py:475
 #: threads/serializers/moderation.py:478 threads/serializers/moderation.py:545
 #: threads/serializers/moderation.py:548
 msgid "Invalid choice."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid choice."
 
 #: threads/models/attachmenttype.py:17
 msgid "Allow uploads and downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Allow uploads and downloads"
 
 #: threads/models/attachmenttype.py:18
 msgid "Allow downloads only"
-msgstr ""
+msgstr "Allow downloads only"
 
 #: threads/models/attachmenttype.py:19
 msgid "Disallow both uploading and downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Disallow both uploading and downloading"
 
 #: threads/models/thread.py:17
 msgid "Don't pin thread"
-msgstr ""
+msgstr "Don't pin thread"
 
 #: threads/models/thread.py:18
 msgid "Pin thread within category"
-msgstr ""
+msgstr "Pin thread within category"
 
 #: threads/models/thread.py:19
 msgid "Pin thread globally"
-msgstr ""
+msgstr "Pin thread globally"
 
 #: threads/moderation/posts.py:53
 msgid "You can't make original post visible without revealing thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't make original post visible without revealing thread."
 
 #: threads/moderation/posts.py:66
 msgid "You can't hide original post without hiding thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide original post without hiding thread."
 
 #: threads/moderation/posts.py:92
 msgid "You can't delete original post without deleting thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete original post without deleting thread."
 
 #: threads/participants.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s has invited you to participate in private thread \"%(thread)s\""
-msgstr ""
+msgid "%(user)s has invited you to participate in private thread \"%(thread)s\""
+msgstr "%(user)s has invited you to participate in private thread \"%(thread)s\""
 
 #: threads/permissions/attachments.py:14
 msgid "Max attached file size (in kb)"
-msgstr ""
+msgstr "Max attached file size (in kb)"
 
 #: threads/permissions/attachments.py:15
 msgid "Enter 0 to don't allow uploading end deleting attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to don't allow uploading end deleting attachments."
 
 #: threads/permissions/attachments.py:21
 msgid "Can download other users attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Can download other users attachments"
 
 #: threads/permissions/attachments.py:24
 msgid "Can delete other users attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Can delete other users attachments"
 
 #: threads/permissions/attachments.py:32
 msgid "Can download attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Can download attachments"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:28
 msgid "Best answers"
-msgstr ""
+msgstr "Best answers"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:31
 msgid "Can mark posts as best answers"
-msgstr ""
+msgstr "Can mark posts as best answers"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:34 threads/permissions/bestanswers.py:40
 #: threads/permissions/polls.py:34 threads/permissions/threads.py:120
 msgid "Own threads"
-msgstr ""
+msgstr "Own threads"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:34 threads/permissions/bestanswers.py:40
 #: threads/permissions/polls.py:34 threads/permissions/threads.py:110
 #: threads/permissions/threads.py:120
 msgid "All threads"
-msgstr ""
+msgstr "All threads"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:37
 msgid "Can change marked answers"
-msgstr ""
+msgstr "Can change marked answers"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:44
 msgid "Time limit for changing marked best answer in owned thread, in minutes"
 msgstr ""
+"Time limit for changing marked best answer in owned thread, in minutes"
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:47
 msgid ""
 "Enter 0 to don't limit time for changing marked best answer in owned thread."
 msgstr ""
+"Enter 0 to don't limit time for changing marked best answer in owned thread."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:134
 #: threads/permissions/bestanswers.py:293
 msgid "You have to sign in to mark best answers."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to mark best answers."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:141
 #: threads/permissions/bestanswers.py:303
@@ -5170,6 +5445,8 @@ msgid ""
 "You don't have permission to mark best answers in the \"%(category)s\" "
 "category."
 msgstr ""
+"You don't have permission to mark best answers in the \"%(category)s\" "
+"category."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:153
 #: threads/permissions/bestanswers.py:315
@@ -5177,6 +5454,8 @@ msgid ""
 "You don't have permission to mark best answer in this thread because you "
 "didn't start it."
 msgstr ""
+"You don't have permission to mark best answer in this thread because you "
+"didn't start it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:162
 #, python-format
@@ -5184,25 +5463,33 @@ msgid ""
 "You don't have permission to mark best answer in this thread because its "
 "category \"%(category)s\" is closed."
 msgstr ""
+"You don't have permission to mark best answer in this thread because its "
+"category \"%(category)s\" is closed."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:170
 msgid ""
 "You can't mark best answer in this thread because it's closed and you don't "
 "have permission to open it."
 msgstr ""
+"You can't mark best answer in this thread because it's closed and you don't "
+"have permission to open it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:188
 #, python-format
 msgid ""
-"You don't have permission to change this thread's marked answer because it's "
-"in the \"%(category)s\" category."
+"You don't have permission to change this thread's marked answer because it's"
+" in the \"%(category)s\" category."
 msgstr ""
+"You don't have permission to change this thread's marked answer because it's"
+" in the \"%(category)s\" category."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:198
 msgid ""
 "You don't have permission to change this thread's marked answer because you "
 "are not a thread starter."
 msgstr ""
+"You don't have permission to change this thread's marked answer because you "
+"are not a thread starter."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:205
 #, python-format
@@ -5213,17 +5500,23 @@ msgid_plural ""
 "You don't have permission to change best answer that was marked for more "
 "than %(minutes)s minutes."
 msgstr[0] ""
+"You don't have permission to change best answer that was marked for more "
+"than %(minutes)s minute."
 msgstr[1] ""
+"You don't have permission to change best answer that was marked for more "
+"than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:216
 msgid ""
 "You don't have permission to change this thread's best answer because a "
 "moderator has protected it."
 msgstr ""
+"You don't have permission to change this thread's best answer because a "
+"moderator has protected it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:227
 msgid "You have to sign in to unmark best answers."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to unmark best answers."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:237
 #, python-format
@@ -5231,12 +5524,16 @@ msgid ""
 "You don't have permission to unmark threads answers in the \"%(category)s\" "
 "category."
 msgstr ""
+"You don't have permission to unmark threads answers in the \"%(category)s\" "
+"category."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:247
 msgid ""
 "You don't have permission to unmark this best answer because you are not a "
 "thread starter."
 msgstr ""
+"You don't have permission to unmark this best answer because you are not a "
+"thread starter."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:254
 #, python-format
@@ -5247,7 +5544,11 @@ msgid_plural ""
 "You don't have permission to unmark best answer that was marked for more "
 "than %(minutes)s minutes."
 msgstr[0] ""
+"You don't have permission to unmark best answer that was marked for more "
+"than %(minutes)s minute."
 msgstr[1] ""
+"You don't have permission to unmark best answer that was marked for more "
+"than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:266
 #, python-format
@@ -5255,310 +5556,326 @@ msgid ""
 "You don't have permission to unmark this best answer because its category "
 "\"%(category)s\" is closed."
 msgstr ""
+"You don't have permission to unmark this best answer because its category "
+"\"%(category)s\" is closed."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:274
 msgid ""
-"You can't unmark this thread's best answer because it's closed and you don't "
-"have permission to open it."
+"You can't unmark this thread's best answer because it's closed and you don't"
+" have permission to open it."
 msgstr ""
+"You can't unmark this thread's best answer because it's closed and you don't"
+" have permission to open it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:282
 msgid ""
 "You don't have permission to unmark this thread's best answer because a "
 "moderator has protected it."
 msgstr ""
+"You don't have permission to unmark this thread's best answer because a "
+"moderator has protected it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:296
 msgid "Events can't be marked as best answers."
-msgstr ""
+msgstr "Events can't be marked as best answers."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:322
 msgid "First post in a thread can't be marked as best answer."
-msgstr ""
+msgstr "First post in a thread can't be marked as best answer."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:326
 msgid "Hidden posts can't be marked as best answers."
-msgstr ""
+msgstr "Hidden posts can't be marked as best answers."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:329
 msgid "Unapproved posts can't be marked as best answers."
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved posts can't be marked as best answers."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:334
 msgid ""
 "You don't have permission to mark this post as best answer because a "
 "moderator has protected it."
 msgstr ""
+"You don't have permission to mark this post as best answer because a "
+"moderator has protected it."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:346
 msgid "You can't hide this post because its marked as best answer."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide this post because its marked as best answer."
 
 #: threads/permissions/bestanswers.py:356
 msgid "You can't delete this post because its marked as best answer."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete this post because its marked as best answer."
 
 #: threads/permissions/polls.py:28
 msgid "Polls"
-msgstr ""
+msgstr "Polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:31
 msgid "Can start polls"
-msgstr ""
+msgstr "Can start polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:37
 msgid "Can edit polls"
-msgstr ""
+msgstr "Can edit polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:40 threads/permissions/polls.py:46
 msgid "Own polls"
-msgstr ""
+msgstr "Own polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:40 threads/permissions/polls.py:46
 msgid "All polls"
-msgstr ""
+msgstr "All polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:43
 msgid "Can delete polls"
-msgstr ""
+msgstr "Can delete polls"
 
 #: threads/permissions/polls.py:49
 msgid "Time limit for own polls edits, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Time limit for own polls edits, in minutes"
 
 #: threads/permissions/polls.py:50
 msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own polls."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to don't limit time for editing own polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:55
 msgid "Can always see polls voters"
-msgstr ""
+msgstr "Can always see polls voters"
 
 #: threads/permissions/polls.py:57
 msgid "Allows users to see who voted in poll even if poll votes are secret."
-msgstr ""
+msgstr "Allows users to see who voted in poll even if poll votes are secret."
 
 #: threads/permissions/polls.py:112
 msgid "You have to sign in to start polls."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to start polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:119
 msgid "You can't start polls."
-msgstr ""
+msgstr "You can't start polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:121
 msgid "You can't start polls in other users threads."
-msgstr ""
+msgstr "You can't start polls in other users threads."
 
 #: threads/permissions/polls.py:126
 msgid "This category is closed. You can't start polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't start polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:130
 msgid "This thread is closed. You can't start polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't start polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:139
 msgid "You have to sign in to edit polls."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to edit polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:146
 msgid "You can't edit polls."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:151
 msgid "You can't edit other users polls in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit other users polls in this category."
 
 #: threads/permissions/polls.py:155
 #, python-format
 msgid "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/polls.py:162
 msgid "This poll is over. You can't edit it."
-msgstr ""
+msgstr "This poll is over. You can't edit it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:167
 msgid "This category is closed. You can't edit polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't edit polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:171
 msgid "This thread is closed. You can't edit polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't edit polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:180
 msgid "You have to sign in to delete polls."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to delete polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:187
 msgid "You can't delete polls."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:192
 msgid "You can't delete other users polls in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete other users polls in this category."
 
 #: threads/permissions/polls.py:196
 #, python-format
 msgid "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/polls.py:202
 msgid "This poll is over. You can't delete it."
-msgstr ""
+msgstr "This poll is over. You can't delete it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:207
 msgid "This category is closed. You can't delete polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't delete polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:211
 msgid "This thread is closed. You can't delete polls in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't delete polls in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:220
 msgid "You have to sign in to vote in polls."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to vote in polls."
 
 #: threads/permissions/polls.py:223
 msgid "You have already voted in this poll."
-msgstr ""
+msgstr "You have already voted in this poll."
 
 #: threads/permissions/polls.py:225
 msgid "This poll is over. You can't vote in it."
-msgstr ""
+msgstr "This poll is over. You can't vote in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:233
 msgid "This category is closed. You can't vote in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't vote in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:235
 msgid "This thread is closed. You can't vote in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't vote in it."
 
 #: threads/permissions/polls.py:243
 msgid "You dont have permission to this poll's voters."
-msgstr ""
+msgstr "You dont have permission to this poll's voters."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:35
 msgid "Can use private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can use private threads"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:36
 msgid "Can start private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can start private threads"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:38
 msgid "Max number of users invited to private thread"
-msgstr ""
+msgstr "Max number of users invited to private thread"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:39
 msgid "Enter 0 to don't limit number of participants."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to don't limit number of participants."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:44
 msgid "Can add everyone to threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can add everyone to threads"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:46
 msgid "Allows user to add users that are blocking them to private threads."
-msgstr ""
+msgstr "Allows user to add users that are blocking them to private threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:50
 msgid "Can report private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can report private threads"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:52
 msgid ""
-"Allows user to report private threads they are participating in, making them "
-"accessible to moderators."
+"Allows user to report private threads they are participating in, making them"
+" accessible to moderators."
 msgstr ""
+"Allows user to report private threads they are participating in, making them"
+" accessible to moderators."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:57
 msgid "Can moderate private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can moderate private threads"
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:59
 msgid ""
 "Allows user to read, reply, edit and delete content in reported private "
 "threads."
 msgstr ""
+"Allows user to read, reply, edit and delete content in reported private "
+"threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:179
 msgid "You have to sign in to use private threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to use private threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:181
 msgid "You can't use private threads."
-msgstr ""
+msgstr "You can't use private threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:210
 msgid "Only thread owner and moderators can change threads owners."
-msgstr ""
+msgstr "Only thread owner and moderators can change threads owners."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:214
 msgid "Only moderators can change closed threads owners."
-msgstr ""
+msgstr "Only moderators can change closed threads owners."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:226
 msgid "You have to be thread owner to add new participants to it."
-msgstr ""
+msgstr "You have to be thread owner to add new participants to it."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:231
 msgid "Only moderators can add participants to closed threads."
-msgstr ""
+msgstr "Only moderators can add participants to closed threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:238
 msgid "You can't add any more new users to this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You can't add any more new users to this thread."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:253
 msgid "Only moderators can remove participants from closed threads."
-msgstr ""
+msgstr "Only moderators can remove participants from closed threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:258
 msgid "You have to be thread owner to remove participants from it."
-msgstr ""
+msgstr "You have to be thread owner to remove participants from it."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:270
 #, python-format
 msgid "%(user)s can't participate in private threads."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s can't participate in private threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:277
 #, python-format
 msgid "%(user)s is blocking you."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s is blocking you."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:281
 #, python-format
 msgid "%(user)s is not allowing invitations to private threads."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s is not allowing invitations to private threads."
 
 #: threads/permissions/privatethreads.py:288
 #, python-format
 msgid "%(user)s limits invitations to private threads to followed users."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s limits invitations to private threads to followed users."
 
 #: threads/permissions/threads.py:76
 msgid "Can see unapproved content list"
-msgstr ""
+msgstr "Can see unapproved content list"
 
 #: threads/permissions/threads.py:78
 msgid ""
 "Allows access to \"unapproved\" tab on threads lists for easy listing of "
 "threads that are unapproved or contain unapproved posts. Despite the tab "
-"being available on all threads lists, it will only display threads belonging "
-"to categories in which the user has permission to approve content."
+"being available on all threads lists, it will only display threads belonging"
+" to categories in which the user has permission to approve content."
 msgstr ""
+"Allows access to \"unapproved\" tab on threads lists for easy listing of "
+"threads that are unapproved or contain unapproved posts. Despite the tab "
+"being available on all threads lists, it will only display threads belonging"
+" to categories in which the user has permission to approve content."
 
 #: threads/permissions/threads.py:87
 msgid "Can see reported content list"
-msgstr ""
+msgstr "Can see reported content list"
 
 #: threads/permissions/threads.py:89
 msgid ""
@@ -5567,874 +5884,881 @@ msgid ""
 "categories threads lists, it will only display threads belonging to "
 "categories in which the user has permission to see posts reports."
 msgstr ""
+"Allows access to \"reported\" tab on threads lists for easy listing of "
+"threads that contain reported posts. Despite the tab being available on all "
+"categories threads lists, it will only display threads belonging to "
+"categories in which the user has permission to see posts reports."
 
 #: threads/permissions/threads.py:98
 msgid "Can omit flood protection"
-msgstr ""
+msgstr "Can omit flood protection"
 
 #: threads/permissions/threads.py:99
 msgid "Allows posting more frequently than flood protection would."
-msgstr ""
+msgstr "Allows posting more frequently than flood protection would."
 
 #: threads/permissions/threads.py:107
 msgid "Can see threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can see threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:113
 msgid "Can start threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can start threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:114
 msgid "Can reply to threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can reply to threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:117
 msgid "Can edit threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can edit threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:123
 msgid "Can hide own threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can hide own threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:125
 msgid ""
 "Only threads started within time limit and with no replies can be hidden."
 msgstr ""
+"Only threads started within time limit and with no replies can be hidden."
 
 #: threads/permissions/threads.py:130 threads/permissions/threads.py:142
 msgid "Hide threads"
-msgstr ""
+msgstr "Hide threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:130 threads/permissions/threads.py:142
 msgid "Delete threads"
-msgstr ""
+msgstr "Delete threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:133
 msgid "Time limit for own threads edits, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Time limit for own threads edits, in minutes"
 
 #: threads/permissions/threads.py:134
 msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own threads."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to don't limit time for editing own threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:139
 msgid "Can hide all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can hide all threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:146
 msgid "Can pin threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can pin threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:149
 msgid "Locally"
-msgstr ""
+msgstr "Locally"
 
 #: threads/permissions/threads.py:149
 msgid "Globally"
-msgstr ""
+msgstr "Globally"
 
 #: threads/permissions/threads.py:151
 msgid "Can close threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can close threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:152
 msgid "Can move threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can move threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:153
 msgid "Can merge threads"
-msgstr ""
+msgstr "Can merge threads"
 
 #: threads/permissions/threads.py:156
 msgid "Can edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can edit posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:159
 msgid "Own posts"
-msgstr ""
+msgstr "Own posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:159
 msgid "All posts"
-msgstr ""
+msgstr "All posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:162
 msgid "Can hide own posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can hide own posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:164
 msgid "Only last posts to thread made within edit time limit can be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Only last posts to thread made within edit time limit can be hidden."
 
 #: threads/permissions/threads.py:168 threads/permissions/threads.py:180
 msgid "Hide posts"
-msgstr ""
+msgstr "Hide posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:168 threads/permissions/threads.py:180
 msgid "Delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Delete posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:171
 msgid "Time limit for own post edits, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Time limit for own post edits, in minutes"
 
 #: threads/permissions/threads.py:172
 msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own posts."
-msgstr ""
+msgstr "Enter 0 to don't limit time for editing own posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:177
 msgid "Can hide all posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can hide all posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:184
 msgid "Can see posts likes"
-msgstr ""
+msgstr "Can see posts likes"
 
 #: threads/permissions/threads.py:189
 msgid "Number only"
-msgstr ""
+msgstr "Number only"
 
 #: threads/permissions/threads.py:190
 msgid "Number and list of likers"
-msgstr ""
+msgstr "Number and list of likers"
 
 #: threads/permissions/threads.py:194
 msgid "Can like posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can like posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:195
 msgid "Only users with this permission to see likes can like posts."
-msgstr ""
+msgstr "Only users with this permission to see likes can like posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:199
 msgid "Can protect posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can protect posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:200
 msgid "Only users with this permission can edit protected posts."
-msgstr ""
+msgstr "Only users with this permission can edit protected posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:203
 msgid "Can move posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can move posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:204
 msgid "Will be able to move posts to other threads."
-msgstr ""
+msgstr "Will be able to move posts to other threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:206
 msgid "Can merge posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can merge posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:208
 msgid "Can approve content"
-msgstr ""
+msgstr "Can approve content"
 
 #: threads/permissions/threads.py:209
 msgid "Will be able to see and approve unapproved content."
-msgstr ""
+msgstr "Will be able to see and approve unapproved content."
 
 #: threads/permissions/threads.py:211
 msgid "Can report posts"
-msgstr ""
+msgstr "Can report posts"
 
 #: threads/permissions/threads.py:212
 msgid "Can see reports"
-msgstr ""
+msgstr "Can see reports"
 
 #: threads/permissions/threads.py:215
 msgid "Can hide events"
-msgstr ""
+msgstr "Can hide events"
 
 #: threads/permissions/threads.py:218
 msgid "Hide events"
-msgstr ""
+msgstr "Hide events"
 
 #: threads/permissions/threads.py:218
 msgid "Delete events"
-msgstr ""
+msgstr "Delete events"
 
 #: threads/permissions/threads.py:221
 msgid "Require threads approval"
-msgstr ""
+msgstr "Require threads approval"
 
 #: threads/permissions/threads.py:222
 msgid "Require replies approval"
-msgstr ""
+msgstr "Require replies approval"
 
 #: threads/permissions/threads.py:223
 msgid "Require edits approval"
-msgstr ""
+msgstr "Require edits approval"
 
 #: threads/permissions/threads.py:539
 msgid "You have to sign in to start threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to start threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:545
 msgid "You don't have permission to start new threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to start new threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:550
 msgid "This category is closed. You can't start new threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't start new threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:559
 msgid "You have to sign in to reply threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to reply threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:566
 msgid "You can't reply to threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reply to threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:571
 msgid "This category is closed. You can't reply to threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't reply to threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:575
 msgid "You can't reply to closed threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reply to closed threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:584
 msgid "You have to sign in to edit threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to edit threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:591
 msgid "You can't edit threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:596
 msgid "You can't edit other users threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit other users threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:601
 #, python-format
 msgid "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:612
 msgid "This category is closed. You can't edit threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't edit threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:615
 msgid "This thread is closed. You can't edit it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't edit it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:623
 msgid "You have to sign in to change threads weights."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to change threads weights."
 
 #: threads/permissions/threads.py:630
 msgid "You can't change threads weights in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change threads weights in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:635
 msgid "This category is closed. You can't change threads weights in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't change threads weights in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:639
 msgid "This thread is closed. You can't change its weight."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't change its weight."
 
 #: threads/permissions/threads.py:648 threads/permissions/threads.py:668
 msgid "You have to sign in to hide threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to hide threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:657
 msgid "This category is closed. You can't reveal threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't reveal threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:660
 msgid "This thread is closed. You can't reveal it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't reveal it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:678
 msgid "You can't hide threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:683
 msgid "You can't hide other users theads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide other users theads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:688
 #, python-format
 msgid "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:699
 msgid "This category is closed. You can't hide threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't hide threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:702
 msgid "This thread is closed. You can't hide it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't hide it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:710
 msgid "You have to sign in to delete threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to delete threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:720
 msgid "You can't delete threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:728
 msgid "You can't delete other users theads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete other users theads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:733
 #, python-format
 msgid "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural ""
 "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:744
 msgid "This category is closed. You can't delete threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't delete threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:747
 msgid "This thread is closed. You can't delete it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't delete it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:755
 msgid "You have to sign in to move threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to move threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:762
 msgid "You can't move threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:767
 msgid "This category is closed. You can't move it's threads."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't move it's threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:770
 msgid "This thread is closed. You can't move it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't move it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:778
 msgid "You have to sign in to merge threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to merge threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:786
 msgid "Other thread can't be merged with."
-msgstr ""
+msgstr "Other thread can't be merged with."
 
 #: threads/permissions/threads.py:787
 msgid "You can't merge threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:793
 msgid "Other thread's category is closed. You can't merge with it."
-msgstr ""
+msgstr "Other thread's category is closed. You can't merge with it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:796
 msgid "This category is closed. You can't merge it's threads."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't merge it's threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:801
 msgid "Other thread is closed and can't be merged with."
-msgstr ""
+msgstr "Other thread is closed and can't be merged with."
 
 #: threads/permissions/threads.py:804
 msgid "This thread is closed. You can't merge it with other threads."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't merge it with other threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:813
 msgid "You have to sign in to approve threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to approve threads."
 
 #: threads/permissions/threads.py:820
 msgid "You can't approve threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't approve threads in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:825
 msgid "This category is closed. You can't approve threads in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't approve threads in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:828
 msgid "This thread is closed. You can't approve it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't approve it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:858
 msgid "You have to sign in to edit posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to edit posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:861
 msgid "Events can't be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Events can't be edited."
 
 #: threads/permissions/threads.py:868
 msgid "You can't edit posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:875
 msgid "This post is hidden, you can't edit it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is hidden, you can't edit it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:880
 msgid "You can't edit other users posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit other users posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:884
 msgid "This post is protected. You can't edit it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. You can't edit it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:888
 #, python-format
 msgid "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:899
 msgid "This category is closed. You can't edit posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't edit posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:903
 msgid "This thread is closed. You can't edit posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't edit posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:912
 msgid "You have to sign in to reveal posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to reveal posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:920
 msgid "You can't reveal posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reveal posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:924
 msgid "You can't reveal other users posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reveal other users posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:928
 msgid "This post is protected. You can't reveal it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. You can't reveal it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:932
 #, python-format
 msgid "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:941
 msgid "You can't reveal thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reveal thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:946
 msgid "This category is closed. You can't reveal posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't reveal posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:950
 msgid "This thread is closed. You can't reveal posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't reveal posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:959
 msgid "You have to sign in to hide posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to hide posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:967
 msgid "You can't hide posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:971
 msgid "You can't hide other users posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide other users posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:975
 msgid "This post is protected. You can't hide it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. You can't hide it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:979
 #, python-format
 msgid "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:988
 msgid "You can't hide thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:993
 msgid "This category is closed. You can't hide posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't hide posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:997
 msgid "This thread is closed. You can't hide posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't hide posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1006
 msgid "You have to sign in to delete posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to delete posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1014
 msgid "You can't delete posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1018
 msgid "You can't delete other users posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete other users posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1022
 msgid "This post is protected. You can't delete it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. You can't delete it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1026
 #, python-format
 msgid "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minute."
 msgid_plural "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minute."
+msgstr[1] "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minutes."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1035
 msgid "You can't delete thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1040
 msgid "This category is closed. You can't delete posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't delete posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1044
 msgid "This thread is closed. You can't delete posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't delete posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1053
 msgid "You have to sign in to protect posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to protect posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1060
 msgid "You can't protect posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't protect posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1062
 msgid "You can't protect posts you can't edit."
-msgstr ""
+msgstr "You can't protect posts you can't edit."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1070
 msgid "You have to sign in to approve posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to approve posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1077
 msgid "You can't approve posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't approve posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1079
 msgid "You can't approve thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't approve thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1085
 msgid "You can't approve posts the content you can't see."
-msgstr ""
+msgstr "You can't approve posts the content you can't see."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1090
 msgid "This category is closed. You can't approve posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't approve posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1094
 msgid "This thread is closed. You can't approve posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't approve posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1103
 msgid "You have to sign in to move posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to move posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1110
 msgid "You can't move posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1112
 msgid "Events can't be moved."
-msgstr ""
+msgstr "Events can't be moved."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1114
 msgid "You can't move thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1116
 msgid "You can't move posts the content you can't see."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move posts the content you can't see."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1121
 msgid "This category is closed. You can't move posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't move posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1125
 msgid "This thread is closed. You can't move posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't move posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1134
 msgid "You have to sign in to merge posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to merge posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1141
 msgid "You can't merge posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1143
 msgid "Events can't be merged."
-msgstr ""
+msgstr "Events can't be merged."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1149
 msgid "You can't merge posts the content you can't see."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge posts the content you can't see."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1154
 msgid "This category is closed. You can't merge posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't merge posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1158
 msgid "This thread is closed. You can't merge posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't merge posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1167
 msgid "You have to sign in to split posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to split posts."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1174
 msgid "You can't split posts in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't split posts in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1176
 msgid "Events can't be split."
-msgstr ""
+msgstr "Events can't be split."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1178
 msgid "You can't split thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "You can't split thread's first post."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1180
 msgid "You can't split posts the content you can't see."
-msgstr ""
+msgstr "You can't split posts the content you can't see."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1185
 msgid "This category is closed. You can't split posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't split posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1189
 msgid "This thread is closed. You can't split posts in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't split posts in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1198
 msgid "You have to sign in to reveal events."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to reveal events."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1205
 msgid "You can't reveal events in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't reveal events in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1210
 msgid "This category is closed. You can't reveal events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't reveal events in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1214
 msgid "This thread is closed. You can't reveal events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't reveal events in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1223
 msgid "You have to sign in to hide events."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to hide events."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1230
 msgid "You can't hide events in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't hide events in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1235
 msgid "This category is closed. You can't hide events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't hide events in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1239
 msgid "This thread is closed. You can't hide events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't hide events in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1248
 msgid "You have to sign in to delete events."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to delete events."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1255
 msgid "You can't delete events in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete events in this category."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1260
 msgid "This category is closed. You can't delete events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This category is closed. You can't delete events in it."
 
