djangojs.po 69 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # ZZLL <zhuolun1996@gmail.com>, 2017
  8. # Paradox506 <Renyi_14@whu.edu.cn>, 2017
  9. # Mayne <dreama9ain@gmail.com>, 2017
  10. # cxgreat2014 <fwy1998@gmail.com>, 2018
  11. # 蚂蚁先生 <pzf_karl@hotmail.com>, 2019
  12. # Percy <scvoet@gmail.com>, 2020
  13. #
  14. #, fuzzy
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  21. "Last-Translator: Percy <scvoet@gmail.com>, 2020\n"
  22. "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/zh_CN/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: zh_CN\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. #: static/misago/admin/index.js:16
  29. msgid "defineLocaleOverride"
  30. msgstr "定义本地覆盖"
  31. #: static/misago/js/misago.js:1
  32. msgid "the terms of service"
  33. msgstr "服务条款"
  34. #: static/misago/js/misago.js:1
  35. msgid "the privacy policy"
  36. msgstr "隐私政策"
  37. #: static/misago/js/misago.js:1
  38. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  39. msgstr "我已阅读并接受 %(agreement)s。"
  40. #: static/misago/js/misago.js:1
  41. msgid ""
  42. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  43. "account. This action is not reversible."
  44. msgstr "拒绝将导致立即停用和删除你的帐号。此操作不可逆。"
  45. #: static/misago/js/misago.js:1
  46. msgid "Decline"
  47. msgstr "拒绝"
  48. #: static/misago/js/misago.js:1
  49. msgid "Accept and continue"
  50. msgstr "接受并继续"
  51. #: static/misago/js/misago.js:1
  52. msgid "You have to enter user name."
  53. msgstr "你必须输入用户名。"
  54. #: static/misago/js/misago.js:1
  55. msgid "New participant has been added to thread."
  56. msgstr "新参与者已添加到话题中。"
  57. #: static/misago/js/misago.js:1
  58. msgid "User to add"
  59. msgstr "添加用户"
  60. #: static/misago/js/misago.js:1
  61. msgid "Add participant"
  62. msgstr "添加参与者"
  63. #: static/misago/js/misago.js:1
  64. msgid "Cancel"
  65. msgstr "取消"
  66. #: static/misago/js/misago.js:1
  67. msgid "Close"
  68. msgstr "关闭"
  69. #: static/misago/js/misago.js:1
  70. msgid ""
  71. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  72. "continuing."
  73. msgstr "你已使用 %(username)s 登录。请刷新页面继续。"
  74. #: static/misago/js/misago.js:1
  75. msgid ""
  76. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  77. "continuing."
  78. msgstr "%(username)s,你已退出。请刷新页面。"
  79. #: static/misago/js/misago.js:1
  80. msgid "Reload page"
  81. msgstr "重新加载页面"
  82. #: static/misago/js/misago.js:1
  83. msgid "or press F5 key."
  84. msgstr "或按F5键。"
  85. #: static/misago/js/misago.js:1
  86. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  87. msgstr "此封禁于 %(expires_on)s 过期。"
  88. #: static/misago/js/misago.js:1
  89. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  90. msgstr "此封禁 %(expires_on)s 过期。"
  91. #: static/misago/js/misago.js:1
  92. msgid "This ban has expired."
  93. msgstr "封禁已过期。"
  94. #: static/misago/js/misago.js:1
  95. msgid "This ban is permanent."
  96. msgstr "永久封禁。"
  97. #: static/misago/js/misago.js:1
  98. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  99. msgstr "版块不存在或你没有权限查看它们。"
  100. #: static/misago/js/misago.js:1
  101. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  102. msgstr "此版块没有新帖子。(已关闭)"
  103. #: static/misago/js/misago.js:1
  104. msgid "This category has new posts. (closed)"
  105. msgstr "此版块有新帖子。 (已关闭)"
  106. #: static/misago/js/misago.js:1
  107. msgid "This category has no new posts."
  108. msgstr "此版块没有新帖子。"
  109. #: static/misago/js/misago.js:1
  110. msgid "This category has new posts."
  111. msgstr "此版块有新帖子。"
  112. #: static/misago/js/misago.js:1
  113. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  114. msgstr "该版块为空,此版块目前尚未发表话题。"
  115. #: static/misago/js/misago.js:1
  116. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  117. msgstr "这个板块已开启隐蔽模式。你仅可以看到你自己的话题。"
  118. #: static/misago/js/misago.js:1
  119. msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
  120. msgstr "此版块受保护,你不能浏览它的内容。"
  121. #: static/misago/js/misago.js:1
  122. msgid "%(threads)s thread"
  123. msgid_plural "%(threads)s threads"
  124. msgstr[0] "%(threads)s 个话题"
  125. #: static/misago/js/misago.js:1
  126. msgid "%(posts)s post"
  127. msgid_plural "%(posts)s posts"
  128. msgstr[0] "%(posts)s 条帖子"
  129. #: static/misago/js/misago.js:1
  130. msgid "Set avatar"
  131. msgstr "设置头像"
  132. #: static/misago/js/misago.js:1
  133. msgid "Crop image"
  134. msgstr "裁剪图像"
  135. #: static/misago/js/misago.js:1
  136. msgid "Save choice"
  137. msgstr "保存选择"
  138. #: static/misago/js/misago.js:1
  139. msgid "Select avatar"
  140. msgstr "选择头像"
  141. #: static/misago/js/misago.js:1
  142. msgid "Download my Gravatar"
  143. msgstr "下载我的Gravatar"
  144. #: static/misago/js/misago.js:1
  145. msgid "Re-crop uploaded image"
  146. msgstr "重新裁剪图片"
  147. #: static/misago/js/misago.js:1
  148. msgid "Upload new image"
  149. msgstr "上传新头像"
  150. #: static/misago/js/misago.js:1
  151. msgid "Pick avatar from gallery"
  152. msgstr "从图库挑选头像"
  153. #: static/misago/js/misago.js:1
  154. msgid "Generate my individual avatar"
  155. msgstr "自动生成"
  156. #: static/misago/js/misago.js:1
  157. msgid "Ok"
  158. msgstr "确定"
  159. #: static/misago/js/misago.js:1
  160. msgid "Change your avatar"
  161. msgstr "修改你的头像"
  162. #: static/misago/js/misago.js:1
  163. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  164. msgstr "你的图像已上传,你现在可以裁剪了。"
  165. #: static/misago/js/misago.js:1
  166. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  167. msgstr "所选文件太大。(%(filesize)s)"
  168. #: static/misago/js/misago.js:1
  169. msgid "Selected file type is not supported."
  170. msgstr "不支持所选文件类型。"
  171. #: static/misago/js/misago.js:1
  172. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  173. msgstr "%(files)s文件小于%(limit)s"
  174. #: static/misago/js/misago.js:1
  175. msgid "Select file"
  176. msgstr "选择文件"
  177. #: static/misago/js/misago.js:1
  178. msgid "%(progress)s % complete"
  179. msgstr "%(progress)s % 完成"
  180. #: static/misago/js/misago.js:1
  181. msgid "No profile details are editable at this time."
  182. msgstr "当前没有可编辑的个人信息。"
  183. #: static/misago/js/misago.js:1
  184. msgid "This option is currently unavailable."
  185. msgstr "该选项当前不可用。"
  186. #: static/misago/js/misago.js:1
  187. msgid "Form contains errors."
  188. msgstr "表单包含错误。"
  189. #: static/misago/js/misago.js:1
  190. msgid "Save changes"
  191. msgstr "保存修改"
  192. #: static/misago/js/misago.js:1
  193. msgid "Edit details"
  194. msgstr "编辑详情"
  195. #: static/misago/js/misago.js:1
  196. msgid "Insert code"
  197. msgstr "插入代码"
  198. #: static/misago/js/misago.js:1
  199. msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
  200. msgstr "输入代码语言名称(可选)"
  201. #: static/misago/js/misago.js:1
  202. msgid "Emphase selection"
  203. msgstr "斜体"
  204. #: static/misago/js/misago.js:1
  205. msgid "Insert horizontal ruler"
  206. msgstr "插入分割线"
  207. #: static/misago/js/misago.js:1
  208. msgid "Insert image"
  209. msgstr "插入图像"
  210. #: static/misago/js/misago.js:1
  211. msgid "Enter link to image"
  212. msgstr "输入图片链接"
  213. #: static/misago/js/misago.js:1
  214. msgid "Enter image label (optional)"
  215. msgstr "输入图片标签(可选)"
  216. #: static/misago/js/misago.js:1
  217. msgid "Insert link"
  218. msgstr "插入链接"
  219. #: static/misago/js/misago.js:1
  220. msgid "Enter link address"
  221. msgstr "输入链接地址"
  222. #: static/misago/js/misago.js:1
  223. msgid "Enter link label (optional)"
  224. msgstr "输入链接标签(可选)"
  225. #: static/misago/js/misago.js:1
  226. msgid "Insert quote"
  227. msgstr "插入引用"
  228. #: static/misago/js/misago.js:1
  229. msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
  230. msgstr "输入引用作者,在用户名前面加上@"
  231. #: static/misago/js/misago.js:1
  232. msgid "Insert spoiler"
  233. msgstr "插入隐藏内容"
  234. #: static/misago/js/misago.js:1
  235. msgid "Strikethrough selection"
  236. msgstr "删除线"
  237. #: static/misago/js/misago.js:1
  238. msgid "Bolder selection"
  239. msgstr "粗体"
  240. #: static/misago/js/misago.js:1
  241. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  242. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, %(uploader)s 上传于 %(uploaded_on)s."
