djangojs.po 76 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # miiiji <alwldmsrk@gmail.com>, 2020
  8. #
  9. #, fuzzy
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: miiiji <alwldmsrk@gmail.com>, 2020\n"
  17. "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/ko/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ko\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #: static/misago/admin/index.js:16
  24. msgid "defineLocaleOverride"
  25. msgstr ""
  26. #: static/misago/js/misago.js:1
  27. msgid "the terms of service"
  28. msgstr "서비스 용어"
  29. #: static/misago/js/misago.js:1
  30. msgid "the privacy policy"
  31. msgstr "프라이버시 정책"
  32. #: static/misago/js/misago.js:1
  33. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  34. msgstr "%(agreement)s 읽고 동의합니다."
  35. #: static/misago/js/misago.js:1
  36. msgid ""
  37. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  38. "account. This action is not reversible."
  39. msgstr "거절하면 계정이 즉시 비활성화되고 삭제됩니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
  40. #: static/misago/js/misago.js:1
  41. msgid "Decline"
  42. msgstr "거절"
  43. #: static/misago/js/misago.js:1
  44. msgid "Accept and continue"
  45. msgstr "수락하고 계속"
  46. #: static/misago/js/misago.js:1
  47. msgid "You have to enter user name."
  48. msgstr "사용자 이름을 입력해야 합니다."
  49. #: static/misago/js/misago.js:1
  50. msgid "New participant has been added to thread."
  51. msgstr "새 참가자가 포럼에 추가되었습니다."
  52. #: static/misago/js/misago.js:1
  53. msgid "User to add"
  54. msgstr "추가 할 사용자"
  55. #: static/misago/js/misago.js:1
  56. msgid "Add participant"
  57. msgstr "참가자 추가"
  58. #: static/misago/js/misago.js:1
  59. msgid "Cancel"
  60. msgstr "취소"
  61. #: static/misago/js/misago.js:1
  62. msgid "Close"
  63. msgstr "닫기"
  64. #: static/misago/js/misago.js:1
  65. msgid ""
  66. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  67. "continuing."
  68. msgstr "%(username)s로 로그인 되었습니다 . 페이지를 새로 고침하세요."
  69. #: static/misago/js/misago.js:1
  70. msgid ""
  71. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  72. "continuing."
  73. msgstr "%(username)s님 로그아웃 되셨습니다. 페이지를 새로 고침하세요."
  74. #: static/misago/js/misago.js:1
  75. msgid "Reload page"
  76. msgstr "페이지 새로 고침"
  77. #: static/misago/js/misago.js:1
  78. msgid "or press F5 key."
  79. msgstr "또는 F5 키를 누릅니다."
  80. #: static/misago/js/misago.js:1
  81. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  82. msgstr "차단 해제날짜 : %(expires_on)s"
  83. #: static/misago/js/misago.js:1
  84. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  85. msgstr "차단 해제 남은 일 수 : %(expires_on)s"
  86. #: static/misago/js/misago.js:1
  87. msgid "This ban has expired."
  88. msgstr "이 금지 조치는 만료됨"
  89. #: static/misago/js/misago.js:1
  90. msgid "This ban is permanent."
  91. msgstr "이 금지는 영구적입니다."
  92. #: static/misago/js/misago.js:1
  93. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  94. msgstr "카테고리가 존재하지 않거나 볼 수있는 권한이 없습니다."
  95. #: static/misago/js/misago.js:1
  96. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  97. msgstr "카테고리에 새 게시글이 없습니다. (closed)"
  98. #: static/misago/js/misago.js:1
  99. msgid "This category has new posts. (closed)"
  100. msgstr "카테고리에 새 게시글이 있습니다. (closed)"
  101. #: static/misago/js/misago.js:1
  102. msgid "This category has no new posts."
  103. msgstr "카테고리에 새 게시글이 없습니다."
  104. #: static/misago/js/misago.js:1
  105. msgid "This category has new posts."
  106. msgstr "카테고리에 새 게시글이 있습니다."
  107. #: static/misago/js/misago.js:1
  108. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  109. msgstr "카테고리가 비어 있습니다. 지금까지 게시 된 스레드가 없습니다."
  110. #: static/misago/js/misago.js:1
  111. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  112. msgstr "이 카테고리는 비공개입니다. 본인의 스레드만 볼 수 있습니다."
  113. #: static/misago/js/misago.js:1
  114. msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
  115. msgstr "이 카테고리는 보호되고있습니다. 내용을 볼 수 없습니다."
  116. #: static/misago/js/misago.js:1
  117. msgid "%(threads)s thread"
  118. msgid_plural "%(threads)s threads"
  119. msgstr[0] "%(threads)s개의 스레드"
  120. #: static/misago/js/misago.js:1
  121. msgid "%(posts)s post"
  122. msgid_plural "%(posts)s posts"
  123. msgstr[0] "%(posts)s개의 게시글"
  124. #: static/misago/js/misago.js:1
  125. msgid "Set avatar"
  126. msgstr "아바타 지정"
  127. #: static/misago/js/misago.js:1
  128. msgid "Crop image"
  129. msgstr "이미지 자르기"
  130. #: static/misago/js/misago.js:1
  131. msgid "Save choice"
  132. msgstr "선택사항 저장"
  133. #: static/misago/js/misago.js:1
  134. msgid "Select avatar"
  135. msgstr "아바타 선택"
  136. #: static/misago/js/misago.js:1
  137. msgid "Download my Gravatar"
  138. msgstr "내 아바타 다운로드 "
  139. #: static/misago/js/misago.js:1
  140. msgid "Re-crop uploaded image"
  141. msgstr "업로드된 이미지 다시 자르기"
  142. #: static/misago/js/misago.js:1
  143. msgid "Upload new image"
  144. msgstr "새 이미지 업로드"
  145. #: static/misago/js/misago.js:1
  146. msgid "Pick avatar from gallery"
  147. msgstr "갤러리에서 아바타 선택"
  148. #: static/misago/js/misago.js:1
  149. msgid "Generate my individual avatar"
  150. msgstr "개인 아바타 생성"
  151. #: static/misago/js/misago.js:1
  152. msgid "Ok"
  153. msgstr "네"
  154. #: static/misago/js/misago.js:1
  155. msgid "Change your avatar"
  156. msgstr "아바타 변경"
  157. #: static/misago/js/misago.js:1
  158. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  159. msgstr "이미지가 업로드 되었습니다. 이미지를 자를 수 있습니다."
  160. #: static/misago/js/misago.js:1
  161. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  162. msgstr "선택한 파일의 용량이 너무 큽니다. (%(filesize)s)"
  163. #: static/misago/js/misago.js:1
  164. msgid "Selected file type is not supported."
  165. msgstr "선택한 파일은 지원하지 않는 타입입니다."
  166. #: static/misago/js/misago.js:1
  167. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  168. msgstr "%(files)s 파일은 %(limit)s보다 작습니다."
  169. #: static/misago/js/misago.js:1
  170. msgid "Select file"
  171. msgstr "파일 선택"
  172. #: static/misago/js/misago.js:1
  173. msgid "%(progress)s % complete"
  174. msgstr "%(progress)s% 완료"
  175. #: static/misago/js/misago.js:1
  176. msgid "No profile details are editable at this time."
  177. msgstr "현재 프로필 세부 정보를 수정할 수 없습니다."
  178. #: static/misago/js/misago.js:1
  179. msgid "This option is currently unavailable."
  180. msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다."
  181. #: static/misago/js/misago.js:1
  182. msgid "Form contains errors."
  183. msgstr "양식에 오류가 있습니다."
  184. #: static/misago/js/misago.js:1
  185. msgid "Save changes"
  186. msgstr "변경사항 저장"
  187. #: static/misago/js/misago.js:1
  188. msgid "Edit details"
  189. msgstr "세부사항 수정"
  190. #: static/misago/js/misago.js:1
  191. msgid "Insert code"
  192. msgstr "코드 입력"
  193. #: static/misago/js/misago.js:1
  194. msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
  195. msgstr "코드의 syntax 입력 (선택사항)"
  196. #: static/misago/js/misago.js:1
  197. msgid "Emphase selection"
  198. msgstr "강조선택"
  199. #: static/misago/js/misago.js:1
  200. msgid "Insert horizontal ruler"
  201. msgstr "가로 눈금자 삽입"
  202. #: static/misago/js/misago.js:1
  203. msgid "Insert image"
  204. msgstr "이미지 삽입"
  205. #: static/misago/js/misago.js:1
  206. msgid "Enter link to image"
  207. msgstr "이미지 링크 입력"
  208. #: static/misago/js/misago.js:1
  209. msgid "Enter image label (optional)"
  210. msgstr "이미지 라벨 입력 (선택사항)"
  211. #: static/misago/js/misago.js:1
  212. msgid "Insert link"
  213. msgstr "링크 삽입"
  214. #: static/misago/js/misago.js:1
  215. msgid "Enter link address"
  216. msgstr "링크 주소 입력"
  217. #: static/misago/js/misago.js:1
  218. msgid "Enter link label (optional)"
  219. msgstr "링크 라벨 입력 (선택사항)"
  220. #: static/misago/js/misago.js:1
  221. msgid "Insert quote"
  222. msgstr "인용문 삽입"
  223. #: static/misago/js/misago.js:1
  224. msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
  225. msgstr "인용문 작성자를 입력하고, 사용자 이름 앞에 @를 붙입니다."
  226. #: static/misago/js/misago.js:1
  227. msgid "Insert spoiler"
  228. msgstr "스포일러 태그 삽입"
  229. #: static/misago/js/misago.js:1
  230. msgid "Strikethrough selection"
  231. msgstr "취소선 삽입"
  232. #: static/misago/js/misago.js:1
  233. msgid "Bolder selection"
  234. msgstr "테두리 삽입"
  235. #: static/misago/js/misago.js:1
  236. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  237. msgstr " %(filetype)s, %(size)s, %(uploader)s사용자가 %(uploaded_on)s에 업로드 함."
  238. #: static/misago/js/misago.js:1
  239. msgid "Insert"
  240. msgstr "삽입"
  241. #: static/misago/js/misago.js:1
  242. msgid "Remove"
  243. msgstr "삭제"
  244. #: static/misago/js/misago.js:1
  245. msgid "Undo removal"
  246. msgstr "삭제 취소"
  247. #: static/misago/js/misago.js:1
  248. msgid "Error uploading %(filename)s"
  249. msgstr "%(filename)s 업로드 오류"
  250. #: static/misago/js/misago.js:1
  251. msgid "Dismiss"
  252. msgstr "삭제"
  253. #: static/misago/js/misago.js:1
  254. msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
  255. msgstr "%(filename)s 업로드중 ... %(progress)s"
  256. #: static/misago/js/misago.js:1
  257. msgid "Upload file"
  258. msgstr "파일 업로드"
  259. #: static/misago/js/misago.js:1
  260. msgid "Preview"
  261. msgstr "미리보기"
  262. #: static/misago/js/misago.js:1
  263. msgid "Post"
  264. msgstr "게시하기"
  265. #: static/misago/js/misago.js:1
  266. msgid "Protected"
  267. msgstr "보호 된"
  268. #: static/misago/js/misago.js:1
  269. msgid "Protect"
  270. msgstr "보호하기"
  271. #: static/misago/js/misago.js:1
  272. msgid "Preview message"
  273. msgstr "메시지 미리보기"
  274. #: static/misago/js/misago.js:1
  275. msgid "(error)"
  276. msgstr "(오류)"
  277. #: static/misago/js/misago.js:1
  278. msgid "(success)"
  279. msgstr "(성공)"
  280. #: static/misago/js/misago.js:1
  281. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  282. msgstr "모든 설문조사를 삭제하시겠습니까?"