 #: threads/permissions/threads.py:1264
 msgid "This thread is closed. You can't delete events in it."
-msgstr ""
+msgstr "This thread is closed. You can't delete events in it."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:49
 msgid "You have to specify at least one post to delete."
-msgstr ""
+msgstr "You have to specify at least one post to delete."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:56 threads/serializers/moderation.py:111
 #: threads/serializers/moderation.py:205 threads/serializers/moderation.py:363
 msgid "One or more post ids received were invalid."
-msgstr ""
+msgstr "One or more post ids received were invalid."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:70
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s post can be deleted at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be deleted at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s post can be deleted at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s posts can be deleted at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:98
 msgid "One or more posts to delete could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts to delete could not be found."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:105
 msgid "You have to select at least two posts to merge."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select at least two posts to merge."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:128
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s post can be merged at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be merged at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s post can be merged at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s posts can be merged at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:156
 msgid "Posts made by different users can't be merged."
-msgstr ""
+msgstr "Posts made by different users can't be merged."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:169
 msgid "Post marked as best answer can't be merged with thread's first post."
-msgstr ""
+msgstr "Post marked as best answer can't be merged with thread's first post."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:180
 msgid "Posts with different visibility can't be merged."
-msgstr ""
+msgstr "Posts with different visibility can't be merged."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:187
 msgid "One or more posts to merge could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts to merge could not be found."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:195
 msgid "You have to specify at least one post to move."
-msgstr ""
+msgstr "You have to specify at least one post to move."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:199 threads/serializers/moderation.py:472
 msgid "Enter link to new thread."
-msgstr ""
+msgstr "Enter link to new thread."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:222 threads/serializers/moderation.py:488
 msgid "This is not a valid thread link."
-msgstr ""
+msgstr "This is not a valid thread link."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:225
 msgid "Thread to move posts to is same as current one."
-msgstr ""
+msgstr "Thread to move posts to is same as current one."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:233 threads/serializers/moderation.py:500
 msgid ""
 "The thread you have entered link to doesn't exist or you don't have "
 "permission to see it."
 msgstr ""
+"The thread you have entered link to doesn't exist or you don't have "
+"permission to see it."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:240
 msgid "You can't move posts to threads you can't reply."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move posts to threads you can't reply."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:250
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s post can be moved at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be moved at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s post can be moved at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s posts can be moved at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:277
 msgid "One or more posts to move could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts to move could not be found."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:305
 msgid "You can't create new threads in selected category."
-msgstr ""
+msgstr "You can't create new threads in selected category."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:319
 msgid "You don't have permission to pin threads globally in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to pin threads globally in this category."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:325
 msgid "You don't have permission to pin threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to pin threads in this category."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:337
 msgid "You don't have permission to hide threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to hide threads in this category."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:349
 msgid "You don't have permission to close threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to close threads in this category."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:356
 msgid "You have to specify at least one post to split."
-msgstr ""
+msgstr "You have to specify at least one post to split."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:377
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s post can be split at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be split at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s post can be split at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s posts can be split at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:404
 msgid "One or more posts to split could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts to split could not be found."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:411
 msgid "You have to specify at least one thread to delete."
-msgstr ""
+msgstr "You have to specify at least one thread to delete."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:418 threads/serializers/moderation.py:534
 msgid "One or more thread ids received were invalid."
-msgstr ""
+msgstr "One or more thread ids received were invalid."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:432
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s thread can be deleted at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s threads can be deleted at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s thread can be deleted at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s threads can be deleted at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:464
 msgid "One or more threads to delete could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more threads to delete could not be found."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:490
 msgid "You can't merge thread with itself."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge thread with itself."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:507
 msgid "You can't merge this thread into thread you can't reply."
-msgstr ""
+msgstr "You can't merge this thread into thread you can't reply."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:526
 msgid "You have to select at least two threads to merge."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select at least two threads to merge."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:555
 #, python-format
 msgid "No more than %(limit)s thread can be merged at a single time."
 msgid_plural "No more than %(limit)s threads can be merged at a single time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No more than %(limit)s thread can be merged at a single time."
+msgstr[1] "No more than %(limit)s threads can be merged at a single time."
 
 #: threads/serializers/moderation.py:578
 msgid "One or more threads to merge could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more threads to merge could not be found."
 
 #: threads/serializers/poll.py:106
 msgid "One or more poll choices are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "One or more poll choices are invalid."
 
 #: threads/serializers/poll.py:116
 msgid "You need to add at least two choices to a poll."
-msgstr ""
+msgstr "You need to add at least two choices to a poll."
 
 #: threads/serializers/poll.py:122
 #, python-format
@@ -6445,80 +6769,85 @@ msgid_plural ""
 "You can't add more than %(limit_value)s options to a single poll (added "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"You can't add more than %(limit_value)s option to a single poll (added "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"You can't add more than %(limit_value)s options to a single poll (added "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/serializers/poll.py:134
 msgid "Number of allowed choices can't be greater than number of all choices."
 msgstr ""
+"Number of allowed choices can't be greater than number of all choices."
 
 #: threads/serializers/pollvote.py:15
 #, python-format
 msgid "This poll disallows voting for more than %(choices)s choice."
 msgid_plural "This poll disallows voting for more than %(choices)s choices."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "This poll disallows voting for more than %(choices)s choice."
+msgstr[1] "This poll disallows voting for more than %(choices)s choices."
 
 #: threads/serializers/pollvote.py:32
 msgid "One or more of poll choices were invalid."
-msgstr ""
+msgstr "One or more of poll choices were invalid."
 
 #: threads/serializers/pollvote.py:36
 msgid "You have to make a choice."
-msgstr ""
+msgstr "You have to make a choice."
 
 #: threads/signals.py:168
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Question"
 
 #: threads/signals.py:169
 msgid "Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Choices"
 
 #: threads/templatetags/misago_poststags.py:17
 #, python-format
 msgid "%(user)s likes this."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s likes this."
 
 #: threads/templatetags/misago_poststags.py:26
 #, python-format
 msgid "%(users)s like this."
-msgstr ""
+msgstr "%(users)s like this."
 
 #: threads/templatetags/misago_poststags.py:29
 #, python-format
 msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
 msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(users)s and %(likes)s other user like this."
+msgstr[1] "%(users)s and %(likes)s other users like this."
 
 #: threads/templatetags/misago_poststags.py:41
 #, python-format
 msgid "%(users)s and %(last_user)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(users)s and %(last_user)s"
 
 #: threads/threadtypes/thread.py:14
 msgid "None (will become top level category)"
-msgstr ""
+msgstr "None (will become top level category)"
 
 #: threads/validators.py:27
 msgid "Requested category could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Requested category could not be found."
 
 #: threads/validators.py:30
 msgid "You don't have permission to access this category."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to access this category."
 
 #: threads/validators.py:37
 msgid "Thread title should contain alpha-numeric characters."
-msgstr ""
+msgstr "Thread title should contain alpha-numeric characters."
 
 #: threads/validators.py:38
 msgid "Thread title is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Thread title is too long."
 
 #: threads/validators.py:46
 msgid "You have to enter an thread title."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter an thread title."
 
 #: threads/validators.py:51
 #, python-format
@@ -6529,7 +6858,11 @@ msgid_plural ""
 "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/validators.py:63
 #, python-format
@@ -6540,7 +6873,11 @@ msgid_plural ""
 "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/validators.py:82
 #, python-format
@@ -6551,7 +6888,11 @@ msgid_plural ""
 "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/validators.py:93
 #, python-format
@@ -6562,346 +6903,379 @@ msgid_plural ""
 "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:23
 msgid "Your threads"
-msgstr ""
+msgstr "Your threads"
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:24
 msgid "New threads"
-msgstr ""
+msgstr "New threads"
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:25
 msgid "Unread threads"
-msgstr ""
+msgstr "Unread threads"
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:26
 msgid "Subscribed threads"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribed threads"
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:27
 msgid "Unapproved content"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved content"
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:32
 msgid "You have to sign in to see list of threads that you have started."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to see list of threads that you have started."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:34
 msgid "You have to sign in to see list of threads you haven't read."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to see list of threads you haven't read."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:36
 msgid "You have to sign in to see list of threads with new replies."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to see list of threads with new replies."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:39
 msgid "You have to sign in to see list of threads you are subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to see list of threads you are subscribing."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:42
 msgid "You have to sign in to see list of threads with unapproved posts."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to see list of threads with unapproved posts."
 
 #: threads/viewmodels/threads.py:113
 msgid "You don't have permission to see unapproved content lists."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to see unapproved content lists."
 
 #: threads/views/goto.py:130
 msgid ""
 "You need permission to approve content to be able to go to first unapproved "
 "post."
 msgstr ""
+"You need permission to approve content to be able to go to first unapproved "
+"post."
 
 #: users/admin/__init__.py:77
 msgid "Bans"
-msgstr ""
+msgstr "Bans"
 
 #: users/admin/__init__.py:87
 msgid "Ranks"
-msgstr ""
+msgstr "Ranks"
 
 #: users/admin/djangoadmin.py:42
 msgid "Misago user data"
-msgstr ""
+msgstr "Misago user data"
 
 #: users/admin/djangoadmin.py:56
 msgid "Edit permissions and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Edit permissions and groups"
 
 #: users/admin/djangoadmin.py:76
 msgid "Edit the user from Misago admin panel"
-msgstr ""
+msgstr "Edit the user from Misago admin panel"
 
 #: users/admin/forms.py:22 users/admin/forms.py:313 users/models/ban.py:71
 #: users/signals.py:29
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Username"
 
 #: users/admin/forms.py:23
 msgid "Custom title"
-msgstr ""
+msgstr "Custom title"
 
 #: users/admin/forms.py:24 users/models/ban.py:72
 msgid "E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail address"
 
 #: users/admin/forms.py:59
 msgid "All registered members must have a \"Member\" role."
-msgstr ""
+msgstr "All registered members must have a \"Member\" role."
 
 #: users/admin/forms.py:76
 msgid "Is administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Is administrator"
 
 #: users/admin/forms.py:78
 msgid ""
 "Designates whether the user can log into admin sites. If Django admin site "
-"is enabled, this user will need additional permissions assigned within it to "
-"admin Django modules."
+"is enabled, this user will need additional permissions assigned within it to"
+" admin Django modules."
 msgstr ""
+"Designates whether the user can log into admin sites. If Django admin site "
+"is enabled, this user will need additional permissions assigned within it to"
+" admin Django modules."
 
 #: users/admin/forms.py:84
 msgid "Is superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Is superuser"
 
 #: users/admin/forms.py:86
 msgid ""
 "Only administrators can access admin sites. In addition to admin site "
 "access, superadmins can also change other members admin levels."
 msgstr ""
+"Only administrators can access admin sites. In addition to admin site "
+"access, superadmins can also change other members admin levels."
 
 #: users/admin/forms.py:91
 msgid "Is active"
-msgstr ""
+msgstr "Is active"
 
 #: users/admin/forms.py:93
 msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Turning this off "
 "is non-destructible way to remove user accounts."
 msgstr ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Turning this off "
+"is non-destructible way to remove user accounts."
 
 #: users/admin/forms.py:97 users/admin/forms.py:128 users/admin/forms.py:158
 msgid "Staff message"
-msgstr ""
+msgstr "Staff message"
 
 #: users/admin/forms.py:99
 msgid ""
 "Optional message for forum team members explaining why user's account has "
 "been disabled."
 msgstr ""
+"Optional message for forum team members explaining why user's account has "
+"been disabled."
 
 #: users/admin/forms.py:104
 msgid "Change password to"
-msgstr ""
+msgstr "Change password to"
 
 #: users/admin/forms.py:111
 msgid "Lock avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Lock avatar"
 
 #: users/admin/forms.py:113
 msgid ""
 "Setting this to yes will stop user from changing his/her avatar, and will "
 "reset his/her avatar to procedurally generated one."
 msgstr ""
+"Setting this to yes will stop user from changing his/her avatar, and will "
+"reset his/her avatar to procedurally generated one."
 
 #: users/admin/forms.py:119 users/admin/forms.py:150 users/admin/forms.py:457
 #: users/admin/forms.py:524
 msgid "User message"
-msgstr ""
+msgstr "User message"
 
 #: users/admin/forms.py:121
 msgid ""
 "Optional message for user explaining why he/she is banned form changing "
 "avatar."
 msgstr ""
+"Optional message for user explaining why he/she is banned form changing "
+"avatar."
 
 #: users/admin/forms.py:130
 msgid ""
 "Optional message for forum team members explaining why user is banned form "
 "changing avatar."
 msgstr ""
+"Optional message for forum team members explaining why user is banned form "
+"changing avatar."
 
 #: users/admin/forms.py:138
 msgid "Signature contents"
-msgstr ""
+msgstr "Signature contents"
 
 #: users/admin/forms.py:143
 msgid "Lock signature"
-msgstr ""
+msgstr "Lock signature"
 
 #: users/admin/forms.py:145
 msgid ""
 "Setting this to yes will stop user from making changes to his/her signature."
 msgstr ""
+"Setting this to yes will stop user from making changes to his/her signature."
 
 #: users/admin/forms.py:152
 msgid "Optional message to user explaining why his/hers signature is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Optional message to user explaining why his/hers signature is locked."
 
 #: users/admin/forms.py:160
 msgid ""
 "Optional message to team members explaining why user signature is locked."
 msgstr ""
+"Optional message to team members explaining why user signature is locked."
 
 #: users/admin/forms.py:166
 msgid "Hides presence"
-msgstr ""
+msgstr "Hides presence"
 
 #: users/admin/forms.py:169
 msgid "Who can add user to private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Who can add user to private threads"
 
 #: users/admin/forms.py:178
 msgid "Replid threads"
-msgstr ""
+msgstr "Replid threads"
 
 #: users/admin/forms.py:221 users/serializers/moderation.py:36
 #, python-format
 msgid "Signature can't be longer than %(limit)s character."
 msgid_plural "Signature can't be longer than %(limit)s characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Signature can't be longer than %(limit)s character."
+msgstr[1] "Signature can't be longer than %(limit)s characters."
 
 #: users/admin/forms.py:240
 msgid ""
 "Ranks are used to group and distinguish users. They are also used to add "
 "permissions to groups of users."
 msgstr ""
+"Ranks are used to group and distinguish users. They are also used to add "
+"permissions to groups of users."
 
 #: users/admin/forms.py:252
 msgid "Individual roles of this user. All users must have a \"Member\" role."
-msgstr ""
+msgstr "Individual roles of this user. All users must have a \"Member\" role."
 
 #: users/admin/forms.py:315
 msgid "Profile fields contain"
-msgstr ""
+msgstr "Profile fields contain"
 
 #: users/admin/forms.py:316
 msgid "Requires activation"
-msgstr ""
+msgstr "Requires activation"
 
 #: users/admin/forms.py:318
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
 
 #: users/admin/forms.py:319
 msgid "Deletes their account"
-msgstr ""
+msgstr "Deletes their account"
 
 #: users/admin/forms.py:364
 msgid "All ranks"
-msgstr ""
+msgstr "All ranks"
 
 #: users/admin/forms.py:368
 msgid "All roles"
-msgstr ""
+msgstr "All roles"
 
 #: users/admin/forms.py:374
 msgid "Has rank"
-msgstr ""
+msgstr "Has rank"
 
 #: users/admin/forms.py:377
 msgid "Has role"
-msgstr ""
+msgstr "Has role"
 
 #: users/admin/forms.py:389
 msgid ""
 "Short and descriptive name of all users with this rank. \"The Team\" or "
 "\"Game Masters\" are good examples."
 msgstr ""
+"Short and descriptive name of all users with this rank. \"The Team\" or "
+"\"Game Masters\" are good examples."
 
 #: users/admin/forms.py:394
 msgid "User title"
-msgstr ""
+msgstr "User title"
 
 #: users/admin/forms.py:397
 msgid ""
-"Optional, singular version of rank name displayed by user names. For example "
-"\"GM\" or \"Dev\"."
+"Optional, singular version of rank name displayed by user names. For example"
+" \"GM\" or \"Dev\"."
 msgstr ""
+"Optional, singular version of rank name displayed by user names. For example"
+" \"GM\" or \"Dev\"."
 
 #: users/admin/forms.py:407
 msgid ""
 "Optional description explaining function or status of members distincted "
 "with this rank."
 msgstr ""
+"Optional description explaining function or status of members distincted "
+"with this rank."
 
 #: users/admin/forms.py:412
 msgid "User roles"
-msgstr ""
+msgstr "User roles"
 
 #: users/admin/forms.py:416
 msgid "Rank can give additional roles to users with it."
-msgstr ""
+msgstr "Rank can give additional roles to users with it."
 
 #: users/admin/forms.py:422
 msgid "Optional css class added to content belonging to this rank owner."
-msgstr ""
+msgstr "Optional css class added to content belonging to this rank owner."
 
 #: users/admin/forms.py:426
 msgid "Give rank dedicated tab on users list"
-msgstr ""
+msgstr "Give rank dedicated tab on users list"
 
 #: users/admin/forms.py:429
 msgid ""
 "Selecting this option will make users with this rank easily discoverable by "
 "others through dedicated page on forum users list."
 msgstr ""
+"Selecting this option will make users with this rank easily discoverable by "
+"others through dedicated page on forum users list."
 
 #: users/admin/forms.py:447
 msgid "This name collides with other rank."
-msgstr ""
+msgstr "This name collides with other rank."
 
 #: users/admin/forms.py:454
 msgid "Values to ban"
-msgstr ""
+msgstr "Values to ban"
 
 #: users/admin/forms.py:460
 msgid "Optional message displayed to users instead of default one."
-msgstr ""
+msgstr "Optional message displayed to users instead of default one."
 
 #: users/admin/forms.py:463 users/admin/forms.py:473 users/admin/forms.py:530
 #: users/admin/forms.py:540
 msgid "Message can't be longer than 1000 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Message can't be longer than 1000 characters."
 
 #: users/admin/forms.py:467 users/admin/forms.py:534
 msgid "Team message"
-msgstr ""
+msgstr "Team message"
 
 #: users/admin/forms.py:470 users/admin/forms.py:537
 msgid "Optional ban message for moderators and administrators."
-msgstr ""
+msgstr "Optional ban message for moderators and administrators."
 
 #: users/admin/forms.py:476 users/admin/forms.py:543
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Expiration date"
 
 #: users/admin/forms.py:485 users/admin/forms.py:574
 msgid "E-mails"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails"
 
 #: users/admin/forms.py:486
 msgid "E-mail domains"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail domains"
 
 #: users/admin/forms.py:493
 msgid "First segment of IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "First segment of IP addresses"
 
 #: users/admin/forms.py:494
 msgid "First two segments of IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "First two segments of IP addresses"
 
 #: users/admin/forms.py:500
 msgid "Check type"
-msgstr ""
+msgstr "Check type"
 
 #: users/admin/forms.py:503
 msgid "Restrict this ban to registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Restrict this ban to registrations"
 
 #: users/admin/forms.py:505
 msgid ""
@@ -6910,10 +7284,14 @@ msgid ""
 "like ones from recently comprimised e-mail providers, without harming "
 "existing users."
 msgstr ""
+"Changing this to yes will make this ban check be only performed on "
+"registration step. This is good if you want to block certain registrations "
+"like ones from recently comprimised e-mail providers, without harming "
+"existing users."
 
 #: users/admin/forms.py:512
 msgid "Banned value"
-msgstr ""
+msgstr "Banned value"
 
 #: users/admin/forms.py:515
 msgid ""
@@ -6921,46 +7299,53 @@ msgid ""
 "For example, making IP ban for value \"83.*\" will ban all IP addresses "
 "beginning with \"83.\"."
 msgstr ""
+"This value is case-insensitive and accepts asterisk (*) for rought matches. "
+"For example, making IP ban for value \"83.*\" will ban all IP addresses "
+"beginning with \"83.\"."
 
 #: users/admin/forms.py:520
 msgid "Banned value can't be longer than 250 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Banned value can't be longer than 250 characters."
 
 #: users/admin/forms.py:527
 msgid "Optional message displayed to user instead of default one."
-msgstr ""
+msgstr "Optional message displayed to user instead of default one."
 
 #: users/admin/forms.py:562
 msgid "Banned value is too vague."
-msgstr ""
+msgstr "Banned value is too vague."
 
 #: users/admin/forms.py:572
 msgid "All bans"
-msgstr ""
+msgstr "All bans"
 
 #: users/admin/forms.py:575
 msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IPs"
 
 #: users/admin/forms.py:578
 msgid "Banned value begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Banned value begins with"
 
 #: users/admin/forms.py:582 users/admin/forms.py:587
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Any"
 
 #: users/admin/forms.py:622
 msgid "Usernames or emails"
-msgstr ""
+msgstr "Usernames or emails"
 
 #: users/admin/forms.py:624
 msgid ""
-"Enter every item in new line. Duplicates will be ignored. This field is case "
-"insensitive. Depending on site configuration and amount of data to archive "
+"Enter every item in new line. Duplicates will be ignored. This field is case"
+" insensitive. Depending on site configuration and amount of data to archive "
 "it may take up to few days for requests to complete. E-mail will "
 "notification will be sent to every user once their download is ready."
 msgstr ""
+"Enter every item in new line. Duplicates will be ignored. This field is case"
+" insensitive. Depending on site configuration and amount of data to archive "
+"it may take up to few days for requests to complete. E-mail will "
+"notification will be sent to every user once their download is ready."
 
 #: users/admin/forms.py:641
 #, python-format
@@ -6968,695 +7353,713 @@ msgid ""
 "You may not enter more than 20 items at a single time (You have entered "
 "%(show_value)s)."
 msgstr ""
+"You may not enter more than 20 items at a single time (You have entered "
+"%(show_value)s)."
 
 #: users/admin/forms.py:660
 msgid "One or more specified users could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "One or more specified users could not be found."
 
 #: users/admin/views/bans.py:14
 msgid "Requested ban does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested ban does not exist."
 
 #: users/admin/views/bans.py:30
 msgid "With bans: 0"
-msgstr ""
+msgstr "With bans: 0"
 
 #: users/admin/views/bans.py:31
 msgid "Select bans"
-msgstr ""
+msgstr "Select bans"
 
 #: users/admin/views/bans.py:35
 msgid "Remove bans"
-msgstr ""
+msgstr "Remove bans"
 
 #: users/admin/views/bans.py:36
 msgid "Are you sure you want to remove those bans?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to remove those bans?"
 
 #: users/admin/views/bans.py:43
 msgid "Selected bans have been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Selected bans have been removed."
 
 #: users/admin/views/bans.py:47
 #, python-format
 msgid "New ban \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New ban \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: users/admin/views/bans.py:51
 #, python-format
 msgid "Ban \"%(name)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Ban \"%(name)s\" has been edited."
 
 #: users/admin/views/bans.py:58
 #, python-format
 msgid "Ban \"%(name)s\" has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ban \"%(name)s\" has been removed."
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:23
 msgid "With data downloads: 0"
-msgstr ""
+msgstr "With data downloads: 0"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:24
 msgid "Select data downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Select data downloads"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:28
 msgid "Expire downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Expire downloads"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:30
 msgid "Are you sure you want to set selected data downloads as expired?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to set selected data downloads as expired?"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:35
 msgid "Delete downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Delete downloads"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:37
 msgid "Are you sure you want to delete selected data downloads?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete selected data downloads?"
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:52
 msgid "Selected data downloads have been set as expired."
-msgstr ""
+msgstr "Selected data downloads have been set as expired."
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:59
 msgid "Selected data downloads have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected data downloads have been deleted."
 
 #: users/admin/views/datadownloads.py:71
 msgid "Data downloads have been requested for specified users."
-msgstr ""
+msgstr "Data downloads have been requested for specified users."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:16
 msgid "Requested rank does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Requested rank does not exist."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:33
 #, python-format
 msgid "New rank \"%(name)s\" has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "New rank \"%(name)s\" has been saved."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:37
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" has been edited."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:44
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" is default rank and can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" is default rank and can't be deleted."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:47
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" is assigned to users and can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" is assigned to users and can't be deleted."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:52
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:69
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:87
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:101
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" is already default."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" is already default."
 
 #: users/admin/views/ranks.py:106
 #, python-format
 msgid "Rank \"%(name)s\" has been made default."
-msgstr ""
+msgstr "Rank \"%(name)s\" has been made default."
 
 #: users/admin/views/users.py:67
 msgid "Biggest posters"
-msgstr ""
+msgstr "Biggest posters"
 
 #: users/admin/views/users.py:68
 msgid "Smallest posters"
-msgstr ""
+msgstr "Smallest posters"
 
 #: users/admin/views/users.py:70
 msgid "With users: 0"
-msgstr ""
+msgstr "With users: 0"
 
 #: users/admin/views/users.py:71
 msgid "Select users"
-msgstr ""
+msgstr "Select users"
 
 #: users/admin/views/users.py:73
 msgid "Activate accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Activate accounts"
 
 #: users/admin/views/users.py:75
 msgid "Request data download"
-msgstr ""
+msgstr "Request data download"
 
 #: users/admin/views/users.py:78
 msgid "Delete accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Delete accounts"
 
 #: users/admin/views/users.py:79
 msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete selected users?"
 
 #: users/admin/views/users.py:83
 msgid "Delete with content"
-msgstr ""
+msgstr "Delete with content"
 
 #: users/admin/views/users.py:85
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete selected users? This will also delete all "
 "content associated with their accounts."
 msgstr ""
+"Are you sure you want to delete selected users? This will also delete all "
+"content associated with their accounts."
 
 #: users/admin/views/users.py:106
 msgid "You have to select inactive users."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select inactive users."
 
 #: users/admin/views/users.py:113
 #, python-format
 msgid "Your account on %(forum_name)s forums has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "Your account on %(forum_name)s forums has been activated"
 
 #: users/admin/views/users.py:123
 msgid "Selected users accounts have been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Selected users accounts have been activated."
 
 #: users/admin/views/users.py:131
 #, python-format
 msgid "%(user)s is super admin and can't be banned."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s is super admin and can't be banned."
 
 #: users/admin/views/users.py:193
 msgid "Selected users have been banned."
-msgstr ""
+msgstr "Selected users have been banned."
 
 #: users/admin/views/users.py:208
 msgid "Data download requests have been placed for selected users."
-msgstr ""
+msgstr "Data download requests have been placed for selected users."
 
 #: users/admin/views/users.py:214 users/admin/views/users.py:230
 msgid "You can't delete yourself."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete yourself."
 