  243. #: static/misago/js/misago.js:1
  244. msgid "Insert"
  245. msgstr "插入"
  246. #: static/misago/js/misago.js:1
  247. msgid "Remove"
  248. msgstr "移除"
  249. #: static/misago/js/misago.js:1
  250. msgid "Undo removal"
  251. msgstr "撤消删除"
  252. #: static/misago/js/misago.js:1
  253. msgid "Error uploading %(filename)s"
  254. msgstr "上传 %(filename)s 时发生错误"
  255. #: static/misago/js/misago.js:1
  256. msgid "Dismiss"
  257. msgstr "不再显示"
  258. #: static/misago/js/misago.js:1
  259. msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
  260. msgstr "上传 %(filename)s 中... %(progress)s"
  261. #: static/misago/js/misago.js:1
  262. msgid "Upload file"
  263. msgstr "上传文件"
  264. #: static/misago/js/misago.js:1
  265. msgid "Preview"
  266. msgstr "预览"
  267. #: static/misago/js/misago.js:1
  268. msgid "Post"
  269. msgstr "发布"
  270. #: static/misago/js/misago.js:1
  271. msgid "Protected"
  272. msgstr "已锁定"
  273. #: static/misago/js/misago.js:1
  274. msgid "Protect"
  275. msgstr "锁定"
  276. #: static/misago/js/misago.js:1
  277. msgid "Preview message"
  278. msgstr "预览信息"
  279. #: static/misago/js/misago.js:1
  280. msgid "(error)"
  281. msgstr "(错误)"
  282. #: static/misago/js/misago.js:1
  283. msgid "(success)"
  284. msgstr "(成功)"
  285. #: static/misago/js/misago.js:1
  286. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  287. msgstr "你确定要删除所有投票吗?"
  288. #: static/misago/js/misago.js:1
  289. msgid "Merge threads"
  290. msgstr "合并话题"
  291. #: static/misago/js/misago.js:1
  292. msgid "Best answer"
  293. msgstr "最佳答案"
  294. #: static/misago/js/misago.js:1
  295. msgid ""
  296. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  297. " deleted during the merge."
  298. msgstr "请为新合并的话题选择最佳答案。合并期间不会删除帖子。"
  299. #: static/misago/js/misago.js:1
  300. msgid "Poll"
  301. msgstr "投票"
  302. #: static/misago/js/misago.js:1
  303. msgid ""
  304. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  305. "permanently deleted and cannot be recovered."
  306. msgstr "请为新合并的话题选择投票。拒绝的投票将被永久删除, 无法恢复。"
  307. #: static/misago/js/misago.js:1
  308. msgid "Search returned no results."
  309. msgstr "什么也没有找到。"
  310. #: static/misago/js/misago.js:1
  311. msgid "Search"
  312. msgstr "搜索"
  313. #: static/misago/js/misago.js:1
  314. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  315. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  316. msgstr[0] "在结果页面查看完整的 \"%(provider)s\" , 共 %(count)s 条结果。"
  317. #: static/misago/js/misago.js:1
  318. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  319. msgstr "由 %(poster)s 在 %(posted_on)s 发布于 %(category)s 板块中。"
  320. #: static/misago/js/misago.js:1
  321. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  322. msgstr "%(title)s,加入于 %(joined_on)s"
  323. #: static/misago/js/misago.js:1
  324. msgid "Change username"
  325. msgstr "修改用户名"
  326. #: static/misago/js/misago.js:1
  327. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  328. msgstr "你可以在 %(next_change)s 修改你的用户名。"
  329. #: static/misago/js/misago.js:1
  330. msgid "You have used up available name changes."
  331. msgstr "你已经用完了可修改次数。"
  332. #: static/misago/js/misago.js:1
  333. msgid "You can't change your username at the moment."
  334. msgstr "你当前无法更改用户名。"
  335. #: static/misago/js/misago.js:1
  336. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  337. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  338. msgstr[0] "你还可以修改用户名 %(changes_left)s 次。"
  339. #: static/misago/js/misago.js:1
  340. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  341. msgid_plural ""
  342. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  343. msgstr[0] "在 %(name_changes_expire)s 天之后,可再次更改。"
  344. #: static/misago/js/misago.js:1
  345. msgid "Your new username is same as current one."
  346. msgstr "你的新用户名与当前用户名相同。"
  347. #: static/misago/js/misago.js:1
  348. msgid "New username"
  349. msgstr "新用户名"
  350. #: static/misago/js/misago.js:1
  351. msgid "Your username has been changed successfully."
  352. msgstr "你的用户名已修改成功。"
  353. #: static/misago/js/misago.js:1
  354. msgid "Change your options"
  355. msgstr "更改你的选项"
  356. #: static/misago/js/misago.js:1
  357. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  358. msgstr "删除账户需要校验你的密码。"
  359. #: static/misago/js/misago.js:1
  360. msgid "Delete account"
  361. msgstr "删除帐号"
  362. #: static/misago/js/misago.js:1
  363. msgid ""
  364. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  365. " result in following data being deleted:"
  366. msgstr "你正准备删除你的账户,此操作是不可逆的,请再考虑一下!如果你执意要删除账户,我必须提醒你,如下数据将被删除:"
  367. #: static/misago/js/misago.js:1
  368. msgid ""
  369. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  370. "deleted."
  371. msgstr "与你发布的内容相关联的 IP 地址记录将被删除。"
  372. #: static/misago/js/misago.js:1
  373. msgid ""
  374. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  375. "user to register their account with."
  376. msgstr "你的用户名将开放给所有用户。"
  377. #: static/misago/js/misago.js:1
  378. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  379. msgstr "你的电子邮件将可用于新帐户注册。"
  380. #: static/misago/js/misago.js:1
  381. msgid ""
  382. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  383. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  384. msgstr "你发布的所有内容都不会被删除,但与其关联的用户名将被更改为由所有已删除帐户共享的用户名。"
  385. #: static/misago/js/misago.js:1
  386. msgid "Delete my account"
  387. msgstr "删除我的账户"
  388. #: static/misago/js/misago.js:1
  389. msgid "Your request for data download has been registered."
  390. msgstr "你的数据下载请求已登记。"
  391. #: static/misago/js/misago.js:1
  392. msgid "Download your data"
  393. msgstr "下载你的数据"
  394. #: static/misago/js/misago.js:1
  395. msgid ""
  396. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  397. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  398. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  399. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  400. "you when your data is ready to be downloaded."
  401. msgstr ""
  402. "要从网站下载数据, 请单击 \"请求数据下载\" 按钮。根据要存档的数据量以及希望在同一时间下载数据的用户数, "
  403. "你的下载准备就绪可能需要几天时间。当你的数据准备好下载时, 将向你发送带有通知的电子邮件。"
  404. #: static/misago/js/misago.js:1
  405. msgid ""
  406. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  407. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  408. msgstr "下载只在有限的时间内可用, 然后将从网站中删除并标记为过期。"
  409. #: static/misago/js/misago.js:1
  410. msgid "Requested on"
  411. msgstr "请求于"
  412. #: static/misago/js/misago.js:1
  413. msgid "Download"
  414. msgstr "下载"
  415. #: static/misago/js/misago.js:1
  416. msgid "You have no data downloads."
  417. msgstr "你没有数据下载。"
  418. #: static/misago/js/misago.js:1
  419. msgid "Request data download"
  420. msgstr "请求数据下载"
  421. #: static/misago/js/misago.js:1
  422. msgid "Download is being prepared"
  423. msgstr "正在准备下载"
  424. #: static/misago/js/misago.js:1
  425. msgid "Download is expired"
  426. msgstr "下载已过期"
  427. #: static/misago/js/misago.js:1
  428. msgid "Your details have been updated."