  283. #: static/misago/js/misago.js:1
  284. msgid "Merge threads"
  285. msgstr "글타래 합치기"
  286. #: static/misago/js/misago.js:1
  287. msgid "Best answer"
  288. msgstr "Best 답변"
  289. #: static/misago/js/misago.js:1
  290. msgid ""
  291. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  292. " deleted during the merge."
  293. msgstr "새로 병합 된 스레드에 대한 최고의 답변을 선택하세요. 병합 중에는 게시물이 삭제되지 않습니다."
  294. #: static/misago/js/misago.js:1
  295. msgid "Poll"
  296. msgstr "설문조사"
  297. #: static/misago/js/misago.js:1
  298. msgid ""
  299. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  300. "permanently deleted and cannot be recovered."
  301. msgstr "새로 병합 된 스레드에 대한 설문조사를 선택하세요. 거부 된 설문 조사는 영구적으로 삭제되며 복구 할 수 없습니다."
  302. #: static/misago/js/misago.js:1
  303. msgid "Search returned no results."
  304. msgstr "검색결과가 없습니다."
  305. #: static/misago/js/misago.js:1
  306. msgid "Search"
  307. msgstr "검색"
  308. #: static/misago/js/misago.js:1
  309. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  310. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  311. msgstr[0] "전체 보기 \"%(provider)s\" 페이지 %(count)s 결과"
  312. #: static/misago/js/misago.js:1
  313. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  314. msgstr "%(category)s에 %(poster)s 사용자가 %(posted_on)s에 게시함."
  315. #: static/misago/js/misago.js:1
  316. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  317. msgstr "%(title)s, %(joined_on)s에 가입됨."
  318. #: static/misago/js/misago.js:1
  319. msgid "Change username"
  320. msgstr "유저이름 변경"
  321. #: static/misago/js/misago.js:1
  322. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  323. msgstr "유저이름을 %(next_change)s로 바꾸실 수 있습니다."
  324. #: static/misago/js/misago.js:1
  325. msgid "You have used up available name changes."
  326. msgstr "가능한 이름 변경 횟수를 모두 사용하셨습니다."
  327. #: static/misago/js/misago.js:1
  328. msgid "You can't change your username at the moment."
  329. msgstr "지금은 유저 이름을 변경할 수 없습니다."
  330. #: static/misago/js/misago.js:1
  331. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  332. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  333. msgstr[0] "유저 이름을 %(changes_left)s 번 더 변경할 수 있습니다."
  334. #: static/misago/js/misago.js:1
  335. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  336. msgid_plural ""
  337. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  338. msgstr[0] "%(name_changes_expire)s 일 후에 다시 변경할 수 있습니다."
  339. #: static/misago/js/misago.js:1
  340. msgid "Your new username is same as current one."
  341. msgstr "이미 사용중인 유저 이름 입니다."
  342. #: static/misago/js/misago.js:1
  343. msgid "New username"
  344. msgstr "새 유저이름"
  345. #: static/misago/js/misago.js:1
  346. msgid "Your username has been changed successfully."
  347. msgstr "유저이름이 성공적으로 변경되었습니다."
  348. #: static/misago/js/misago.js:1
  349. msgid "Change your options"
  350. msgstr "옵션 변경"
  351. #: static/misago/js/misago.js:1
  352. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  353. msgstr "계정삭제 확인을 위해 비밀번호를 입력하세요."
  354. #: static/misago/js/misago.js:1
  355. msgid "Delete account"
  356. msgstr "계정삭제"
  357. #: static/misago/js/misago.js:1
  358. msgid ""
  359. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  360. " result in following data being deleted:"
  361. msgstr "계정을 삭제하려는 경우, 이 작업은 복구할 수 없으며 다음과 같은 데이터들은 삭제됩니다:"
  362. #: static/misago/js/misago.js:1
  363. msgid ""
  364. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  365. "deleted."
  366. msgstr "게시한 글과 연관된 IP주소가 삭제됩니다."
  367. #: static/misago/js/misago.js:1
  368. msgid ""
  369. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  370. "user to register their account with."
  371. msgstr "유저 이름은 다른 사용자가 자신의 계정을 등록하거나 새 사용자가 자신의 계정을 등록하는데 사용됩니다."
  372. #: static/misago/js/misago.js:1
  373. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  374. msgstr "귀하의 이메일은 새 계정 등록에 사용할 수 있습니다."
  375. #: static/misago/js/misago.js:1
  376. msgid ""
  377. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  378. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  379. msgstr ""
  380. "게시된 모든 글들은 삭제되지 않지만, 게시된 콘텐츠와 관련된 사용자 이름은 삭제된 모든 계정에서 공유하는 사용자 이름으로 변경됩니다."
  381. #: static/misago/js/misago.js:1
  382. msgid "Delete my account"
  383. msgstr "내 계정 삭제"
  384. #: static/misago/js/misago.js:1
  385. msgid "Your request for data download has been registered."
  386. msgstr "데이터 다운로드 요청이 등록되었습니다."
  387. #: static/misago/js/misago.js:1
  388. msgid "Download your data"
  389. msgstr "데이터 다운로드"
  390. #: static/misago/js/misago.js:1
  391. msgid ""
  392. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  393. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  394. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  395. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  396. "you when your data is ready to be downloaded."
  397. msgstr ""
  398. "사이트에서 다운로드를 하려면, \"데이터 다운로드 요청\" 버튼을 클릭하세요. 보관할 데이터의 양과 동시에 다운로드하려는 사용자 수에 "
  399. "따라 다운로드가 준비되는 데 최대 며칠이 걸릴 수 있습니다. 데이터가 다운로드 될 준비가 되면 이메일이 전송됩니다."
  400. #: static/misago/js/misago.js:1
  401. msgid ""
  402. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  403. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  404. msgstr "다운로드는 제한된 시간 동안만 사용할 수 있으며, 그 후에는 사이트에서 삭제되고 만료됨으로 표시됩니다."
  405. #: static/misago/js/misago.js:1
  406. msgid "Requested on"
  407. msgstr "요청 날짜"
  408. #: static/misago/js/misago.js:1
  409. msgid "Download"
  410. msgstr "다운로드"
  411. #: static/misago/js/misago.js:1
  412. msgid "You have no data downloads."
  413. msgstr "다운로드 할 데이터가 없습니다."
  414. #: static/misago/js/misago.js:1
  415. msgid "Request data download"
  416. msgstr "데이터 다운로드 요청"
  417. #: static/misago/js/misago.js:1
  418. msgid "Download is being prepared"
  419. msgstr "다운로드 준비 중"
  420. #: static/misago/js/misago.js:1
  421. msgid "Download is expired"
  422. msgstr "다운로드 기간이 만료되었습니다."
  423. #: static/misago/js/misago.js:1
  424. msgid "Your details have been updated."
  425. msgstr "세부정보가 업데이트 되었습니다."
  426. #: static/misago/js/misago.js:1
  427. msgid "Everybody"
  428. msgstr "누구나"
  429. #: static/misago/js/misago.js:1
  430. msgid "Users I follow"
  431. msgstr "내가 팔로우한 유저"
  432. #: static/misago/js/misago.js:1
  433. msgid "Nobody"
  434. msgstr "아무도 없음"
  435. #: static/misago/js/misago.js:1
  436. msgid "No"
  437. msgstr "아니요"
  438. #: static/misago/js/misago.js:1
  439. msgid "Notify"
  440. msgstr "통지"
  441. #: static/misago/js/misago.js:1
  442. msgid "Notify with e-mail"
  443. msgstr "이메일로 통지"
  444. #: static/misago/js/misago.js:1
  445. msgid "Your forum options have been changed."
  446. msgstr "포럼 옵션이 변경되었습니다."
  447. #: static/misago/js/misago.js:1
  448. msgid "Please reload page and try again."
  449. msgstr "페이지를 새로 고침하고 다시 시도하세요."
  450. #: static/misago/js/misago.js:1
  451. msgid "Forum options"
  452. msgstr "포럼 옵션"
  453. #: static/misago/js/misago.js:1
  454. msgid "Change forum options"
  455. msgstr "포럼 옵션 변경"
  456. #: static/misago/js/misago.js:1
  457. msgid "Privacy settings"
  458. msgstr "개인정보 설정"
  459. #: static/misago/js/misago.js:1
  460. msgid "Hide my presence"
  461. msgstr "내 상태 숨기기"
  462. #: static/misago/js/misago.js:1
  463. msgid ""
  464. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  465. "will see when you are online."
  466. msgstr "만약 현재 상태를 숨기면, 숨겨진 사용자를 볼 수있는 권한이있는 구성원만 온라인 상태일 때 볼 수 있습니다."
  467. #: static/misago/js/misago.js:1
  468. msgid "Hide my presence from other users"
  469. msgstr "다른 사용자에게 내 상태 숨기기"
  470. #: static/misago/js/misago.js:1
  471. msgid "Show my presence to other users"
  472. msgstr "다른 사용자에게 내 상태 표시"
  473. #: static/misago/js/misago.js:1
  474. msgid "Private thread invitations"
  475. msgstr "비공개 스레드 초대"
  476. #: static/misago/js/misago.js:1
  477. msgid "Automatic subscriptions"
  478. msgstr "자동 구독"
  479. #: static/misago/js/misago.js:1
  480. msgid "Threads I start"
  481. msgstr "내가 시작한 스레드"
  482. #: static/misago/js/misago.js:1
  483. msgid "Threads I reply to"
  484. msgstr "내가 응답한 스레드"
  485. #: static/misago/js/misago.js:1
  486. msgid "Change email or password"
  487. msgstr "이메일 또는 패스워드 변경"
  488. #: static/misago/js/misago.js:1
  489. msgid ""
  490. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  491. "username or email."
  492. msgstr "유저 이름이나 이메일을 변경하려면 비밀번호를 설정해야합니다."
  493. #: static/misago/js/misago.js:1
  494. msgid "Set password"
  495. msgstr "비밀번호 설정"
  496. #: static/misago/js/misago.js:1
  497. msgid "Fill out all fields."
  498. msgstr "모든 필드를 작성하세요."
  499. #: static/misago/js/misago.js:1
  500. msgid "Change e-mail address"
  501. msgstr "이메일 주소 변경"
  502. #: static/misago/js/misago.js:1
  503. msgid "New e-mail"
  504. msgstr "새 이메일"
  505. #: static/misago/js/misago.js:1
  506. msgid "Your current password"
  507. msgstr "현재 비밀번호"
  508. #: static/misago/js/misago.js:1
  509. msgid "Change e-mail"
  510. msgstr "이메일 변경"
  511. #: static/misago/js/misago.js:1
  512. msgid "New passwords are different."
  513. msgstr "새로운 비밀번호가 다릅니다."