 #: users/admin/views/users.py:216 users/admin/views/users.py:232
 #, python-format
 msgid "%(user)s is admin and can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s is admin and can't be deleted."
 
 #: users/admin/views/users.py:225
 msgid "Selected users have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected users have been deleted."
 
 #: users/admin/views/users.py:246
 msgid ""
 "Selected users have been disabled and queued for deletion together with "
 "their content."
 msgstr ""
+"Selected users have been disabled and queued for deletion together with "
+"their content."
 
 #: users/admin/views/users.py:255
 #, python-format
 msgid "New user \"%(user)s\" has been registered."
-msgstr ""
+msgstr "New user \"%(user)s\" has been registered."
 
 #: users/admin/views/users.py:287
 #, python-format
 msgid "User \"%(user)s\" has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "User \"%(user)s\" has been edited."
 
 #: users/api/auth.py:42 users/api/auth.py:92 users/api/auth.py:130
 #: users/api/auth.py:174
 msgid "Please use the 3rd party site to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to authenticate."
 
 #: users/api/auth.py:100
 #, python-format
 msgid "Activate %(user)s account on %(forum_name)s forums"
-msgstr ""
+msgstr "Activate %(user)s account on %(forum_name)s forums"
 
 #: users/api/auth.py:138
 #, python-format
 msgid "Change %(user)s password on %(forum_name)s forums"
-msgstr ""
+msgstr "Change %(user)s password on %(forum_name)s forums"
 
 #: users/api/auth.py:176
 msgid "Form link is invalid. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Form link is invalid. Please try again."
 
 #: users/api/auth.py:177
 msgid "Your link has expired. Please request new one."
-msgstr ""
+msgstr "Your link has expired. Please request new one."
 
 #: users/api/rest_permissions.py:30
 msgid "This action is not available to signed in users."
-msgstr ""
+msgstr "This action is not available to signed in users."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:26
 msgid "Your avatar is locked. You can't change it."
-msgstr ""
+msgstr "Your avatar is locked. You can't change it."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:109
 msgid "This avatar type is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "This avatar type is not allowed."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:116
 msgid "Unknown avatar type."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown avatar type."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:137
 msgid "New avatar based on your account was set."
-msgstr ""
+msgstr "New avatar based on your account was set."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:143
 msgid "Gravatar was downloaded and set as new avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar was downloaded and set as new avatar."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:145
 msgid "No Gravatar is associated with your e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "No Gravatar is associated with your e-mail address."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:147
 msgid "Failed to connect to Gravatar servers."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to connect to Gravatar servers."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:157
 msgid "Avatar from gallery was set."
-msgstr ""
+msgstr "Avatar from gallery was set."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:159
 msgid "Incorrect image."
-msgstr ""
+msgstr "Incorrect image."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:165
 msgid "No file was sent."
-msgstr ""
+msgstr "No file was sent."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:178
 msgid "Avatar was re-cropped."
-msgstr ""
+msgstr "Avatar was re-cropped."
 
 #: users/api/userendpoints/avatar.py:183
 msgid "Uploaded avatar was set."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded avatar was set."
 
 #: users/api/userendpoints/changeemail.py:22
 #, python-format
 msgid "Confirm e-mail change on %(forum_name)s forums"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm e-mail change on %(forum_name)s forums"
 
 #: users/api/userendpoints/changeemail.py:35
 msgid "E-mail change confirmation link was sent to new address."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail change confirmation link was sent to new address."
 
 #: users/api/userendpoints/changepassword.py:22
 #, python-format
 msgid "Confirm password change on %(forum_name)s forums"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm password change on %(forum_name)s forums"
 
 #: users/api/userendpoints/changepassword.py:33
 msgid "Password change confirmation link was sent to your address."
-msgstr ""
+msgstr "Password change confirmation link was sent to your address."
 
 #: users/api/userendpoints/create.py:25
 msgid "New users registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "New users registrations are currently closed."
 
 #: users/api/userendpoints/signature.py:13
 msgid "You don't have permission to change signature."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to change signature."
 
 #: users/api/userendpoints/signature.py:25
 msgid "Your signature is locked. You can't change it."
-msgstr ""
+msgstr "Your signature is locked. You can't change it."
 
 #: users/api/userendpoints/username.py:32
 msgid "You can't change your username now."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change your username now."
 
 #: users/api/userendpoints/username.py:60
 #: users/api/userendpoints/username.py:82
 msgid "Error changing username. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Error changing username. Please try again."
 
 #: users/api/usernamechanges.py:28
 msgid "You don't have permission to see other users name history."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to see other users name history."
 
 #: users/api/users.py:64
 msgid "You have to sign in to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to perform this action."
 
 #: users/api/users.py:90
 msgid "Please use the 3rd party site to register."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to register."
 
 #: users/api/users.py:113
 msgid "You can't change other users avatars."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users avatars."
 
 #: users/api/users.py:125
 msgid "You can't change other users options."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users options."
 
 #: users/api/users.py:130
 msgid "Your forum options have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Your forum options have been changed."
 
 #: users/api/users.py:137
 msgid "Please use the 3rd party site to change your username."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to change your username."
 
 #: users/api/users.py:141
 msgid "You can't change other users names."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users names."
 
 #: users/api/users.py:148
 msgid "You can't change other users signatures."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users signatures."
 
 #: users/api/users.py:161
 msgid "Please use the 3rd party site to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to change your password."
 
 #: users/api/users.py:165
 msgid "You can't change other users passwords."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users passwords."
 
 #: users/api/users.py:175
 msgid "Please use the 3rd party site to change your e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to change your e-mail."
 
 #: users/api/users.py:180
 msgid "You can't change other users e-mail addresses."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change other users e-mail addresses."
 
 #: users/api/users.py:211
 msgid "Please use the 3rd party site to delete account."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to delete account."
 
 #: users/api/users.py:292
 msgid "You can't request data downloads for other users."
-msgstr ""
+msgstr "You can't request data downloads for other users."
 
 #: users/api/users.py:296
 msgid "You can't download your data."
-msgstr ""
+msgstr "You can't download your data."
 
 #: users/api/users.py:301
 msgid "You can't have more than one data download request at a single time."
-msgstr ""
+msgstr "You can't have more than one data download request at a single time."
 
 #: users/api/users.py:358
 msgid "You can't see other users data downloads."
-msgstr ""
+msgstr "You can't see other users data downloads."
 
 #: users/apps.py:33
 msgid "Edit details"
-msgstr ""
+msgstr "Edit details"
 
 #: users/apps.py:39
 msgid "Change username"
-msgstr ""
+msgstr "Change username"
 
 #: users/apps.py:46
 msgid "Change email or password"
-msgstr ""
+msgstr "Change email or password"
 
 #: users/apps.py:71
 msgid "Delete account"
-msgstr ""
+msgstr "Delete account"
 
 #: users/avatars/uploaded.py:38
 msgid "Uploaded file is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded file is too big."
 
 #: users/avatars/uploaded.py:46 users/avatars/uploaded.py:51
 msgid "Uploaded file type is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded file type is not allowed."
 
 #: users/avatars/uploaded.py:59
 #, python-format
 msgid "Uploaded image should be at least %(size)s pixels tall and wide."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image should be at least %(size)s pixels tall and wide."
 
 #: users/avatars/uploaded.py:63
 msgid "Uploaded image is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image is too big."
 
 #: users/avatars/uploaded.py:68
 msgid "Uploaded image ratio cannot be greater than 16:9."
-msgstr ""
+msgstr "Uploaded image ratio cannot be greater than 16:9."
 
 #: users/avatars/uploaded.py:74
 msgid "Crop data is invalid. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Crop data is invalid. Please try again."
 
 #: users/captcha.py:21
 msgid "Failed to contact reCAPTCHA API."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to contact reCAPTCHA API."
 
 #: users/captcha.py:28
 msgid "Entered answer is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Entered answer is incorrect."
 
 #: users/decorators.py:14
 msgid "This page is not available to signed in users."
-msgstr ""
+msgstr "This page is not available to signed in users."
 
 #: users/decorators.py:26
 msgid "You have to sign in to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to access this page."
 
 #: users/forms/auth.py:15
 msgid "Fill out both fields."
-msgstr ""
+msgstr "Fill out both fields."
 
 #: users/forms/auth.py:16
 msgid "Login or password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Login or password is incorrect."
 
 #: users/forms/auth.py:18
 msgid "You have to activate your account before you will be able to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "You have to activate your account before you will be able to sign in."
 
 #: users/forms/auth.py:21
 msgid ""
 "Your account has to be activated by site administrator before you will be "
 "able to sign in."
 msgstr ""
+"Your account has to be activated by site administrator before you will be "
+"able to sign in."
 
 #: users/forms/auth.py:98
 msgid "Your account does not have admin privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Your account does not have admin privileges."
 
 #: users/forms/auth.py:118
 msgid "Enter e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Enter e-mail address."
 
 #: users/forms/auth.py:124
 msgid "Entered e-mail is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Entered e-mail is invalid."
 
 #: users/forms/auth.py:134
 msgid "No user with this e-mail exists."
-msgstr ""
+msgstr "No user with this e-mail exists."
 
 #: users/forms/auth.py:150 users/views/activation.py:51
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your account is already active."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your account is already active."
 
 #: users/forms/auth.py:156
 #, python-format
 msgid "%(user)s, only administrator may activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, only administrator may activate your account."
 
 #: users/forms/auth.py:165
 msgid ""
 "You have to activate your account before you will be able to request new "
 "password."
 msgstr ""
+"You have to activate your account before you will be able to request new "
+"password."
 
 #: users/forms/auth.py:169
 msgid ""
 "Administrator has to activate your account before you will be able to "
 "request new password."
 msgstr ""
+"Administrator has to activate your account before you will be able to "
+"request new password."
 
 #: users/forms/register.py:51
 msgid "This agreement is required."
-msgstr ""
+msgstr "This agreement is required."
 
 #: users/forms/register.py:61
 msgid "New registrations from this IP address are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "New registrations from this IP address are not allowed."
 
 #: users/management/commands/prepareuserdatadownloads.py:38
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your data download is ready"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your data download is ready"
 
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:13
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:14 users/models/user.py:77
 msgid "Forum team"
-msgstr ""
+msgstr "Forum team"
 
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:15
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Team"
 
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:22
 #: users/migrations/0004_default_ranks.py:23
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Members"
 
 #: users/models/datadownload.py:26
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pending"
 
 #: users/models/datadownload.py:27
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Processing"
 
 #: users/models/datadownload.py:28
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Ready"
 
 #: users/models/deleteduser.py:12
 msgid "By self"
-msgstr ""
+msgstr "By self"
 
 #: users/models/deleteduser.py:13
 msgid "By staff"
-msgstr ""
+msgstr "By staff"
 
 #: users/models/deleteduser.py:14
 msgid "By system"
-msgstr ""
+msgstr "By system"
 
 #: users/models/user.py:106
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notify"
 
 #: users/models/user.py:107
 msgid "Notify with e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Notify with e-mail"
 
 #: users/models/user.py:115
 msgid "Everybody"
-msgstr ""
+msgstr "Everybody"
 
 #: users/models/user.py:116
 msgid "Users I follow"
-msgstr ""
+msgstr "Users I follow"
 
 #: users/models/user.py:117
 msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Nobody"
 
 #: users/models/user.py:136
 msgid "joined on"
-msgstr ""
+msgstr "joined on"
 
 #: users/models/user.py:148
 msgid "staff status"
-msgstr ""
+msgstr "staff status"
 
 #: users/models/user.py:150
 msgid "Designates whether the user can log into admin sites."
-msgstr ""
+msgstr "Designates whether the user can log into admin sites."
 
 #: users/models/user.py:157
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "active"
 
 #: users/models/user.py:161
 msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 msgstr ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
 
 #: users/permissions/account.py:10
 msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Account settings"
 
 #: users/permissions/account.py:13
 msgid "Allowed username changes number"
-msgstr ""
+msgstr "Allowed username changes number"
 
 #: users/permissions/account.py:16
 msgid "Don't count username changes older than"
-msgstr ""
+msgstr "Don't count username changes older than"
 
 #: users/permissions/account.py:18
 msgid ""
 "Number of days since name change that makes that change no longer count to "
 "limit. Enter zero to make all changes count."
 msgstr ""
+"Number of days since name change that makes that change no longer count to "
+"limit. Enter zero to make all changes count."
 
 #: users/permissions/account.py:25
 msgid "Can have signature"
-msgstr ""
+msgstr "Can have signature"
 
 #: users/permissions/account.py:26
 msgid "Can put links in signature"
-msgstr ""
+msgstr "Can put links in signature"
 
 #: users/permissions/account.py:27
 msgid "Can put images in signature"
-msgstr ""
+msgstr "Can put images in signature"
 
 #: users/permissions/account.py:29
 msgid "Can use text blocks in signature"
-msgstr ""
+msgstr "Can use text blocks in signature"
 
 #: users/permissions/account.py:31
 msgid ""
 "Controls whether or not users can put quote, code, spoiler blocks and "
 "horizontal lines in signatures."
 msgstr ""
+"Controls whether or not users can put quote, code, spoiler blocks and "
+"horizontal lines in signatures."
 
 #: users/permissions/decorators.py:10
 msgid "You have to sig in to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sig in to perform this action."
 
 #: users/permissions/decorators.py:19
 msgid "Only guests can perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "Only guests can perform this action."
 
 #: users/permissions/delete.py:26
 msgid "Maximum age of deleted account (in days)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum age of deleted account (in days)"
 
 #: users/permissions/delete.py:27 users/permissions/delete.py:33
 msgid "Enter zero to disable this check."
-msgstr ""
+msgstr "Enter zero to disable this check."
 
 #: users/permissions/delete.py:32
 msgid "Maximum number of posts on deleted account"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of posts on deleted account"
 
 #: users/permissions/delete.py:74
 msgid "You can't delete users."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete users."
 
 #: users/permissions/delete.py:77 users/permissions/delete.py:106
 msgid "You can't delete your account."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete your account."
 
 #: users/permissions/delete.py:79
 msgid "You can't delete administrators."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete administrators."
 
 #: users/permissions/delete.py:84
 #, python-format
@@ -7664,364 +8067,374 @@ msgid "You can't delete users that are members for more than %(days)s day."
 msgid_plural ""
 "You can't delete users that are members for more than %(days)s days."
 msgstr[0] ""
+"You can't delete users that are members for more than %(days)s day."
 msgstr[1] ""
+"You can't delete users that are members for more than %(days)s days."
 
 #: users/permissions/delete.py:92
 #, python-format
 msgid "You can't delete users that made more than %(posts)s post."
 msgid_plural "You can't delete users that made more than %(posts)s posts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can't delete users that made more than %(posts)s post."
+msgstr[1] "You can't delete users that made more than %(posts)s posts."
 
 #: users/permissions/delete.py:104
 msgid "You can't delete other users accounts."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete other users accounts."
 
 #: users/permissions/delete.py:109
 msgid "You can't delete your account because you are an administrator."
-msgstr ""
+msgstr "You can't delete your account because you are an administrator."
 
 #: users/permissions/moderation.py:33
 msgid "Users moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Users moderation"
 
 #: users/permissions/moderation.py:35
 msgid "Can rename users"
-msgstr ""
+msgstr "Can rename users"
 
 #: users/permissions/moderation.py:36
 msgid "Can moderate avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Can moderate avatars"
 
 #: users/permissions/moderation.py:37
 msgid "Can moderate signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Can moderate signatures"
 
 #: users/permissions/moderation.py:38
 msgid "Can moderate profile details"
-msgstr ""
+msgstr "Can moderate profile details"
 
 #: users/permissions/moderation.py:39
 msgid "Can ban users"
-msgstr ""
+msgstr "Can ban users"
 
 #: users/permissions/moderation.py:41
 msgid "Max length, in days, of imposed ban"
-msgstr ""
+msgstr "Max length, in days, of imposed ban"
 
 #: users/permissions/moderation.py:42
 msgid "Enter zero to let moderators impose permanent bans."
-msgstr ""
+msgstr "Enter zero to let moderators impose permanent bans."
 
 #: users/permissions/moderation.py:46
 msgid "Can lift bans"
-msgstr ""
+msgstr "Can lift bans"
 
 #: users/permissions/moderation.py:48
 msgid "Max length, in days, of lifted ban"
-msgstr ""
+msgstr "Max length, in days, of lifted ban"
 
 #: users/permissions/moderation.py:49
 msgid "Enter zero to let moderators lift permanent bans."
-msgstr ""
+msgstr "Enter zero to let moderators lift permanent bans."
 
 #: users/permissions/moderation.py:111
 msgid "You can't rename users."
-msgstr ""
+msgstr "You can't rename users."
 
 #: users/permissions/moderation.py:113
 msgid "You can't rename administrators."
-msgstr ""
+msgstr "You can't rename administrators."
 
 #: users/permissions/moderation.py:121
 msgid "You can't moderate avatars."
-msgstr ""
+msgstr "You can't moderate avatars."
 
 #: users/permissions/moderation.py:123
 msgid "You can't moderate administrators avatars."
-msgstr ""
+msgstr "You can't moderate administrators avatars."
 
 #: users/permissions/moderation.py:131
 msgid "You can't moderate signatures."
-msgstr ""
+msgstr "You can't moderate signatures."
 
 #: users/permissions/moderation.py:133
 msgid "You can't moderate administrators signatures."
-msgstr ""
+msgstr "You can't moderate administrators signatures."
 
 #: users/permissions/moderation.py:142
 msgid "You have to sign in to edit profile details."
-msgstr ""
+msgstr "You have to sign in to edit profile details."
 
 #: users/permissions/moderation.py:147
 msgid "You can't edit other users details."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit other users details."
 
 #: users/permissions/moderation.py:149
 msgid "You can't edit administrators details."
-msgstr ""
+msgstr "You can't edit administrators details."
 
 #: users/permissions/moderation.py:158
 msgid "You can't ban users."
-msgstr ""
+msgstr "You can't ban users."
 
 #: users/permissions/moderation.py:160
 msgid "You can't ban administrators."
-msgstr ""
+msgstr "You can't ban administrators."
 
 #: users/permissions/moderation.py:168
 msgid "You can't lift bans."
-msgstr ""
+msgstr "You can't lift bans."
 
 #: users/permissions/moderation.py:171
 msgid "This user is not banned."
-msgstr ""
+msgstr "This user is not banned."
 
 #: users/permissions/moderation.py:176
 msgid "You can't lift permanent bans."
-msgstr ""
+msgstr "You can't lift permanent bans."
 
 #: users/permissions/moderation.py:178
 #, python-format
 msgid "You can't lift bans that expire after %(expiration)s."
-msgstr ""
+msgstr "You can't lift bans that expire after %(expiration)s."
 
 #: users/permissions/profiles.py:23
 msgid "Can browse users list"
-msgstr ""
+msgstr "Can browse users list"
 
 #: users/permissions/profiles.py:24
 msgid "Can search user profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Can search user profiles"
 
 #: users/permissions/profiles.py:25
 msgid "Can see other members name history"
-msgstr ""
+msgstr "Can see other members name history"
 
 #: users/permissions/profiles.py:27
 msgid "Can see members bans details"
-msgstr ""
+msgstr "Can see members bans details"
 
 #: users/permissions/profiles.py:29
 msgid "Allows users with this permission to see user and staff ban messages."
-msgstr ""
+msgstr "Allows users with this permission to see user and staff ban messages."
 
 #: users/permissions/profiles.py:35
 msgid "User profiles"
-msgstr ""
+msgstr "User profiles"
 
 #: users/permissions/profiles.py:46
 msgid "Can follow other users"
-msgstr ""
+msgstr "Can follow other users"
 
 #: users/permissions/profiles.py:47
 msgid "Can be blocked by other users"
-msgstr ""
+msgstr "Can be blocked by other users"
 
 #: users/permissions/profiles.py:50
 msgid "Can see members e-mails"
-msgstr ""
+msgstr "Can see members e-mails"
 
 #: users/permissions/profiles.py:51
 msgid "Can see members IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Can see members IPs"
 
 #: users/permissions/profiles.py:53
 msgid "Can see members that hide their presence"
-msgstr ""
+msgstr "Can see members that hide their presence"
 
 #: users/permissions/profiles.py:113
 msgid "You can't browse users list."
-msgstr ""
+msgstr "You can't browse users list."
 
 #: users/permissions/profiles.py:122
 msgid "You can't follow other users."
-msgstr ""
+msgstr "You can't follow other users."
 
 #: users/permissions/profiles.py:124
 msgid "You can't add yourself to followed."
-msgstr ""
+msgstr "You can't add yourself to followed."
 
 #: users/permissions/profiles.py:133
 msgid "You can't block administrators."
-msgstr ""
+msgstr "You can't block administrators."
 
 #: users/permissions/profiles.py:135
 msgid "You can't block yourself."
-msgstr ""
+msgstr "You can't block yourself."
 
 #: users/permissions/profiles.py:145
 msgid "You can't see users bans details."
-msgstr ""
+msgstr "You can't see users bans details."
 
 #: users/profilefields/default.py:12
 msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Bio"
 
 #: users/profilefields/default.py:17
 msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "Real name"
 
 #: users/profilefields/default.py:22
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
 
 #: users/profilefields/default.py:27
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Gender"
 
 #: users/profilefields/default.py:30
 msgid "Not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Not specified"
 
 #: users/profilefields/default.py:31
 msgid "Not telling"
-msgstr ""
+msgstr "Not telling"
 
 #: users/profilefields/default.py:32
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Female"
 
 #: users/profilefields/default.py:33
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Male"
 
 #: users/profilefields/default.py:39
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
 
 #: users/profilefields/default.py:41
 msgid ""
-"If you own website in the internet you wish to share on your profile you may "
-"enter its address here. Remember to for it to be valid http address starting "
-"with either \"http://\" or \"https://\"."
+"If you own website in the internet you wish to share on your profile you may"
+" enter its address here. Remember to for it to be valid http address "
+"starting with either \"http://\" or \"https://\"."
 msgstr ""
+"If you own website in the internet you wish to share on your profile you may"
+" enter its address here. Remember to for it to be valid http address "
+"starting with either \"http://\" or \"https://\"."
 
 #: users/profilefields/default.py:49
 msgid "Skype ID"
-msgstr ""
+msgstr "Skype ID"
 
 #: users/profilefields/default.py:51
 msgid ""
 "Entering your Skype ID in this field may invite other users to contact you "
 "over the Skype instead of via private threads."
 msgstr ""
+"Entering your Skype ID in this field may invite other users to contact you "
+"over the Skype instead of via private threads."
 
 #: users/profilefields/default.py:58
 msgid "Twitter handle"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter handle"
 
 #: users/profilefields/default.py:62
 #, python-format
 msgid ""
-"If you own Twitter account, here you may enter your Twitter handle for other "
-"users to find you. Starting your handle with \"@\" sign is optional. Either "
-"\"@%(slug)s\" or \"%(slug)s\" are valid values."
+"If you own Twitter account, here you may enter your Twitter handle for other"
+" users to find you. Starting your handle with \"@\" sign is optional. Either"
+" \"@%(slug)s\" or \"%(slug)s\" are valid values."
 msgstr ""
+"If you own Twitter account, here you may enter your Twitter handle for other"
+" users to find you. Starting your handle with \"@\" sign is optional. Either"
+" \"@%(slug)s\" or \"%(slug)s\" are valid values."
 
 #: users/profilefields/default.py:73
 msgid "This is not a valid twitter handle."
-msgstr ""
+msgstr "This is not a valid twitter handle."
 
 #: users/profilefields/default.py:79
 msgid "Join IP"
-msgstr ""
+msgstr "Join IP"
 
 #: users/registration.py:12
 #, python-format
 msgid "Welcome on %(forum_name)s forums!"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome on %(forum_name)s forums!"
 
 #: users/search.py:22
 msgid "You don't have permission to search users."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to search users."
 
 #: users/serializers/ban.py:26
 msgid "Your IP address is banned."
-msgstr ""
+msgstr "Your IP address is banned."
 
 #: users/serializers/ban.py:28
 msgid "You are banned."
-msgstr ""
+msgstr "You are banned."
 
 #: users/serializers/options.py:46
 msgid "Signature is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Signature is too long."
 
 #: users/serializers/options.py:57
 msgid "Enter new username."
-msgstr ""
+msgstr "Enter new username."
 
 #: users/serializers/options.py:61
 msgid "New username is same as current one."
-msgstr ""
+msgstr "New username is same as current one."
 
 #: users/serializers/options.py:80 users/serializers/options.py:94
 #: users/serializers/options.py:116
 msgid "Entered password is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is invalid."
 
 #: users/serializers/options.py:100
 msgid "You have to enter new e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter new e-mail address."
 
 #: users/serializers/options.py:104
 msgid "New e-mail is same as current one."
-msgstr ""
+msgstr "New e-mail is same as current one."
 
 #: users/signals.py:31
 msgid "Joined on"
-msgstr ""
+msgstr "Joined on"
 
 #: users/signals.py:32
 msgid "Joined from ip"
-msgstr ""
+msgstr "Joined from ip"
 
 #: users/signals.py:74
 msgid "New username"
-msgstr ""
+msgstr "New username"
 
 #: users/signals.py:75
 msgid "Old username"
-msgstr ""
+msgstr "Old username"
 
 #: users/validators.py:40
 msgid "This e-mail address is not available."
-msgstr ""
+msgstr "This e-mail address is not available."
 
 #: users/validators.py:68
 msgid "This username is not available."
-msgstr ""
+msgstr "This username is not available."
 
 #: users/validators.py:86
 msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
-msgstr ""
+msgstr "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
 
 #: users/validators.py:93
 #, python-format
 msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
 msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Username must be at least %(limit_value)s character long."
+msgstr[1] "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
 
 #: users/validators.py:101
 #, python-format
 msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
 msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
+msgstr[1] "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
 
 #: users/validators.py:137
 msgid "Data entered was found in spammers database."
-msgstr ""
+msgstr "Data entered was found in spammers database."
 
 #: users/validators.py:147
 msgid "This email is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "This email is not allowed."
 
 #: users/views/activation.py:21
 msgid "Please use the 3rd party site to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to activate your account."
 
 #: users/views/activation.py:56
 #, python-format
@@ -8029,36 +8442,40 @@ msgid ""
 "%(user)s, your activation link is invalid. Try again or request new "
 "activation link."
 msgstr ""
+"%(user)s, your activation link is invalid. Try again or request new "
+"activation link."
 
 #: users/views/activation.py:74
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your account has been activated!"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your account has been activated!"
 
 #: users/views/forgottenpassword.py:18 users/views/options.py:70
 msgid "Please use the 3rd party site to change password."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to change password."
 
 #: users/views/forgottenpassword.py:45
 #, python-format
-msgid "%(user)s, your link has expired. Please request new link and try again."
+msgid ""
+"%(user)s, your link has expired. Please request new link and try again."
 msgstr ""
+"%(user)s, your link has expired. Please request new link and try again."
 
 #: users/views/forgottenpassword.py:52
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your link is invalid. Please try again or request new link."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your link is invalid. Please try again or request new link."
 
 #: users/views/options.py:47
 msgid "Please use the 3rd party site to change e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Please use the 3rd party site to change e-mail."
 
 #: users/views/options.py:59
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your e-mail has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your e-mail has been changed."
 
 #: users/views/options.py:80
 #, python-format
 msgid "%(user)s, your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s, your password has been changed."