  429. msgstr "你的资料已更新。"
  430. #: static/misago/js/misago.js:1
  431. msgid "Everybody"
  432. msgstr "所有人"
  433. #: static/misago/js/misago.js:1
  434. msgid "Users I follow"
  435. msgstr "我关注的用户"
  436. #: static/misago/js/misago.js:1
  437. msgid "Nobody"
  438. msgstr "不接受"
  439. #: static/misago/js/misago.js:1
  440. msgid "No"
  441. msgstr "否"
  442. #: static/misago/js/misago.js:1
  443. msgid "Notify"
  444. msgstr "站点通知"
  445. #: static/misago/js/misago.js:1
  446. msgid "Notify with e-mail"
  447. msgstr "电子邮件通知"
  448. #: static/misago/js/misago.js:1
  449. msgid "Your forum options have been changed."
  450. msgstr "你的论坛选项已更改。"
  451. #: static/misago/js/misago.js:1
  452. msgid "Please reload page and try again."
  453. msgstr "请重新加载页面,并重试。"
  454. #: static/misago/js/misago.js:1
  455. msgid "Forum options"
  456. msgstr "论坛选项"
  457. #: static/misago/js/misago.js:1
  458. msgid "Change forum options"
  459. msgstr "更改论坛选项"
  460. #: static/misago/js/misago.js:1
  461. msgid "Privacy settings"
  462. msgstr "隐私设置"
  463. #: static/misago/js/misago.js:1
  464. msgid "Hide my presence"
  465. msgstr "在线状态"
  466. #: static/misago/js/misago.js:1
  467. msgid ""
  468. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  469. "will see when you are online."
  470. msgstr "如果你隐身,只有有权限的查看隐身用户的用户才可以看到你在线。"
  471. #: static/misago/js/misago.js:1
  472. msgid "Hide my presence from other users"
  473. msgstr "隐身"
  474. #: static/misago/js/misago.js:1
  475. msgid "Show my presence to other users"
  476. msgstr "在线"
  477. #: static/misago/js/misago.js:1
  478. msgid "Private thread invitations"
  479. msgstr "隐蔽话题邀请"
  480. #: static/misago/js/misago.js:1
  481. msgid "Automatic subscriptions"
  482. msgstr "自动订阅"
  483. #: static/misago/js/misago.js:1
  484. msgid "Threads I start"
  485. msgstr "我发起的话题"
  486. #: static/misago/js/misago.js:1
  487. msgid "Threads I reply to"
  488. msgstr "我回复的话题"
  489. #: static/misago/js/misago.js:1
  490. msgid "Change email or password"
  491. msgstr "修改电子邮件或密码"
  492. #: static/misago/js/misago.js:1
  493. msgid ""
  494. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  495. "username or email."
  496. msgstr "你必须设置一个密码才能修改你的用户名或电子邮件地址。"
  497. #: static/misago/js/misago.js:1
  498. msgid "Set password"
  499. msgstr "设置密码"
  500. #: static/misago/js/misago.js:1
  501. msgid "Fill out all fields."
  502. msgstr "填写所有字段。"
  503. #: static/misago/js/misago.js:1
  504. msgid "Change e-mail address"
  505. msgstr "修改电子邮件地址"
  506. #: static/misago/js/misago.js:1
  507. msgid "New e-mail"
  508. msgstr "新邮件"
  509. #: static/misago/js/misago.js:1
  510. msgid "Your current password"
  511. msgstr "你当前的密码"
  512. #: static/misago/js/misago.js:1
  513. msgid "Change e-mail"
  514. msgstr "更改电子邮件"
  515. #: static/misago/js/misago.js:1
  516. msgid "New passwords are different."
  517. msgstr "请确保两次输入的密码是一致。"
  518. #: static/misago/js/misago.js:1
  519. msgid "Change password"
  520. msgstr "修改密码"
  521. #: static/misago/js/misago.js:1
  522. msgid "New password"
  523. msgstr "新密码"
  524. #: static/misago/js/misago.js:1
  525. msgid "Repeat password"
  526. msgstr "重复输入密码"
  527. #: static/misago/js/misago.js:1
  528. msgid "Change forgotten password"
  529. msgstr "忘记密码"
  530. #: static/misago/js/misago.js:1
  531. msgid "You have left this thread."
  532. msgstr "你已经离开了这个话题。"
  533. #: static/misago/js/misago.js:1
  534. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  535. msgstr "已从话题中移除了 %(user)s 。"
  536. #: static/misago/js/misago.js:1
  537. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  538. msgstr "%(user)s 已经成为话题的新拥有者。"
  539. #: static/misago/js/misago.js:1
  540. msgid "See profile"
  541. msgstr "查看个人资料"
  542. #: static/misago/js/misago.js:1
  543. msgid "Thread owner"
  544. msgstr "话题所有者"
  545. #: static/misago/js/misago.js:1
  546. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  547. msgstr "你确定要接管这个话题吗?"
  548. #: static/misago/js/misago.js:1
  549. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  550. msgstr "你确定要将话题所有者更改为 %(user)s?"
  551. #: static/misago/js/misago.js:1
  552. msgid "Make owner"
  553. msgstr "设置所有者"
  554. #: static/misago/js/misago.js:1
  555. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  556. msgstr "你确定要离开这个话题吗?"
  557. #: static/misago/js/misago.js:1
  558. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  559. msgstr "你确定从这个话题中移除 %(user)s 吗?"
  560. #: static/misago/js/misago.js:1
  561. msgid "Leave thread"
  562. msgstr "离开话题"
  563. #: static/misago/js/misago.js:1
  564. msgid "This thread has %(users)s participant."
  565. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  566. msgstr[0] "这个话题有 %(users)s 个参与者。"
  567. #: static/misago/js/misago.js:1
  568. msgid "Entered password is very weak."
  569. msgstr "输入的密码非常弱。"
  570. #: static/misago/js/misago.js:1
  571. msgid "Entered password is weak."
  572. msgstr "输入的密码很弱。"
  573. #: static/misago/js/misago.js:1
  574. msgid "Entered password is average."
  575. msgstr "输入的密码强度可接收。"
  576. #: static/misago/js/misago.js:1
  577. msgid "Entered password is strong."
  578. msgstr "输入的密码很安全。"
  579. #: static/misago/js/misago.js:1
  580. msgid "Entered password is very strong."
  581. msgstr "输入的密码非常安全。"
  582. #: static/misago/js/misago.js:1
  583. msgid "Add choice"
  584. msgstr "添加选择"
  585. #: static/misago/js/misago.js:1
  586. msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
  587. msgstr "你确定要删除此选项吗?"
  588. #: static/misago/js/misago.js:1
  589. msgid "Delete this choice"
  590. msgstr "删除此选项"
  591. #: static/misago/js/misago.js:1
  592. msgid "choice label"
  593. msgstr "选择标签"
  594. #: static/misago/js/misago.js:1
  595. msgid "Are you sure you want to discard poll?"
  596. msgstr "你确定要放弃投票吗?"
  597. #: static/misago/js/misago.js:1
  598. msgid "Poll has been edited."
  599. msgstr "投票已被编辑。"
  600. #: static/misago/js/misago.js:1
  601. msgid "Poll has been posted."
  602. msgstr "投票已发布。"
  603. #: static/misago/js/misago.js:1
  604. msgid "Question and choices"
  605. msgstr "问题和选项"
  606. #: static/misago/js/misago.js:1
  607. msgid "Poll question"
  608. msgstr "投票问题"
  609. #: static/misago/js/misago.js:1
  610. msgid "Available choices"
  611. msgstr "可用选项"
  612. #: static/misago/js/misago.js:1
  613. msgid "Voting"
  614. msgstr "投票设置"
  615. #: static/misago/js/misago.js:1
  616. msgid "Poll length"
  617. msgstr "投票时限"
  618. #: static/misago/js/misago.js:1
  619. msgid ""
  620. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  621. "zero to run this poll indefinitely."
  622. msgstr "输入进行投票的天数,输入 0 无限期执行投票。"
  623. #: static/misago/js/misago.js:1
  624. msgid "Allowed choices"
  625. msgstr "允许的选项"
  626. #: static/misago/js/misago.js:1
  627. msgid "Allow vote changes"
  628. msgstr "允许修改投票"
  629. #: static/misago/js/misago.js:1
  630. msgid "Allow participants to change their vote"
  631. msgstr "允许参与者修改投票"
  632. #: static/misago/js/misago.js:1
  633. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  634. msgstr "不允许参与者修改投票"
  635. #: static/misago/js/misago.js:1
  636. msgid "Post poll"
  637. msgstr "发起投票"
  638. #: static/misago/js/misago.js:1
  639. msgid "Make voting public"
  640. msgstr "设为公开投票"
  641. #: static/misago/js/misago.js:1
  642. msgid ""
  643. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  644. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  645. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  646. "for all polls."