  514. #: static/misago/js/misago.js:1
  515. msgid "Change password"
  516. msgstr "비밀번호 변경"
  517. #: static/misago/js/misago.js:1
  518. msgid "New password"
  519. msgstr "새 비밀번호"
  520. #: static/misago/js/misago.js:1
  521. msgid "Repeat password"
  522. msgstr "비밀번호 확인"
  523. #: static/misago/js/misago.js:1
  524. msgid "Change forgotten password"
  525. msgstr "비밀번호 변경"
  526. #: static/misago/js/misago.js:1
  527. msgid "You have left this thread."
  528. msgstr "이 스레드에서 나갔습니다. "
  529. #: static/misago/js/misago.js:1
  530. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  531. msgstr "%(user)s 사용자는 이 스레드에서 삭제되었습니다."
  532. #: static/misago/js/misago.js:1
  533. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  534. msgstr "%(user)s 사용자는 새 스레드 소유자로 지정되었습니다."
  535. #: static/misago/js/misago.js:1
  536. msgid "See profile"
  537. msgstr "프로필 보기"
  538. #: static/misago/js/misago.js:1
  539. msgid "Thread owner"
  540. msgstr "스레드 소유자"
  541. #: static/misago/js/misago.js:1
  542. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  543. msgstr "이 스레드를 가져가시겠습니까?"
  544. #: static/misago/js/misago.js:1
  545. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  546. msgstr "스레드 소유자를 %(user)s사용자로 변경하시겠습니까? "
  547. #: static/misago/js/misago.js:1
  548. msgid "Make owner"
  549. msgstr "소유자 만들기"
  550. #: static/misago/js/misago.js:1
  551. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  552. msgstr "이 스레드에서 나가시겠습니까?"
  553. #: static/misago/js/misago.js:1
  554. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  555. msgstr "이 스레드에서 %(user)s사용자를 삭제하시겠습니까?"
  556. #: static/misago/js/misago.js:1
  557. msgid "Leave thread"
  558. msgstr "스레드 떠나기"
  559. #: static/misago/js/misago.js:1
  560. msgid "This thread has %(users)s participant."
  561. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  562. msgstr[0] "이 스레드에 %(users)s사용자가 참여하고 있습니다."
  563. #: static/misago/js/misago.js:1
  564. msgid "Entered password is very weak."
  565. msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 매우 취약합니다."
  566. #: static/misago/js/misago.js:1
  567. msgid "Entered password is weak."
  568. msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 취약합니다."
  569. #: static/misago/js/misago.js:1
  570. msgid "Entered password is average."
  571. msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 보통입니다."
  572. #: static/misago/js/misago.js:1
  573. msgid "Entered password is strong."
  574. msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 강합니다."
  575. #: static/misago/js/misago.js:1
  576. msgid "Entered password is very strong."
  577. msgstr "입력한 비밀번호의 보안단계가 매우 강합니다."
  578. #: static/misago/js/misago.js:1
  579. msgid "Add choice"
  580. msgstr "선택 추가"
  581. #: static/misago/js/misago.js:1
  582. msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
  583. msgstr "이 선택을 삭제 하시겠습니까?"
  584. #: static/misago/js/misago.js:1
  585. msgid "Delete this choice"
  586. msgstr "선택 삭제"
  587. #: static/misago/js/misago.js:1
  588. msgid "choice label"
  589. msgstr "라벨 선택"
  590. #: static/misago/js/misago.js:1
  591. msgid "Are you sure you want to discard poll?"
  592. msgstr "설문 조사를 취소 하시겠습니까?"
  593. #: static/misago/js/misago.js:1
  594. msgid "Poll has been edited."
  595. msgstr "설문 조사가 수정 되었습니다."
  596. #: static/misago/js/misago.js:1
  597. msgid "Poll has been posted."
  598. msgstr "설문조사가 게시되었습니다."
  599. #: static/misago/js/misago.js:1
  600. msgid "Question and choices"
  601. msgstr "질문 및 선택"
  602. #: static/misago/js/misago.js:1
  603. msgid "Poll question"
  604. msgstr "설문조사 질문"
  605. #: static/misago/js/misago.js:1
  606. msgid "Available choices"
  607. msgstr "가능한 선택"
  608. #: static/misago/js/misago.js:1
  609. msgid "Voting"
  610. msgstr "투표"
  611. #: static/misago/js/misago.js:1
  612. msgid "Poll length"
  613. msgstr "설문조사 길이"
  614. #: static/misago/js/misago.js:1
  615. msgid ""
  616. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  617. "zero to run this poll indefinitely."
  618. msgstr "이 설문조사에 투표 가능한 일 수를 입력하거나 무기한으로 투표하려면 0을 입력하십시오."
  619. #: static/misago/js/misago.js:1
  620. msgid "Allowed choices"
  621. msgstr "허용된 선택"
  622. #: static/misago/js/misago.js:1
  623. msgid "Allow vote changes"
  624. msgstr "투표 변경 허용"
  625. #: static/misago/js/misago.js:1
  626. msgid "Allow participants to change their vote"
  627. msgstr "참가자가 투표내용을 변경할 수 있도록 허용"
  628. #: static/misago/js/misago.js:1
  629. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  630. msgstr "참가자가 투표내용 변경하는 것을 허용하지 않음"
  631. #: static/misago/js/misago.js:1
  632. msgid "Post poll"
  633. msgstr "설문조사 등록"
  634. #: static/misago/js/misago.js:1
  635. msgid "Make voting public"
  636. msgstr "투표 공개"
  637. #: static/misago/js/misago.js:1
  638. msgid ""
  639. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  640. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  641. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  642. "for all polls."
  643. msgstr ""
  644. "투표를 공개하면 투표 목록에 접근한 모든 사용자에게 어떤 사용자가 어떤 선택을, 어떤 시간에 투표하였는지 표시할 수 있게 허용됩니다. "
  645. "이 옵션은 설문 조사를 만든 후에는 변경할 수 없습니다. 중재자는 모든 투표에 대한 투표 세부 정보를 볼 수 있습니다."
  646. #: static/misago/js/misago.js:1
  647. msgid "Votes are public"
  648. msgstr "투표내용이 공개입니다."
  649. #: static/misago/js/misago.js:1
  650. msgid "Votes are hidden"
  651. msgstr "투표내용이 가려졌습니다."
  652. #: static/misago/js/misago.js:1
  653. msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
  654. msgstr "%(poster)s 사용자가 %(posted_on)s 에 작성함."
  655. #: static/misago/js/misago.js:1
  656. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  657. msgstr "투표가 %(ends_on)s 에 끝납니다."
  658. #: static/misago/js/misago.js:1
  659. msgid "%(votes)s vote."
  660. msgid_plural "%(votes)s votes."
  661. msgstr[0] "%(votes)s 표"
  662. #: static/misago/js/misago.js:1
  663. msgid "Votes are public."
  664. msgstr "투표내용이 공개입니다."
  665. #: static/misago/js/misago.js:1
  666. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  667. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  668. msgstr[0] "%(votes)s표, 전체 중 %(proc)s%"
  669. #: static/misago/js/misago.js:1
  670. msgid "Your choice."
  671. msgstr "당신의 선택"
  672. #: static/misago/js/misago.js:1
  673. msgid "Poll votes"
  674. msgstr "설문조사 투표"
  675. #: static/misago/js/misago.js:1
  676. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  677. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  678. msgstr[0] "%(votes)s명의 사용자들이 이 선택에 투표하였습니다."
  679. #: static/misago/js/misago.js:1
  680. msgid "Vote"
  681. msgstr "투표"
  682. #: static/misago/js/misago.js:1
  683. msgid "See votes"
  684. msgstr "투표 보기"
  685. #: static/misago/js/misago.js:1
  686. msgid "Edit"
  687. msgstr "수정"
  688. #: static/misago/js/misago.js:1
  689. msgid ""
  690. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  691. msgstr "이 설문조사를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
  692. #: static/misago/js/misago.js:1
  693. msgid "Delete"
  694. msgstr "삭제"
  695. #: static/misago/js/misago.js:1
  696. msgid "You can't select any more choices."
  697. msgstr "더 이상 선택할 수 없습니다."
  698. #: static/misago/js/misago.js:1
  699. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  700. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  701. msgstr[0] "당신은 %(choices)s개 더 선택할 수 있습니다."
  702. #: static/misago/js/misago.js:1
  703. msgid "You can change your vote later."
  704. msgstr "투표 결과는 나중에 바꿀 수 있습니다."
  705. #: static/misago/js/misago.js:1
  706. msgid "Votes are final."
  707. msgstr "최종 투표입니다."
  708. #: static/misago/js/misago.js:1
  709. msgid "You need to select at least one choice"
  710. msgstr "하나 이상 선택해야합니다."
  711. #: static/misago/js/misago.js:1
  712. msgid "Your vote has been saved."
  713. msgstr "투표 내역이 저장되었습니다."
  714. #: static/misago/js/misago.js:1
  715. msgid "Save your vote"
  716. msgstr "투표 내역 저장"
  717. #: static/misago/js/misago.js:1
  718. msgid "See results"
  719. msgstr "결과보기"
  720. #: static/misago/js/misago.js:1
  721. msgid "Revert post to state from before this edit."
  722. msgstr "편집 전 상태로 되돌립니다."
  723. #: static/misago/js/misago.js:1
  724. msgid "Revert"
  725. msgstr "되돌리기"
  726. #: static/misago/js/misago.js:1
  727. msgid ""
  728. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  729. "edit?"
  730. msgstr "편집하기 전의 상태로 되돌리시겠습니까?"
  731. #: static/misago/js/misago.js:1
  732. msgid "Post has been reverted to previous state."
  733. msgstr "게시글을 이전 상태로 되돌렸습니다."
  734. #: static/misago/js/misago.js:1
  735. msgid "Post edits history"
  736. msgstr "게시글 수정 내역"
  737. #: static/misago/js/misago.js:1
  738. msgid "See previous change"
  739. msgstr "이전 변경 사항보기"
  740. #: static/misago/js/misago.js:1
  741. msgid "See next change"
  742. msgstr "다음 변경 사항보기"
  743. #: static/misago/js/misago.js:1
  744. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  745. msgstr "%(edited_by)s사용자가 %(edited_on)s에 수정함."
  746. #: static/misago/js/misago.js:1
  747. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  748. msgstr "이 게시물의 내용을 표시할 수 없습니다."
  749. #: static/misago/js/misago.js:1
  750. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  751. msgstr "잘못된 게시글 내용 조작으로 인한 오류입니다."
  752. #: static/misago/js/misago.js:1
  753. msgid "posted %(posted_on)s"
  754. msgstr "%(posted_on)s 에 게시됨."
  755. #: static/misago/js/misago.js:1
  756. msgid "Removed user"
  757. msgstr "삭제된 유저"
  758. #: static/misago/js/misago.js:1
  759. msgid "See post"
  760. msgstr "게시글 보기"
  761. #: static/misago/js/misago.js:1
  762. msgid "No users have liked this post."
  763. msgstr "이 게시물에 좋아요를 한 유저가 없습니다."
  764. #: static/misago/js/misago.js:1
  765. msgid "Post Likes"
  766. msgstr "좋아요"
  767. #: static/misago/js/misago.js:1
  768. msgid "%(likes)s like"
  769. msgid_plural "%(likes)s likes"
  770. msgstr[0] "%(likes)s 좋아요"
  771. #: static/misago/js/misago.js:1
  772. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  773. msgstr "변경 내용을 취소하시겠습니까?"