BIN
misago/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 716 - 610
misago/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,496 +12,518 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: static/misago/admin/index.js:16
 msgid "defineLocaleOverride"
-msgstr ""
+msgstr "defineLocaleOverride"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "the terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "the terms of service"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "the privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "the privacy policy"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "I have read and accept %(agreement)s."
-msgstr ""
+msgstr "I have read and accept %(agreement)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
 "account. This action is not reversible."
 msgstr ""
+"Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
+"account. This action is not reversible."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Decline"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Accept and continue"
-msgstr ""
+msgstr "Accept and continue"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter user name."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter user name."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New participant has been added to thread."
-msgstr ""
+msgstr "New participant has been added to thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "User to add"
-msgstr ""
+msgstr "User to add"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Add participant"
-msgstr ""
+msgstr "Add participant"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Close"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
 "continuing."
 msgstr ""
+"You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
+"continuing."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
 "continuing."
 msgstr ""
+"%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
+"continuing."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Reload page"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "or press F5 key."
-msgstr ""
+msgstr "or press F5 key."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "This ban expires on %(expires_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This ban expires %(expires_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "This ban expires %(expires_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This ban has expired."
-msgstr ""
+msgstr "This ban has expired."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This ban is permanent."
-msgstr ""
+msgstr "This ban is permanent."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
-msgstr ""
+msgstr "No categories exist or you don't have permission to see them."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category has no new posts. (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "This category has no new posts. (closed)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category has new posts. (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "This category has new posts. (closed)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category has no new posts."
-msgstr ""
+msgstr "This category has no new posts."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category has new posts."
-msgstr ""
+msgstr "This category has new posts."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
-msgstr ""
+msgstr "This category is empty. No threads were posted within it so far."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
 msgstr ""
+"This category is private. You can see only your own threads within it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
-msgstr ""
+msgstr "This category is protected. You can't browse its contents."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(threads)s thread"
 msgid_plural "%(threads)s threads"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(threads)s thread"
+msgstr[1] "%(threads)s threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(posts)s post"
 msgid_plural "%(posts)s posts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(posts)s post"
+msgstr[1] "%(posts)s posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Set avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Set avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Crop image"
-msgstr ""
+msgstr "Crop image"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Save choice"
-msgstr ""
+msgstr "Save choice"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Select avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Select avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Download my Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Download my Gravatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Re-crop uploaded image"
-msgstr ""
+msgstr "Re-crop uploaded image"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Upload new image"
-msgstr ""
+msgstr "Upload new image"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pick avatar from gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Pick avatar from gallery"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Generate my individual avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Generate my individual avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Change your avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
-msgstr ""
+msgstr "Your image has been uploaded and you may now crop it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected file type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Selected file type is not supported."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(files)s files smaller than %(limit)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Select file"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(progress)s % complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(progress)s % complete"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No profile details are editable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "No profile details are editable at this time."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This option is currently unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "This option is currently unavailable."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Form contains errors."
-msgstr ""
+msgstr "Form contains errors."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Save changes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Edit details"
-msgstr ""
+msgstr "Edit details"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert code"
-msgstr ""
+msgstr "Insert code"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter name of syntax of your code (optional)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Emphase selection"
-msgstr ""
+msgstr "Emphase selection"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert horizontal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Insert horizontal ruler"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "Insert image"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter link to image"
-msgstr ""
+msgstr "Enter link to image"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter image label (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter image label (optional)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert link"
-msgstr ""
+msgstr "Insert link"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter link address"
-msgstr ""
+msgstr "Enter link address"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter link label (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter link label (optional)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert quote"
-msgstr ""
+msgstr "Insert quote"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
-msgstr ""
+msgstr "Enter quote autor, prefix usernames with @"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert spoiler"
-msgstr ""
+msgstr "Insert spoiler"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Strikethrough selection"
-msgstr ""
+msgstr "Strikethrough selection"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Bolder selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bolder selection"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Undo removal"
-msgstr ""
+msgstr "Undo removal"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Error uploading %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Error uploading %(filename)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Dismiss"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
-msgstr ""
+msgstr "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Upload file"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Preview"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protected"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protect"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Preview message"
-msgstr ""
+msgstr "Preview message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "(error)"
-msgstr ""
+msgstr "(error)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "(success)"
-msgstr ""
+msgstr "(success)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete all polls?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Merge threads"
-msgstr ""
+msgstr "Merge threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Best answer"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be "
-"deleted during the merge."
+"Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
+" deleted during the merge."
 msgstr ""
+"Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
+" deleted during the merge."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll"
-msgstr ""
+msgstr "Poll"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
 "permanently deleted and cannot be recovered."
 msgstr ""
+"Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
+"permanently deleted and cannot be recovered."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search returned no results."
-msgstr ""
+msgstr "Search returned no results."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Search"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
 msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
+msgstr[1] "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
-msgstr ""
+msgstr "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change username"
-msgstr ""
+msgstr "Change username"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
-msgstr ""
+msgstr "You will be able to change your username %(next_change)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have used up available name changes."
-msgstr ""
+msgstr "You have used up available name changes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can't change your username at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "You can't change your username at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
 msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can change your username %(changes_left)s more time."
+msgstr[1] "You can change your username %(changes_left)s more times."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
 msgid_plural ""
 "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
 msgstr[0] ""
+"Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
 msgstr[1] ""
+"Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your new username is same as current one."
-msgstr ""
+msgstr "Your new username is same as current one."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New username"
-msgstr ""
+msgstr "New username"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your username has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Your username has been changed successfully."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change your options"
-msgstr ""
+msgstr "Change your options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter your password to confirm account deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Enter your password to confirm account deletion."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete account"
-msgstr ""
+msgstr "Delete account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will "
-"result in following data being deleted:"
+"You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
+" result in following data being deleted:"
 msgstr ""
+"You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
+" result in following data being deleted:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
 "deleted."
 msgstr ""
+"Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
+"deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Your username will become available for other user to rename to or for new "
 "user to register their account with."
 msgstr ""
+"Your username will become available for other user to rename to or for new "
+"user to register their account with."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
 msgstr ""
+"Your e-mail will become available for use in new account registration."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it "
-"will be changed to one shared by all deleted accounts."
+"All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
+" will be changed to one shared by all deleted accounts."
 msgstr ""
+"All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
+" will be changed to one shared by all deleted accounts."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Delete my account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your request for data download has been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Your request for data download has been registered."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Download your data"
-msgstr ""
+msgstr "Download your data"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -511,320 +533,333 @@ msgid ""
 "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
 "you when your data is ready to be downloaded."
 msgstr ""
+"To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
+"button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
+"wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
+"your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
+"you when your data is ready to be downloaded."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "The download will only be available for limited amount of time, after which "
 "it will be deleted from the site and marked as expired."
 msgstr ""
+"The download will only be available for limited amount of time, after which "
+"it will be deleted from the site and marked as expired."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Requested on"
-msgstr ""
+msgstr "Requested on"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have no data downloads."
-msgstr ""
+msgstr "You have no data downloads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Request data download"
-msgstr ""
+msgstr "Request data download"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Download is being prepared"
-msgstr ""
+msgstr "Download is being prepared"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Download is expired"
-msgstr ""
+msgstr "Download is expired"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your details have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Your details have been updated."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Everybody"
-msgstr ""
+msgstr "Everybody"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Users I follow"
-msgstr ""
+msgstr "Users I follow"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Nobody"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notify"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Notify with e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Notify with e-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your forum options have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Your forum options have been changed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Please reload page and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Please reload page and try again."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Forum options"
-msgstr ""
+msgstr "Forum options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change forum options"
-msgstr ""
+msgstr "Change forum options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Privacy settings"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide my presence"
-msgstr ""
+msgstr "Hide my presence"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
 "will see when you are online."
 msgstr ""
+"If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
+"will see when you are online."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide my presence from other users"
-msgstr ""
+msgstr "Hide my presence from other users"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Show my presence to other users"
-msgstr ""
+msgstr "Show my presence to other users"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Private thread invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Private thread invitations"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Automatic subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic subscriptions"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Threads I start"
-msgstr ""
+msgstr "Threads I start"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Threads I reply to"
-msgstr ""
+msgstr "Threads I reply to"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change email or password"
-msgstr ""
+msgstr "Change email or password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "You need to set a password for your account to be able to change your "
 "username or email."
 msgstr ""
+"You need to set a password for your account to be able to change your "
+"username or email."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Set password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Fill out all fields."
-msgstr ""
+msgstr "Fill out all fields."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Change e-mail address"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "New e-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your current password"
-msgstr ""
+msgstr "Your current password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Change e-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New passwords are different."
-msgstr ""
+msgstr "New passwords are different."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Change password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "New password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Repeat password"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Change forgotten password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have left this thread."
-msgstr ""
+msgstr "You have left this thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(user)s has been removed from this thread."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s has been removed from this thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(user)s has been made new thread owner."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s has been made new thread owner."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See profile"
-msgstr ""
+msgstr "See profile"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread owner"
-msgstr ""
+msgstr "Thread owner"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to take over this thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Make owner"
-msgstr ""
+msgstr "Make owner"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to leave this thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Leave thread"
-msgstr ""
+msgstr "Leave thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This thread has %(users)s participant."
 msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "This thread has %(users)s participant."
+msgstr[1] "This thread has %(users)s participants."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is very weak."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is very weak."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is weak."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is weak."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is average."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is average."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is strong."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is strong."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is very strong."
-msgstr ""
+msgstr "Entered password is very strong."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Add choice"
-msgstr ""
+msgstr "Add choice"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this choice?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete this choice"
-msgstr ""
+msgstr "Delete this choice"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "choice label"
-msgstr ""
+msgstr "choice label"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard poll?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to discard poll?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Poll has been edited."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll has been posted."
-msgstr ""
+msgstr "Poll has been posted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Question and choices"
-msgstr ""
+msgstr "Question and choices"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll question"
-msgstr ""
+msgstr "Poll question"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Available choices"
-msgstr ""
+msgstr "Available choices"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Voting"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll length"
-msgstr ""
+msgstr "Poll length"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
 "zero to run this poll indefinitely."
 msgstr ""
+"Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
+"zero to run this poll indefinitely."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Allowed choices"
-msgstr ""
+msgstr "Allowed choices"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Allow vote changes"
-msgstr ""
+msgstr "Allow vote changes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Allow participants to change their vote"
-msgstr ""
+msgstr "Allow participants to change their vote"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Don't allow participants to change their vote"
-msgstr ""
+msgstr "Don't allow participants to change their vote"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post poll"
-msgstr ""
+msgstr "Post poll"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Make voting public"
-msgstr ""
+msgstr "Make voting public"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -833,262 +868,270 @@ msgid ""
 "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
 "for all polls."
 msgstr ""
+"Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
+"showing which users voted for which choices and at which times. This option "
+"can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
+"for all polls."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Votes are public"
-msgstr ""
+msgstr "Votes are public"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Votes are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Votes are hidden"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Voting ends %(ends_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Voting ends %(ends_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(votes)s vote."
 msgid_plural "%(votes)s votes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(votes)s vote."
+msgstr[1] "%(votes)s votes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Votes are public."
-msgstr ""
+msgstr "Votes are public."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
 msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
+msgstr[1] "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Your choice."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Poll votes"
-msgstr ""
+msgstr "Poll votes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
 msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(votes)s user has voted for this choice."
+msgstr[1] "%(votes)s users have voted for this choice."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Vote"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See votes"
-msgstr ""
+msgstr "See votes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
 msgstr ""
+"Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can't select any more choices."
-msgstr ""
+msgstr "You can't select any more choices."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can select %(choices)s more choice."
 msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You can select %(choices)s more choice."
+msgstr[1] "You can select %(choices)s more choices."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can change your vote later."
-msgstr ""
+msgstr "You can change your vote later."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Votes are final."
-msgstr ""
+msgstr "Votes are final."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You need to select at least one choice"
-msgstr ""
+msgstr "You need to select at least one choice"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your vote has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Your vote has been saved."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Save your vote"
-msgstr ""
+msgstr "Save your vote"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See results"
-msgstr ""
+msgstr "See results"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Revert post to state from before this edit."
-msgstr ""
+msgstr "Revert post to state from before this edit."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Revert"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"Are you sure you with to revert this post to the state from before this edit?"
+"Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
+"edit?"
 msgstr ""
+"Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
+"edit?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post has been reverted to previous state."
-msgstr ""
+msgstr "Post has been reverted to previous state."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post edits history"
-msgstr ""
+msgstr "Post edits history"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See previous change"
-msgstr ""
+msgstr "See previous change"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See next change"
-msgstr ""
+msgstr "See next change"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post's contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "This post's contents cannot be displayed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "This error is caused by invalid post content manipulation."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "posted %(posted_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "posted %(posted_on)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Removed user"
-msgstr ""
+msgstr "Removed user"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See post"
-msgstr ""
+msgstr "See post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No users have liked this post."
-msgstr ""
+msgstr "No users have liked this post."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Post Likes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(likes)s like"
 msgid_plural "%(likes)s likes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(likes)s like"
+msgstr[1] "%(likes)s likes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to discard changes?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter a message."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter a message."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Reply has been edited."
-msgstr ""
+msgstr "Reply has been edited."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Edit reply"
-msgstr ""
+msgstr "Edit reply"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to discard your reply?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your reply has been posted."
-msgstr ""
+msgstr "Your reply has been posted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post reply"
-msgstr ""
+msgstr "Post reply"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to discard private thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter at least one recipient."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter at least one recipient."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter thread title."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter thread title."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your thread has been posted."
-msgstr ""
+msgstr "Your thread has been posted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
-msgstr ""
+msgstr "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread title"
-msgstr ""
+msgstr "Thread title"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post thread"
-msgstr ""
+msgstr "Post thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to discard thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Closed"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Hidden"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Not hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Not hidden"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unpinned"
-msgstr ""
+msgstr "Unpinned"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pinned locally"
-msgstr ""
+msgstr "Pinned locally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pinned globally"
-msgstr ""
+msgstr "Pinned globally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1098,7 +1141,11 @@ msgid_plural ""
 "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1108,7 +1155,11 @@ msgid_plural ""
 "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1118,7 +1169,11 @@ msgid_plural ""
 "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1128,1048 +1183,1079 @@ msgid_plural ""
 "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Hide"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Unhide"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
 msgstr ""
+"Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Event has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Event has been deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "By %(event_by)s %(event_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been pinned globally."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been pinned globally."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been pinned locally."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been pinned locally."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been unpinned."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been unpinned."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been approved."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been approved."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been opened."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been closed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been revealed."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been revealed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been made hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been made hidden."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Took thread over."
-msgstr ""
+msgstr "Took thread over."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
-msgstr ""
+msgstr "Owner has left thread. This thread is now closed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Participant has left thread."
-msgstr ""
+msgstr "Participant has left thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
-msgstr ""
+msgstr "Thread title has been changed from %(old_title)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been moved from %(from_category)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
-msgstr ""
+msgstr "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Changed thread owner to %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Changed thread owner to %(user)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Added %(user)s to thread."
-msgstr ""
+msgstr "Added %(user)s to thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Removed %(user)s from thread."
-msgstr ""
+msgstr "Removed %(user)s from thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "New event"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
-msgstr ""
+msgstr "This post is hidden. You cannot see its contents."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
 msgstr ""
+"Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Post has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Post has been deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Permament link to this post:"
-msgstr ""
+msgstr "Permament link to this post:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Permament link"
-msgstr ""
+msgstr "Permament link"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Mark as best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Mark as best answer"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unmark best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Unmark best answer"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post was edited %(edits)s time."
 msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "This post was edited %(edits)s time."
+msgstr[1] "This post was edited %(edits)s times."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Changes history"
-msgstr ""
+msgstr "Changes history"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Approve"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Move"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Split"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Remove protection"
-msgstr ""
+msgstr "Remove protection"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter link to the other thread."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter link to the other thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected post was moved to the other thread."
-msgstr ""
+msgstr "Selected post was moved to the other thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Link to thread you want to move post to"
-msgstr ""
+msgstr "Link to thread you want to move post to"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Move post"
-msgstr ""
+msgstr "Move post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected post was split into new thread."
-msgstr ""
+msgstr "Selected post was split into new thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Not pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Not pinned"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread weight"
-msgstr ""
+msgstr "Thread weight"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide thread"
-msgstr ""
+msgstr "Hide thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Close thread"
-msgstr ""
+msgstr "Close thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Category"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Split post"
-msgstr ""
+msgstr "Split post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can't move this post at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move this post at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Split post into new thread"
-msgstr ""
+msgstr "Split post into new thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
-msgstr ""
+msgstr "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
-msgstr ""
+msgstr "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its "
-"author may see its contents."
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
 msgstr ""
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected. Only moderators may change it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Liked"
-msgstr ""
+msgstr "Liked"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Like"
-msgstr ""
+msgstr "Like"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(user)s likes this."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s likes this."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(users)s and %(last_user)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(users)s and %(last_user)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(users)s like this."
-msgstr ""
+msgstr "%(users)s like this."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
 msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(users)s and %(likes)s other user like this."
+msgstr[1] "%(users)s and %(likes)s other users like this."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Reply"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New post"
-msgstr ""
+msgstr "New post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "New"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "edited %(edits)s time"
 msgid_plural "edited %(edits)s times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "edited %(edits)s time"
+msgstr[1] "edited %(edits)s times"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(edits)s edit"
 msgid_plural "%(edits)s edits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(edits)s edit"
+msgstr[1] "%(edits)s edits"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post is protected and may not be edited."
-msgstr ""
+msgstr "This post is protected and may not be edited."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "protected"
-msgstr ""
+msgstr "protected"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Ban details"
-msgstr ""
+msgstr "Ban details"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "User-shown ban message"
-msgstr ""
+msgstr "User-shown ban message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Team-shown ban message"
-msgstr ""
+msgstr "Team-shown ban message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s's ban is permanent."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's ban is permanent."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Ban expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ban expiration"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No ban is active at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "No ban is active at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are not sharing any details with others."
-msgstr ""
+msgstr "You are not sharing any details with others."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is not sharing any details with others."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s's details have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's details have been updated."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have no started threads."
-msgstr ""
+msgstr "You have no started threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s started no threads."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s started no threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have started %(threads)s thread."
 msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have started %(threads)s thread."
+msgstr[1] "You have started %(threads)s threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
 msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has started %(threads)s thread."
+msgstr[1] "%(username)s has started %(threads)s threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading..."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have posted no messages."
-msgstr ""
+msgstr "You have posted no messages."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s posted no messages."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s posted no messages."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have posted %(posts)s message."
 msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have posted %(posts)s message."
+msgstr[1] "You have posted %(posts)s messages."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
 msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has posted %(posts)s message."
+msgstr[1] "%(username)s has posted %(posts)s messages."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Show older activity"
-msgstr ""
+msgstr "Show older activity"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Following"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Follow"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Followers"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Found %(users)s user."
 msgid_plural "Found %(users)s users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Found %(users)s user."
+msgstr[1] "Found %(users)s users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have %(users)s follower."
 msgid_plural "You have %(users)s followers."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You have %(users)s follower."
+msgstr[1] "You have %(users)s followers."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has %(users)s follower."
 msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s has %(users)s follower."
+msgstr[1] "%(username)s has %(users)s followers."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search returned no users matching specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Search returned no users matching specified criteria."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have no followers."
-msgstr ""
+msgstr "You have no followers."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has no followers."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s has no followers."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Show more (%(more)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Show more (%(more)s)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search users..."
-msgstr ""
+msgstr "Search users..."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Follows"
-msgstr ""
+msgstr "Follows"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are following %(users)s user."
 msgid_plural "You are following %(users)s users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "You are following %(users)s user."
+msgstr[1] "You are following %(users)s users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is following %(users)s user."
 msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s is following %(users)s user."
+msgstr[1] "%(username)s is following %(users)s users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are not following any users."
-msgstr ""
+msgstr "You are not following any users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is not following any users."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is not following any users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Joined on %(joined_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "Joined on %(joined_on)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Joined %(joined_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "Joined %(joined_on)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Moderation"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This user is deleting their account."
-msgstr ""
+msgstr "This user is deleting their account."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This user's account has been disabled by administrator."
-msgstr ""
+msgstr "This user's account has been disabled by administrator."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Avatar controls have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Avatar controls have been changed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Lock avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Lock avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
 "reset his/her avatar to default one."
 msgstr ""
+"Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
+"reset his/her avatar to default one."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Disallow user from changing avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Disallow user from changing avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Allow user to change avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Allow user to change avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "User message"
-msgstr ""
+msgstr "User message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
 "avatar."
 msgstr ""
+"Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
+"avatar."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Staff message"
-msgstr ""
+msgstr "Staff message"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
 "form changing avatar."
 msgstr ""
+"Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
+"form changing avatar."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Avatar controls"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar controls"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Username has been changed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
 msgstr ""
+"%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
 msgstr ""
+"%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "Delete %(username)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Please wait... (%(countdown)ss)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "User content"
-msgstr ""
+msgstr "User content"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete together with user's account"
-msgstr ""
+msgstr "Delete together with user's account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide after deleting user's account"
-msgstr ""
+msgstr "Hide after deleting user's account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Return to users list"
-msgstr ""
+msgstr "Return to users list"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete user account"
-msgstr ""
+msgstr "Delete user account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username history"
-msgstr ""
+msgstr "Username history"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Found %(changes)s username change."
 msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Found %(changes)s username change."
+msgstr[1] "Found %(changes)s username changes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your username was changed %(changes)s time."
 msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Your username was changed %(changes)s time."
+msgstr[1] "Your username was changed %(changes)s times."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
 msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
+msgstr[1] "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Search returned no username changes matching specified criteria."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No name changes have been recorded for your account."
-msgstr ""
+msgstr "No name changes have been recorded for your account."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s's username was never changed."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s's username was never changed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Show older (%(more)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Show older (%(more)s)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search history..."
-msgstr ""
+msgstr "Search history..."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Search..."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New registrations are currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "New registrations are currently disabled."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
-msgstr ""
+msgstr "Registration is currently unavailable due to an error."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Register"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Join with %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Join with %(site)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Or create forum account:"
-msgstr ""
+msgstr "Or create forum account:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Username"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Register account"
-msgstr ""
+msgstr "Register account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
 "before you will be able to sign in."
 msgstr ""
+"%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
+"before you will be able to sign in."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
 "have to activate it before you will be able to sign in."
 msgstr ""
+"%(username)s, your account has been created but board administrator will "
+"have to activate it before you will be able to sign in."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
 "activate your account."
 msgstr ""
+"We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
+"activate your account."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
-msgstr ""
+msgstr "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Registration complete"
-msgstr ""
+msgstr "Registration complete"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Enter a valid email address."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Your e-mail address"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Send link"
-msgstr ""
+msgstr "Send link"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Activation link was sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "Activation link was sent to %(email)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Request another link"
-msgstr ""
+msgstr "Request another link"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "Reset password link was sent to %(email)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Activate your account."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your account is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Your account is inactive."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter new password."
-msgstr ""
+msgstr "Enter new password."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "Enter new password"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s, your password has been changed successfully."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "You will have to sign in using new password before continuing."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Sign in"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to enter search query."
-msgstr ""
+msgstr "You have to enter search query."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search took %(time)s s to complete"
-msgstr ""
+msgstr "Search took %(time)s s to complete"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No threads matching search query have been found."
-msgstr ""
+msgstr "No threads matching search query have been found."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter at least two characters to search threads."
-msgstr ""
+msgstr "Enter at least two characters to search threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Show more"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No users matching search query have been found."
-msgstr ""
+msgstr "No users matching search query have been found."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enter at least two characters to search users."
-msgstr ""
+msgstr "Enter at least two characters to search users."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Fill out both fields."
-msgstr ""
+msgstr "Fill out both fields."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Activate account"
-msgstr ""
+msgstr "Activate account"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Sign in with %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sign in with %(site)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Or use your forum account:"
-msgstr ""
+msgstr "Or use your forum account:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username or e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Username or e-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Forgot password?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
 "it."
 msgstr ""
+"%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
+"it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Registration completed!"
-msgstr ""
+msgstr "Registration completed!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Return to forum index"
-msgstr ""
+msgstr "Return to forum index"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Sign in with %(backend)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sign in with %(backend)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You need to accept the privacy policy."
-msgstr ""
+msgstr "You need to accept the privacy policy."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
-msgstr ""
+msgstr "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Complete your details"
-msgstr ""
+msgstr "Complete your details"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail address"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change title"
-msgstr ""
+msgstr "Change title"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Edit title"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unapproved posts"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(replies)s reply"
 msgid_plural "%(replies)s replies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(replies)s reply"
+msgstr[1] "%(replies)s replies"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "last reply by %(user)s %(date)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not reversible!"
+"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
+"reversible!"
 msgstr ""
+"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
+"reversible!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
 "reversible!"
 msgstr ""
+"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
+"reversible!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Merge"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Unprotect"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "One or more posts could not be changed:"
-msgstr ""
+msgstr "One or more posts could not be changed:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s on %(posted_on)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posts options"
-msgstr ""
+msgstr "Posts options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected posts were moved to the other thread."
-msgstr ""
+msgstr "Selected posts were moved to the other thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Link to thread you want to move posts to"
-msgstr ""
+msgstr "Link to thread you want to move posts to"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Move posts"
-msgstr ""
+msgstr "Move posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected posts were split into new thread."
-msgstr ""
+msgstr "Selected posts were split into new thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Split posts"
-msgstr ""
+msgstr "Split posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can't move selected posts at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move selected posts at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Split posts into new thread"
-msgstr ""
+msgstr "Split posts into new thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been made visible."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been made visible."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete this thread?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pin globally"
-msgstr ""
+msgstr "Pin globally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pin locally"
-msgstr ""
+msgstr "Pin locally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unpin"
-msgstr ""
+msgstr "Unpin"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been merged with other one."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been merged with other one."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Link to thread you want to merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Link to thread you want to merge with"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
 "specified here."
 msgstr ""
+"Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
+"specified here."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Merge thread"
-msgstr ""
+msgstr "Merge thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Thread has been moved."
-msgstr ""
+msgstr "Thread has been moved."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New category"
-msgstr ""
+msgstr "New category"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Move thread"
-msgstr ""
+msgstr "Move thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can't move this thread at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "You can't move this thread at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to first page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first page"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to previous page"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to next page"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to last page"
-msgstr ""
+msgstr "Go to last page"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There is %(more)s more post in this thread."
 msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "There is %(more)s more post in this thread."
+msgstr[1] "There are %(more)s more posts in this thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no more posts in this thread."
-msgstr ""
+msgstr "There are no more posts in this thread."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Enabled"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Unsubscribe"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribe"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Subscribe with e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribe with e-mail"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to first new post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first new post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to best answer"
-msgstr ""
+msgstr "Go to best answer"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to first unapproved post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to first unapproved post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Go to last post"
-msgstr ""
+msgstr "Go to last post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Last"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Last post"
-msgstr ""
+msgstr "Last post"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Add poll"
-msgstr ""
+msgstr "Add poll"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -2178,435 +2264,447 @@ msgid_plural ""
 "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
 "them."
 msgstr[0] ""
+"There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
 msgstr[1] ""
+"There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
+"them."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New posts"
-msgstr ""
+msgstr "New posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Answered"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Change subscription"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Start thread"
-msgstr ""
+msgstr "Start thread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Why not start one yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "Why not start one yourself?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no threads on this forum... yet!"
-msgstr ""
+msgstr "There are no threads on this forum... yet!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no threads in this category."
-msgstr ""
+msgstr "There are no threads in this category."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No threads matching specified criteria were found."
-msgstr ""
+msgstr "No threads matching specified criteria were found."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were pinned globally."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were pinned globally."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were pinned locally."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were pinned locally."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were unpinned."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were unpinned."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were approved."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were approved."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were opened."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were opened."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were closed."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were closed."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were unhidden."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were unhidden."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were hidden."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to merge this thread with others."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to select at least two threads to merge."
-msgstr ""
+msgstr "You have to select at least two threads to merge."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete selected threads?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were deleted."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pin threads globally"
-msgstr ""
+msgstr "Pin threads globally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Pin threads locally"
-msgstr ""
+msgstr "Pin threads locally"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unpin threads"
-msgstr ""
+msgstr "Unpin threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Move threads"
-msgstr ""
+msgstr "Move threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Approve threads"
-msgstr ""
+msgstr "Approve threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Open threads"
-msgstr ""
+msgstr "Open threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Close threads"
-msgstr ""
+msgstr "Close threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unhide threads"
-msgstr ""
+msgstr "Unhide threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide threads"
-msgstr ""
+msgstr "Hide threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Delete threads"
-msgstr ""
+msgstr "Delete threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Threads moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Threads moderation"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "One or more threads could not be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "One or more threads could not be deleted:"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
 "move them to."
 msgstr ""
+"You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
+"move them to."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
-"You need permission to start threads in category to be able to merge threads "
-"to it."
+"You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
+" to it."
 msgstr ""
+"You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
+" to it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Selected threads were moved."
-msgstr ""
+msgstr "Selected threads were moved."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
 "to it."
 msgstr ""
+"You need permission to start threads in category to be able to move threads "
+"to it."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Select all"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Select none"
-msgstr ""
+msgstr "Select none"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "All threads"
-msgstr ""
+msgstr "All threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "My"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "My threads"
-msgstr ""
+msgstr "My threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New threads"
-msgstr ""
+msgstr "New threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Unread"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unread threads"
-msgstr ""
+msgstr "Unread threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribed"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Subscribed threads"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribed threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unapproved content"
-msgstr ""
+msgstr "Unapproved content"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are browsing as guest."
-msgstr ""
+msgstr "You are browsing as guest."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
-msgstr ""
+msgstr "Sign in or register to start and participate in discussions."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to sign out?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "See your profile"
-msgstr ""
+msgstr "See your profile"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change options"
-msgstr ""
+msgstr "Change options"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Change avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Change avatar"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Private threads"
-msgstr ""
+msgstr "Private threads"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Log out"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have unread private threads!"
-msgstr ""
+msgstr "You have unread private threads!"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Banned"
-msgstr ""
+msgstr "Banned"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Online (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "Online (hidden)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Offline (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "Offline (hidden)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is banned"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is banned"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is hiding presence"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is hiding presence"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is online (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is online (hidden)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is online"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s is online"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s was last seen %(last_click)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(followers)s follower"
 msgid_plural "%(followers)s followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(followers)s follower"
+msgstr[1] "%(followers)s followers"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
-msgstr ""
+msgstr "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Rank"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Ranked posts"
-msgstr ""
+msgstr "Ranked posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Total posts"
-msgstr ""
+msgstr "Total posts"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
 msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
+msgstr[1] "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Users"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There is %(more)s more member with this role."
 msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "There is %(more)s more member with this role."
+msgstr[1] "There are %(more)s more members with this role."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no more members with this role."
-msgstr ""
+msgstr "There are no more members with this role."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no users with this rank at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "There are no users with this rank at the moment."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "yes"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
 "Private threads are threads which only those that started them and those "
 "they have invited may see and participate in."
 msgstr ""
+"Private threads are threads which only those that started them and those "
+"they have invited may see and participate in."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You aren't participating in any private threads."
-msgstr ""
+msgstr "You aren't participating in any private threads."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Lost connection with application."
-msgstr ""
+msgstr "Lost connection with application."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Action link is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Action link is invalid."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Unknown error has occured."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown error has occured."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Upload was rejected by server as too large."
-msgstr ""
+msgstr "Upload was rejected by server as too large."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Failed to load CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to load CAPTCHA."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Please solve the quick test"
-msgstr ""
+msgstr "Please solve the quick test"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
-msgstr ""
+msgstr "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "page: %(page)s"
-msgstr ""
+msgstr "page: %(page)s"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
-msgstr ""
+msgstr "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
-msgstr ""
+msgstr "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You don't have permission to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "You don't have permission to perform this action."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are banned"
-msgstr ""
+msgstr "You are banned"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to accept the terms of service."
-msgstr ""
+msgstr "You have to accept the terms of service."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have to accept the privacy policy."
-msgstr ""
+msgstr "You have to accept the privacy policy."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
 msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Username must be at least %(limit_value)s character long."
+msgstr[1] "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
 msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
+msgstr[1] "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
-msgstr ""
+msgstr "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
-msgid_plural "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural ""
+"Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
+msgstr[0] "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
+msgstr[1] "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "This field is required."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -2616,7 +2714,11 @@ msgid_plural ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -2626,4 +2728,8 @@ msgid_plural ""
 "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
 "%(show_value)s)."
 msgstr[0] ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
 msgstr[1] ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."