  647. msgstr "设为公开将允许所有人查看投票详情,将显示哪些用户在哪些时间投票选择了哪些选项。这个选项在投票建立后无法更改。版主可以查看所有投票的详情。"
  648. #: static/misago/js/misago.js:1
  649. msgid "Votes are public"
  650. msgstr "公开"
  651. #: static/misago/js/misago.js:1
  652. msgid "Votes are hidden"
  653. msgstr "隐藏"
  654. #: static/misago/js/misago.js:1
  655. msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
  656. msgstr "%(poster)s 发布于 %(posted_on)s。"
  657. #: static/misago/js/misago.js:1
  658. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  659. msgstr "投票结束于 %(ends_on)s。"
  660. #: static/misago/js/misago.js:1
  661. msgid "%(votes)s vote."
  662. msgid_plural "%(votes)s votes."
  663. msgstr[0] "%(votes)s 票。"
  664. #: static/misago/js/misago.js:1
  665. msgid "Votes are public."
  666. msgstr "投票是公开的。"
  667. #: static/misago/js/misago.js:1
  668. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  669. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  670. msgstr[0] "%(votes)s 票,占总数的 %(proc)s。"
  671. #: static/misago/js/misago.js:1
  672. msgid "Your choice."
  673. msgstr "你的选择。"
  674. #: static/misago/js/misago.js:1
  675. msgid "Poll votes"
  676. msgstr "投票"
  677. #: static/misago/js/misago.js:1
  678. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  679. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  680. msgstr[0] "%(votes)s 名用户投了这个选项。"
  681. #: static/misago/js/misago.js:1
  682. msgid "Vote"
  683. msgstr "投票"
  684. #: static/misago/js/misago.js:1
  685. msgid "See votes"
  686. msgstr "查看票数"
  687. #: static/misago/js/misago.js:1
  688. msgid "Edit"
  689. msgstr "编辑"
  690. #: static/misago/js/misago.js:1
  691. msgid ""
  692. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  693. msgstr "你确定要删除此投票吗?该操作是不可逆的。"
  694. #: static/misago/js/misago.js:1
  695. msgid "Delete"
  696. msgstr "删除"
  697. #: static/misago/js/misago.js:1
  698. msgid "You can't select any more choices."
  699. msgstr "你不可以选择更多选项了。"
  700. #: static/misago/js/misago.js:1
  701. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  702. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  703. msgstr[0] "你可以再选择 %(choices)s 个选项。"
  704. #: static/misago/js/misago.js:1
  705. msgid "You can change your vote later."
  706. msgstr "稍后你可以更改你的投票。"
  707. #: static/misago/js/misago.js:1
  708. msgid "Votes are final."
  709. msgstr "投票不可更改。"
  710. #: static/misago/js/misago.js:1
  711. msgid "You need to select at least one choice"
  712. msgstr "你需要选择至少一个选项"
  713. #: static/misago/js/misago.js:1
  714. msgid "Your vote has been saved."
  715. msgstr "你的投票已保存。"
  716. #: static/misago/js/misago.js:1
  717. msgid "Save your vote"
  718. msgstr "保存投票"
  719. #: static/misago/js/misago.js:1
  720. msgid "See results"
  721. msgstr "查看结果"
  722. #: static/misago/js/misago.js:1
  723. msgid "Revert post to state from before this edit."
  724. msgstr "将帖子恢复成编辑之前的状态。"
  725. #: static/misago/js/misago.js:1
  726. msgid "Revert"
  727. msgstr "还原"
  728. #: static/misago/js/misago.js:1
  729. msgid ""
  730. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  731. "edit?"
  732. msgstr "你确定还原这个帖子为编辑之前的状态嘛?"
  733. #: static/misago/js/misago.js:1
  734. msgid "Post has been reverted to previous state."
  735. msgstr "帖子已还原到上一次编辑的状态。"
  736. #: static/misago/js/misago.js:1
  737. msgid "Post edits history"
  738. msgstr "帖子编辑历史"
  739. #: static/misago/js/misago.js:1
  740. msgid "See previous change"
  741. msgstr "查看上一次修改"
  742. #: static/misago/js/misago.js:1
  743. msgid "See next change"
  744. msgstr "查看下一次修改"
  745. #: static/misago/js/misago.js:1
  746. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  747. msgstr "%(edited_by)s 编辑于 %(edited_on)s。"
  748. #: static/misago/js/misago.js:1
  749. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  750. msgstr "无法显示这个帖子的内容。"
  751. #: static/misago/js/misago.js:1
  752. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  753. msgstr "此错误是由违规的操作引起的。"
  754. #: static/misago/js/misago.js:1
  755. msgid "posted %(posted_on)s"
  756. msgstr "发布于 %(posted_on)s"
  757. #: static/misago/js/misago.js:1
  758. msgid "Removed user"
  759. msgstr "已移除的用户"
  760. #: static/misago/js/misago.js:1
  761. msgid "See post"
  762. msgstr "查看帖子"
  763. #: static/misago/js/misago.js:1
  764. msgid "No users have liked this post."
  765. msgstr "没有用户赞这条帖子。"
  766. #: static/misago/js/misago.js:1
  767. msgid "Post Likes"
  768. msgstr "帖子获赞数"
  769. #: static/misago/js/misago.js:1
  770. msgid "%(likes)s like"
  771. msgid_plural "%(likes)s likes"
  772. msgstr[0] "%(likes)s 个赞"
  773. #: static/misago/js/misago.js:1
  774. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  775. msgstr "你确定要放弃修改吗?"
  776. #: static/misago/js/misago.js:1
  777. msgid "You have to enter a message."
  778. msgstr "你必须输入内容。"
  779. #: static/misago/js/misago.js:1
  780. msgid "Reply has been edited."
  781. msgstr "回复已编辑。"
  782. #: static/misago/js/misago.js:1
  783. msgid "Edit reply"
  784. msgstr "编辑回复"
  785. #: static/misago/js/misago.js:1
  786. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  787. msgstr "你确定要放弃回复吗?"
  788. #: static/misago/js/misago.js:1
  789. msgid "Your reply has been posted."
  790. msgstr "你的回复已发布。"
  791. #: static/misago/js/misago.js:1
  792. msgid "Post reply"
  793. msgstr "发表回复"
  794. #: static/misago/js/misago.js:1
  795. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  796. msgstr "你确定要丢弃此隐蔽话题吗?"
  797. #: static/misago/js/misago.js:1
  798. msgid "You have to enter at least one recipient."
  799. msgstr "你必须至少输入一个参与者。"
  800. #: static/misago/js/misago.js:1
  801. msgid "You have to enter thread title."
  802. msgstr "你必须输入话题名称。"
  803. #: static/misago/js/misago.js:1
  804. msgid "Your thread has been posted."
  805. msgstr "你的话题已发布。"
  806. #: static/misago/js/misago.js:1
  807. msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
  808. msgstr "使用逗号分隔用户名,例如:Danny,Lisa"
  809. #: static/misago/js/misago.js:1
  810. msgid "Thread title"
  811. msgstr "话题名称"
  812. #: static/misago/js/misago.js:1
  813. msgid "Post thread"
  814. msgstr "发起话题"
  815. #: static/misago/js/misago.js:1
  816. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  817. msgstr "你确定要放弃话题吗?"
  818. #: static/misago/js/misago.js:1
  819. msgid "Closed"
  820. msgstr "已关闭"
  821. #: static/misago/js/misago.js:1
  822. msgid "Open"
  823. msgstr "开放"
  824. #: static/misago/js/misago.js:1
  825. msgid "Hidden"
  826. msgstr "隐藏"
  827. #: static/misago/js/misago.js:1
  828. msgid "Not hidden"
  829. msgstr "显示"
  830. #: static/misago/js/misago.js:1
  831. msgid "Unpinned"
  832. msgstr "取消置顶"
  833. #: static/misago/js/misago.js:1
  834. msgid "Pinned locally"
  835. msgstr "版块内置顶"
  836. #: static/misago/js/misago.js:1
  837. msgid "Pinned globally"
  838. msgstr "全局置顶"
  839. #: static/misago/js/misago.js:1
  840. msgid ""
  841. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  842. "%(show_value)s)."
  843. msgid_plural ""
  844. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  845. "%(show_value)s)."
  846. msgstr[0] "话题名称至少需要 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  847. #: static/misago/js/misago.js:1
  848. msgid ""
  849. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  850. "%(show_value)s)."
  851. msgid_plural ""
  852. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  853. "%(show_value)s)."
  854. msgstr[0] "话题名称最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  855. #: static/misago/js/misago.js:1
  856. msgid ""
  857. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  858. "%(show_value)s)."