  774. #: static/misago/js/misago.js:1
  775. msgid "You have to enter a message."
  776. msgstr "메시지를 입력해야합니다."
  777. #: static/misago/js/misago.js:1
  778. msgid "Reply has been edited."
  779. msgstr "답글이 수정되었습니다."
  780. #: static/misago/js/misago.js:1
  781. msgid "Edit reply"
  782. msgstr "답글 수정"
  783. #: static/misago/js/misago.js:1
  784. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  785. msgstr "답글을 삭제하시겠습니까?"
  786. #: static/misago/js/misago.js:1
  787. msgid "Your reply has been posted."
  788. msgstr "답글 작성이 완료되었습니다."
  789. #: static/misago/js/misago.js:1
  790. msgid "Post reply"
  791. msgstr "답글 작성"
  792. #: static/misago/js/misago.js:1
  793. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  794. msgstr "정말로 비공개 스레드를 삭제하시겠습니까?"
  795. #: static/misago/js/misago.js:1
  796. msgid "You have to enter at least one recipient."
  797. msgstr "받는사람이 한 명 이상 있어야 합니다."
  798. #: static/misago/js/misago.js:1
  799. msgid "You have to enter thread title."
  800. msgstr "스레드의 제목이 필요합니다."
  801. #: static/misago/js/misago.js:1
  802. msgid "Your thread has been posted."
  803. msgstr "스레드가 게시되었습니다."
  804. #: static/misago/js/misago.js:1
  805. msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
  806. msgstr "유저 이름을 쉼표로 구분해 주세요. 예: Danny, Lisa"
  807. #: static/misago/js/misago.js:1
  808. msgid "Thread title"
  809. msgstr "스레드 제목"
  810. #: static/misago/js/misago.js:1
  811. msgid "Post thread"
  812. msgstr "스레드 작성"
  813. #: static/misago/js/misago.js:1
  814. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  815. msgstr "정말로 스레드를 삭제하시겠습니까?"
  816. #: static/misago/js/misago.js:1
  817. msgid "Closed"
  818. msgstr "닫힘"
  819. #: static/misago/js/misago.js:1
  820. msgid "Open"
  821. msgstr "열기"
  822. #: static/misago/js/misago.js:1
  823. msgid "Hidden"
  824. msgstr "비공개"
  825. #: static/misago/js/misago.js:1
  826. msgid "Not hidden"
  827. msgstr "공개"
  828. #: static/misago/js/misago.js:1
  829. msgid "Unpinned"
  830. msgstr "고정해제"
  831. #: static/misago/js/misago.js:1
  832. msgid "Pinned locally"
  833. msgstr "현재 게시판에 고정됨"
  834. #: static/misago/js/misago.js:1
  835. msgid "Pinned globally"
  836. msgstr "전체 게시판에 고정됨."
  837. #: static/misago/js/misago.js:1
  838. msgid ""
  839. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  840. "%(show_value)s)."
  841. msgid_plural ""
  842. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  843. "%(show_value)s)."
  844. msgstr[0] "스레드의 제목은 () 글자 이상이어야 합니다. ( %(show_value)s 를 포함 해야합니다.)"
  845. #: static/misago/js/misago.js:1
  846. msgid ""
  847. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  848. "%(show_value)s)."
  849. msgid_plural ""
  850. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  851. "%(show_value)s)."
  852. msgstr[0] "스레드의 제목은 %(limit_value)s글자 이하여야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.) "
  853. #: static/misago/js/misago.js:1
  854. msgid ""
  855. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  856. "%(show_value)s)."
  857. msgid_plural ""
  858. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  859. "%(show_value)s)."
  860. msgstr[0] "등록된 메시지는 %(limit_value)s글자 이상이어야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
  861. #: static/misago/js/misago.js:1
  862. msgid ""
  863. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  864. "%(show_value)s)."
  865. msgid_plural ""
  866. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  867. "%(show_value)s)."
  868. msgstr[0] "등록된 메시지는 %(limit_value)s이하여야 합니다.(%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
  869. #: static/misago/js/misago.js:1
  870. msgid "Hide"
  871. msgstr "숨기기"
  872. #: static/misago/js/misago.js:1
  873. msgid "Unhide"
  874. msgstr "숨기기 취소"
  875. #: static/misago/js/misago.js:1
  876. msgid ""
  877. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  878. msgstr "이 이벤트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
  879. #: static/misago/js/misago.js:1
  880. msgid "Event has been deleted."
  881. msgstr "이벤트가 삭제되었습니다."
  882. #: static/misago/js/misago.js:1
  883. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  884. msgstr "%(event_by)s사용자가 %(event_on)s에 숨겼습니다."
  885. #: static/misago/js/misago.js:1
  886. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  887. msgstr "%(event_by)s사용자가 %(event_on)s에"
  888. #: static/misago/js/misago.js:1
  889. msgid "Thread has been pinned globally."
  890. msgstr "스레드가 전체 게시판에 고정되었습니다."
  891. #: static/misago/js/misago.js:1
  892. msgid "Thread has been pinned locally."
  893. msgstr "스레드가 현재 게시판에 고정되었습니다."
  894. #: static/misago/js/misago.js:1
  895. msgid "Thread has been unpinned."
  896. msgstr "스레드의 고정이 해제되었습니다."
  897. #: static/misago/js/misago.js:1
  898. msgid "Thread has been approved."
  899. msgstr "스레드가 수정되었습니다."
  900. #: static/misago/js/misago.js:1
  901. msgid "Thread has been opened."
  902. msgstr "스레드가 열렸습니다."
  903. #: static/misago/js/misago.js:1
  904. msgid "Thread has been closed."
  905. msgstr "스레드가 닫혔습니다."
  906. #: static/misago/js/misago.js:1
  907. msgid "Thread has been revealed."
  908. msgstr "스레드가 공개 되었습니다."
  909. #: static/misago/js/misago.js:1
  910. msgid "Thread has been made hidden."
  911. msgstr "스레드가 비공개 되었습니다."
  912. #: static/misago/js/misago.js:1
  913. msgid "Took thread over."
  914. msgstr "스레드의 소유자가 되었습니다."
  915. #: static/misago/js/misago.js:1
  916. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  917. msgstr "소유자가 스레드를 떠났습니다. 이제 이 스레드는 닫힙니다."
  918. #: static/misago/js/misago.js:1
  919. msgid "Participant has left thread."
  920. msgstr "참가자가 스레드를 떠났습니다."
  921. #: static/misago/js/misago.js:1
  922. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  923. msgstr "스레드 제목이 %(old_title)s에서 바뀌었습니다."
  924. #: static/misago/js/misago.js:1
  925. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  926. msgstr "스레드가 %(from_category)s로 부터 이동되었습니다."
  927. #: static/misago/js/misago.js:1
  928. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  929. msgstr "%(merged_thread)s스레드가 현재 스레드로 합쳐졌습니다."
  930. #: static/misago/js/misago.js:1
  931. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  932. msgstr "스레드의 소유자가 %(user)s사용자로 바뀌었습니다. "
  933. #: static/misago/js/misago.js:1
  934. msgid "Added %(user)s to thread."
  935. msgstr "%(user)s사용자가 스레드에 추가됨."
  936. #: static/misago/js/misago.js:1
  937. msgid "Removed %(user)s from thread."
  938. msgstr "%(user)s사용자가 스레드에서 삭제됨."
  939. #: static/misago/js/misago.js:1
  940. msgid "New event"
  941. msgstr "새 이벤트"
  942. #: static/misago/js/misago.js:1
  943. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  944. msgstr "%(hidden_by)s사용자가 %(hidden_on)s에 숨김."
  945. #: static/misago/js/misago.js:1
  946. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  947. msgstr "이 게시글은 비공개입니다. 내용을 볼 수 없습니다."
  948. #: static/misago/js/misago.js:1
  949. msgid ""
  950. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  951. msgstr "정말로 이 게시글을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
  952. #: static/misago/js/misago.js:1
  953. msgid "Post has been deleted."
  954. msgstr "게시글이 삭제되었습니다."
  955. #: static/misago/js/misago.js:1
  956. msgid "Permament link to this post:"
  957. msgstr "이 게시물의 고유링크:"
  958. #: static/misago/js/misago.js:1
  959. msgid "Permament link"
  960. msgstr "고유링크"
  961. #: static/misago/js/misago.js:1
  962. msgid "Mark as best answer"
  963. msgstr "Best 답변으로 등록"
  964. #: static/misago/js/misago.js:1
  965. msgid "Unmark best answer"
  966. msgstr "Best 답변 해제"
  967. #: static/misago/js/misago.js:1
  968. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  969. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  970. msgstr[0] "이 게시물은 %(edits)s번 수정되었습니다."
  971. #: static/misago/js/misago.js:1
  972. msgid "Changes history"
  973. msgstr "변경 기록"
  974. #: static/misago/js/misago.js:1
  975. msgid "Approve"
  976. msgstr "승인"
  977. #: static/misago/js/misago.js:1
  978. msgid "Move"
  979. msgstr "이동"
  980. #: static/misago/js/misago.js:1
  981. msgid "Split"
  982. msgstr "분리"
  983. #: static/misago/js/misago.js:1
  984. msgid "Remove protection"
  985. msgstr "보호 제거"
  986. #: static/misago/js/misago.js:1
  987. msgid "You have to enter link to the other thread."
  988. msgstr "다른 스레드에 대한 링크를 입력해주세요."
  989. #: static/misago/js/misago.js:1
  990. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  991. msgstr "선택한 게시글은 다른 스레드로 이동되었습니다."
  992. #: static/misago/js/misago.js:1
  993. msgid "Link to thread you want to move post to"
  994. msgstr "이동하려는 스레드에 게시글 연결"
  995. #: static/misago/js/misago.js:1
  996. msgid "Move post"
  997. msgstr "게시글 이동"
  998. #: static/misago/js/misago.js:1
  999. msgid "Yes"
  1000. msgstr "네"
  1001. #: static/misago/js/misago.js:1
  1002. msgid "Selected post was split into new thread."
  1003. msgstr "선택한 게시글이 새 스레드로 분할되었습니다."
  1004. #: static/misago/js/misago.js:1
  1005. msgid "Not pinned"
  1006. msgstr "고정되지 않음"
  1007. #: static/misago/js/misago.js:1
  1008. msgid "Thread weight"
  1009. msgstr "스레드 크기"
  1010. #: static/misago/js/misago.js:1
  1011. msgid "Hide thread"
  1012. msgstr "스레드 비공개"
  1013. #: static/misago/js/misago.js:1
  1014. msgid "Close thread"
  1015. msgstr "스레드 닫기"
  1016. #: static/misago/js/misago.js:1
  1017. msgid "Category"
  1018. msgstr "카테고리"
  1019. #: static/misago/js/misago.js:1
  1020. msgid "Split post"
  1021. msgstr "게시글 분할"
  1022. #: static/misago/js/misago.js:1
  1023. msgid "You can't move this post at the moment."
  1024. msgstr "지금은 게시글을 이동할 수 없습니다."