BIN
misago/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 2599 - 0
misago/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -0,0 +1,2599 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# miiiji <alwldmsrk@gmail.com>, 2020
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: miiiji <alwldmsrk@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: static/misago/admin/index.js:16
+msgid "defineLocaleOverride"
+msgstr ""
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "the terms of service"
+msgstr "서비스 용어"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "the privacy policy"
+msgstr "프라이버시 정책"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "I have read and accept %(agreement)s."
+msgstr "%(agreement)s 읽고 동의합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
+"account. This action is not reversible."
+msgstr "거절하면 계정이 즉시 비활성화되고 삭제됩니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Decline"
+msgstr "거절"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Accept and continue"
+msgstr "수락하고 계속"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter user name."
+msgstr "사용자 이름을 입력해야 합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New participant has been added to thread."
+msgstr "새 참가자가 포럼에 추가되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User to add"
+msgstr "추가 할 사용자"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add participant"
+msgstr "참가자 추가"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
+"continuing."
+msgstr "%(username)s로 로그인 되었습니다 . 페이지를 새로 고침하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
+"continuing."
+msgstr "%(username)s님 로그아웃 되셨습니다. 페이지를 새로 고침하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reload page"
+msgstr "페이지 새로 고침"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "or press F5 key."
+msgstr "또는 F5 키를 누릅니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
+msgstr "차단 해제날짜 : %(expires_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban expires %(expires_on)s."
+msgstr "차단 해제 남은 일 수 : %(expires_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban has expired."
+msgstr "이 금지 조치는 만료됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban is permanent."
+msgstr "이 금지는 영구적입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
+msgstr "카테고리가 존재하지 않거나 볼 수있는 권한이 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has no new posts. (closed)"
+msgstr "카테고리에 새 게시글이 없습니다. (closed)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has new posts. (closed)"
+msgstr "카테고리에 새 게시글이 있습니다. (closed)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has no new posts."
+msgstr "카테고리에 새 게시글이 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has new posts."
+msgstr "카테고리에 새 게시글이 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
+msgstr "카테고리가 비어 있습니다. 지금까지 게시 된 스레드가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
+msgstr "이 카테고리는 비공개입니다. 본인의 스레드만 볼 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
+msgstr "이 카테고리는 보호되고있습니다. 내용을 볼 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(threads)s thread"
+msgid_plural "%(threads)s threads"
+msgstr[0] "%(threads)s개의 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(posts)s post"
+msgid_plural "%(posts)s posts"
+msgstr[0] "%(posts)s개의 게시글"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Set avatar"
+msgstr "아바타 지정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Crop image"
+msgstr "이미지 자르기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save choice"
+msgstr "선택사항 저장"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select avatar"
+msgstr "아바타 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download my Gravatar"
+msgstr "내 아바타 다운로드 "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Re-crop uploaded image"
+msgstr "업로드된 이미지 다시 자르기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload new image"
+msgstr "새 이미지 업로드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pick avatar from gallery"
+msgstr "갤러리에서 아바타 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Generate my individual avatar"
+msgstr "개인 아바타 생성"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ok"
+msgstr "네"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change your avatar"
+msgstr "아바타 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
+msgstr "이미지가 업로드 되었습니다. 이미지를 자를 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
+msgstr "선택한 파일의 용량이 너무 큽니다.  (%(filesize)s)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected file type is not supported."
+msgstr "선택한 파일은 지원하지 않는 타입입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
+msgstr "%(files)s 파일은 %(limit)s보다 작습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(progress)s % complete"
+msgstr "%(progress)s% 완료"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No profile details are editable at this time."
+msgstr "현재 프로필 세부 정보를 수정할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This option is currently unavailable."
+msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Form contains errors."
+msgstr "양식에 오류가 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save changes"
+msgstr "변경사항 저장"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit details"
+msgstr "세부사항 수정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert code"
+msgstr "코드 입력"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
+msgstr "코드의 syntax 입력 (선택사항)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Emphase selection"
+msgstr "강조선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert horizontal ruler"
+msgstr "가로 눈금자 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert image"
+msgstr "이미지 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link to image"
+msgstr "이미지 링크 입력"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter image label (optional)"
+msgstr "이미지 라벨 입력 (선택사항)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert link"
+msgstr "링크 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link address"
+msgstr "링크 주소 입력"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link label (optional)"
+msgstr "링크 라벨 입력 (선택사항)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert quote"
+msgstr "인용문 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
+msgstr "인용문 작성자를 입력하고, 사용자 이름 앞에 @를 붙입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert spoiler"
+msgstr "스포일러 태그 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Strikethrough selection"
+msgstr "취소선 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Bolder selection"
+msgstr "테두리 삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
+msgstr " %(filetype)s, %(size)s, %(uploader)s사용자가 %(uploaded_on)s에 업로드 함."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Remove"
+msgstr "삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Undo removal"
+msgstr "삭제 취소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Error uploading %(filename)s"
+msgstr "%(filename)s 업로드 오류"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Dismiss"
+msgstr "삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
+msgstr "%(filename)s 업로드중 ... %(progress)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload file"
+msgstr "파일 업로드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post"
+msgstr "게시하기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Protected"
+msgstr "보호 된"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Protect"
+msgstr "보호하기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Preview message"
+msgstr "메시지 미리보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "(error)"
+msgstr "(오류)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "(success)"
+msgstr "(성공)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
+msgstr "모든 설문조사를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge threads"
+msgstr "글타래 합치기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Best answer"
+msgstr "Best 답변"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
+" deleted during the merge."
+msgstr "새로 병합 된 스레드에 대한 최고의 답변을 선택하세요. 병합 중에는 게시물이 삭제되지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll"
+msgstr "설문조사"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
+"permanently deleted and cannot be recovered."
+msgstr "새로 병합 된 스레드에 대한 설문조사를 선택하세요. 거부 된 설문 조사는 영구적으로 삭제되며 복구 할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no results."
+msgstr "검색결과가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
+msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
+msgstr[0] "전체 보기 \"%(provider)s\" 페이지 %(count)s 결과"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
+msgstr "%(category)s에 %(poster)s 사용자가 %(posted_on)s에 게시함."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
+msgstr "%(title)s, %(joined_on)s에 가입됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change username"
+msgstr "유저이름 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
+msgstr "유저이름을 %(next_change)s로 바꾸실 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have used up available name changes."
+msgstr "가능한 이름 변경 횟수를 모두 사용하셨습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't change your username at the moment."
+msgstr "지금은 유저 이름을 변경할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
+msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
+msgstr[0] "유저 이름을 %(changes_left)s 번 더 변경할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
+msgid_plural ""
+"Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
+msgstr[0] "%(name_changes_expire)s 일 후에 다시 변경할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your new username is same as current one."
+msgstr "이미 사용중인 유저 이름 입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New username"
+msgstr "새 유저이름"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your username has been changed successfully."
+msgstr "유저이름이 성공적으로 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change your options"
+msgstr "옵션 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter your password to confirm account deletion."
+msgstr "계정삭제 확인을 위해 비밀번호를 입력하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete account"
+msgstr "계정삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
+" result in following data being deleted:"
+msgstr "계정을 삭제하려는 경우, 이 작업은 복구할 수 없으며 다음과 같은 데이터들은 삭제됩니다:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
+"deleted."
+msgstr "게시한 글과 연관된 IP주소가 삭제됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Your username will become available for other user to rename to or for new "
+"user to register their account with."
+msgstr "유저 이름은 다른 사용자가 자신의 계정을 등록하거나 새 사용자가 자신의 계정을 등록하는데 사용됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
+msgstr "귀하의 이메일은 새 계정 등록에 사용할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
+" will be changed to one shared by all deleted accounts."
+msgstr ""
+"게시된 모든 글들은 삭제되지 않지만, 게시된 콘텐츠와 관련된 사용자 이름은 삭제된 모든 계정에서 공유하는 사용자 이름으로 변경됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete my account"
+msgstr "내 계정 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your request for data download has been registered."
+msgstr "데이터 다운로드 요청이 등록되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download your data"
+msgstr "데이터 다운로드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
+"button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
+"wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
+"your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
+"you when your data is ready to be downloaded."
+msgstr ""
+"사이트에서 다운로드를 하려면, \"데이터 다운로드 요청\" 버튼을 클릭하세요. 보관할 데이터의 양과 동시에 다운로드하려는 사용자 수에 "
+"따라 다운로드가 준비되는 데 최대 며칠이 걸릴 수 있습니다. 데이터가 다운로드 될 준비가 되면 이메일이 전송됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"The download will only be available for limited amount of time, after which "
+"it will be deleted from the site and marked as expired."
+msgstr "다운로드는 제한된 시간 동안만 사용할 수 있으며, 그 후에는 사이트에서 삭제되고 만료됨으로 표시됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Requested on"
+msgstr "요청 날짜"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download"
+msgstr "다운로드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no data downloads."
+msgstr "다운로드 할 데이터가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Request data download"
+msgstr "데이터 다운로드 요청"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download is being prepared"
+msgstr "다운로드 준비 중"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download is expired"
+msgstr "다운로드 기간이 만료되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your details have been updated."
+msgstr "세부정보가 업데이트 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Everybody"
+msgstr "누구나"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Users I follow"
+msgstr "내가 팔로우한 유저"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Nobody"
+msgstr "아무도 없음"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Notify"
+msgstr "통지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Notify with e-mail"
+msgstr "이메일로 통지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your forum options have been changed."
+msgstr "포럼 옵션이 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please reload page and try again."
+msgstr "페이지를 새로 고침하고 다시 시도하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Forum options"
+msgstr "포럼 옵션"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change forum options"
+msgstr "포럼 옵션 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "개인정보 설정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide my presence"
+msgstr "내 상태 숨기기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
+"will see when you are online."
+msgstr "만약 현재 상태를 숨기면, 숨겨진 사용자를 볼 수있는 권한이있는 구성원만 온라인 상태일 때 볼 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide my presence from other users"
+msgstr "다른 사용자에게 내 상태 숨기기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show my presence to other users"
+msgstr "다른 사용자에게 내 상태 표시"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Private thread invitations"
+msgstr "비공개 스레드 초대"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Automatic subscriptions"
+msgstr "자동 구독"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads I start"
+msgstr "내가 시작한 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads I reply to"
+msgstr "내가 응답한 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change email or password"
+msgstr "이메일 또는 패스워드 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need to set a password for your account to be able to change your "
+"username or email."
+msgstr "유저 이름이나 이메일을 변경하려면 비밀번호를 설정해야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Set password"
+msgstr "비밀번호 설정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Fill out all fields."
+msgstr "모든 필드를 작성하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change e-mail address"
+msgstr "이메일 주소 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New e-mail"
+msgstr "새 이메일"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your current password"
+msgstr "현재 비밀번호"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "이메일 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New passwords are different."
+msgstr "새로운 비밀번호가 다릅니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change password"
+msgstr "비밀번호 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New password"
+msgstr "새 비밀번호"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Repeat password"
+msgstr "비밀번호 확인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change forgotten password"
+msgstr "비밀번호 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have left this thread."
+msgstr "이 스레드에서 나갔습니다. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s has been removed from this thread."
+msgstr "%(user)s 사용자는 이 스레드에서 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s has been made new thread owner."
+msgstr "%(user)s 사용자는 새 스레드 소유자로 지정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See profile"
+msgstr "프로필 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread owner"
+msgstr "스레드 소유자"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
+msgstr "이 스레드를 가져가시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
+msgstr "스레드 소유자를 %(user)s사용자로 변경하시겠습니까? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Make owner"
+msgstr "소유자 만들기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
+msgstr "이 스레드에서 나가시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
+msgstr "이 스레드에서 %(user)s사용자를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Leave thread"
+msgstr "스레드 떠나기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This thread has %(users)s participant."
+msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
+msgstr[0] "이 스레드에 %(users)s사용자가 참여하고 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is very weak."
+msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 매우 취약합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is weak."
+msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 취약합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is average."
+msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 보통입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is strong."
+msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 강합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is very strong."
+msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 매우 강합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add choice"
+msgstr "선택 추가"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
+msgstr "이 선택을 삭제 하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete this choice"
+msgstr "선택 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "choice label"
+msgstr "라벨 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard poll?"
+msgstr "설문 조사를 취소 하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll has been edited."
+msgstr "설문 조사가 수정 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll has been posted."
+msgstr "설문조사가 게시되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Question and choices"
+msgstr "질문 및 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll question"
+msgstr "설문조사 질문"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Available choices"
+msgstr "가능한 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Voting"
+msgstr "투표"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll length"
+msgstr "설문조사 길이"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
+"zero to run this poll indefinitely."
+msgstr "이 설문조사에 투표 가능한 일 수를 입력하거나 무기한으로 투표하려면 0을 입력하십시오."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allowed choices"
+msgstr "허용된 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow vote changes"
+msgstr "투표 변경 허용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow participants to change their vote"
+msgstr "참가자가 투표내용을 변경할 수 있도록 허용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Don't allow participants to change their vote"
+msgstr "참가자가 투표내용 변경하는 것을 허용하지 않음"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post poll"
+msgstr "설문조사 등록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Make voting public"
+msgstr "투표 공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
+"showing which users voted for which choices and at which times. This option "
+"can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
+"for all polls."
+msgstr ""
+"투표를 공개하면 투표 목록에 접근한 모든 사용자에게 어떤 사용자가 어떤 선택을,  어떤 시간에 투표하였는지 표시할 수 있게 허용됩니다. "
+"이 옵션은 설문 조사를 만든 후에는 변경할 수 없습니다. 중재자는 모든 투표에 대한 투표 세부 정보를 볼 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are public"
+msgstr "투표내용이 공개입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are hidden"
+msgstr "투표내용이 가려졌습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
+msgstr "%(poster)s 사용자가 %(posted_on)s 에 작성함."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Voting ends %(ends_on)s."
+msgstr "투표가 %(ends_on)s 에 끝납니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s vote."
+msgid_plural "%(votes)s votes."
+msgstr[0] "%(votes)s 표"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are public."
+msgstr "투표내용이 공개입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
+msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
+msgstr[0] "%(votes)s표, 전체 중 %(proc)s%"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your choice."
+msgstr "당신의 선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll votes"
+msgstr "설문조사 투표"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
+msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
+msgstr[0] "%(votes)s명의 사용자들이 이 선택에 투표하였습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Vote"
+msgstr "투표"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See votes"
+msgstr "투표 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit"
+msgstr "수정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
+msgstr "이 설문조사를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't select any more choices."
+msgstr "더 이상 선택할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can select %(choices)s more choice."
+msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
+msgstr[0] "당신은 %(choices)s개 더 선택할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can change your vote later."
+msgstr "투표 결과는 나중에 바꿀 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are final."
+msgstr "최종 투표입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You need to select at least one choice"
+msgstr "하나 이상 선택해야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your vote has been saved."
+msgstr "투표 내역이 저장되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save your vote"
+msgstr "투표 내역 저장"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See results"
+msgstr "결과보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Revert post to state from before this edit."
+msgstr "편집 전 상태로 되돌립니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Revert"
+msgstr "되돌리기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
+"edit?"
+msgstr "편집하기 전의 상태로 되돌리시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post has been reverted to previous state."
+msgstr "게시글을 이전 상태로 되돌렸습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post edits history"
+msgstr "게시글 수정 내역"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See previous change"
+msgstr "이전 변경 사항보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See next change"
+msgstr "다음 변경 사항보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
+msgstr "%(edited_by)s사용자가 %(edited_on)s에 수정함."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post's contents cannot be displayed."
+msgstr "이 게시물의 내용을 표시할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
+msgstr "잘못된 게시글 내용 조작으로 인한 오류입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "posted %(posted_on)s"
+msgstr "%(posted_on)s 에 게시됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Removed user"
+msgstr "삭제된 유저"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See post"
+msgstr "게시글 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users have liked this post."
+msgstr "이 게시물에 좋아요를 한 유저가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post Likes"
+msgstr "좋아요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(likes)s like"
+msgid_plural "%(likes)s likes"
+msgstr[0] "%(likes)s 좋아요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard changes?"
+msgstr "변경 내용을 취소하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter a message."
+msgstr "메시지를 입력해야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reply has been edited."
+msgstr "답글이 수정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit reply"
+msgstr "답글 수정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
+msgstr "답글을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your reply has been posted."
+msgstr "답글 작성이 완료되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post reply"
+msgstr "답글 작성"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
+msgstr "정말로 비공개 스레드를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter at least one recipient."
+msgstr "받는사람이 한 명 이상 있어야 합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter thread title."
+msgstr "스레드의 제목이 필요합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your thread has been posted."
+msgstr "스레드가 게시되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
+msgstr "유저 이름을 쉼표로 구분해 주세요. 예: Danny, Lisa"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread title"
+msgstr "스레드 제목"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post thread"
+msgstr "스레드 작성"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard thread?"
+msgstr "정말로 스레드를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Closed"
+msgstr "닫힘"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden"
+msgstr "비공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Not hidden"
+msgstr "공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpinned"
+msgstr "고정해제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pinned locally"
+msgstr "현재 게시판에 고정됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pinned globally"
+msgstr "전체 게시판에 고정됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] "스레드의 제목은 () 글자 이상이어야 합니다. ( %(show_value)s 를 포함 해야합니다.)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] "스레드의 제목은 %(limit_value)s글자 이하여야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.) "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] "등록된 메시지는 %(limit_value)s글자 이상이어야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] "등록된 메시지는 %(limit_value)s이하여야 합니다.(%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide"
+msgstr "숨기기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unhide"
+msgstr "숨기기 취소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
+msgstr "이 이벤트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Event has been deleted."
+msgstr "이벤트가 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
+msgstr "%(event_by)s사용자가 %(event_on)s에 숨겼습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
+msgstr "%(event_by)s사용자가 %(event_on)s에"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been pinned globally."
+msgstr "스레드가 전체 게시판에 고정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been pinned locally."
+msgstr "스레드가 현재 게시판에 고정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been unpinned."
+msgstr "스레드의 고정이 해제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been approved."
+msgstr "스레드가 수정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been opened."
+msgstr "스레드가 열렸습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been closed."
+msgstr "스레드가 닫혔습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been revealed."
+msgstr "스레드가 공개 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been made hidden."
+msgstr "스레드가 비공개 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Took thread over."
+msgstr "스레드의 소유자가 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
+msgstr "소유자가 스레드를 떠났습니다. 이제 이 스레드는 닫힙니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Participant has left thread."
+msgstr "참가자가 스레드를 떠났습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
+msgstr "스레드 제목이 %(old_title)s에서 바뀌었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
+msgstr "스레드가 %(from_category)s로 부터 이동되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
+msgstr "%(merged_thread)s스레드가 현재 스레드로 합쳐졌습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Changed thread owner to %(user)s."
+msgstr "스레드의 소유자가 %(user)s사용자로 바뀌었습니다. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Added %(user)s to thread."
+msgstr "%(user)s사용자가 스레드에 추가됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Removed %(user)s from thread."
+msgstr "%(user)s사용자가 스레드에서 삭제됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New event"
+msgstr "새 이벤트"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
+msgstr "%(hidden_by)s사용자가 %(hidden_on)s에 숨김."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
+msgstr "이 게시글은 비공개입니다. 내용을 볼 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
+msgstr "정말로 이 게시글을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post has been deleted."
+msgstr "게시글이 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Permament link to this post:"
+msgstr "이 게시물의 고유링크:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Permament link"
+msgstr "고유링크"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Mark as best answer"
+msgstr "Best 답변으로 등록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unmark best answer"
+msgstr "Best 답변 해제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post was edited %(edits)s time."
+msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
+msgstr[0] "이 게시물은 %(edits)s번 수정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Changes history"
+msgstr "변경 기록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Approve"
+msgstr "승인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split"
+msgstr "분리"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Remove protection"
+msgstr "보호 제거"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter link to the other thread."
+msgstr "다른 스레드에 대한 링크를 입력해주세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected post was moved to the other thread."
+msgstr "선택한 게시글은 다른 스레드로 이동되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to move post to"
+msgstr "이동하려는 스레드에 게시글 연결"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move post"
+msgstr "게시글 이동"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Yes"
+msgstr "네"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected post was split into new thread."
+msgstr "선택한 게시글이 새 스레드로 분할되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Not pinned"
+msgstr "고정되지 않음"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread weight"
+msgstr "스레드 크기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide thread"
+msgstr "스레드 비공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close thread"
+msgstr "스레드 닫기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Category"
+msgstr "카테고리"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split post"
+msgstr "게시글 분할"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move this post at the moment."
+msgstr "지금은 게시글을 이동할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split post into new thread"
+msgstr "게시글을 새 스레드로 분할"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
+msgstr "%(marked_on)s에 Best 답글로 등록."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
+msgstr "%(marked_on)s에 %(marked_by)s사용자가 Best 답글로 등록."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
+msgstr "이 게시글은 비공개입니다. 허가된 사용자만 볼 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
+msgstr "이 게시글은 승인되지 않았습니다. 게시글 승인에 권한이 있는 사용자와 작성자만 볼 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
+msgstr "이 게시글은 보호되고있습니다. 중재자만이 수정할 수 있습니다. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Liked"
+msgstr "좋아요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Like"
+msgstr "좋아요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s likes this."
+msgstr "%(user)s사용자가 좋아합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s and %(last_user)s"
+msgstr "%(users)s 그리고 %(last_user)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s like this."
+msgstr "%(users)s사용자들이 좋아합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
+msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
+msgstr[0] "%(users)s,%(likes)s외 다른 사용자들이 좋아합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reply"
+msgstr "답글"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New post"
+msgstr "새 게시글"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New"
+msgstr "새"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "edited %(edits)s time"
+msgid_plural "edited %(edits)s times"
+msgstr[0] "%(edits)s번 수정됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(edits)s edit"
+msgid_plural "%(edits)s edits"
+msgstr[0] "%(edits)s 수정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is protected and may not be edited."
+msgstr "이 게시글은 보호되고 있어 수정할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "protected"
+msgstr "보호됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ban details"
+msgstr "차단 세부사항"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User-shown ban message"
+msgstr "사용자에게 표시되는 차단 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Team-shown ban message"
+msgstr "팀에게 표시되는 차단 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's ban is permanent."
+msgstr "%(username)s의 금지는 영구적입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ban expiration"
+msgstr "금지 만료"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No ban is active at the moment."
+msgstr "현재 차단이 활성화 되어있지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are not sharing any details with others."
+msgstr "어떤 세부정보도 다른 사용자와 공유하지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
+msgstr "%(username)s사용자는 어떤 세부정보도 다른사람과 공유하지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Details"
+msgstr "세부정보"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's details have been updated."
+msgstr "%(username)s사용자의 세부정보가 업데이트 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no started threads."
+msgstr "시작된 스레드가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s started no threads."
+msgstr "%(username)s사용자의 시작된 스레드가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have started %(threads)s thread."
+msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
+msgstr[0] "습%(threads)s스레드를 시작 했습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
+msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
+msgstr[0] "%(username)s사용자가 %(threads)s스레드를 시작했습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads"
+msgstr "스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have posted no messages."
+msgstr "작성한 메시지가 없습니다. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s posted no messages."
+msgstr "%(username)s사용자가 작성한 메시지가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have posted %(posts)s message."
+msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
+msgstr[0] "%(posts)s개의 메시지를 작성하셨습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
+msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
+msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(posts)s개의 메시지를 작성하셨습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posts"
+msgstr "게시글"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show older activity"
+msgstr "이전 활동 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Following"
+msgstr "Following"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Follow"
+msgstr "Follow"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Followers"
+msgstr "Followers"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Found %(users)s user."
+msgid_plural "Found %(users)s users."
+msgstr[0] "%(users)s명의 사용자를 찾음."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have %(users)s follower."
+msgid_plural "You have %(users)s followers."
+msgstr[0] "%(users)s명의 팔로워가 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has %(users)s follower."
+msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
+msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(users)s명의 팔로워가 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no users matching specified criteria."
+msgstr "검색 조건에 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no followers."
+msgstr "팔로워가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has no followers."
+msgstr "%(username)s사용자는 팔로워가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show more (%(more)s)"
+msgstr "더 보기 (%(more)s)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search users..."
+msgstr "사용자 찾기..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Follows"
+msgstr "Follows"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are following %(users)s user."
+msgid_plural "You are following %(users)s users."
+msgstr[0] "%(users)s명을 팔로우하고 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is following %(users)s user."
+msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
+msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(users)s명을 팔로우하고 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are not following any users."
+msgstr "팔로우하는 사용자가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is not following any users."
+msgstr "%(username)s사용자는 아무도 팔로우하고 있지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Joined on %(joined_on)s"
+msgstr "%(joined_on)s에 가입됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Joined %(joined_on)s"
+msgstr "가입날짜 %(joined_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Moderation"
+msgstr "중재자"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This user is deleting their account."
+msgstr "본인의 계정을 삭제합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This user's account has been disabled by administrator."
+msgstr "이 사용자의 계정은 관리자에 의해 비활성화 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Avatar controls have been changed."
+msgstr "아바타 컨트롤이 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Lock avatar"
+msgstr "아바타 잠금"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
+"reset his/her avatar to default one."
+msgstr "사용자 아바타를 잠그면 사용자가 자신의 아바타를 변경할 수 없으며 기본 아바타로 재설정됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Disallow user from changing avatar"
+msgstr "사용자가 아바타 변경하지 못하도록 금지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow user to change avatar"
+msgstr "사용자가 아바타 변경하도록 허용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User message"
+msgstr "사용자 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
+"avatar."
+msgstr "사용자가 아바타를 변경할 수 없는 이유를 설명하는 선택적인 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Staff message"
+msgstr "스태프 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
+"form changing avatar."
+msgstr "사용자가 아바타 변경할 수 없는 이유를 포럼팀 멤버들에게 설명하는 선택적인 메시지"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Avatar controls"
+msgstr "아바타 제어"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username has been changed."
+msgstr "사용자 이름이 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
+msgstr "%(username)s사용자의 계정, 스레드, 게시물 및 기타 컨텐츠가 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
+msgstr "%(username)s사용자의 계정이 삭제되고 기타 컨텐츠가 비공개 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete %(username)s"
+msgstr "%(username)s사용자 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
+msgstr "잠시만 기다려 주세요... (%(countdown)s초)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User content"
+msgstr "사용자 내용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete together with user's account"
+msgstr "사용자 계정과 함께 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide after deleting user's account"
+msgstr "사용자 계정 삭제한 후 비공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Return to users list"
+msgstr "사용자 목록으로 돌아가기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete user account"
+msgstr "사용자 계정 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username history"
+msgstr "사용자 이름 기록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Found %(changes)s username change."
+msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
+msgstr[0] "사용자 이름 변경 내용 %(changes)s 발견"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your username was changed %(changes)s time."
+msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
+msgstr[0] "사용자 이름이 %(changes)s번 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
+msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
+msgstr[0] "%(username)s 사용자의 이름이 %(changes)s번 변경되었습니다. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
+msgstr "지정된 조건과 일치하는 사용자이름 변경 내역을 찾을 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No name changes have been recorded for your account."
+msgstr "계정의 이름 변경내용이 기록되지 않음."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's username was never changed."
+msgstr "%(username)s사용자의 이름이 변경되지 않았습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show older (%(more)s)"
+msgstr "이전 보기 ( %(more)s )"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search history..."
+msgstr "기록 검색..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search..."
+msgstr "검색..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New registrations are currently disabled."
+msgstr "신규등록은 현재 비활성화되어 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
+msgstr "오류로 인해 현재 등록할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Register"
+msgstr "등록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Join with %(site)s"
+msgstr "%(site)s로 가입"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Or create forum account:"
+msgstr "또는 포럼 계정 생성:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "E-mail"
+msgstr "이메일"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Register account"
+msgstr "계정등록"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
+"before you will be able to sign in."
+msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었지만, 로그인하려면 활성화해야 합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created but board administrator will "
+"have to activate it before you will be able to sign in."
+msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었지만, 보드 관리자가 활성화해야 로그인할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
+"activate your account."
+msgstr "귀하의 계정을 활성화하기 위해 클릭해야하는 링크가 포함된 메일을 %(email)s로 보냈습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
+msgstr "이 경우에 이메일을 %(email)s로 보내드립니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration complete"
+msgstr "등록 완료"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "귀하의 이메일 주소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Send link"
+msgstr "링크 전송"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activation link was sent to %(email)s"
+msgstr "활성화 링크가 %(email)s로 전송되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Request another link"
+msgstr "다른 링크 요청"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
+msgstr "비밀번호 재설정 링크가 %(email)s로 전송되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activate your account."
+msgstr "계정 활성화"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your account is inactive."
+msgstr "계정이 비활성화 상태입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter new password."
+msgstr "새 비밀번호를 입력하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter new password"
+msgstr "새 비밀번호를 입력하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
+msgstr "%(username)s사용자의 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
+msgstr "계속하시려면 새로운 비밀번호를 이용하여 로그인하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in"
+msgstr "로그인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter search query."
+msgstr "검색어를 입력해야 합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search took %(time)s s to complete"
+msgstr "검색을 완료하는데 %(time)s초가 소요됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No threads matching search query have been found."
+msgstr "검색어와 일치하는 스레드를 찾을 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter at least two characters to search threads."
+msgstr "스레드를 검색하려면 두 글자 이상을 입력하십시오."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show more"
+msgstr "더보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users matching search query have been found."
+msgstr "검색어와 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter at least two characters to search users."
+msgstr "사용자를 검색하려면 두 글자 이상을 입력하십시오."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Fill out both fields."
+msgstr "두 필드를 모두 입력하십시오."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activate account"
+msgstr "게정 활성화"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in with %(site)s"
+msgstr "%(site)s로 로그인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Or use your forum account:"
+msgstr "또는 포럼 계정을 사용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username or e-mail"
+msgstr "사용자 이름 또는 이메일"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Forgot password?"
+msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
+"it."
+msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었으며 로그인 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration completed!"
+msgstr "등록 완료!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Return to forum index"
+msgstr "첫 페이지로 돌아가기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in with %(backend)s"
+msgstr "%(backend)s로 로그인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You need to accept the privacy policy."
+msgstr "개인 정보 보호 정책에 동의하셔야 합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
+msgstr "이메일 주소는 %(backend)s로 인증되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Complete your details"
+msgstr "세부정보를 채워주세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "E-mail address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change title"
+msgstr "제목 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit title"
+msgstr "제목 수정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved"
+msgstr "승인되지 않은"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved posts"
+msgstr "승인되지 않은 게시물"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(replies)s reply"
+msgid_plural "%(replies)s replies"
+msgstr[0] "%(replies)s개의 답글"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
+msgstr "%(user)s사용자의 마지막 답글 %(date)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
+"reversible!"
+msgstr "선택한 게시물을 병합하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
+"reversible!"
+msgstr "선택한 게시물을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge"
+msgstr "합치기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unprotect"
+msgstr "보호되지 않은"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "One or more posts could not be changed:"
+msgstr "하나 이상의 게시물을 변경할 수 없음:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
+msgstr "%(username)s사용자가 %(posted_on)s에 게시함."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posts options"
+msgstr "게시물 옵션"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected posts were moved to the other thread."
+msgstr "선택한 게시물은 다른 스레드로 옮겨졌습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to move posts to"
+msgstr "게시물을 이동할 스레드에 연결"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move posts"
+msgstr "게시물 이동"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected posts were split into new thread."
+msgstr "선택한 게시물은 새 스레드로 분할됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split posts"
+msgstr "게시물 분할"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move selected posts at the moment."
+msgstr "현재 선택한 게시물을 이동할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split posts into new thread"
+msgstr "새 스레드로 게시물 분할"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been made visible."
+msgstr "스레드가 표시되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
+msgstr "정말로 이 스레드를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been deleted."
+msgstr "스레드가 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin globally"
+msgstr "전체 고정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin locally"
+msgstr "현재위치 고정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpin"
+msgstr "고정해제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been merged with other one."
+msgstr "스레드가 다른 스레드와 합쳐졌습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to merge with"
+msgstr "병합하기 원하는 스레드에 연결"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
+"specified here."
+msgstr "병합하면 현재 스레드가 삭제되고 그 내용이 여기에 지정된 스레드로 이동된다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge thread"
+msgstr "스레드 병합"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been moved."
+msgstr "스레드가 이동되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New category"
+msgstr "새 카테고리"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move thread"
+msgstr "스레드 이동"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move this thread at the moment."
+msgstr "지금은 스레드를 옮길 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first page"
+msgstr "첫 페이지로"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "이전 페이지로"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to next page"
+msgstr "다음 페이지로"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to last page"
+msgstr "마지막 페이지로"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There is %(more)s more post in this thread."
+msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
+msgstr[0] "이 스레드에 %(more)s개의 게시물이 더 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no more posts in this thread."
+msgstr "이 스레드에는 더 이상 게시물이 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "구독 취소"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구독"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribe with e-mail"
+msgstr "이메일로 구독"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first new post"
+msgstr ""
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to best answer"
+msgstr "최고의 답글 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first unapproved post"
+msgstr ""
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to last post"
+msgstr "최근 게시물 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Last post"
+msgstr "최근 게시물"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add poll"
+msgstr "설문조사 추가"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
+msgid_plural ""
+"There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
+"them."
+msgstr[0] "%(threads)s개의 새 스레드 또는 업데이트 된 스레드가 있습니다. 확인하려면 이 메시지를 클릭하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New posts"
+msgstr "새 게시물"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Answered"
+msgstr "답변됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change subscription"
+msgstr "구독 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Start thread"
+msgstr "스레드 작성"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Why not start one yourself?"
+msgstr ""
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no threads on this forum... yet!"
+msgstr "이 포럼에 아직 스레드가 없습니다"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no threads in this category."
+msgstr "이 카테고리에 아직 스레드가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No threads matching specified criteria were found."
+msgstr "지정된 조건에 해당하는 스레드를 찾을 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were pinned globally."
+msgstr "선택한 스레드가 전체 게시판에 고정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were pinned locally."
+msgstr "선택한 스레드가 현재 게시판에 고정되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were unpinned."
+msgstr "선택한 스레드의 고정이 해제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were approved."
+msgstr "선택한 스레드가 승인되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were opened."
+msgstr "선택한 스레드가 열렸습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were closed."
+msgstr "선택한 스레드가 닫혔습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were unhidden."
+msgstr "선택한 스레드가 공개되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were hidden."
+msgstr "선택한 스레드가 비공개되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
+msgstr "이 스레드를 다른 스레드와 병합할 수 있는 권한이 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to select at least two threads to merge."
+msgstr "병합할 스레드를 두 개 이상 선택해야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
+msgstr "정말로 선택한 스레드를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were deleted."
+msgstr "선택한 스레드가 삭제되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin threads globally"
+msgstr "전체 게시판에 고정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin threads locally"
+msgstr "현재 게시판에 고정"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpin threads"
+msgstr "스레드 고정해제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move threads"
+msgstr "스레드 이동"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Approve threads"
+msgstr "스레드 승인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Open threads"
+msgstr "스레드 열기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close threads"
+msgstr "스레드 닫기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unhide threads"
+msgstr "스레드 공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide threads"
+msgstr "스레드 비공개"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete threads"
+msgstr "스레드 삭제"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads moderation"
+msgstr "스레드 중재"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "One or more threads could not be deleted:"
+msgstr "하나 이상의 스레드를 삭제할 수 없음:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
+"move them to."
+msgstr "스레드를 이동할 카테고리가 없기 때문에 스레드를 이동할 수 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
+" to it."
+msgstr "카테고리에 스레드를 병합하려면, 스레드를 시작할 수 있는 권한이 있어야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were moved."
+msgstr "선택한 스레드가 이동되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need permission to start threads in category to be able to move threads "
+"to it."
+msgstr "카테고리로 스레드를 이동하려면, 스레드를 시작할 수 있는 권한이 있어야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select all"
+msgstr "전체선택"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select none"
+msgstr "선택 안 함"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "All"
+msgstr "전체"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "All threads"
+msgstr "전체 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "My"
+msgstr "MY"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "My threads"
+msgstr "내 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New threads"
+msgstr "새 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unread"
+msgstr "읽지않은"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unread threads"
+msgstr "읽지않은 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribed"
+msgstr "구독한"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribed threads"
+msgstr "구독한 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved content"
+msgstr "승인되지 않은 내용"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are browsing as guest."
+msgstr "게스트 모드에서 탐색 중"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
+msgstr "로그인하거나 계정을 등록하여 토론을 시작하고 참여하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to sign out?"
+msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See your profile"
+msgstr "프로필 보기"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change options"
+msgstr "옵션변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change avatar"
+msgstr "아바타 변경"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Private threads"
+msgstr "비공개 스레드"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Log out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have unread private threads!"
+msgstr "읽지 않은 비공개 스레드가 있습니다!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Banned"
+msgstr "금지됨"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Online (hidden)"
+msgstr "온라인 (비공개)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Offline (hidden)"
+msgstr "오프라인 (비공개)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Online"
+msgstr "온라인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Offline"
+msgstr "오프라인"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
+msgstr "%(username)s사용자는 %(ban_expires)s까지 사용금지 됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is banned"
+msgstr "%(username)s사용자는 사용금지 되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is hiding presence"
+msgstr "%(username)s사용자는 비공개 상태입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is online (hidden)"
+msgstr "%(username)s사용자는 온라인 상태입니다 (비공개)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
+msgstr "%(username)s사용자가 %(last_click)s에 마지막으로 봄. (비공개)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is online"
+msgstr "%(username)s사용자는 온라인 상태입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
+msgstr "%(username)s사용자가 %(last_click)s에 마지막으로 봄."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(followers)s follower"
+msgid_plural "%(followers)s followers"
+msgstr[0] "%(followers)s의 팔로워"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
+msgstr "지난 %(days)s일 동안 어떤 사용자도 새 메시지를 게시하지 않았습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Rank"
+msgstr "등급"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ranked posts"
+msgstr "게시물 순위"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Total posts"
+msgstr "전체 게시물"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
+msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
+msgstr[0] "지난 %(days)s일 동안의 인기 게시물 %(posters)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Users"
+msgstr "구성원"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There is %(more)s more member with this role."
+msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
+msgstr[0] "이 역할을 가진 회원이 %(more)s명 더 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no more members with this role."
+msgstr "이 역할을 가진 회원이 더 이상 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no users with this rank at the moment."
+msgstr "현재 이 등급을 가진 사용자가 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "yes"
+msgstr "네"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Private threads are threads which only those that started them and those "
+"they have invited may see and participate in."
+msgstr "비공개 스레드는 시작한 사람과 초대받은 사람만이 보고 참여할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You aren't participating in any private threads."
+msgstr "어떤 비공개 스레드에도 참여하고 있지 않습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Lost connection with application."
+msgstr "어플리케이션과의 연결이 끊어졌습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Action link is invalid."
+msgstr "작업 링크가 잘못되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unknown error has occured."
+msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload was rejected by server as too large."
+msgstr "너무 커서 서버로부터 업로드 거부됨."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Failed to load CAPTCHA."
+msgstr "CAPTCHA 로드 실패."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please solve the quick test"
+msgstr "quick test를 해결하세요."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
+msgstr "이 테스트는 우리 사이트에서 자동 스팸 등록을 방지하는데 도움이 됩니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "page: %(page)s"
+msgstr "페이지: %(page)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
+msgstr "이미 다른 메시지를 작업중입니다. 작업사항을 취소하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
+msgstr "이미 다른 설문조사에 참여중입니다. 작업사항을 취소하시겠습니까?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You don't have permission to perform this action."
+msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are banned"
+msgstr "금지되었습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to accept the terms of service."
+msgstr "서비스 약관에 동의해야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to accept the privacy policy."
+msgstr "개인 정보 보호 정책에 동의해야합니다"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
+msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
+msgstr[0] "사용자 이름은 %(limit_value)s글자 이상이어야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
+msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
+msgstr[0] "사용자 이름은 %(limit_value)s글자 이하여야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
+msgstr "사용자이름은 알파벳 문자와 숫자만 포함할 수 있습니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
+msgid_plural ""
+"Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
+msgstr[0] "비밀번호는 최소한 %(limit_value)s글자보다 길어야합니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This field is required."
+msgstr "이 필드는 필수입니다."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] "이 값은 %(limit_value)s 글자 이상이어야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"스레드의 제목은 %(limit_value)s 글자 이상이어야 합니다. ( %(show_value)s 를 포함 해야합니다.)"