  859. msgid_plural ""
  860. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  861. "%(show_value)s)."
  862. msgstr[0] "发帖内容至少需要 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  863. #: static/misago/js/misago.js:1
  864. msgid ""
  865. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  866. "%(show_value)s)."
  867. msgid_plural ""
  868. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  869. "%(show_value)s)."
  870. msgstr[0] "发帖内容最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  871. #: static/misago/js/misago.js:1
  872. msgid "Hide"
  873. msgstr "隐藏"
  874. #: static/misago/js/misago.js:1
  875. msgid "Unhide"
  876. msgstr "取消隐藏"
  877. #: static/misago/js/misago.js:1
  878. msgid ""
  879. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  880. msgstr "你确定要删除此事件吗?这个操作是不可逆的!"
  881. #: static/misago/js/misago.js:1
  882. msgid "Event has been deleted."
  883. msgstr "事件已被删除。"
  884. #: static/misago/js/misago.js:1
  885. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  886. msgstr "%(event_by)s 隐藏于 %(event_on)s。"
  887. #: static/misago/js/misago.js:1
  888. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  889. msgstr "%(event_by)s 于 %(event_on)s。"
  890. #: static/misago/js/misago.js:1
  891. msgid "Thread has been pinned globally."
  892. msgstr "话题已在全局置顶。"
  893. #: static/misago/js/misago.js:1
  894. msgid "Thread has been pinned locally."
  895. msgstr "话题已在此版块内置顶。"
  896. #: static/misago/js/misago.js:1
  897. msgid "Thread has been unpinned."
  898. msgstr "话题已取消置顶。"
  899. #: static/misago/js/misago.js:1
  900. msgid "Thread has been approved."
  901. msgstr "话题已通过审批。"
  902. #: static/misago/js/misago.js:1
  903. msgid "Thread has been opened."
  904. msgstr "话题已开放。"
  905. #: static/misago/js/misago.js:1
  906. msgid "Thread has been closed."
  907. msgstr "话题已关闭。"
  908. #: static/misago/js/misago.js:1
  909. msgid "Thread has been revealed."
  910. msgstr "话题已可见。"
  911. #: static/misago/js/misago.js:1
  912. msgid "Thread has been made hidden."
  913. msgstr "话题已隐藏。"
  914. #: static/misago/js/misago.js:1
  915. msgid "Took thread over."
  916. msgstr "接管话题。"
  917. #: static/misago/js/misago.js:1
  918. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  919. msgstr "所有者已离开话题。此话题现已关闭。"
  920. #: static/misago/js/misago.js:1
  921. msgid "Participant has left thread."
  922. msgstr "参与者已离开话题."
  923. #: static/misago/js/misago.js:1
  924. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  925. msgstr "话题名称已从 %(old_title)s 更改。"
  926. #: static/misago/js/misago.js:1
  927. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  928. msgstr "话题已从 %(from_category)s 中移出。"
  929. #: static/misago/js/misago.js:1
  930. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  931. msgstr "%(merged_thread)s 话题已合并到此话题中。"
  932. #: static/misago/js/misago.js:1
  933. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  934. msgstr "变更话题所有者为 %(user)s。"
  935. #: static/misago/js/misago.js:1
  936. msgid "Added %(user)s to thread."
  937. msgstr "已添加 %(user)s 到话题。"
  938. #: static/misago/js/misago.js:1
  939. msgid "Removed %(user)s from thread."
  940. msgstr "已从话题移除 %(user)s。"
  941. #: static/misago/js/misago.js:1
  942. msgid "New event"
  943. msgstr "新事件"
  944. #: static/misago/js/misago.js:1
  945. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  946. msgstr "%(hidden_by)s 隐藏于 %(hidden_on)s。"
  947. #: static/misago/js/misago.js:1
  948. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  949. msgstr "这个帖子已被隐藏。你无法查看内容。"
  950. #: static/misago/js/misago.js:1
  951. msgid ""
  952. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  953. msgstr "你确定要删除这个帖子?这个操作是不可逆的!"
  954. #: static/misago/js/misago.js:1
  955. msgid "Post has been deleted."
  956. msgstr "帖子已被删除。"
  957. #: static/misago/js/misago.js:1
  958. msgid "Permament link to this post:"
  959. msgstr "帖子永久链接:"
  960. #: static/misago/js/misago.js:1
  961. msgid "Permament link"
  962. msgstr "永久链接"
  963. #: static/misago/js/misago.js:1
  964. msgid "Mark as best answer"
  965. msgstr "标记为最佳答案"
  966. #: static/misago/js/misago.js:1
  967. msgid "Unmark best answer"
  968. msgstr "取消最佳答案"
  969. #: static/misago/js/misago.js:1
  970. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  971. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  972. msgstr[0] "此帖子被编辑了 %(edits)s 次。"
  973. #: static/misago/js/misago.js:1
  974. msgid "Changes history"
  975. msgstr "修改历史"
  976. #: static/misago/js/misago.js:1
  977. msgid "Approve"
  978. msgstr "批准"
  979. #: static/misago/js/misago.js:1
  980. msgid "Move"
  981. msgstr "移动"
  982. #: static/misago/js/misago.js:1
  983. msgid "Split"
  984. msgstr "拆分"
  985. #: static/misago/js/misago.js:1
  986. msgid "Remove protection"
  987. msgstr "移除锁定"
  988. #: static/misago/js/misago.js:1
  989. msgid "You have to enter link to the other thread."
  990. msgstr "你必须输入到另一个话题的链接。"
  991. #: static/misago/js/misago.js:1
  992. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  993. msgstr "选定的帖子已移动到另一个话题。"
  994. #: static/misago/js/misago.js:1
  995. msgid "Link to thread you want to move post to"
  996. msgstr "你希望将帖子移动到的话题链接"
  997. #: static/misago/js/misago.js:1
  998. msgid "Move post"
  999. msgstr "移动帖子"
  1000. #: static/misago/js/misago.js:1
  1001. msgid "Yes"
  1002. msgstr "是"
  1003. #: static/misago/js/misago.js:1
  1004. msgid "Selected post was split into new thread."
  1005. msgstr "选定的帖子将成为新话题。"
  1006. #: static/misago/js/misago.js:1
  1007. msgid "Not pinned"
  1008. msgstr "未置顶"
  1009. #: static/misago/js/misago.js:1
  1010. msgid "Thread weight"
  1011. msgstr "话题权重"
  1012. #: static/misago/js/misago.js:1
  1013. msgid "Hide thread"
  1014. msgstr "隐藏话题"
  1015. #: static/misago/js/misago.js:1
  1016. msgid "Close thread"
  1017. msgstr "关闭话题"
  1018. #: static/misago/js/misago.js:1
  1019. msgid "Category"
  1020. msgstr "版块"
  1021. #: static/misago/js/misago.js:1
  1022. msgid "Split post"
  1023. msgstr "拆分帖子"
  1024. #: static/misago/js/misago.js:1
  1025. msgid "You can't move this post at the moment."
  1026. msgstr "你现在不可以移动这个帖子。"
  1027. #: static/misago/js/misago.js:1
  1028. msgid "Split post into new thread"
  1029. msgstr "拆分帖子为新话题"
  1030. #: static/misago/js/misago.js:1
  1031. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1032. msgstr "你已在 %(marked_on)s 将此贴设为最佳答案。"
  1033. #: static/misago/js/misago.js:1
  1034. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1035. msgstr "%(marked_by)s 已在 %(marked_on)s 将此贴设为最佳答案。"
  1036. #: static/misago/js/misago.js:1
  1037. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1038. msgstr "这个帖子是隐藏的。只有拥有相关权限的用户才可以看到其内容。"
  1039. #: static/misago/js/misago.js:1
  1040. msgid ""
  1041. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1042. " author may see its contents."
  1043. msgstr "此帖子未批准。只有拥有审批帖子权限的用户及作者可以看到它的内容。"
  1044. #: static/misago/js/misago.js:1
  1045. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1046. msgstr "此贴已锁定,只有版主可修改。"
  1047. #: static/misago/js/misago.js:1
  1048. msgid "Liked"
  1049. msgstr "已赞"
  1050. #: static/misago/js/misago.js:1
  1051. msgid "Like"
  1052. msgstr "赞"
  1053. #: static/misago/js/misago.js:1
  1054. msgid "%(user)s likes this."
  1055. msgstr "%(user)s 赞了。"
  1056. #: static/misago/js/misago.js:1
  1057. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1058. msgstr "%(users)s 和 %(last_user)s"
  1059. #: static/misago/js/misago.js:1
  1060. msgid "%(users)s like this."