  1025. #: static/misago/js/misago.js:1
  1026. msgid "Split post into new thread"
  1027. msgstr "게시글을 새 스레드로 분할"
  1028. #: static/misago/js/misago.js:1
  1029. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1030. msgstr "%(marked_on)s에 Best 답글로 등록."
  1031. #: static/misago/js/misago.js:1
  1032. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1033. msgstr "%(marked_on)s에 %(marked_by)s사용자가 Best 답글로 등록."
  1034. #: static/misago/js/misago.js:1
  1035. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1036. msgstr "이 게시글은 비공개입니다. 허가된 사용자만 볼 수 있습니다."
  1037. #: static/misago/js/misago.js:1
  1038. msgid ""
  1039. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1040. " author may see its contents."
  1041. msgstr "이 게시글은 승인되지 않았습니다. 게시글 승인에 권한이 있는 사용자와 작성자만 볼 수 있습니다."
  1042. #: static/misago/js/misago.js:1
  1043. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1044. msgstr "이 게시글은 보호되고있습니다. 중재자만이 수정할 수 있습니다. "
  1045. #: static/misago/js/misago.js:1
  1046. msgid "Liked"
  1047. msgstr "좋아요"
  1048. #: static/misago/js/misago.js:1
  1049. msgid "Like"
  1050. msgstr "좋아요"
  1051. #: static/misago/js/misago.js:1
  1052. msgid "%(user)s likes this."
  1053. msgstr "%(user)s사용자가 좋아합니다."
  1054. #: static/misago/js/misago.js:1
  1055. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1056. msgstr "%(users)s 그리고 %(last_user)s"
  1057. #: static/misago/js/misago.js:1
  1058. msgid "%(users)s like this."
  1059. msgstr "%(users)s사용자들이 좋아합니다."
  1060. #: static/misago/js/misago.js:1
  1061. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1062. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1063. msgstr[0] "%(users)s,%(likes)s외 다른 사용자들이 좋아합니다."
  1064. #: static/misago/js/misago.js:1
  1065. msgid "Reply"
  1066. msgstr "답글"
  1067. #: static/misago/js/misago.js:1
  1068. msgid "New post"
  1069. msgstr "새 게시글"
  1070. #: static/misago/js/misago.js:1
  1071. msgid "New"
  1072. msgstr "새"
  1073. #: static/misago/js/misago.js:1
  1074. msgid "edited %(edits)s time"
  1075. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  1076. msgstr[0] "%(edits)s번 수정됨"
  1077. #: static/misago/js/misago.js:1
  1078. msgid "%(edits)s edit"
  1079. msgid_plural "%(edits)s edits"
  1080. msgstr[0] "%(edits)s 수정"
  1081. #: static/misago/js/misago.js:1
  1082. msgid "This post is protected and may not be edited."
  1083. msgstr "이 게시글은 보호되고 있어 수정할 수 없습니다."
  1084. #: static/misago/js/misago.js:1
  1085. msgid "protected"
  1086. msgstr "보호됨"
  1087. #: static/misago/js/misago.js:1
  1088. msgid "Ban details"
  1089. msgstr "차단 세부사항"
  1090. #: static/misago/js/misago.js:1
  1091. msgid "User-shown ban message"
  1092. msgstr "사용자에게 표시되는 차단 메시지"
  1093. #: static/misago/js/misago.js:1
  1094. msgid "Team-shown ban message"
  1095. msgstr "팀에게 표시되는 차단 메시지"
  1096. #: static/misago/js/misago.js:1
  1097. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1098. msgstr "%(username)s의 금지는 영구적입니다."
  1099. #: static/misago/js/misago.js:1
  1100. msgid "Ban expiration"
  1101. msgstr "금지 만료"
  1102. #: static/misago/js/misago.js:1
  1103. msgid "No ban is active at the moment."
  1104. msgstr "현재 차단이 활성화 되어있지 않습니다."
  1105. #: static/misago/js/misago.js:1
  1106. msgid "You are not sharing any details with others."
  1107. msgstr "어떤 세부정보도 다른 사용자와 공유하지 않습니다."
  1108. #: static/misago/js/misago.js:1
  1109. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1110. msgstr "%(username)s사용자는 어떤 세부정보도 다른사람과 공유하지 않습니다."
  1111. #: static/misago/js/misago.js:1
  1112. msgid "Details"
  1113. msgstr "세부정보"
  1114. #: static/misago/js/misago.js:1
  1115. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1116. msgstr "%(username)s사용자의 세부정보가 업데이트 되었습니다."
  1117. #: static/misago/js/misago.js:1
  1118. msgid "You have no started threads."
  1119. msgstr "시작된 스레드가 없습니다."
  1120. #: static/misago/js/misago.js:1
  1121. msgid "%(username)s started no threads."
  1122. msgstr "%(username)s사용자의 시작된 스레드가 없습니다."
  1123. #: static/misago/js/misago.js:1
  1124. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1125. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1126. msgstr[0] "습%(threads)s스레드를 시작 했습니다."
  1127. #: static/misago/js/misago.js:1
  1128. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1129. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1130. msgstr[0] "%(username)s사용자가 %(threads)s스레드를 시작했습니다."
  1131. #: static/misago/js/misago.js:1
  1132. msgid "Loading..."
  1133. msgstr "Loading..."
  1134. #: static/misago/js/misago.js:1
  1135. msgid "Threads"
  1136. msgstr "스레드"
  1137. #: static/misago/js/misago.js:1
  1138. msgid "You have posted no messages."
  1139. msgstr "작성한 메시지가 없습니다. "
  1140. #: static/misago/js/misago.js:1
  1141. msgid "%(username)s posted no messages."
  1142. msgstr "%(username)s사용자가 작성한 메시지가 없습니다."
  1143. #: static/misago/js/misago.js:1
  1144. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1145. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1146. msgstr[0] "%(posts)s개의 메시지를 작성하셨습니다."
  1147. #: static/misago/js/misago.js:1
  1148. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1149. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1150. msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(posts)s개의 메시지를 작성하셨습니다."
  1151. #: static/misago/js/misago.js:1
  1152. msgid "Posts"
  1153. msgstr "게시글"
  1154. #: static/misago/js/misago.js:1
  1155. msgid "Show older activity"
  1156. msgstr "이전 활동 보기"
  1157. #: static/misago/js/misago.js:1
  1158. msgid "Following"
  1159. msgstr "Following"
  1160. #: static/misago/js/misago.js:1
  1161. msgid "Follow"
  1162. msgstr "Follow"
  1163. #: static/misago/js/misago.js:1
  1164. msgid "Followers"
  1165. msgstr "Followers"
  1166. #: static/misago/js/misago.js:1
  1167. msgid "Found %(users)s user."
  1168. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1169. msgstr[0] "%(users)s명의 사용자를 찾음."
  1170. #: static/misago/js/misago.js:1
  1171. msgid "You have %(users)s follower."
  1172. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1173. msgstr[0] "%(users)s명의 팔로워가 있습니다."
  1174. #: static/misago/js/misago.js:1
  1175. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1176. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1177. msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(users)s명의 팔로워가 있습니다."
  1178. #: static/misago/js/misago.js:1
  1179. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1180. msgstr "검색 조건에 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다."
  1181. #: static/misago/js/misago.js:1
  1182. msgid "You have no followers."
  1183. msgstr "팔로워가 없습니다."
  1184. #: static/misago/js/misago.js:1
  1185. msgid "%(username)s has no followers."
  1186. msgstr "%(username)s사용자는 팔로워가 없습니다."
  1187. #: static/misago/js/misago.js:1
  1188. msgid "Show more (%(more)s)"
  1189. msgstr "더 보기 (%(more)s)"
  1190. #: static/misago/js/misago.js:1
  1191. msgid "Search users..."
  1192. msgstr "사용자 찾기..."
  1193. #: static/misago/js/misago.js:1
  1194. msgid "Follows"
  1195. msgstr "Follows"
  1196. #: static/misago/js/misago.js:1
  1197. msgid "You are following %(users)s user."
  1198. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1199. msgstr[0] "%(users)s명을 팔로우하고 있습니다."
  1200. #: static/misago/js/misago.js:1
  1201. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1202. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1203. msgstr[0] "%(username)s사용자는 %(users)s명을 팔로우하고 있습니다."
  1204. #: static/misago/js/misago.js:1
  1205. msgid "You are not following any users."
  1206. msgstr "팔로우하는 사용자가 없습니다."
  1207. #: static/misago/js/misago.js:1
  1208. msgid "%(username)s is not following any users."
  1209. msgstr "%(username)s사용자는 아무도 팔로우하고 있지 않습니다."
  1210. #: static/misago/js/misago.js:1
  1211. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  1212. msgstr "%(joined_on)s에 가입됨"
  1213. #: static/misago/js/misago.js:1
  1214. msgid "Joined %(joined_on)s"
  1215. msgstr "가입날짜 %(joined_on)s"
  1216. #: static/misago/js/misago.js:1
  1217. msgid "Moderation"
  1218. msgstr "중재자"
  1219. #: static/misago/js/misago.js:1
  1220. msgid "This user is deleting their account."
  1221. msgstr "본인의 계정을 삭제합니다."
  1222. #: static/misago/js/misago.js:1
  1223. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1224. msgstr "이 사용자의 계정은 관리자에 의해 비활성화 되었습니다."
  1225. #: static/misago/js/misago.js:1
  1226. msgid "Message"
  1227. msgstr "메시지"
  1228. #: static/misago/js/misago.js:1
  1229. msgid "Avatar controls have been changed."
  1230. msgstr "아바타 컨트롤이 변경되었습니다."
  1231. #: static/misago/js/misago.js:1
  1232. msgid "Lock avatar"
  1233. msgstr "아바타 잠금"
  1234. #: static/misago/js/misago.js:1
  1235. msgid ""
  1236. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1237. "reset his/her avatar to default one."
  1238. msgstr "사용자 아바타를 잠그면 사용자가 자신의 아바타를 변경할 수 없으며 기본 아바타로 재설정됩니다."
  1239. #: static/misago/js/misago.js:1
  1240. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1241. msgstr "사용자가 아바타 변경하지 못하도록 금지"
  1242. #: static/misago/js/misago.js:1
  1243. msgid "Allow user to change avatar"
  1244. msgstr "사용자가 아바타 변경하도록 허용"
  1245. #: static/misago/js/misago.js:1
  1246. msgid "User message"
  1247. msgstr "사용자 메시지"
  1248. #: static/misago/js/misago.js:1
  1249. msgid ""
  1250. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1251. "avatar."
  1252. msgstr "사용자가 아바타를 변경할 수 없는 이유를 설명하는 선택적인 메시지"
  1253. #: static/misago/js/misago.js:1
  1254. msgid "Staff message"
  1255. msgstr "스태프 메시지"
  1256. #: static/misago/js/misago.js:1
  1257. msgid ""
  1258. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1259. "form changing avatar."
  1260. msgstr "사용자가 아바타 변경할 수 없는 이유를 포럼팀 멤버들에게 설명하는 선택적인 메시지"
  1261. #: static/misago/js/misago.js:1
  1262. msgid "Avatar controls"
  1263. msgstr "아바타 제어"
  1264. #: static/misago/js/misago.js:1
  1265. msgid "Username has been changed."