BIN
misago/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 2855 - 0
misago/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -0,0 +1,2855 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sevos <sevosik@gmail.com>, 2019
+# Rafał Pitoń <kontakt@rpiton.com>, 2022
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: Rafał Pitoń <kontakt@rpiton.com>, 2022\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#: static/misago/admin/index.js:16
+msgid "defineLocaleOverride"
+msgstr "defineLocaleOverride"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "the terms of service"
+msgstr "regulamin forum"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "the privacy policy"
+msgstr "politykę prywatności"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "I have read and accept %(agreement)s."
+msgstr "Przeczytałem i akceptuję %(agreement)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
+"account. This action is not reversible."
+msgstr ""
+"Jeśli nie wyrazisz zgody twoje konto zostanie usunięte. Tej akcji nie można "
+"cofnąć."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Decline"
+msgstr "Nie akceptuję"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Accept and continue"
+msgstr "Akceptuję"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter user name."
+msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New participant has been added to thread."
+msgstr "Nowy uczestnik został dodany do tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User to add"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add participant"
+msgstr "Dodaj uczestnika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Zostałeś zalogowany/a jako %(username)s. Proszę odśwież stronę przed "
+"kontynuowaniem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"%(username)s, zostałeś/aś wylogowany/a. Proszę odśwież stronę przed "
+"kontynuowaniem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reload page"
+msgstr "Przeładuj stronę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "or press F5 key."
+msgstr "albo naciśnij klawisz F5."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
+msgstr "Ten ban wygasa %(expires_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban expires %(expires_on)s."
+msgstr "Ten ban wygasa %(expires_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban has expired."
+msgstr "Ten ban wygasł."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This ban is permanent."
+msgstr "Ten ban jest wieczny."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
+msgstr ""
+"Nie ma żadnych kategorii lub nie posiadasz wystarczająco uprawnień, aby je "
+"zobaczyć."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has no new posts. (closed)"
+msgstr "Ta kategoria nie ma nowych postów. (zamknięta)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has new posts. (closed)"
+msgstr "Ta kategoria ma nowe posty. (zamknięta)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has no new posts."
+msgstr "Ta kategoria nie ma nowych postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category has new posts."
+msgstr "Ta kategoria ma nowe posty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
+msgstr "Pusta kategoria"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
+msgstr ""
+"Ta kategoria jest prywatna. Możesz w niej zobaczyć wyłącznie tematy których "
+"jesteś autorem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
+msgstr ""
+"Ta kategoria jest zabezpieczona. Nie możesz przeglądać jej zawartości."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(threads)s thread"
+msgid_plural "%(threads)s threads"
+msgstr[0] "%(threads)s temat"
+msgstr[1] "%(threads)s tematy"
+msgstr[2] "%(threads)s tematów"
+msgstr[3] "%(threads)s tematów"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(posts)s post"
+msgid_plural "%(posts)s posts"
+msgstr[0] "%(posts)s post"
+msgstr[1] "%(posts)s posty"
+msgstr[2] "%(posts)s postów"
+msgstr[3] "%(posts)s postów"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Set avatar"
+msgstr "Ustaw avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Crop image"
+msgstr "Przytnij obrazek"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save choice"
+msgstr "Zapisz wybór"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Wybierz avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download my Gravatar"
+msgstr "Pobierz mój Gravatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Re-crop uploaded image"
+msgstr "Ponownie przytnij obrazek"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload new image"
+msgstr "Wgraj nowy obrazek"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pick avatar from gallery"
+msgstr "Wybierz avatar z galerii"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Generate my individual avatar"
+msgstr "Wygeneruj indywidualny avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change your avatar"
+msgstr "Zmień swój avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
+msgstr "Twój obrazek został załadowany i możesz go teraz przyciąć."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
+msgstr "Wybrany plik jest zbyt duży. (%(filesize)s)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected file type is not supported."
+msgstr "Wybrany typ pliku nie jest wspierany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
+msgstr "%(files)s pliki mniejsze niż %(limit)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(progress)s % complete"
+msgstr "%(progress)s% ukończono"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No profile details are editable at this time."
+msgstr "Teraz nie ma żadnych informacji które można zmienić."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This option is currently unavailable."
+msgstr "Ta opcja jest czasowo niedostępna."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Form contains errors."
+msgstr "Formularz zawiera błędy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit details"
+msgstr "Aktualizuj informacje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert code"
+msgstr "Wprowadź kod"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
+msgstr "Wprowadź nazwę składni kodu (opcjonalnie)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Emphase selection"
+msgstr "Wybór opcji"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert horizontal ruler"
+msgstr "Wstaw linię poziomą"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert image"
+msgstr "Wstaw obrazek"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link to image"
+msgstr "Dodaj URL obrazka"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter image label (optional)"
+msgstr "Wprowadź opis obrazka (opcjonalnie)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert link"
+msgstr "Wstaw link"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link address"
+msgstr "Wprowadź adres URL"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter link label (optional)"
+msgstr "Wprowadź nazwę linku (opcjonalne)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Wprowadź kod"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
+msgstr "Wprowadź autora cytatu, nazwę użytkownika poprzedź @"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert spoiler"
+msgstr "Wstaw spoiler"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Strikethrough selection"
+msgstr "Przekreśl zaznaczenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Bolder selection"
+msgstr "Pogrub zaznaczenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
+msgstr "%(filetype)s, %(size)s, wysłany przez %(uploader)s %(uploaded_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Undo removal"
+msgstr "Cofnij usunięcie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Error uploading %(filename)s"
+msgstr "Błąd wysyłania %(filename)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
+msgstr "Wysyłanie %(filename)s... %(progress)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload file"
+msgstr "Wyślij plik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Protected"
+msgstr "Zabezpieczony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Protect"
+msgstr "Zabezpiecz"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Preview message"
+msgstr "Podgląd wiadomości"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "(error)"
+msgstr "(błąd)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "(success)"
+msgstr "(udane)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie ankiety?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge threads"
+msgstr "Połącz tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Best answer"
+msgstr "Najlepsza odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
+" deleted during the merge."
+msgstr ""
+"Wybierz najlepszą odpowiedź dla połączonego tematu. Żadne posty nie zostaną "
+"usunięte w wyniku połączenia."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll"
+msgstr "Ankieta"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
+"permanently deleted and cannot be recovered."
+msgstr ""
+"Wybierz ankietę dla połączonego tematu. Ankiety pozostałych tematów zostaną "
+"trwale usunięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no results."
+msgstr "Szukanie nie zwróciło żadnych wyników."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
+msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
+msgstr[0] "Zobacz %(count)s wynik wyszukiwania w \"%(provider)s\"."
+msgstr[1] "Zobacz wszystkie %(count)s wyniki wyszukiwania w \"%(provider)s\"."
+msgstr[2] "Zobacz wszystkie %(count)s wyników wyszukiwania w \"%(provider)s\"."
+msgstr[3] "Zobacz wszystkie %(count)s wyników wyszukiwania w \"%(provider)s\"."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
+msgstr "Napisane przez %(poster)s %(posted_on)s w %(category)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
+msgstr "%(title)s, dołączył %(joined_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change username"
+msgstr "Zmień nazwę użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
+msgstr "Następna zmiana nazwy będzie możliwa %(next_change)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have used up available name changes."
+msgstr "Wszystkie zmiany nazwy zostały wykorzystane."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't change your username at the moment."
+msgstr "Teraz nie możesz zmienić swojej nazwy użytkownika."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
+msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
+msgstr[0] "Swoją nazwę możesz zmienić jeszcze %(changes_left)s raz."
+msgstr[1] "Swoją nazwę możesz zmienić jeszcze %(changes_left)s razy."
+msgstr[2] "Swoją nazwę możesz zmienić jeszcze %(changes_left)s razy."
+msgstr[3] "Swoją nazwę możesz zmienić jeszcze %(changes_left)s razy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
+msgid_plural ""
+"Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
+msgstr[0] "Zmiany nazwy stają się dostępne po %(name_changes_expire)s dniu. "
+msgstr[1] ""
+"Zmiany nazwy stają się dostępne po %(name_changes_expire)s dniach. "
+msgstr[2] ""
+"Zmiany nazwy stają się dostępne po %(name_changes_expire)s dniach. "
+msgstr[3] ""
+"Zmiany nazwy stają się dostępne po %(name_changes_expire)s dniach. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your new username is same as current one."
+msgstr "Nowa nazwa użytkownika jest taka sama jak aktualna."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New username"
+msgstr "Nowa nazwa użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your username has been changed successfully."
+msgstr "Twoja nazwa użytkownika została pomyślnie zmieniona."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change your options"
+msgstr "Zmień swoje preferencje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter your password to confirm account deletion."
+msgstr "Aby potwierdzić usunięcie konta podaj swoje hasło."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete account"
+msgstr "Usuń konto"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
+" result in following data being deleted:"
+msgstr ""
+"Zamierzasz usunąć swój profil. Ta akcja jest nieodwracalna. Wraz z twoim "
+"profilem zostaną usunięte następujące dane:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
+"deleted."
+msgstr "Adresy IP powiązane z twoimi treściami."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Your username will become available for other user to rename to or for new "
+"user to register their account with."
+msgstr ""
+"Po zmianie nazwy twoja stara nazwa użytkownika będzie możliwa do "
+"wykorzystania przez innego użytkownika."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
+msgstr ""
+"Twój adres e-mail stanie się dostępny do wykorzystania podczas rejestracji "
+"nowego konta."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
+" will be changed to one shared by all deleted accounts."
+msgstr ""
+"Twoje posty NIE zostaną usunięte, ale wyświetlana przy nich nazwa "
+"użytkownika zostanie zastąpiona wspólną dla wszystkich usuniętych kont."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Usuń swoje konto"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your request for data download has been registered."
+msgstr "Twoja prośba o pobranie danych została zapisana."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download your data"
+msgstr "Pobierz swoje dane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
+"button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
+"wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
+"your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
+"you when your data is ready to be downloaded."
+msgstr ""
+"Możesz pobrać swoje dane ze strony w formie jednego archiwum zawierającego "
+"dane twoje profilu oraz wszystkie opublikowane przez ciebie treści. "
+"Przygotowanie tego pliku może zająć od kilku minut do kilku dni, w "
+"zależności od ilości danych do zebrania oraz liczby osób chcących pobrać "
+"swoje dane w tym samym czasie. Kiedy plik będzie gotowy do pobrania, "
+"zostanie do ciebie wiadomość e-mail z powiadomieniem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"The download will only be available for limited amount of time, after which "
+"it will be deleted from the site and marked as expired."
+msgstr ""
+"Dane będą dostępne do pobrania tylko przez ograniczony czas, po upływie "
+"którego zostaną usunięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Requested on"
+msgstr "Data"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no data downloads."
+msgstr "Nie masz danych do pobrania."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Request data download"
+msgstr "Poproś o plik z danymi"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download is being prepared"
+msgstr "Dane są przygotowywane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Download is expired"
+msgstr "Dane wygasły"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your details have been updated."
+msgstr "Twoje informacje zostały zaktualizowane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Users I follow"
+msgstr "Obserwowane osoby"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nikt"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Powiadom na forum"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Notify with e-mail"
+msgstr "Powiadom e-mailem"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your forum options have been changed."
+msgstr "Preferencje zostały zmienione."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please reload page and try again."
+msgstr "Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Forum options"
+msgstr "Preference"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change forum options"
+msgstr "Zmień preferencje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "Opcje prywatności"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide my presence"
+msgstr "Ukryj moją obecność"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
+"will see when you are online."
+msgstr ""
+"Jeśli ukryjesz swoją obecność, tylko osoby z uprawnieniem będą widziały "
+"kiedy jesteś online."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide my presence from other users"
+msgstr "Ukryj przed innymi osobami kiedy jestem online"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show my presence to other users"
+msgstr "Pokazuj innym osobom kiedy jestem online"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Private thread invitations"
+msgstr "Zaproszenia do prywatnych tematów"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Automatic subscriptions"
+msgstr "Automatycznie subskrybuj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads I start"
+msgstr "Tematy które zakładam"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads I reply to"
+msgstr "Tematy z moją odpowiedzią"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change email or password"
+msgstr "Zmień e-mail lub hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need to set a password for your account to be able to change your "
+"username or email."
+msgstr "Aby móc zmienić nazwę lub e-mail musisz pierw ustawić hasło do konta."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Set password"
+msgstr "Ustaw hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Fill out all fields."
+msgstr "Wypełnij wszystkie pola."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change e-mail address"
+msgstr "Zmień adres e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New e-mail"
+msgstr "Nowy e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your current password"
+msgstr "Obecne hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Zmień e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New passwords are different."
+msgstr "Nowe hasła są różne."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Repeat password"
+msgstr "Powtórz hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change forgotten password"
+msgstr "Zmień zapomniane hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have left this thread."
+msgstr "Opuszczono temat."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s has been removed from this thread."
+msgstr "%(user)s usunięto z tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s has been made new thread owner."
+msgstr "Przekazano kontrolę nad tematem %(user)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See profile"
+msgstr "Zobacz profil"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread owner"
+msgstr "Kontroluje temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz przejąć własność tego tematu?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
+msgstr "Na pewno chcesz przekazać własność tego tematu %(user)s?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Make owner"
+msgstr "Przekaż kontrolę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz opuścić ten temat?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć %(user)s z tego tematu?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Leave thread"
+msgstr "Opuść temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This thread has %(users)s participant."
+msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
+msgstr[0] "W temacie uczestniczy %(users)s osoba."
+msgstr[1] "W temacie uczestniczą %(users)s osoby."
+msgstr[2] "W temacie uczestniczy %(users) osób."
+msgstr[3] "W temacie uczestniczy %(users) osób."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is very weak."
+msgstr "Podane hasło jest bardzo słabe."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is weak."
+msgstr "Podane hasło jest słabe."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is average."
+msgstr "Podane hasło jest przeciętne."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is strong."
+msgstr "Podane hasło jest silne."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Entered password is very strong."
+msgstr "Podane hasło jest bardzo silne."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add choice"
+msgstr "Dodaj opcję"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć tą opcję z ankiety?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete this choice"
+msgstr "Usuń tą opcję"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "choice label"
+msgstr "Opcja wyboru"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard poll?"
+msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisaną ankietę? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll has been edited."
+msgstr "Ankieta została zmieniona."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll has been posted."
+msgstr "Ankieta została dodana."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Question and choices"
+msgstr "Pytanie i opcje wyboru"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll question"
+msgstr "Pytanie ankiety"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Available choices"
+msgstr "Opcje wyboru"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Voting"
+msgstr "Głosowanie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll length"
+msgstr "Długość trwania"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
+"zero to run this poll indefinitely."
+msgstr ""
+"Wpisz liczbę dni po upływie których od daty założenia ankiety głosowanie w "
+"niej przestanie być możliwe. Wpisz zero aby ankieta nigdy się nie skończyła."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allowed choices"
+msgstr "Możliwe wybory"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow vote changes"
+msgstr "Zmiana głosu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow participants to change their vote"
+msgstr "Pozwól głosującym zmieniać głosy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Don't allow participants to change their vote"
+msgstr "Zabroń głosującym zmieniać głosy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post poll"
+msgstr "Dodaj ankietę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Make voting public"
+msgstr "Publiczne głosowanie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
+"showing which users voted for which choices and at which times. This option "
+"can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
+"for all polls."
+msgstr ""
+"Uczynienie głosowania publicznym sprawi że wszyscy będą mieli dostęp do "
+"listy oddanych głosów, zawierającej informacje o tym które osoby głosowały "
+"na jakie opcje i kiedy. Tej opcji nie można zmienić po utworzeniu ankiety. "
+"Moderatorzy mogą widzieć listę głosów dla wszystkich ankiet."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are public"
+msgstr "Głosy widoczne dla wszystkich"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are hidden"
+msgstr "Głosy widoczne tylko dla głosujących"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
+msgstr "Napisane przez %(poster)s %(posted_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Voting ends %(ends_on)s."
+msgstr "Głosowanie trwa do %(ends_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s vote."
+msgid_plural "%(votes)s votes."
+msgstr[0] "%(votes)s głos."
+msgstr[1] "%(votes)s głosy."
+msgstr[2] "%(votes)s głosów."
+msgstr[3] "%(votes)s głosów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are public."
+msgstr "Oddane głosy są widoczne dla innych osób."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
+msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
+msgstr[0] "%(votes)s głos, %(proc)s% całości."
+msgstr[1] "%(votes)s głosy, %(proc)s% całości."
+msgstr[2] "%(votes)s głosów, %(proc)s% całości."
+msgstr[3] "%(votes)s głosów, %(proc)s% całości."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your choice."
+msgstr "Twój wybór."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Poll votes"
+msgstr "Oddane głosy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
+msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
+msgstr[0] "%(votes)s osoba zagłosowała na tą opcję."
+msgstr[1] "%(votes)s osoby zagłosowały na tą opcję."
+msgstr[2] "%(votes)s osób zagłosowało na tą opcję."
+msgstr[3] "%(votes)s osób zagłosowało na tą opcję."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Vote"
+msgstr "Wyślij głos"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See votes"
+msgstr "Pokaż głosy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmień"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć tą ankietę? Tej akcji nie można cofnąć!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't select any more choices."
+msgstr "Nie możesz wybrać więcej opcji."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can select %(choices)s more choice."
+msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
+msgstr[0] "Możesz wybrać jeszcze %(choices)s opcję."
+msgstr[1] "Możesz wybrać jeszcze %(choices)s opcje."
+msgstr[2] "Możesz wybrać jeszcze %(choices)s opcji."
+msgstr[3] "Możesz wybrać jeszcze %(choices)s opcji."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can change your vote later."
+msgstr "Wybór można później zmienić."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Votes are final."
+msgstr "Wyboru nie można później zmienić."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You need to select at least one choice"
+msgstr "Wybierz przynajmniej jedną opcję."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your vote has been saved."
+msgstr "Twój głos został zapisany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Save your vote"
+msgstr "Zapisz swój głos."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See results"
+msgstr "Pokaż wyniki"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Revert post to state from before this edit."
+msgstr "Przywróć post do stanu z przed tej zmiany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Revert"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
+"edit?"
+msgstr "Na pewno chcesz przywrócić ten post do stanu z przed tej zmiany?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post has been reverted to previous state."
+msgstr "Post został przywrócony do wcześniejszego stanu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post edits history"
+msgstr "Historia zmian postu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See previous change"
+msgstr "Zobacz poprzednią zmianę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See next change"
+msgstr "Zobacz następną zmianę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
+msgstr "%(edited_by)s %(edited_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post's contents cannot be displayed."
+msgstr "Treść tego posta nie może być wyświetlona."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
+msgstr "Ten błąd jest nieprawidłową zmianą treści posta."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "posted %(posted_on)s"
+msgstr "napisano %(posted_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Removed user"
+msgstr "Usunięty użytkownik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See post"
+msgstr "Pokaż post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users have liked this post."
+msgstr "Nikt nie polubił tego postu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post Likes"
+msgstr "Lubiący post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(likes)s like"
+msgid_plural "%(likes)s likes"
+msgstr[0] "%(likes)s osoba lo lubi"
+msgstr[1] "%(likes)s osoby to lubią"
+msgstr[2] "%(likes)s osób to lubi"
+msgstr[3] "%(likes)s osób to lubi"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard changes?"
+msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisane zmiany? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter a message."
+msgstr "Wprowadź wiadomość."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reply has been edited."
+msgstr "Odpowiedź została zmieniona."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit reply"
+msgstr "Zmień odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
+msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisaną odpowiedź? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your reply has been posted."
+msgstr "Twoja odpowiedź została opublikowana."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post reply"
+msgstr "Napisz odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisany prywatny temat? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter at least one recipient."
+msgstr "Wskaż przynajmniej jednego odbiorcę."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter thread title."
+msgstr "Musisz podać nazwę tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your thread has been posted."
+msgstr "Twój temat został opublikowany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
+msgstr "Lista nazw osób oddzielonych przecinkami, np.: Janusz, Grażyna"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread title"
+msgstr "Nazwa tematu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post thread"
+msgstr "Załóż temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to discard thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisany temat? "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Not hidden"
+msgstr "Nie ukryty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpinned"
+msgstr "Odpięty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pinned locally"
+msgstr "Przypięty lokalnie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pinned globally"
+msgstr "Przypięty globalnie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Nazwa tematu powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znak długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Nazwa tematu powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaki długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Nazwa tematu powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Nazwa tematu powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Nazwa tematu nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znak długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Nazwa tematu nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaki długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Nazwa tematu nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Nazwa tematu nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Wiadomość powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znak długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Wiadomość powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaki długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Wiadomość powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Wiadomość powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Wiadomość nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znak długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Wiadomość nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaki długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Wiadomość nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Wiadomość nie może mieć więcej niż %(limit_value)s znaków długości (ma "
+"%(show_value)s)."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unhide"
+msgstr "Odkryj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć to zdarzenie? Tej akcji nie można cofnąć!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Event has been deleted."
+msgstr "Zdarzenie zostało usunięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
+msgstr "Ukryty przez %(event_by)s %(event_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
+msgstr "Przez %(event_by)s %(event_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been pinned globally."
+msgstr "Temat został przypięty globalnie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been pinned locally."
+msgstr "Temat został przypięty lokalnie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been unpinned."
+msgstr "Temat został odpięty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been approved."
+msgstr "Temat został zatwierdzony."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been opened."
+msgstr "Temat został otwarty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been closed."
+msgstr "Temat został zamknięty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been revealed."
+msgstr "Temat został odkryty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been made hidden."
+msgstr "Temat został ukryty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Took thread over."
+msgstr "Przejął temat."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
+msgstr "Właściciel opuścił temat. Ten temat jest teraz zamknięty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Participant has left thread."
+msgstr "Uczestnik opuścił temat."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
+msgstr "Zmieniono nazwę tematu z %(old_title)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
+msgstr "Przeniesiono temat z %(from_category)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
+msgstr "Połączono %(merged_thread)s z tym tematem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Changed thread owner to %(user)s."
+msgstr "Zmieniono właściciela tematu na %(user)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Added %(user)s to thread."
+msgstr "Dodano %(user)s do tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Removed %(user)s from thread."
+msgstr "Usunięto %(user)s z tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New event"
+msgstr "Nowe zdarzenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
+msgstr "Ukryty przez %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
+msgstr "Ten post został ukryty. Jego zawartość nie jest dostępna."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten post? Tej akcji nie można cofnąć!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Post has been deleted."
+msgstr "Post został usunięty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Permament link to this post:"
+msgstr "Odnośnik do tego postu:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Permament link"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Mark as best answer"
+msgstr "Oznacz jako najlepsza odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unmark best answer"
+msgstr "Odznacz najlepszą odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post was edited %(edits)s time."
+msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
+msgstr[0] "Ten post zmieniano %(edits)s raz."
+msgstr[1] "Ten post zmieniano %(edits)s razy."
+msgstr[2] "Ten post zmieniano %(edits)s razy."
+msgstr[3] "Ten post zmieniano %(edits)s razy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Changes history"
+msgstr "Historia zmian"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move"
+msgstr "Przenieś"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split"
+msgstr "Wydziel"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Remove protection"
+msgstr "Zdejmij zabezpieczenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter link to the other thread."
+msgstr "Podaj odnośnik do innego tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected post was moved to the other thread."
+msgstr "Wybrany post został przeniesiony do innego tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to move post to"
+msgstr "Odnośnik do tematu do którego chcesz przenieść post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move post"
+msgstr "Przenieś post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected post was split into new thread."
+msgstr "Wybrany post został wydzielony do nowego tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Not pinned"
+msgstr "Odpięty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread weight"
+msgstr "Waga tematu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide thread"
+msgstr "Ukryj temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close thread"
+msgstr "Zamknij temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Category"
+msgstr "Dział"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split post"
+msgstr "Wydziel post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move this post at the moment."
+msgstr "Tego postu nie można teraz przenieść."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split post into new thread"
+msgstr "Wydziel posty do nowego tematu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
+msgstr "Wybrałeś jako najlepsza odpowiedź %(marked_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
+msgstr "Wybrany jako najlepsza odpowiedź przez %(marked_by)s %(marked_on)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
+msgstr ""
+"Ten post jest ukryty. Tylko osoby z odpowiednim dostępem mogą widzieć jego "
+"zawartość."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
+" author may see its contents."
+msgstr ""
+"Ten post oczekuje na zatwierdzenie. Tylko osoba która go napisała i osoby z "
+"odpowiednim dostępem mogą widzieć jego zawartość."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
+msgstr "Ten post jest zabezpieczony. Tylko moderatorzy mogą go zmieniać."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Liked"