  1061. msgstr "%(users)s 赞了。"
  1062. #: static/misago/js/misago.js:1
  1063. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1064. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1065. msgstr[0] "%(users)s 和其他 %(likes)s 个用户赞了。"
  1066. #: static/misago/js/misago.js:1
  1067. msgid "Reply"
  1068. msgstr "回复"
  1069. #: static/misago/js/misago.js:1
  1070. msgid "New post"
  1071. msgstr "新帖子"
  1072. #: static/misago/js/misago.js:1
  1073. msgid "New"
  1074. msgstr "最新"
  1075. #: static/misago/js/misago.js:1
  1076. msgid "edited %(edits)s time"
  1077. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  1078. msgstr[0] "已编辑了 %(edits)s 次"
  1079. #: static/misago/js/misago.js:1
  1080. msgid "%(edits)s edit"
  1081. msgid_plural "%(edits)s edits"
  1082. msgstr[0] "%(edits)s 次编辑"
  1083. #: static/misago/js/misago.js:1
  1084. msgid "This post is protected and may not be edited."
  1085. msgstr "这条帖子已锁定,无法再次编辑。"
  1086. #: static/misago/js/misago.js:1
  1087. msgid "protected"
  1088. msgstr "已锁定"
  1089. #: static/misago/js/misago.js:1
  1090. msgid "Ban details"
  1091. msgstr "封禁细节"
  1092. #: static/misago/js/misago.js:1
  1093. msgid "User-shown ban message"
  1094. msgstr "显示给用户的封禁信息"
  1095. #: static/misago/js/misago.js:1
  1096. msgid "Team-shown ban message"
  1097. msgstr "显示给管理团队的封禁讯息"
  1098. #: static/misago/js/misago.js:1
  1099. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1100. msgstr "%(username)s 已永久封禁。"
  1101. #: static/misago/js/misago.js:1
  1102. msgid "Ban expiration"
  1103. msgstr "封禁到期"
  1104. #: static/misago/js/misago.js:1
  1105. msgid "No ban is active at the moment."
  1106. msgstr "目前没有封禁。"
  1107. #: static/misago/js/misago.js:1
  1108. msgid "You are not sharing any details with others."
  1109. msgstr "你没有分享信息给站内成员。"
  1110. #: static/misago/js/misago.js:1
  1111. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1112. msgstr "%(username)s 什么也没有分享。"
  1113. #: static/misago/js/misago.js:1
  1114. msgid "Details"
  1115. msgstr "详细资料"
  1116. #: static/misago/js/misago.js:1
  1117. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1118. msgstr "%(username)s 的资料已更新。"
  1119. #: static/misago/js/misago.js:1
  1120. msgid "You have no started threads."
  1121. msgstr "你还没有发起过话题。"
  1122. #: static/misago/js/misago.js:1
  1123. msgid "%(username)s started no threads."
  1124. msgstr "%(username)s 还没有发起过话题。"
  1125. #: static/misago/js/misago.js:1
  1126. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1127. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1128. msgstr[0] "你已经发起了 %(threads)s 个话题。"
  1129. #: static/misago/js/misago.js:1
  1130. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1131. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1132. msgstr[0] "%(username)s 已发起 %(threads)s 个话题。"
  1133. #: static/misago/js/misago.js:1
  1134. msgid "Loading..."
  1135. msgstr "正在加载..."
  1136. #: static/misago/js/misago.js:1
  1137. msgid "Threads"
  1138. msgstr "话题"
  1139. #: static/misago/js/misago.js:1
  1140. msgid "You have posted no messages."
  1141. msgstr "你还没有发布信息。"
  1142. #: static/misago/js/misago.js:1
  1143. msgid "%(username)s posted no messages."
  1144. msgstr "%(username)s 还没有发布信息。"
  1145. #: static/misago/js/misago.js:1
  1146. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1147. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1148. msgstr[0] "你发布了 %(posts)s 条信息。"
  1149. #: static/misago/js/misago.js:1
  1150. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1151. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1152. msgstr[0] "%(username)s 发布了 %(posts)s 条信息。"
  1153. #: static/misago/js/misago.js:1
  1154. msgid "Posts"
  1155. msgstr "帖子"
  1156. #: static/misago/js/misago.js:1
  1157. msgid "Show older activity"
  1158. msgstr "加载更多"
  1159. #: static/misago/js/misago.js:1
  1160. msgid "Following"
  1161. msgstr "关注中"
  1162. #: static/misago/js/misago.js:1
  1163. msgid "Follow"
  1164. msgstr "关注"
  1165. #: static/misago/js/misago.js:1
  1166. msgid "Followers"
  1167. msgstr "关注者"
  1168. #: static/misago/js/misago.js:1
  1169. msgid "Found %(users)s user."
  1170. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1171. msgstr[0] "找到了 %(users)s 个用户。"
  1172. #: static/misago/js/misago.js:1
  1173. msgid "You have %(users)s follower."
  1174. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1175. msgstr[0] "你有 %(users)s 个关注者。"
  1176. #: static/misago/js/misago.js:1
  1177. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1178. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1179. msgstr[0] "%(username)s 有 %(users)s 个关注者。"
  1180. #: static/misago/js/misago.js:1
  1181. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1182. msgstr "没有找到符合指定条件的用户。"
  1183. #: static/misago/js/misago.js:1
  1184. msgid "You have no followers."
  1185. msgstr "你没有关注者。"
  1186. #: static/misago/js/misago.js:1
  1187. msgid "%(username)s has no followers."
  1188. msgstr "%(username)s 没有关注者。"
  1189. #: static/misago/js/misago.js:1
  1190. msgid "Show more (%(more)s)"
  1191. msgstr "展示更多 (%(more)s)"
  1192. #: static/misago/js/misago.js:1
  1193. msgid "Search users..."
  1194. msgstr "搜索用户..."
  1195. #: static/misago/js/misago.js:1
  1196. msgid "Follows"
  1197. msgstr "关注者"
  1198. #: static/misago/js/misago.js:1
  1199. msgid "You are following %(users)s user."
  1200. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1201. msgstr[0] "你已关注 %(users)s 个用户。"
  1202. #: static/misago/js/misago.js:1
  1203. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1204. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1205. msgstr[0] "%(username)s 关注了 %(users)s 个用户。"
  1206. #: static/misago/js/misago.js:1
  1207. msgid "You are not following any users."
  1208. msgstr "你没有关注任何用户。"
  1209. #: static/misago/js/misago.js:1
  1210. msgid "%(username)s is not following any users."
  1211. msgstr "%(username)s 还没有关注任何用户。"
  1212. #: static/misago/js/misago.js:1
  1213. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  1214. msgstr "加入于 %(joined_on)s"
  1215. #: static/misago/js/misago.js:1
  1216. msgid "Joined %(joined_on)s"
  1217. msgstr "%(joined_on)s 加入"
  1218. #: static/misago/js/misago.js:1
  1219. msgid "Moderation"
  1220. msgstr "调整"
  1221. #: static/misago/js/misago.js:1
  1222. msgid "This user is deleting their account."
  1223. msgstr "此用户正在删除其帐号。"
  1224. #: static/misago/js/misago.js:1
  1225. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1226. msgstr "此用户的帐号已被管理员禁用。"
  1227. #: static/misago/js/misago.js:1
  1228. msgid "Message"
  1229. msgstr "信息"
  1230. #: static/misago/js/misago.js:1
  1231. msgid "Avatar controls have been changed."
  1232. msgstr "已修改头像控制。"
  1233. #: static/misago/js/misago.js:1
  1234. msgid "Lock avatar"
  1235. msgstr "锁定头像"
  1236. #: static/misago/js/misago.js:1
  1237. msgid ""
  1238. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1239. "reset his/her avatar to default one."
  1240. msgstr "锁定用户头像将禁止用户修改其头像并将其头像重置为默认头像。"
  1241. #: static/misago/js/misago.js:1
  1242. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1243. msgstr "禁止用户修改头像"
  1244. #: static/misago/js/misago.js:1
  1245. msgid "Allow user to change avatar"
  1246. msgstr "允许用户修改头像"
  1247. #: static/misago/js/misago.js:1
  1248. msgid "User message"
  1249. msgstr "用户信息"
  1250. #: static/misago/js/misago.js:1
  1251. msgid ""
  1252. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1253. "avatar."
  1254. msgstr "告知用户锁定头像的原因。(可选)"
  1255. #: static/misago/js/misago.js:1
  1256. msgid "Staff message"
  1257. msgstr "员工消息"
  1258. #: static/misago/js/misago.js:1
  1259. msgid ""
  1260. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1261. "form changing avatar."