  1266. msgstr "사용자 이름이 변경되었습니다."
  1267. #: static/misago/js/misago.js:1
  1268. msgid ""
  1269. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1270. msgstr "%(username)s사용자의 계정, 스레드, 게시물 및 기타 컨텐츠가 삭제되었습니다."
  1271. #: static/misago/js/misago.js:1
  1272. msgid ""
  1273. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1274. msgstr "%(username)s사용자의 계정이 삭제되고 기타 컨텐츠가 비공개 되었습니다."
  1275. #: static/misago/js/misago.js:1
  1276. msgid "Delete %(username)s"
  1277. msgstr "%(username)s사용자 삭제"
  1278. #: static/misago/js/misago.js:1
  1279. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1280. msgstr "잠시만 기다려 주세요... (%(countdown)s초)"
  1281. #: static/misago/js/misago.js:1
  1282. msgid "User content"
  1283. msgstr "사용자 내용"
  1284. #: static/misago/js/misago.js:1
  1285. msgid "Delete together with user's account"
  1286. msgstr "사용자 계정과 함께 삭제"
  1287. #: static/misago/js/misago.js:1
  1288. msgid "Hide after deleting user's account"
  1289. msgstr "사용자 계정 삭제한 후 비공개"
  1290. #: static/misago/js/misago.js:1
  1291. msgid "Return to users list"
  1292. msgstr "사용자 목록으로 돌아가기"
  1293. #: static/misago/js/misago.js:1
  1294. msgid "Delete user account"
  1295. msgstr "사용자 계정 삭제"
  1296. #: static/misago/js/misago.js:1
  1297. msgid "Username history"
  1298. msgstr "사용자 이름 기록"
  1299. #: static/misago/js/misago.js:1
  1300. msgid "Found %(changes)s username change."
  1301. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1302. msgstr[0] "사용자 이름 변경 내용 %(changes)s 발견"
  1303. #: static/misago/js/misago.js:1
  1304. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1305. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1306. msgstr[0] "사용자 이름이 %(changes)s번 변경되었습니다."
  1307. #: static/misago/js/misago.js:1
  1308. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1309. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1310. msgstr[0] "%(username)s 사용자의 이름이 %(changes)s번 변경되었습니다. "
  1311. #: static/misago/js/misago.js:1
  1312. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1313. msgstr "지정된 조건과 일치하는 사용자이름 변경 내역을 찾을 수 없습니다."
  1314. #: static/misago/js/misago.js:1
  1315. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  1316. msgstr "계정의 이름 변경내용이 기록되지 않음."
  1317. #: static/misago/js/misago.js:1
  1318. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1319. msgstr "%(username)s사용자의 이름이 변경되지 않았습니다."
  1320. #: static/misago/js/misago.js:1
  1321. msgid "Show older (%(more)s)"
  1322. msgstr "이전 보기 ( %(more)s )"
  1323. #: static/misago/js/misago.js:1
  1324. msgid "Search history..."
  1325. msgstr "기록 검색..."
  1326. #: static/misago/js/misago.js:1
  1327. msgid "Search..."
  1328. msgstr "검색..."
  1329. #: static/misago/js/misago.js:1
  1330. msgid "New registrations are currently disabled."
  1331. msgstr "신규등록은 현재 비활성화되어 있습니다."
  1332. #: static/misago/js/misago.js:1
  1333. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  1334. msgstr "오류로 인해 현재 등록할 수 없습니다."
  1335. #: static/misago/js/misago.js:1
  1336. msgid "Register"
  1337. msgstr "등록"
  1338. #: static/misago/js/misago.js:1
  1339. msgid "Join with %(site)s"
  1340. msgstr "%(site)s로 가입"
  1341. #: static/misago/js/misago.js:1
  1342. msgid "Or create forum account:"
  1343. msgstr "또는 포럼 계정 생성:"
  1344. #: static/misago/js/misago.js:1
  1345. msgid "Username"
  1346. msgstr "사용자 이름"
  1347. #: static/misago/js/misago.js:1
  1348. msgid "E-mail"
  1349. msgstr "이메일"
  1350. #: static/misago/js/misago.js:1
  1351. msgid "Password"
  1352. msgstr "비밀번호"
  1353. #: static/misago/js/misago.js:1
  1354. msgid "Register account"
  1355. msgstr "계정등록"
  1356. #: static/misago/js/misago.js:1
  1357. msgid ""
  1358. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1359. "before you will be able to sign in."
  1360. msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었지만, 로그인하려면 활성화해야 합니다."
  1361. #: static/misago/js/misago.js:1
  1362. msgid ""
  1363. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1364. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1365. msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었지만, 보드 관리자가 활성화해야 로그인할 수 있습니다."
  1366. #: static/misago/js/misago.js:1
  1367. msgid ""
  1368. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  1369. "activate your account."
  1370. msgstr "귀하의 계정을 활성화하기 위해 클릭해야하는 링크가 포함된 메일을 %(email)s로 보냈습니다."
  1371. #: static/misago/js/misago.js:1
  1372. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  1373. msgstr "이 경우에 이메일을 %(email)s로 보내드립니다."
  1374. #: static/misago/js/misago.js:1
  1375. msgid "Registration complete"
  1376. msgstr "등록 완료"
  1377. #: static/misago/js/misago.js:1
  1378. msgid "Enter a valid email address."
  1379. msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."
  1380. #: static/misago/js/misago.js:1
  1381. msgid "Your e-mail address"
  1382. msgstr "귀하의 이메일 주소"
  1383. #: static/misago/js/misago.js:1
  1384. msgid "Send link"
  1385. msgstr "링크 전송"
  1386. #: static/misago/js/misago.js:1
  1387. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1388. msgstr "활성화 링크가 %(email)s로 전송되었습니다."
  1389. #: static/misago/js/misago.js:1
  1390. msgid "Request another link"
  1391. msgstr "다른 링크 요청"
  1392. #: static/misago/js/misago.js:1
  1393. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1394. msgstr "비밀번호 재설정 링크가 %(email)s로 전송되었습니다."
  1395. #: static/misago/js/misago.js:1
  1396. msgid "Activate your account."
  1397. msgstr "계정 활성화"
  1398. #: static/misago/js/misago.js:1
  1399. msgid "Your account is inactive."
  1400. msgstr "계정이 비활성화 상태입니다."
  1401. #: static/misago/js/misago.js:1
  1402. msgid "Enter new password."
  1403. msgstr "새 비밀번호를 입력하세요."
  1404. #: static/misago/js/misago.js:1
  1405. msgid "Enter new password"
  1406. msgstr "새 비밀번호를 입력하세요."
  1407. #: static/misago/js/misago.js:1
  1408. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1409. msgstr "%(username)s사용자의 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다."
  1410. #: static/misago/js/misago.js:1
  1411. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1412. msgstr "계속하시려면 새로운 비밀번호를 이용하여 로그인하세요."
  1413. #: static/misago/js/misago.js:1
  1414. msgid "Sign in"
  1415. msgstr "로그인"
  1416. #: static/misago/js/misago.js:1
  1417. msgid "You have to enter search query."
  1418. msgstr "검색어를 입력해야 합니다."
  1419. #: static/misago/js/misago.js:1
  1420. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1421. msgstr "검색을 완료하는데 %(time)s초가 소요됨"
  1422. #: static/misago/js/misago.js:1
  1423. msgid "No threads matching search query have been found."
  1424. msgstr "검색어와 일치하는 스레드를 찾을 수 없습니다."
  1425. #: static/misago/js/misago.js:1
  1426. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1427. msgstr "스레드를 검색하려면 두 글자 이상을 입력하십시오."
  1428. #: static/misago/js/misago.js:1
  1429. msgid "Show more"
  1430. msgstr "더보기"
  1431. #: static/misago/js/misago.js:1
  1432. msgid "No users matching search query have been found."
  1433. msgstr "검색어와 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다."
  1434. #: static/misago/js/misago.js:1
  1435. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1436. msgstr "사용자를 검색하려면 두 글자 이상을 입력하십시오."
  1437. #: static/misago/js/misago.js:1
  1438. msgid "Fill out both fields."
  1439. msgstr "두 필드를 모두 입력하십시오."
  1440. #: static/misago/js/misago.js:1
  1441. msgid "Activate account"
  1442. msgstr "게정 활성화"
  1443. #: static/misago/js/misago.js:1
  1444. msgid "Sign in with %(site)s"
  1445. msgstr "%(site)s로 로그인"
  1446. #: static/misago/js/misago.js:1
  1447. msgid "Or use your forum account:"
  1448. msgstr "또는 포럼 계정을 사용"
  1449. #: static/misago/js/misago.js:1
  1450. msgid "Username or e-mail"
  1451. msgstr "사용자 이름 또는 이메일"
  1452. #: static/misago/js/misago.js:1
  1453. msgid "Forgot password?"
  1454. msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
  1455. #: static/misago/js/misago.js:1
  1456. msgid ""
  1457. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1458. "it."
  1459. msgstr "%(username)s사용자의 계정이 생성되었으며 로그인 되었습니다."
  1460. #: static/misago/js/misago.js:1
  1461. msgid "Registration completed!"
  1462. msgstr "등록 완료!"
  1463. #: static/misago/js/misago.js:1
  1464. msgid "Return to forum index"
  1465. msgstr "첫 페이지로 돌아가기"
  1466. #: static/misago/js/misago.js:1
  1467. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1468. msgstr "%(backend)s로 로그인"
  1469. #: static/misago/js/misago.js:1
  1470. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1471. msgstr "개인 정보 보호 정책에 동의하셔야 합니다."
  1472. #: static/misago/js/misago.js:1
  1473. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1474. msgstr "이메일 주소는 %(backend)s로 인증되었습니다."
  1475. #: static/misago/js/misago.js:1
  1476. msgid "Complete your details"
  1477. msgstr "세부정보를 채워주세요."
  1478. #: static/misago/js/misago.js:1
  1479. msgid "E-mail address"
  1480. msgstr "이메일 주소"
  1481. #: static/misago/js/misago.js:1
  1482. msgid "Change title"
  1483. msgstr "제목 변경"
  1484. #: static/misago/js/misago.js:1
  1485. msgid "Edit title"
  1486. msgstr "제목 수정"
  1487. #: static/misago/js/misago.js:1
  1488. msgid "Unapproved"
  1489. msgstr "승인되지 않은"
  1490. #: static/misago/js/misago.js:1
  1491. msgid "Unapproved posts"
  1492. msgstr "승인되지 않은 게시물"
  1493. #: static/misago/js/misago.js:1
  1494. msgid "%(replies)s reply"
  1495. msgid_plural "%(replies)s replies"
  1496. msgstr[0] "%(replies)s개의 답글"
  1497. #: static/misago/js/misago.js:1
  1498. msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
  1499. msgstr "%(user)s사용자의 마지막 답글 %(date)s"
  1500. #: static/misago/js/misago.js:1
  1501. msgid ""
  1502. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  1503. "reversible!"
  1504. msgstr "선택한 게시물을 병합하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
  1505. #: static/misago/js/misago.js:1
  1506. msgid ""
  1507. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  1508. "reversible!"