+msgstr "Lubisz to"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Like"
+msgstr "Lubię to"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(user)s likes this."
+msgstr "%(user)s lubi to."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s and %(last_user)s"
+msgstr "%(users)s i %(last_user)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s like this."
+msgstr "%(users)s lubi to."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
+msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
+msgstr[0] "%(users)s i %(likes)s inna osoba lubią to."
+msgstr[1] "%(users)s i %(likes)s inne osoby lubią to."
+msgstr[2] "%(users)s i %(likes)s innych osób lubi to."
+msgstr[3] "%(users)s i %(likes)s innych osób lubi to."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New post"
+msgstr "Nowy post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "edited %(edits)s time"
+msgid_plural "edited %(edits)s times"
+msgstr[0] "zmieniano %(edits)s raz"
+msgstr[1] "zmieniano %(edits)s razy"
+msgstr[2] "zmieniano %(edits)s razy"
+msgstr[3] "zmieniano %(edits)s razy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(edits)s edit"
+msgid_plural "%(edits)s edits"
+msgstr[0] "%(edits)s zmiana"
+msgstr[1] "%(edits)s zmiany"
+msgstr[2] "%(edits)s zmian"
+msgstr[3] "%(edits)s zmian"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This post is protected and may not be edited."
+msgstr "Ten post jest zabezpieczony i nie może być zmieniany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "protected"
+msgstr "zabezpieczony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ban details"
+msgstr "Szczegóły bana"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User-shown ban message"
+msgstr "Powód bana widoczny dla użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Team-shown ban message"
+msgstr "Powód bana widoczny dla członków zespołu forum"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's ban is permanent."
+msgstr "Ban %(username)s jest permanentny."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ban expiration"
+msgstr "Data wygaśnięcia"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No ban is active at the moment."
+msgstr "Ten profil nie jest obecnie zablokowany."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are not sharing any details with others."
+msgstr "Nie udostępniasz żadnych informacji o sobie innym."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
+msgstr "%(username)s nie udostępnia żadnych informacji o sobie innym."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Details"
+msgstr "Informacje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's details have been updated."
+msgstr "Informacje %(username)s zostały zaktualizowane."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no started threads."
+msgstr "Nie masz żadnych tematów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s started no threads."
+msgstr "%(username)s nie założył/a żadnych tematów"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have started %(threads)s thread."
+msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
+msgstr[0] "Masz %(threads)s temat."
+msgstr[1] "Masz %(threads)s tematy."
+msgstr[2] "Masz %(threads)s tematów."
+msgstr[3] "Masz %(threads)s tematów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
+msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
+msgstr[0] "%(username)s założył/a %(threads)s temat."
+msgstr[1] "%(username)s założył/a %(threads)s tematy."
+msgstr[2] "%(username)s założył/a %(threads)s tematów."
+msgstr[3] "%(username)s założył/a %(threads)s tematów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładuję..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads"
+msgstr "Tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have posted no messages."
+msgstr "Nie masz żadnych postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s posted no messages."
+msgstr "%(username)s nie napisał/a żadnych postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have posted %(posts)s message."
+msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
+msgstr[0] "Masz %(posts)s post."
+msgstr[1] "Masz %(posts)s posty."
+msgstr[2] "Masz %(posts)s postów."
+msgstr[3] "Masz %(posts)s postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
+msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
+msgstr[0] "%(username)s napisał/a %(posts)s post."
+msgstr[1] "%(username)s napisał/a %(posts)s posty."
+msgstr[2] "%(username)s napisał/a %(posts)s postów."
+msgstr[3] "%(username)s napisał/a %(posts)s postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posts"
+msgstr "Posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show older activity"
+msgstr "Pokaż starszą aktywność"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Following"
+msgstr "Obserwowane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Follow"
+msgstr "Obserwuj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Followers"
+msgstr "Obserwujące"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Found %(users)s user."
+msgid_plural "Found %(users)s users."
+msgstr[0] "Znaleziono %(users)s osobę."
+msgstr[1] "Znaleziono %(users)s osoby."
+msgstr[2] "Znaleziono %(users)s osób."
+msgstr[3] "Znaleziono %(users)s osób."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have %(users)s follower."
+msgid_plural "You have %(users)s followers."
+msgstr[0] "Obserwuje Cie %(users)s osoba."
+msgstr[1] "Obserwują Cie %(users)s osoby."
+msgstr[2] "Obserwuje Cie %(users)s osób."
+msgstr[3] "Obserwuje Cie %(users)s osób."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has %(users)s follower."
+msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
+msgstr[0] "%(users)s osoba obserwuje %(username)s."
+msgstr[1] "%(users)s osóby obserwuje %(username)s."
+msgstr[2] "%(users)s osób obserwuje %(username)s."
+msgstr[3] "%(users)s osób obserwuje %(username)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no users matching specified criteria."
+msgstr "Szukanie nie znalazło osób pasujących do podanej frazy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have no followers."
+msgstr "Nikt nie obserwuje twoje profilu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s has no followers."
+msgstr "Nikt nie obserwuje %(username)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show more (%(more)s)"
+msgstr "Pokaż więcej (%(more)s)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search users..."
+msgstr "Szukaj użytkowników..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Follows"
+msgstr "Obserwuje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are following %(users)s user."
+msgid_plural "You are following %(users)s users."
+msgstr[0] "Obserwujesz %(users)s użytkownika."
+msgstr[1] "Obserwujesz %(users)s użytkowników."
+msgstr[2] "Obserwujesz %(users)s użytkowników."
+msgstr[3] "Obserwujesz %(users)s użytkowników."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is following %(users)s user."
+msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
+msgstr[0] "%(username)s obserwuje %(users)s osobę."
+msgstr[1] "%(username)s obserwuje %(users)s osoby."
+msgstr[2] "%(username)s obserwuje %(users)s osób."
+msgstr[3] "%(username)s obserwuje %(users)s osób."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are not following any users."
+msgstr "Nie obserwujesz innych użytkowników."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is not following any users."
+msgstr "%(username)s nie obserwuje innych użytkowników. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Joined on %(joined_on)s"
+msgstr "Dołączył(a) %(joined_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Joined %(joined_on)s"
+msgstr "Dołączył(a) %(joined_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderuj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This user is deleting their account."
+msgstr "Ta osoba usuwa swój profil."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This user's account has been disabled by administrator."
+msgstr "Profil tej osoby został wyłączony przez administrację forum."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Message"
+msgstr "Napisz do"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Avatar controls have been changed."
+msgstr "Opcje avatara zostały zmienione."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Lock avatar"
+msgstr "Zablokuj avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
+"reset his/her avatar to default one."
+msgstr ""
+"Zablokowanie zmiany avatara uniemożliwi tej osobie korzystanie z opcji "
+"avataru oraz zastąpi jej avatar domyślnym."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Disallow user from changing avatar"
+msgstr "Zablokuj zmianę avatara"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Allow user to change avatar"
+msgstr "Odblokuj zmianę avatara"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User message"
+msgstr "Powód widoczny dla użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
+"avatar."
+msgstr ""
+"Opcjonalna wiadomość dla użytkownika wyjaśniająca dlaczego nie może zmienić "
+"swojego avataru."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Staff message"
+msgstr "Powód widoczny dla zespołu forum"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
+"form changing avatar."
+msgstr ""
+"Opcjonalna wiadomość dla członków zespołu forum wyjaśniająca dlaczego ten "
+"użytkownik nie może zmienić swojego avataru."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Avatar controls"
+msgstr "Opcje avataru"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username has been changed."
+msgstr "Nazwa użytkownika została zmieniona."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
+msgstr ""
+"Konto %(username)s oraz tematy, posty i inne treści z niego utworzone "
+"zostały usunięte. "
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
+msgstr ""
+"Konto %(username)s zostało usunięte a treści z niego utworzone ukryte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete %(username)s"
+msgstr "Usuń konto %(username)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
+msgstr "Czekaj... (%(countdown)ss)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "User content"
+msgstr "Treści użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete together with user's account"
+msgstr "Usuń wraz z użytkownikiem"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide after deleting user's account"
+msgstr "Ukryj po usunięciu użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Return to users list"
+msgstr "Powrót do listy użytkowników"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete user account"
+msgstr "Usuń konto użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username history"
+msgstr "Historia nazwy użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Found %(changes)s username change."
+msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
+msgstr[0] "Znaleziono %(changes)s zmianę nazwy."
+msgstr[1] "Znaleziono %(changes)s zmiany nazwy."
+msgstr[2] "Znaleziono %(changes)s zmian nazwy."
+msgstr[3] "Znaleziono %(changes)s zmian nazwy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your username was changed %(changes)s time."
+msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
+msgstr[0] "Twoja nazwa była zmieniana %(changes)s raz."
+msgstr[1] "Twoja nazwa była zmieniana %(changes)s razy."
+msgstr[2] "Twoja nazwa była zmieniana %(changes)s razy."
+msgstr[3] "Twoja nazwa była zmieniana %(changes)s razy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
+msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
+msgstr[0] "Nazwa %(username)s była zmieniana %(changes)s raz."
+msgstr[1] "Nazwa %(username)s była zmieniana %(changes)s razy."
+msgstr[2] "Nazwa %(username)s była zmieniana %(changes)s razy."
+msgstr[3] "Nazwa %(username)s była zmieniana %(changes)s razy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
+msgstr "Szukanie nie znalazło zmian nazwy pasujących do podanej frazy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No name changes have been recorded for your account."
+msgstr "Twój profil nie ma historii zmian nazwy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s's username was never changed."
+msgstr "Nazwa %(username)s nigdy nie była zmieniana."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show older (%(more)s)"
+msgstr "Pokaż starsze (%(more)s)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search history..."
+msgstr "Szukaj w historii..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New registrations are currently disabled."
+msgstr "Możliwość rejestracji konta nie jest teraz dostępna."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować formularza rejestracyjnego. Spróbuj ponownie za "
+"chwilę."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Join with %(site)s"
+msgstr "Dołącz z %(site)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Or create forum account:"
+msgstr "Lub załóż nowe konto"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Register account"
+msgstr "Rejestracja konta"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
+"before you will be able to sign in."
+msgstr ""
+"%(username)s, twoje konto zostało uałożone ale musisz je jeszcze aktywować."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created but board administrator will "
+"have to activate it before you will be able to sign in."
+msgstr ""
+"%(username)s, twoje konto zostało utworzone ale administrator forum musi je "
+"jeszcze aktywować."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
+"activate your account."
+msgstr ""
+"Na adres %(email)s wysłana została wiadomość z odnośnikiem który należy "
+"kliknąć aby aktywować konto."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
+msgstr "Wyślemy e-mail do %(email)s kiedy to się stanie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration complete"
+msgstr "Rejestracja zakończona"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "Wprowadź prawidłowy adres e-mail."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Twój adres e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Send link"
+msgstr "Wyślij odnośnik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activation link was sent to %(email)s"
+msgstr "Odnośnik aktywacyjny został wysłany do %(email)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Request another link"
+msgstr "Poproś o kolejny plik"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
+msgstr "Odnośnik do resetu hasła został wysłany do %(email)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activate your account."
+msgstr "Aktywuj konto."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your account is inactive."
+msgstr "Twoje konto jest nieaktywne."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter new password."
+msgstr "Wprowadź nowe hasło."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Wprowadź nowe hasło"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
+msgstr "%(username)s, twoje hasło zostało zmienione."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
+msgstr "Możesz teraz się zalogować używając nowego hasła."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in"
+msgstr "Logowanie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to enter search query."
+msgstr "Podaj frazę do szukania."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Search took %(time)s s to complete"
+msgstr "Wyszukiwanie trwało %(time)ss."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No threads matching search query have been found."
+msgstr "Nie znaleziono tematów pasujących do szukanej frazy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter at least two characters to search threads."
+msgstr "Aby szukać w tematach wpisz przynajmniej dwa znaki."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users matching search query have been found."
+msgstr "Nie znaleziono użytkowników pasujących do szukanej frazy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enter at least two characters to search users."
+msgstr "Aby szukać użytkowników wpisz przynajmniej dwa znaki."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Fill out both fields."
+msgstr "Uzupełnij oba pola."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Activate account"
+msgstr "Aktywuj konto"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in with %(site)s"
+msgstr "Zaloguj się przez %(site)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Or use your forum account:"
+msgstr "Albo użyj twojego konta:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username or e-mail"
+msgstr "Nazwa lub e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Forgot password?"
+msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
+"it."
+msgstr "%(username)s, twoje konto zostało zarejestrowane!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Registration completed!"
+msgstr "Rejestracja zakończona!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Return to forum index"
+msgstr "Powrót do strony głównej"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in with %(backend)s"
+msgstr "Zaloguj się przez %(backend)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You need to accept the privacy policy."
+msgstr "Musisz zaakceptować politykę prywatności."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
+msgstr "Twój adres e-mail został potwierdzony przez %(backend)s."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Complete your details"
+msgstr "Uzupełnij swój profil"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change title"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Edit title"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved"
+msgstr "Niezatwierdzony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved posts"
+msgstr "Niezatwierdzone posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(replies)s reply"
+msgid_plural "%(replies)s replies"
+msgstr[0] "%(replies)s odpowiedź"
+msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
+msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
+msgstr[3] "%(replies)s odpowiedzi"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
+msgstr "ostatnia odpowiedź od %(user)s %(date)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
+"reversible!"
+msgstr "Na pewno chcesz połączyć wybrane posty? Tej akcji nie można cofnąć!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
+"reversible!"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane posty? Tej akcji nie można cofnąć!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge"
+msgstr "Połącz"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unprotect"
+msgstr "Zdejmij zabezpieczenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "One or more posts could not be changed:"
+msgstr "Jednego lub więcej postów nie można zmienić:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
+msgstr "%(username)s %(posted_on)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Posts options"
+msgstr "Moderuj posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected posts were moved to the other thread."
+msgstr "Wybrane posty zostały przeniesione do wskazanego tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to move posts to"
+msgstr "Odnośnik do tematu do którego chcesz przenieść posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move posts"
+msgstr "Przenieś posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected posts were split into new thread."
+msgstr "Wybrane posty zostały wydzielone do nowego tematu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split posts"
+msgstr "Wydziel posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move selected posts at the moment."
+msgstr "Wybranych postów nie można teraz przenieść."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Split posts into new thread"
+msgstr "Wydziel posty do nowego tematu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been made visible."
+msgstr "Temat został odkryty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten temat?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been deleted."
+msgstr "Temat został usunięty."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin globally"
+msgstr "Przypnij globalnie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin locally"
+msgstr "Przypnij lokalnie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpin"
+msgstr "Odepnij"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been merged with other one."
+msgstr "Temat został połączony ze wskazanym tematem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Link to thread you want to merge with"
+msgstr "Odnośnik do drugiego tematu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
+"specified here."
+msgstr ""
+"Połączenie usunie ten temat i przeniesie jego zawartość do tematu wskazanego"
+" w tym polu."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Merge thread"
+msgstr "Połącz temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Thread has been moved."
+msgstr "Temat został przeniesiony."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New category"
+msgstr "Nowy dział"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move thread"
+msgstr "Przenieś temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You can't move this thread at the moment."
+msgstr "Tego tematu nie można teraz przenieść."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first page"
+msgstr "Idź do pierwszej strony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Idź do poprzedniej strony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Idź do następnej strony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Idź do ostatniej strony"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There is %(more)s more post in this thread."
+msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
+msgstr[0] "W tym temacie jest jeszcze %(more)s post."
+msgstr[1] "W tym temacie są jeszcze %(more)s posty."
+msgstr[2] "W tym temacie jest jeszcze %(more)s postów."
+msgstr[3] "W tym temacie jest jeszcze %(more)s postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no more posts in this thread."
+msgstr "W tym temacie nie ma więcej postów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odsubskrybuj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subskrybuj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribe with e-mail"
+msgstr "Powiadomienia e-mail"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first new post"
+msgstr "Idź do pierwszego nieczytanego postu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to best answer"
+msgstr "Pokaż najlepszą odpowiedź"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to first unapproved post"
+msgstr "Pokaż pierwszy niezatwierdzony post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Go to last post"
+msgstr "Pokaż ostatni post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Last"
+msgstr "Ostatni"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Last post"
+msgstr "Ostatni post"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Options"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Add poll"
+msgstr "Dodaj ankietę"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
+msgid_plural ""
+"There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
+"them."
+msgstr[0] ""
+"Jest %(threads)s temat z nowymi postami. Kliknij na tą wiadomość aby go "
+"wyświetlić"
+msgstr[1] ""
+"Są %(threads)s tematy z nowymi postami. Kliknij na tą wiadomość aby je "
+"wyświetlić"
+msgstr[2] ""
+"Jest %(threads)s tematów z nowymi postami. Kliknij na tą wiadomość aby je "
+"wyświetlić"
+msgstr[3] ""
+"Jest %(threads)s tematów z nowymi postami. Kliknij na tą wiadomość aby je "
+"wyświetlić"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New posts"
+msgstr "Nowe posty"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Answered"
+msgstr "Odpowiedziany"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change subscription"
+msgstr "Zmień subskrypcję"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Start thread"
+msgstr "Nowy temat"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Why not start one yourself?"
+msgstr "Może sam jeden napiszesz?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no threads on this forum... yet!"
+msgstr "Na tym forum nie ma żadnych tematów... jeszcze!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no threads in this category."
+msgstr "W tym dziale nie ma żadnych tematów."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No threads matching specified criteria were found."
+msgstr "Nie ma tematów spełniających wybrane kryteria."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were pinned globally."
+msgstr "Wybrane tematy zostały przypięte globalnie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were pinned locally."
+msgstr "Wybrane tematy zostały przypięte lokalnie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were unpinned."
+msgstr "Wybrane tematy zostały odpięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were approved."
+msgstr "Wybrane tematy zostały zatwierdzone."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were opened."
+msgstr "Wybrane tematy zostały otwarte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were closed."
+msgstr "Wybrane tematy zostały zamknięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were unhidden."
+msgstr "Wybrane tematy zostały odkryte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were hidden."
+msgstr "Wybrane tematy zostały ukryte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
+msgstr "Nie możesz połączyć tego tematu z innym."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to select at least two threads to merge."
+msgstr "Musisz wybrać przynajmniej dwa tematy do połączenia."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane tematy?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were deleted."
+msgstr "Wybrane tematy zostały usunięte."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin threads globally"
+msgstr "Przypnij globalnie tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Pin threads locally"
+msgstr "Przypnij lokalnie tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unpin threads"
+msgstr "Odepnij tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Move threads"
+msgstr "Przenieś tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Approve threads"
+msgstr "Zatwierdź tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Open threads"
+msgstr "Otwórz tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Close threads"
+msgstr "Zamknij tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unhide threads"
+msgstr "Odkryj tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Hide threads"
+msgstr "Ukryj tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Delete threads"
+msgstr "Usuń tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Threads moderation"
+msgstr "Moderacja tematami"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "One or more threads could not be deleted:"
+msgstr "Jeden lub więcej tematów nie mógł zostać usunięty:"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
+"move them to."
+msgstr ""
+"Nie możesz przenieść tych tematów ponieważ nie istnieją żadne inne kategorie"
+" w których możesz umieścić te tematy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
+" to it."
+msgstr ""
+"Musisz móc zakładać nowe tematy w kategorii w której chcesz umieścić "
+"połączony temat."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Selected threads were moved."
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały przeniesione."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"You need permission to start threads in category to be able to move threads "
+"to it."
+msgstr ""
+"Musisz móc zakładać nowe tematy w kategorii do której chcesz przenieść "
+"wybrane tematy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Select none"
+msgstr "Odznacz wszystkie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "All threads"
+msgstr "Wszystkie tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "My"
+msgstr "Moje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "My threads"
+msgstr "Moje tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "New threads"
+msgstr "Nowe tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unread"
+msgstr "Nieczytane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unread threads"
+msgstr "Nieczytane tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subskrybowane"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Subscribed threads"
+msgstr "Subskrybowane tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unapproved content"
+msgstr "Oczekujące na zatwierdzenie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are browsing as guest."
+msgstr "Przeglądasz jako gość."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
+msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby uczestniczyć w dyskusjach."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Are you sure you want to sign out?"
+msgstr "Napewno chcesz się wylogować?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "See your profile"
+msgstr "Zobacz swój profil"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change options"
+msgstr "Zmień preferencje"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Zmień avatar"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Private threads"
+msgstr "Prywatne tematy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have unread private threads!"
+msgstr "Masz nieczytane prywatne tematy!"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Banned"
+msgstr "Zbanowany"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Online (hidden)"
+msgstr "Online (ukryty)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Offline (hidden)"
+msgstr "Offline (ukryty)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
+msgstr "%(username)s jest zbanowany do %(ban_expires)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is banned"
+msgstr "%(username)s jest zbanowany"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is hiding presence"
+msgstr "%(username)s nie udostępnia daty ostatniej aktywności"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is online (hidden)"
+msgstr "%(username)s jest online (ukryty)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
+msgstr "%(username)s był ostatnio %(last_click)s (ukryty)"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s is online"
+msgstr "%(username)s jest online"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
+msgstr "%(username)s był ostatnio %(last_click)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(followers)s follower"
+msgid_plural "%(followers)s followers"
+msgstr[0] "%(followers)s obserwujacy"
+msgstr[1] "%(followers)s obserwujących"
+msgstr[2] "%(followers)s obserwujących"
+msgstr[3] "%(followers)s obserwujących"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
+msgstr "Nikt nie napisał nowych wiadomości w ciągu ostatnich %(days)s dni."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Rank"
+msgstr "Ranking"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Ranked posts"
+msgstr "Posty w rankingu"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Total posts"
+msgstr "Posty łącznie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
+msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
+msgstr[0] "%(posters)s najaktywniejsz postujący z ostatnich %(days)s dni."
+msgstr[1] ""
+"%(posters)s najaktywniejszych postujących z ostatnich %(days)s dni."
+msgstr[2] ""
+"%(posters)s najaktywniejszych postujących z ostatnich %(days)s dni."
+msgstr[3] ""
+"%(posters)s najaktywniejszych postujących z ostatnich %(days)s dni."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There is %(more)s more member with this role."
+msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
+msgstr[0] "Jest jeszcze jedna %(more)s osoba z tą rangą."
+msgstr[1] "Są jeszcze %(more)s osoby z tą rangą."
+msgstr[2] "Jest jeszcze %(more)s osób z tą rangą."
+msgstr[3] "Jest jeszcze %(more)s osób z tą rangą."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no more members with this role."
+msgstr "Nie ma innych użytkowników z tą rangą."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "There are no users with this rank at the moment."
+msgstr "Nie ma użytkowników z tą rangą."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Private threads are threads which only those that started them and those "
+"they have invited may see and participate in."
+msgstr ""
+"Prywatne tematy to tematy do których dostęp mają tylko osoby które je "
+"założyły oraz te które do nich zaproszono."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You aren't participating in any private threads."
+msgstr "Nie uczestniczysz w żadnych prywatnych tematach."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Lost connection with application."
+msgstr "Brak połączenia z serwerem."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Action link is invalid."
+msgstr "Odnośnik akcji jest nieprawidłowy."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Unknown error has occured."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Upload was rejected by server as too large."
+msgstr "Wysłany plik został odrzucony przez serwer jako zbyt duży."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Failed to load CAPTCHA."
+msgstr "Nie udało się załadować CAPTCHA."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Please solve the quick test"
+msgstr "Rozwiąż krótki test"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
+msgstr "Ten test pozwala nam na ograniczenie ilości spamu na naszej stronie."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "page: %(page)s"
+msgstr "strona: %(page)s"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
+msgstr "Już pracujesz nad inną wiadomością. Chcesz ją usunąć?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
+msgstr "Już pracujesz nad nową ankietą. Chcesz ją usunąć i zacząć nową?"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You don't have permission to perform this action."
+msgstr "Nie masz uprawnień do tej akcji."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You are banned"
+msgstr "Jesteś zbanowany"
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to accept the terms of service."
+msgstr "Musisz zaakceptować regulamin."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "You have to accept the privacy policy."
+msgstr "Musisz zaakceptować politykę prywatności."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
+msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
+msgstr[0] "Nazwa musi mieć przynajmniej %(limit_value)s znak."
+msgstr[1] "Nazwa musi mieć przynajmniej %(limit_value)s znaki długości."
+msgstr[2] "Nazwa musi mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości."
+msgstr[3] "Nazwa musi mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
+msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
+msgstr[0] "Nazwa nie może być dłuższa niż %(limit_value)s znak."
+msgstr[1] "Nazwa nie może być dłuższa niż %(limit_value)s znaki."
+msgstr[2] "Nazwa nie może być dłuższa niż %(limit_value)s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa nie może być dłuższa niż %(limit_value)s znaków."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
+msgstr "Nazwa może zawierać wyłącznie znaki alfabetu łacińskiego i cyfry."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
+msgid_plural ""
+"Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
+msgstr[0] ""
+"Prawidłowe hasło powinno mieć przynajmniej %(limit_value)s znak długości."
+msgstr[1] ""
+"Prawidłowe hasło powinno mieć przynajmniej %(limit_value)s znaki długości."
+msgstr[2] ""
+"Prawidłowe hasło powinno mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości."
+msgstr[3] ""
+"Prawidłowe hasło powinno mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków długości."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid "This field is required."
+msgstr "To pole jest wymagane."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znak długości "
+"(ma %(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaki długości"
+" (ma %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków "
+"długości (ma %(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć przynajmniej %(limit_value)s znaków "
+"długości (ma %(show_value)s)."
+
+#: static/misago/js/misago.js:1
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
+"%(show_value)s)."
+msgstr[0] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć nie więcej niż %(limit_value)s znak "
+"długości (ma %(show_value)s)."
+msgstr[1] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć nie więcej niż %(limit_value)s znaki "
+"długości (ma %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć nie więcej niż %(limit_value)s znaków "
+"długości (ma %(show_value)s)."
+msgstr[3] ""
+"Zawartość tego pola powinna mieć nie więcej niż %(limit_value)s znaków "
+"długości (ma %(show_value)s)."