  1262. msgstr "告知管理团队该用户锁定头像的原因。(可选)"
  1263. #: static/misago/js/misago.js:1
  1264. msgid "Avatar controls"
  1265. msgstr "头像控制"
  1266. #: static/misago/js/misago.js:1
  1267. msgid "Username has been changed."
  1268. msgstr "用户名已更改。"
  1269. #: static/misago/js/misago.js:1
  1270. msgid ""
  1271. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1272. msgstr "%(username)s 的帐号,话题,帖子等内容均已被删除。"
  1273. #: static/misago/js/misago.js:1
  1274. msgid ""
  1275. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1276. msgstr "%(username)s 的帐号已被删除,其他内容均已被隐藏。"
  1277. #: static/misago/js/misago.js:1
  1278. msgid "Delete %(username)s"
  1279. msgstr "删除 %(username)s"
  1280. #: static/misago/js/misago.js:1
  1281. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1282. msgstr "请稍后... (%(countdown)ss)"
  1283. #: static/misago/js/misago.js:1
  1284. msgid "User content"
  1285. msgstr "用户内容"
  1286. #: static/misago/js/misago.js:1
  1287. msgid "Delete together with user's account"
  1288. msgstr "与用户的帐号一起删除"
  1289. #: static/misago/js/misago.js:1
  1290. msgid "Hide after deleting user's account"
  1291. msgstr "删除用户帐号后隐藏"
  1292. #: static/misago/js/misago.js:1
  1293. msgid "Return to users list"
  1294. msgstr "返回用户列表"
  1295. #: static/misago/js/misago.js:1
  1296. msgid "Delete user account"
  1297. msgstr "删除用户帐号"
  1298. #: static/misago/js/misago.js:1
  1299. msgid "Username history"
  1300. msgstr "用户名历史记录"
  1301. #: static/misago/js/misago.js:1
  1302. msgid "Found %(changes)s username change."
  1303. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1304. msgstr[0] "找到了 %(changes)s 次用户名更改。"
  1305. #: static/misago/js/misago.js:1
  1306. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1307. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1308. msgstr[0] "你的用户名已修改 %(changes)s 次。"
  1309. #: static/misago/js/misago.js:1
  1310. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1311. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1312. msgstr[0] "%(username)s 的用户名已修改 %(changes)s 次。"
  1313. #: static/misago/js/misago.js:1
  1314. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1315. msgstr "没有找到符合搜索条件的用户名修改记录。"
  1316. #: static/misago/js/misago.js:1
  1317. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  1318. msgstr "你的账户没有修改过用户名。"
  1319. #: static/misago/js/misago.js:1
  1320. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1321. msgstr "%(username)s 的用户名从未修改。"
  1322. #: static/misago/js/misago.js:1
  1323. msgid "Show older (%(more)s)"
  1324. msgstr "显示旧的 (%(more)s)"
  1325. #: static/misago/js/misago.js:1
  1326. msgid "Search history..."
  1327. msgstr "搜索历史记录..."
  1328. #: static/misago/js/misago.js:1
  1329. msgid "Search..."
  1330. msgstr "搜索..."
  1331. #: static/misago/js/misago.js:1
  1332. msgid "New registrations are currently disabled."
  1333. msgstr "已关闭注册。"
  1334. #: static/misago/js/misago.js:1
  1335. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  1336. msgstr "由于某些错误,目前无法注册。"
  1337. #: static/misago/js/misago.js:1
  1338. msgid "Register"
  1339. msgstr "注册"
  1340. #: static/misago/js/misago.js:1
  1341. msgid "Join with %(site)s"
  1342. msgstr "使用 %(site)s 登录"
  1343. #: static/misago/js/misago.js:1
  1344. msgid "Or create forum account:"
  1345. msgstr "或创建一个账户:"
  1346. #: static/misago/js/misago.js:1
  1347. msgid "Username"
  1348. msgstr "用户名"
  1349. #: static/misago/js/misago.js:1
  1350. msgid "E-mail"
  1351. msgstr "电子邮件"
  1352. #: static/misago/js/misago.js:1
  1353. msgid "Password"
  1354. msgstr "密码"
  1355. #: static/misago/js/misago.js:1
  1356. msgid "Register account"
  1357. msgstr "注册账号"
  1358. #: static/misago/js/misago.js:1
  1359. msgid ""
  1360. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1361. "before you will be able to sign in."
  1362. msgstr "%(username)s 你好,你的帐号已创建,但你需要激活它之后才可以登录。"
  1363. #: static/misago/js/misago.js:1
  1364. msgid ""
  1365. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1366. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1367. msgstr "%(username)s 你好,你的帐号已创建,但必须在管理员激活它之后才可以登录。"
  1368. #: static/misago/js/misago.js:1
  1369. msgid ""
  1370. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  1371. "activate your account."
  1372. msgstr "我们已向 %(email)s 发送了一封带有激活链接的电子邮件。"
  1373. #: static/misago/js/misago.js:1
  1374. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  1375. msgstr "届时,我们将向 %(email)s 发送一封电子邮件。"
  1376. #: static/misago/js/misago.js:1
  1377. msgid "Registration complete"
  1378. msgstr "注册完成"
  1379. #: static/misago/js/misago.js:1
  1380. msgid "Enter a valid email address."
  1381. msgstr "输入一个有效的电子邮件地址。"
  1382. #: static/misago/js/misago.js:1
  1383. msgid "Your e-mail address"
  1384. msgstr "你的电子邮件地址"
  1385. #: static/misago/js/misago.js:1
  1386. msgid "Send link"
  1387. msgstr "发送链接"
  1388. #: static/misago/js/misago.js:1
  1389. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1390. msgstr "激活链接已发送至 %(email)s"
  1391. #: static/misago/js/misago.js:1
  1392. msgid "Request another link"
  1393. msgstr "重新发送链接"
  1394. #: static/misago/js/misago.js:1
  1395. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1396. msgstr "重置密码链接已发送至 %(email)s"
  1397. #: static/misago/js/misago.js:1
  1398. msgid "Activate your account."
  1399. msgstr "激活你的帐号。"
  1400. #: static/misago/js/misago.js:1
  1401. msgid "Your account is inactive."
  1402. msgstr "你的帐号未激活。"
  1403. #: static/misago/js/misago.js:1
  1404. msgid "Enter new password."
  1405. msgstr "输入新密码。"
  1406. #: static/misago/js/misago.js:1
  1407. msgid "Enter new password"
  1408. msgstr "输入新密码"
  1409. #: static/misago/js/misago.js:1
  1410. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1411. msgstr "%(username)s,你的密码已修改成功。"
  1412. #: static/misago/js/misago.js:1
  1413. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1414. msgstr "请使用新密码重新登录。"
  1415. #: static/misago/js/misago.js:1
  1416. msgid "Sign in"
  1417. msgstr "登录"
  1418. #: static/misago/js/misago.js:1
  1419. msgid "You have to enter search query."
  1420. msgstr "你必须输入要搜索的内容。"
  1421. #: static/misago/js/misago.js:1
  1422. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1423. msgstr "搜索用时 %(time)s 秒"
  1424. #: static/misago/js/misago.js:1
  1425. msgid "No threads matching search query have been found."
  1426. msgstr "没有找到符合搜索关键字的话题"
  1427. #: static/misago/js/misago.js:1
  1428. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1429. msgstr "试着输入多一些信息搜索话题。"
  1430. #: static/misago/js/misago.js:1
  1431. msgid "Show more"
  1432. msgstr "加载更多"
  1433. #: static/misago/js/misago.js:1
  1434. msgid "No users matching search query have been found."
  1435. msgstr "没有找到匹配搜索查询的用户。"
  1436. #: static/misago/js/misago.js:1
  1437. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1438. msgstr "至少输入两个字才能搜索用户。"
  1439. #: static/misago/js/misago.js:1
  1440. msgid "Fill out both fields."
  1441. msgstr "填写所需的字段。"
  1442. #: static/misago/js/misago.js:1
  1443. msgid "Activate account"
  1444. msgstr "激活帐号"
  1445. #: static/misago/js/misago.js:1
  1446. msgid "Sign in with %(site)s"
  1447. msgstr "使用 %(site)s 登录"
  1448. #: static/misago/js/misago.js:1
  1449. msgid "Or use your forum account:"
  1450. msgstr "或使用你的账号登录:"
  1451. #: static/misago/js/misago.js:1
  1452. msgid "Username or e-mail"
  1453. msgstr "用户名或电子邮件"
  1454. #: static/misago/js/misago.js:1
  1455. msgid "Forgot password?"
  1456. msgstr "忘记密码?"
  1457. #: static/misago/js/misago.js:1
  1458. msgid ""
  1459. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1460. "it."
  1461. msgstr "%(username)s, 你的帐号已创建并登录了该账户。"
  1462. #: static/misago/js/misago.js:1
  1463. msgid "Registration completed!"