  1509. msgstr "선택한 게시물을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
  1510. #: static/misago/js/misago.js:1
  1511. msgid "Merge"
  1512. msgstr "합치기"
  1513. #: static/misago/js/misago.js:1
  1514. msgid "Unprotect"
  1515. msgstr "보호되지 않은"
  1516. #: static/misago/js/misago.js:1
  1517. msgid "One or more posts could not be changed:"
  1518. msgstr "하나 이상의 게시물을 변경할 수 없음:"
  1519. #: static/misago/js/misago.js:1
  1520. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  1521. msgstr "%(username)s사용자가 %(posted_on)s에 게시함."
  1522. #: static/misago/js/misago.js:1
  1523. msgid "Posts options"
  1524. msgstr "게시물 옵션"
  1525. #: static/misago/js/misago.js:1
  1526. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  1527. msgstr "선택한 게시물은 다른 스레드로 옮겨졌습니다."
  1528. #: static/misago/js/misago.js:1
  1529. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  1530. msgstr "게시물을 이동할 스레드에 연결"
  1531. #: static/misago/js/misago.js:1
  1532. msgid "Move posts"
  1533. msgstr "게시물 이동"
  1534. #: static/misago/js/misago.js:1
  1535. msgid "Selected posts were split into new thread."
  1536. msgstr "선택한 게시물은 새 스레드로 분할됨."
  1537. #: static/misago/js/misago.js:1
  1538. msgid "Split posts"
  1539. msgstr "게시물 분할"
  1540. #: static/misago/js/misago.js:1
  1541. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  1542. msgstr "현재 선택한 게시물을 이동할 수 없습니다."
  1543. #: static/misago/js/misago.js:1
  1544. msgid "Split posts into new thread"
  1545. msgstr "새 스레드로 게시물 분할"
  1546. #: static/misago/js/misago.js:1
  1547. msgid "Thread has been made visible."
  1548. msgstr "스레드가 표시되었습니다."
  1549. #: static/misago/js/misago.js:1
  1550. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  1551. msgstr "정말로 이 스레드를 삭제하시겠습니까?"
  1552. #: static/misago/js/misago.js:1
  1553. msgid "Thread has been deleted."
  1554. msgstr "스레드가 삭제되었습니다."
  1555. #: static/misago/js/misago.js:1
  1556. msgid "Pin globally"
  1557. msgstr "전체 고정"
  1558. #: static/misago/js/misago.js:1
  1559. msgid "Pin locally"
  1560. msgstr "현재위치 고정"
  1561. #: static/misago/js/misago.js:1
  1562. msgid "Unpin"
  1563. msgstr "고정해제"
  1564. #: static/misago/js/misago.js:1
  1565. msgid "Thread has been merged with other one."
  1566. msgstr "스레드가 다른 스레드와 합쳐졌습니다."
  1567. #: static/misago/js/misago.js:1
  1568. msgid "Link to thread you want to merge with"
  1569. msgstr "병합하기 원하는 스레드에 연결"
  1570. #: static/misago/js/misago.js:1
  1571. msgid ""
  1572. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  1573. "specified here."
  1574. msgstr "병합하면 현재 스레드가 삭제되고 그 내용이 여기에 지정된 스레드로 이동된다."
  1575. #: static/misago/js/misago.js:1
  1576. msgid "Merge thread"
  1577. msgstr "스레드 병합"
  1578. #: static/misago/js/misago.js:1
  1579. msgid "Thread has been moved."
  1580. msgstr "스레드가 이동되었습니다."
  1581. #: static/misago/js/misago.js:1
  1582. msgid "New category"
  1583. msgstr "새 카테고리"
  1584. #: static/misago/js/misago.js:1
  1585. msgid "Move thread"
  1586. msgstr "스레드 이동"
  1587. #: static/misago/js/misago.js:1
  1588. msgid "You can't move this thread at the moment."
  1589. msgstr "지금은 스레드를 옮길 수 없습니다."
  1590. #: static/misago/js/misago.js:1
  1591. msgid "Go to first page"
  1592. msgstr "첫 페이지로"
  1593. #: static/misago/js/misago.js:1
  1594. msgid "Go to previous page"
  1595. msgstr "이전 페이지로"
  1596. #: static/misago/js/misago.js:1
  1597. msgid "Go to next page"
  1598. msgstr "다음 페이지로"
  1599. #: static/misago/js/misago.js:1
  1600. msgid "Go to last page"
  1601. msgstr "마지막 페이지로"
  1602. #: static/misago/js/misago.js:1
  1603. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  1604. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  1605. msgstr[0] "이 스레드에 %(more)s개의 게시물이 더 있습니다."
  1606. #: static/misago/js/misago.js:1
  1607. msgid "There are no more posts in this thread."
  1608. msgstr "이 스레드에는 더 이상 게시물이 없습니다."
  1609. #: static/misago/js/misago.js:1
  1610. msgid "Enabled"
  1611. msgstr "활성화"
  1612. #: static/misago/js/misago.js:1
  1613. msgid "Disabled"
  1614. msgstr "비활성화"
  1615. #: static/misago/js/misago.js:1
  1616. msgid "Unsubscribe"
  1617. msgstr "구독 취소"
  1618. #: static/misago/js/misago.js:1
  1619. msgid "Subscribe"
  1620. msgstr "구독"
  1621. #: static/misago/js/misago.js:1
  1622. msgid "Subscribe with e-mail"
  1623. msgstr "이메일로 구독"
  1624. #: static/misago/js/misago.js:1
  1625. msgid "Go to first new post"
  1626. msgstr ""
  1627. #: static/misago/js/misago.js:1
  1628. msgid "Go to best answer"
  1629. msgstr "최고의 답글 보기"
  1630. #: static/misago/js/misago.js:1
  1631. msgid "Go to first unapproved post"
  1632. msgstr ""
  1633. #: static/misago/js/misago.js:1
  1634. msgid "Go to last post"
  1635. msgstr "최근 게시물 보기"
  1636. #: static/misago/js/misago.js:1
  1637. msgid "Last"
  1638. msgstr ""
  1639. #: static/misago/js/misago.js:1
  1640. msgid "Last post"
  1641. msgstr "최근 게시물"
  1642. #: static/misago/js/misago.js:1
  1643. msgid "Options"
  1644. msgstr "옵션"
  1645. #: static/misago/js/misago.js:1
  1646. msgid "Add poll"
  1647. msgstr "설문조사 추가"
  1648. #: static/misago/js/misago.js:1
  1649. msgid ""
  1650. "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
  1651. msgid_plural ""
  1652. "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
  1653. "them."
  1654. msgstr[0] "%(threads)s개의 새 스레드 또는 업데이트 된 스레드가 있습니다. 확인하려면 이 메시지를 클릭하세요."
  1655. #: static/misago/js/misago.js:1
  1656. msgid "New posts"
  1657. msgstr "새 게시물"
  1658. #: static/misago/js/misago.js:1
  1659. msgid "Answered"
  1660. msgstr "답변됨."
  1661. #: static/misago/js/misago.js:1
  1662. msgid "Change subscription"
  1663. msgstr "구독 변경"
  1664. #: static/misago/js/misago.js:1
  1665. msgid "Start thread"
  1666. msgstr "스레드 작성"
  1667. #: static/misago/js/misago.js:1
  1668. msgid "Why not start one yourself?"
  1669. msgstr ""
  1670. #: static/misago/js/misago.js:1
  1671. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  1672. msgstr "이 포럼에 아직 스레드가 없습니다"
  1673. #: static/misago/js/misago.js:1
  1674. msgid "There are no threads in this category."
  1675. msgstr "이 카테고리에 아직 스레드가 없습니다."
  1676. #: static/misago/js/misago.js:1
  1677. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  1678. msgstr "지정된 조건에 해당하는 스레드를 찾을 수 없습니다."
  1679. #: static/misago/js/misago.js:1
  1680. msgid "Selected threads were pinned globally."
  1681. msgstr "선택한 스레드가 전체 게시판에 고정되었습니다."
  1682. #: static/misago/js/misago.js:1
  1683. msgid "Selected threads were pinned locally."
  1684. msgstr "선택한 스레드가 현재 게시판에 고정되었습니다."
  1685. #: static/misago/js/misago.js:1
  1686. msgid "Selected threads were unpinned."
  1687. msgstr "선택한 스레드의 고정이 해제되었습니다."
  1688. #: static/misago/js/misago.js:1
  1689. msgid "Selected threads were approved."
  1690. msgstr "선택한 스레드가 승인되었습니다."
  1691. #: static/misago/js/misago.js:1
  1692. msgid "Selected threads were opened."
  1693. msgstr "선택한 스레드가 열렸습니다."
  1694. #: static/misago/js/misago.js:1
  1695. msgid "Selected threads were closed."
  1696. msgstr "선택한 스레드가 닫혔습니다."
  1697. #: static/misago/js/misago.js:1
  1698. msgid "Selected threads were unhidden."
  1699. msgstr "선택한 스레드가 공개되었습니다."
  1700. #: static/misago/js/misago.js:1
  1701. msgid "Selected threads were hidden."
  1702. msgstr "선택한 스레드가 비공개되었습니다."
  1703. #: static/misago/js/misago.js:1
  1704. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  1705. msgstr "이 스레드를 다른 스레드와 병합할 수 있는 권한이 없습니다."
  1706. #: static/misago/js/misago.js:1
  1707. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  1708. msgstr "병합할 스레드를 두 개 이상 선택해야합니다."
  1709. #: static/misago/js/misago.js:1
  1710. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  1711. msgstr "정말로 선택한 스레드를 삭제하시겠습니까?"
  1712. #: static/misago/js/misago.js:1
  1713. msgid "Selected threads were deleted."
  1714. msgstr "선택한 스레드가 삭제되었습니다."
  1715. #: static/misago/js/misago.js:1
  1716. msgid "Pin threads globally"
  1717. msgstr "전체 게시판에 고정"
  1718. #: static/misago/js/misago.js:1
  1719. msgid "Pin threads locally"
  1720. msgstr "현재 게시판에 고정"
  1721. #: static/misago/js/misago.js:1
  1722. msgid "Unpin threads"
  1723. msgstr "스레드 고정해제"
  1724. #: static/misago/js/misago.js:1
  1725. msgid "Move threads"
  1726. msgstr "스레드 이동"
  1727. #: static/misago/js/misago.js:1
  1728. msgid "Approve threads"
  1729. msgstr "스레드 승인"
  1730. #: static/misago/js/misago.js:1
  1731. msgid "Open threads"
  1732. msgstr "스레드 열기"
  1733. #: static/misago/js/misago.js:1
  1734. msgid "Close threads"
  1735. msgstr "스레드 닫기"
  1736. #: static/misago/js/misago.js:1
  1737. msgid "Unhide threads"
  1738. msgstr "스레드 공개"
  1739. #: static/misago/js/misago.js:1
  1740. msgid "Hide threads"
  1741. msgstr "스레드 비공개"
  1742. #: static/misago/js/misago.js:1
  1743. msgid "Delete threads"
  1744. msgstr "스레드 삭제"
  1745. #: static/misago/js/misago.js:1
  1746. msgid "Threads moderation"
  1747. msgstr "스레드 중재"
  1748. #: static/misago/js/misago.js:1
  1749. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  1750. msgstr "하나 이상의 스레드를 삭제할 수 없음:"
  1751. #: static/misago/js/misago.js:1
  1752. msgid ""
  1753. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  1754. "move them to."