BIN
misago/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 68 - 4
misago/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -9,8 +9,8 @@
 # Allan Souza <ironags18@gmail.com>, 2018
 # Kayky de Brito dos Santos <true.kb@outlook.com>, 2018
 # Nicolas Abril <nicolas.abril@gmail.com>, 2018
-# Luk3 Masters <luk3@hotmail.com.br>, 2019
 # Kyodhan Hyakuya <Kyodhan@gmail.com>, 2019
+# Luk3 Masters <luk3@hotmail.com.br>, 2021
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kyodhan Hyakuya <Kyodhan@gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Luk3 Masters <luk3@hotmail.com.br>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
 #: static/misago/admin/index.js:16
 msgid "defineLocaleOverride"
@@ -155,19 +155,21 @@ msgstr ""
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Esta categoria é protegida. Você não pode navegar seu conteúdo."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(threads)s thread"
 msgid_plural "%(threads)s threads"
 msgstr[0] "%(threads)s discussão"
 msgstr[1] "%(threads)s discussões"
+msgstr[2] "%(threads)s discussões"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(posts)s post"
 msgid_plural "%(posts)s posts"
 msgstr[0] "%(posts)s post"
 msgstr[1] "%(posts)s publicações"
+msgstr[2] "%(posts)s publicações"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Set avatar"
@@ -426,6 +428,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ver página completa de resultados para \"%(provider)s\" com %(count)s "
 "resultados."
+msgstr[2] ""
+"Ver página completa de resultados para \"%(provider)s\" com %(count)s "
+"resultados."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
@@ -456,6 +461,7 @@ msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
 msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
 msgstr[0] "Você pode alterar seu nome de usuário mais %(changes_left)s vez."
 msgstr[1] "Você pode alterar seu nome de usuário mais %(changes_left)s vezes."
+msgstr[2] "Você pode alterar seu nome de usuário mais %(changes_left)s vezes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
@@ -467,6 +473,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Alterações utilizadas se tornam disponíveis após %(name_changes_expire)s "
 "dias."
+msgstr[2] ""
+"Alterações utilizadas se tornam disponíveis após %(name_changes_expire)s "
+"dias."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your new username is same as current one."
@@ -780,6 +789,7 @@ msgid "This thread has %(users)s participant."
 msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
 msgstr[0] "Este tópico possui %(users)s  usuário participante."
 msgstr[1] "Esta discussão possui %(users)s usuários participantes."
+msgstr[2] "Esta discussão possui %(users)s usuários participantes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Entered password is very weak."
@@ -914,6 +924,7 @@ msgid "%(votes)s vote."
 msgid_plural "%(votes)s votes."
 msgstr[0] "%(votes)s voto."
 msgstr[1] "%(votes)s votos."
+msgstr[2] "%(votes)s votos."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Votes are public."
@@ -924,6 +935,7 @@ msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
 msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
 msgstr[0] "%(votes)s voto, %(proc)s% do total."
 msgstr[1] "%(votes)s votos, %(proc)s% do total."
+msgstr[2] "%(votes)s votos, %(proc)s% do total."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your choice."
@@ -938,6 +950,7 @@ msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
 msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
 msgstr[0] "%(votes)s usuário votou nesta escolha."
 msgstr[1] "%(votes)s usuários votaram nesta escolha."
+msgstr[2] "%(votes)s usuários votaram nesta escolha."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Vote"
@@ -971,6 +984,7 @@ msgid "You can select %(choices)s more choice."
 msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
 msgstr[0] "Você pode fazer mais %(choices)s escolha."
 msgstr[1] "Você pode fazer mais %(choices)s escolhas."
+msgstr[2] "Você pode fazer mais %(choices)s escolhas."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You can change your vote later."
@@ -1066,6 +1080,7 @@ msgid "%(likes)s like"
 msgid_plural "%(likes)s likes"
 msgstr[0] "%(likes)s curtida"
 msgstr[1] "%(likes)s curtidas"
+msgstr[2] "%(likes)s curtidas"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Are you sure you want to discard changes?"
@@ -1168,6 +1183,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "O título da discussão deve ter pelo menos %(limit_value)s caracteres (possui"
 " %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"O título da discussão deve ter pelo menos %(limit_value)s caracteres (possui"
+" %(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1182,6 +1200,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "O título da discussão não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres "
 "(possui %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"O título da discussão não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres "
+"(possui %(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1196,6 +1217,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Mensagens publicadas devem ter pelo menos %(limit_value)s caracteres (possui"
 " %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Mensagens publicadas devem ter pelo menos %(limit_value)s caracteres (possui"
+" %(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -1210,6 +1234,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Mensagens publicadas não podem ter mais que %(limit_value)s caracteres "
 "(possui %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Mensagens publicadas não podem ter mais que %(limit_value)s caracteres "
+"(possui %(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Hide"
@@ -1348,6 +1375,7 @@ msgid "This post was edited %(edits)s time."
 msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
 msgstr[0] "Esta postagem foi editada %(edits)s vez."
 msgstr[1] "Esta publicação foi editada %(edits)s vezes."
+msgstr[2] "Esta publicação foi editada %(edits)s vezes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Changes history"
@@ -1476,6 +1504,7 @@ msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
 msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
 msgstr[0] "%(users)s e %(likes)s outro usuário curtiu isto."
 msgstr[1] "%(users)s e %(likes)s outros usuários curtiram isto."
+msgstr[2] "%(users)s e %(likes)s outros usuários curtiram isto."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Reply"
@@ -1494,12 +1523,14 @@ msgid "edited %(edits)s time"
 msgid_plural "edited %(edits)s times"
 msgstr[0] "Editada %(edits)s vez."
 msgstr[1] "Editada %(edits)s vezes."
+msgstr[2] "Editada %(edits)s vezes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(edits)s edit"
 msgid_plural "%(edits)s edits"
 msgstr[0] "%(edits)s alteração"
 msgstr[1] "%(edits)s alterações"
+msgstr[2] "%(edits)s alterações"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This post is protected and may not be edited."
@@ -1562,12 +1593,14 @@ msgid "You have started %(threads)s thread."
 msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
 msgstr[0] "Você já iniciou %(threads)s discussão."
 msgstr[1] "Você  já iniciou %(threads)s discussões."
+msgstr[2] "Você  já iniciou %(threads)s discussões."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
 msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
 msgstr[0] "O usuário %(username)s já iniciou %(threads)s discussão."
 msgstr[1] "O usuário %(username)s  já iniciou %(threads)s discussões."
+msgstr[2] "O usuário %(username)s  já iniciou %(threads)s discussões."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Loading..."
@@ -1590,12 +1623,14 @@ msgid "You have posted %(posts)s message."
 msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
 msgstr[0] "Você já publicou %(posts)s mensagem."
 msgstr[1] "Você já publicou %(posts)s mensagens."
+msgstr[2] "Você já publicou %(posts)s mensagens."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
 msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
 msgstr[0] "O usuário %(username)s já publicou %(posts)s mensagens."
 msgstr[1] "O usuário %(username)s já publicou %(posts)s mensagens."
+msgstr[2] "O usuário %(username)s já publicou %(posts)s mensagens."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Posts"
@@ -1622,18 +1657,21 @@ msgid "Found %(users)s user."
 msgid_plural "Found %(users)s users."
 msgstr[0] "%(users)s usuário encontrado."
 msgstr[1] "%(users)s usuário encontrado."
+msgstr[2] "%(users)s usuário encontrado."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You have %(users)s follower."
 msgid_plural "You have %(users)s followers."
 msgstr[0] "Você possui %(users)s seguidor."
 msgstr[1] "Você possui %(users)s seguidores."
+msgstr[2] "Você possui %(users)s seguidores."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s has %(users)s follower."
 msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
 msgstr[0] "O usuário %(username)s possui %(users)s seguidor."
 msgstr[1] "O usuário %(username)s possui %(users)s seguidores."
+msgstr[2] "O usuário %(username)s possui %(users)s seguidores."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search returned no users matching specified criteria."
@@ -1666,12 +1704,14 @@ msgid "You are following %(users)s user."
 msgid_plural "You are following %(users)s users."
 msgstr[0] "Você está seguindo %(users)s usuários."
 msgstr[1] "Você está seguindo %(users)s usuários."
+msgstr[2] "Você está seguindo %(users)s usuários."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s is following %(users)s user."
 msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
 msgstr[0] "O usuário %(username)s está seguindo %(users)s usuários."
 msgstr[1] "O usuário %(username)s está seguindo %(users)s usuários."
+msgstr[2] "O usuário %(username)s está seguindo %(users)s usuários."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "You are not following any users."
@@ -1812,12 +1852,14 @@ msgid "Found %(changes)s username change."
 msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
 msgstr[0] "Encontrada %(changes)s mudança de nome de usuário."
 msgstr[1] "Encontrada %(changes)s mudanças de nome de usuário."
+msgstr[2] "Encontrada %(changes)s mudanças de nome de usuário."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Your username was changed %(changes)s time."
 msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
 msgstr[0] "Seu nome de usuário foi alterado %(changes)s vez."
 msgstr[1] "Seu nome de usuário foi alterado %(changes)s vezes."
+msgstr[2] "Seu nome de usuário foi alterado %(changes)s vezes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
@@ -1826,6 +1868,8 @@ msgstr[0] ""
 "O usuário %(username)s alterou seu nome de usuário %(changes)s vez."
 msgstr[1] ""
 "O usuário %(username)s alterou seu nome de usuário %(changes)s vezes."
+msgstr[2] ""
+"O usuário %(username)s alterou seu nome de usuário %(changes)s vezes."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
@@ -2080,6 +2124,7 @@ msgid "%(replies)s reply"
 msgid_plural "%(replies)s replies"
 msgstr[0] "%(replies)s resposta"
 msgstr[1] "%(replies)s respostas"
+msgstr[2] "%(replies)s respostas"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
@@ -2229,6 +2274,7 @@ msgid "There is %(more)s more post in this thread."
 msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
 msgstr[0] "Há %(more)s outra publicação nesta discussão."
 msgstr[1] "Há %(more)s outras publicações nesta discussão."
+msgstr[2] "Há %(more)s outras publicações nesta discussão."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no more posts in this thread."
@@ -2298,6 +2344,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Há %(threads)s discussões novas ou atualizadas. Clique nesta mensagem para "
 "mostrá-las."
+msgstr[2] ""
+"Há %(threads)s discussões novas ou atualizadas. Clique nesta mensagem para "
+"mostrá-las."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "New posts"
@@ -2597,6 +2646,7 @@ msgid "%(followers)s follower"
 msgid_plural "%(followers)s followers"
 msgstr[0] "%(followers)s seguidor"
 msgstr[1] "%(followers)s seguidores"
+msgstr[2] "%(followers)s seguidores"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
@@ -2620,6 +2670,7 @@ msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
 msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
 msgstr[0] "%(posters)s top publicador nos últimos %(days)s dias."
 msgstr[1] "%(posters)s top publicadores nos últimos %(days)s dias."
+msgstr[2] "%(posters)s top publicadores nos últimos %(days)s dias."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Users"
@@ -2630,6 +2681,7 @@ msgid "There is %(more)s more member with this role."
 msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
 msgstr[0] "Há %(more)s outro membro neste cargo."
 msgstr[1] "Há %(more)s outros membros neste cargo. "
+msgstr[2] "Há %(more)s outros membros neste cargo. "
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "There are no more members with this role."
@@ -2723,6 +2775,8 @@ msgstr[0] ""
 "O nome de usuário precisa ter pelo menos %(limit_value)s caractere."
 msgstr[1] ""
 "O nome de usuário precisa ter pelo menos %(limit_value)s caracteres."
+msgstr[2] ""
+"O nome de usuário precisa ter pelo menos %(limit_value)s caracteres."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
@@ -2730,6 +2784,8 @@ msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
 msgstr[0] "O nome de usuário não pode ter mais que %(limit_value)s caractere."
 msgstr[1] ""
 "O nome de usuário não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres."
+msgstr[2] ""
+"O nome de usuário não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
@@ -2743,6 +2799,8 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Uma senha válida precisa ter pelo menos %(limit_value)s caractere."
 msgstr[1] ""
 "Uma senha válida precisa ter pelo menos %(limit_value)s caracteres."
+msgstr[2] ""
+"Uma senha válida precisa ter pelo menos %(limit_value)s caracteres."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This field is required."
@@ -2761,6 +2819,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ceritifique-se que o valor possui pelo menos %(limit_value)s caracteres "
 "(possui %(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Ceritifique-se que o valor possui pelo menos %(limit_value)s caracteres "
+"(possui %(show_value)s)."
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid ""
@@ -2775,3 +2836,6 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Certifique-se que o valor possui até %(limit_value)s caracteres (possui "
 "%(show_value)s)."
+msgstr[2] ""
+"Certifique-se que o valor possui até %(limit_value)s caracteres (possui "
+"%(show_value)s)."

BIN
misago/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 4 - 3
misago/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -9,6 +9,7 @@
 # Mayne <dreama9ain@gmail.com>, 2017
 # cxgreat2014 <fwy1998@gmail.com>, 2018
 # 蚂蚁先生 <pzf_karl@hotmail.com>, 2019
+# Percy <scvoet@gmail.com>, 2020
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: 蚂蚁先生 <pzf_karl@hotmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Percy <scvoet@gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: static/misago/admin/index.js:16
 msgid "defineLocaleOverride"
-msgstr "defineLocaleOverride"
+msgstr "定义本地覆盖"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "the terms of service"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "这个板块已开启隐蔽模式。你仅可以看到你自己的话题
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
-msgstr ""
+msgstr "此版块受保护,你不能浏览它的内容。"
 
 #: static/misago/js/misago.js:1
 msgid "%(threads)s thread"