  1755. msgstr "스레드를 이동할 카테고리가 없기 때문에 스레드를 이동할 수 없습니다."
  1756. #: static/misago/js/misago.js:1
  1757. msgid ""
  1758. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  1759. " to it."
  1760. msgstr "카테고리에 스레드를 병합하려면, 스레드를 시작할 수 있는 권한이 있어야합니다."
  1761. #: static/misago/js/misago.js:1
  1762. msgid "Selected threads were moved."
  1763. msgstr "선택한 스레드가 이동되었습니다."
  1764. #: static/misago/js/misago.js:1
  1765. msgid ""
  1766. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  1767. "to it."
  1768. msgstr "카테고리로 스레드를 이동하려면, 스레드를 시작할 수 있는 권한이 있어야합니다."
  1769. #: static/misago/js/misago.js:1
  1770. msgid "Select all"
  1771. msgstr "전체선택"
  1772. #: static/misago/js/misago.js:1
  1773. msgid "Select none"
  1774. msgstr "선택 안 함"
  1775. #: static/misago/js/misago.js:1
  1776. msgid "All"
  1777. msgstr "전체"
  1778. #: static/misago/js/misago.js:1
  1779. msgid "All threads"
  1780. msgstr "전체 스레드"
  1781. #: static/misago/js/misago.js:1
  1782. msgid "My"
  1783. msgstr "MY"
  1784. #: static/misago/js/misago.js:1
  1785. msgid "My threads"
  1786. msgstr "내 스레드"
  1787. #: static/misago/js/misago.js:1
  1788. msgid "New threads"
  1789. msgstr "새 스레드"
  1790. #: static/misago/js/misago.js:1
  1791. msgid "Unread"
  1792. msgstr "읽지않은"
  1793. #: static/misago/js/misago.js:1
  1794. msgid "Unread threads"
  1795. msgstr "읽지않은 스레드"
  1796. #: static/misago/js/misago.js:1
  1797. msgid "Subscribed"
  1798. msgstr "구독한"
  1799. #: static/misago/js/misago.js:1
  1800. msgid "Subscribed threads"
  1801. msgstr "구독한 스레드"
  1802. #: static/misago/js/misago.js:1
  1803. msgid "Unapproved content"
  1804. msgstr "승인되지 않은 내용"
  1805. #: static/misago/js/misago.js:1
  1806. msgid "You are browsing as guest."
  1807. msgstr "게스트 모드에서 탐색 중"
  1808. #: static/misago/js/misago.js:1
  1809. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  1810. msgstr "로그인하거나 계정을 등록하여 토론을 시작하고 참여하세요."
  1811. #: static/misago/js/misago.js:1
  1812. msgid "Are you sure you want to sign out?"
  1813. msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?"
  1814. #: static/misago/js/misago.js:1
  1815. msgid "See your profile"
  1816. msgstr "프로필 보기"
  1817. #: static/misago/js/misago.js:1
  1818. msgid "Change options"
  1819. msgstr "옵션변경"
  1820. #: static/misago/js/misago.js:1
  1821. msgid "Change avatar"
  1822. msgstr "아바타 변경"
  1823. #: static/misago/js/misago.js:1
  1824. msgid "Private threads"
  1825. msgstr "비공개 스레드"
  1826. #: static/misago/js/misago.js:1
  1827. msgid "Log out"
  1828. msgstr "로그아웃"
  1829. #: static/misago/js/misago.js:1
  1830. msgid "You have unread private threads!"
  1831. msgstr "읽지 않은 비공개 스레드가 있습니다!"
  1832. #: static/misago/js/misago.js:1
  1833. msgid "Banned"
  1834. msgstr "금지됨"
  1835. #: static/misago/js/misago.js:1
  1836. msgid "Online (hidden)"
  1837. msgstr "온라인 (비공개)"
  1838. #: static/misago/js/misago.js:1
  1839. msgid "Offline (hidden)"
  1840. msgstr "오프라인 (비공개)"
  1841. #: static/misago/js/misago.js:1
  1842. msgid "Online"
  1843. msgstr "온라인"
  1844. #: static/misago/js/misago.js:1
  1845. msgid "Offline"
  1846. msgstr "오프라인"
  1847. #: static/misago/js/misago.js:1
  1848. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  1849. msgstr "%(username)s사용자는 %(ban_expires)s까지 사용금지 됩니다."
  1850. #: static/misago/js/misago.js:1
  1851. msgid "%(username)s is banned"
  1852. msgstr "%(username)s사용자는 사용금지 되었습니다."
  1853. #: static/misago/js/misago.js:1
  1854. msgid "%(username)s is hiding presence"
  1855. msgstr "%(username)s사용자는 비공개 상태입니다."
  1856. #: static/misago/js/misago.js:1
  1857. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  1858. msgstr "%(username)s사용자는 온라인 상태입니다 (비공개)"
  1859. #: static/misago/js/misago.js:1
  1860. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  1861. msgstr "%(username)s사용자가 %(last_click)s에 마지막으로 봄. (비공개)"
  1862. #: static/misago/js/misago.js:1
  1863. msgid "%(username)s is online"
  1864. msgstr "%(username)s사용자는 온라인 상태입니다."
  1865. #: static/misago/js/misago.js:1
  1866. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  1867. msgstr "%(username)s사용자가 %(last_click)s에 마지막으로 봄."
  1868. #: static/misago/js/misago.js:1
  1869. msgid "%(followers)s follower"
  1870. msgid_plural "%(followers)s followers"
  1871. msgstr[0] "%(followers)s의 팔로워"
  1872. #: static/misago/js/misago.js:1
  1873. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  1874. msgstr "지난 %(days)s일 동안 어떤 사용자도 새 메시지를 게시하지 않았습니다."
  1875. #: static/misago/js/misago.js:1
  1876. msgid "Rank"
  1877. msgstr "등급"
  1878. #: static/misago/js/misago.js:1
  1879. msgid "Ranked posts"
  1880. msgstr "게시물 순위"
  1881. #: static/misago/js/misago.js:1
  1882. msgid "Total posts"
  1883. msgstr "전체 게시물"
  1884. #: static/misago/js/misago.js:1
  1885. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  1886. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  1887. msgstr[0] "지난 %(days)s일 동안의 인기 게시물 %(posters)s"
  1888. #: static/misago/js/misago.js:1
  1889. msgid "Users"
  1890. msgstr "구성원"
  1891. #: static/misago/js/misago.js:1
  1892. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  1893. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  1894. msgstr[0] "이 역할을 가진 회원이 %(more)s명 더 있습니다."
  1895. #: static/misago/js/misago.js:1
  1896. msgid "There are no more members with this role."
  1897. msgstr "이 역할을 가진 회원이 더 이상 없습니다."
  1898. #: static/misago/js/misago.js:1
  1899. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  1900. msgstr "현재 이 등급을 가진 사용자가 없습니다."
  1901. #: static/misago/js/misago.js:1
  1902. msgid "yes"
  1903. msgstr "네"
  1904. #: static/misago/js/misago.js:1
  1905. msgid "no"
  1906. msgstr "아니요"
  1907. #: static/misago/js/misago.js:1
  1908. msgid ""
  1909. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  1910. "they have invited may see and participate in."
  1911. msgstr "비공개 스레드는 시작한 사람과 초대받은 사람만이 보고 참여할 수 있습니다."
  1912. #: static/misago/js/misago.js:1
  1913. msgid "You aren't participating in any private threads."
  1914. msgstr "어떤 비공개 스레드에도 참여하고 있지 않습니다."
  1915. #: static/misago/js/misago.js:1
  1916. msgid "Lost connection with application."
  1917. msgstr "어플리케이션과의 연결이 끊어졌습니다."
  1918. #: static/misago/js/misago.js:1
  1919. msgid "Action link is invalid."
  1920. msgstr "작업 링크가 잘못되었습니다."
  1921. #: static/misago/js/misago.js:1
  1922. msgid "Unknown error has occured."
  1923. msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
  1924. #: static/misago/js/misago.js:1
  1925. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  1926. msgstr "너무 커서 서버로부터 업로드 거부됨."
  1927. #: static/misago/js/misago.js:1
  1928. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  1929. msgstr "CAPTCHA 로드 실패."
  1930. #: static/misago/js/misago.js:1
  1931. msgid "Please solve the quick test"
  1932. msgstr "quick test를 해결하세요."
  1933. #: static/misago/js/misago.js:1
  1934. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  1935. msgstr "이 테스트는 우리 사이트에서 자동 스팸 등록을 방지하는데 도움이 됩니다."
  1936. #: static/misago/js/misago.js:1
  1937. msgid "page: %(page)s"
  1938. msgstr "페이지: %(page)s"
  1939. #: static/misago/js/misago.js:1
  1940. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  1941. msgstr "이미 다른 메시지를 작업중입니다. 작업사항을 취소하시겠습니까?"
  1942. #: static/misago/js/misago.js:1
  1943. msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
  1944. msgstr "이미 다른 설문조사에 참여중입니다. 작업사항을 취소하시겠습니까?"
  1945. #: static/misago/js/misago.js:1
  1946. msgid "You don't have permission to perform this action."
  1947. msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
  1948. #: static/misago/js/misago.js:1
  1949. msgid "You are banned"
  1950. msgstr "금지되었습니다."
  1951. #: static/misago/js/misago.js:1
  1952. msgid "You have to accept the terms of service."
  1953. msgstr "서비스 약관에 동의해야합니다."
  1954. #: static/misago/js/misago.js:1
  1955. msgid "You have to accept the privacy policy."
  1956. msgstr "개인 정보 보호 정책에 동의해야합니다"
  1957. #: static/misago/js/misago.js:1
  1958. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  1959. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  1960. msgstr[0] "사용자 이름은 %(limit_value)s글자 이상이어야합니다."
  1961. #: static/misago/js/misago.js:1
  1962. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  1963. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  1964. msgstr[0] "사용자 이름은 %(limit_value)s글자 이하여야합니다."
  1965. #: static/misago/js/misago.js:1
  1966. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  1967. msgstr "사용자이름은 알파벳 문자와 숫자만 포함할 수 있습니다."
  1968. #: static/misago/js/misago.js:1
  1969. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  1970. msgid_plural ""
  1971. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  1972. msgstr[0] "비밀번호는 최소한 %(limit_value)s글자보다 길어야합니다."
  1973. #: static/misago/js/misago.js:1
  1974. msgid "This field is required."
  1975. msgstr "이 필드는 필수입니다."
  1976. #: static/misago/js/misago.js:1
  1977. msgid ""
  1978. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  1979. "%(show_value)s)."
  1980. msgid_plural ""
  1981. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  1982. "%(show_value)s)."
  1983. msgstr[0] "이 값은 %(limit_value)s 글자 이상이어야 합니다. (%(show_value)s를 포함 해야합니다.)"
  1984. #: static/misago/js/misago.js:1
  1985. msgid ""
  1986. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  1987. "%(show_value)s)."
  1988. msgid_plural ""
  1989. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  1990. "%(show_value)s)."
  1991. msgstr[0] ""
  1992. "스레드의 제목은 %(limit_value)s 글자 이상이어야 합니다. ( %(show_value)s 를 포함 해야합니다.)"