  1464. msgstr "注册完成!"
  1465. #: static/misago/js/misago.js:1
  1466. msgid "Return to forum index"
  1467. msgstr "返回首页"
  1468. #: static/misago/js/misago.js:1
  1469. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1470. msgstr "使用 %(backend)s 登录"
  1471. #: static/misago/js/misago.js:1
  1472. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1473. msgstr "你需要接受隐私政策。"
  1474. #: static/misago/js/misago.js:1
  1475. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1476. msgstr "你的邮件已由 %(backend)s 验证。"
  1477. #: static/misago/js/misago.js:1
  1478. msgid "Complete your details"
  1479. msgstr "请填写你的详细信息"
  1480. #: static/misago/js/misago.js:1
  1481. msgid "E-mail address"
  1482. msgstr "电子邮件地址"
  1483. #: static/misago/js/misago.js:1
  1484. msgid "Change title"
  1485. msgstr "修改标题"
  1486. #: static/misago/js/misago.js:1
  1487. msgid "Edit title"
  1488. msgstr "编辑标题"
  1489. #: static/misago/js/misago.js:1
  1490. msgid "Unapproved"
  1491. msgstr "未审批"
  1492. #: static/misago/js/misago.js:1
  1493. msgid "Unapproved posts"
  1494. msgstr "未审批的帖子"
  1495. #: static/misago/js/misago.js:1
  1496. msgid "%(replies)s reply"
  1497. msgid_plural "%(replies)s replies"
  1498. msgstr[0] "%(replies)s 条回复"
  1499. #: static/misago/js/misago.js:1
  1500. msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
  1501. msgstr "%(user)s 最后回复于 %(date)s"
  1502. #: static/misago/js/misago.js:1
  1503. msgid ""
  1504. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  1505. "reversible!"
  1506. msgstr "你确定要合并选定的帖子吗?这个操作是不可逆的!"
  1507. #: static/misago/js/misago.js:1
  1508. msgid ""
  1509. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  1510. "reversible!"
  1511. msgstr "你确定要删除选定的帖子吗?这个操作是不可逆的!"
  1512. #: static/misago/js/misago.js:1
  1513. msgid "Merge"
  1514. msgstr "合并"
  1515. #: static/misago/js/misago.js:1
  1516. msgid "Unprotect"
  1517. msgstr "取消锁定"
  1518. #: static/misago/js/misago.js:1
  1519. msgid "One or more posts could not be changed:"
  1520. msgstr "无法修改一条或多条帖子:"
  1521. #: static/misago/js/misago.js:1
  1522. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  1523. msgstr "%(username)s 于 %(posted_on)s"
  1524. #: static/misago/js/misago.js:1
  1525. msgid "Posts options"
  1526. msgstr "帖子选项"
  1527. #: static/misago/js/misago.js:1
  1528. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  1529. msgstr "选定的帖子已移动到另一个话题中。"
  1530. #: static/misago/js/misago.js:1
  1531. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  1532. msgstr "你希望移动到的话题链接"
  1533. #: static/misago/js/misago.js:1
  1534. msgid "Move posts"
  1535. msgstr "移动帖子"
  1536. #: static/misago/js/misago.js:1
  1537. msgid "Selected posts were split into new thread."
  1538. msgstr "选定的帖子已拆分为新话题。"
  1539. #: static/misago/js/misago.js:1
  1540. msgid "Split posts"
  1541. msgstr "拆分帖子"
  1542. #: static/misago/js/misago.js:1
  1543. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  1544. msgstr "你目前无法移动选定的帖子。"
  1545. #: static/misago/js/misago.js:1
  1546. msgid "Split posts into new thread"
  1547. msgstr "拆分成新话题"
  1548. #: static/misago/js/misago.js:1
  1549. msgid "Thread has been made visible."
  1550. msgstr "话题已设为可见。"
  1551. #: static/misago/js/misago.js:1
  1552. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  1553. msgstr "你确定要删除此话题吗?"
  1554. #: static/misago/js/misago.js:1
  1555. msgid "Thread has been deleted."
  1556. msgstr "话题已删除。"
  1557. #: static/misago/js/misago.js:1
  1558. msgid "Pin globally"
  1559. msgstr "全局置顶"
  1560. #: static/misago/js/misago.js:1
  1561. msgid "Pin locally"
  1562. msgstr "版块置顶"
  1563. #: static/misago/js/misago.js:1
  1564. msgid "Unpin"
  1565. msgstr "取消置顶"
  1566. #: static/misago/js/misago.js:1
  1567. msgid "Thread has been merged with other one."
  1568. msgstr "话题已经与其他话题合并。"
  1569. #: static/misago/js/misago.js:1
  1570. msgid "Link to thread you want to merge with"
  1571. msgstr "你想要合并到的话题链接"
  1572. #: static/misago/js/misago.js:1
  1573. msgid ""
  1574. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  1575. "specified here."
  1576. msgstr "话题合并将删除当前话题,并将此话题中的内容移动到指定的话题中。"
  1577. #: static/misago/js/misago.js:1
  1578. msgid "Merge thread"
  1579. msgstr "合并话题"
  1580. #: static/misago/js/misago.js:1
  1581. msgid "Thread has been moved."
  1582. msgstr "话题已被移动。"
  1583. #: static/misago/js/misago.js:1
  1584. msgid "New category"
  1585. msgstr "新版块"
  1586. #: static/misago/js/misago.js:1
  1587. msgid "Move thread"
  1588. msgstr "移动话题"
  1589. #: static/misago/js/misago.js:1
  1590. msgid "You can't move this thread at the moment."
  1591. msgstr "你现在不可以移动这个话题,请稍后再试。"
  1592. #: static/misago/js/misago.js:1
  1593. msgid "Go to first page"
  1594. msgstr "跳转到第一页"
  1595. #: static/misago/js/misago.js:1
  1596. msgid "Go to previous page"
  1597. msgstr "跳转到上一页"
  1598. #: static/misago/js/misago.js:1
  1599. msgid "Go to next page"
  1600. msgstr "跳转到下一页"
  1601. #: static/misago/js/misago.js:1
  1602. msgid "Go to last page"
  1603. msgstr "跳转到最后一页"
  1604. #: static/misago/js/misago.js:1
  1605. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  1606. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  1607. msgstr[0] "此话题中还有 %(more)s 条帖子。"
  1608. #: static/misago/js/misago.js:1
  1609. msgid "There are no more posts in this thread."
  1610. msgstr "此话题中帖子已全部显示。"
  1611. #: static/misago/js/misago.js:1
  1612. msgid "Enabled"
  1613. msgstr "已启用"
  1614. #: static/misago/js/misago.js:1
  1615. msgid "Disabled"
  1616. msgstr "已禁用"
  1617. #: static/misago/js/misago.js:1
  1618. msgid "Unsubscribe"
  1619. msgstr "取消订阅"
  1620. #: static/misago/js/misago.js:1
  1621. msgid "Subscribe"
  1622. msgstr "订阅"
  1623. #: static/misago/js/misago.js:1
  1624. msgid "Subscribe with e-mail"
  1625. msgstr "邮件订阅"
  1626. #: static/misago/js/misago.js:1
  1627. msgid "Go to first new post"
  1628. msgstr "跳转到第一条新帖子"
  1629. #: static/misago/js/misago.js:1
  1630. msgid "Go to best answer"
  1631. msgstr "跳转到最佳答案"
  1632. #: static/misago/js/misago.js:1
  1633. msgid "Go to first unapproved post"
  1634. msgstr "跳转到第一条未审批的帖子"
  1635. #: static/misago/js/misago.js:1
  1636. msgid "Go to last post"
  1637. msgstr "跳转到最后一个帖子"
  1638. #: static/misago/js/misago.js:1
  1639. msgid "Last"
  1640. msgstr "最后"
  1641. #: static/misago/js/misago.js:1
  1642. msgid "Last post"
  1643. msgstr "最后的帖子"
  1644. #: static/misago/js/misago.js:1
  1645. msgid "Options"
  1646. msgstr "选项"
  1647. #: static/misago/js/misago.js:1
  1648. msgid "Add poll"
  1649. msgstr "添加投票"
  1650. #: static/misago/js/misago.js:1
  1651. msgid ""
  1652. "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
  1653. msgid_plural ""
  1654. "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
  1655. "them."
  1656. msgstr[0] "有 %(threads)s 条新的或已更新的话题。点击此消息显示他们。"
  1657. #: static/misago/js/misago.js:1
  1658. msgid "New posts"
  1659. msgstr "新帖子"
  1660. #: static/misago/js/misago.js:1
  1661. msgid "Answered"
  1662. msgstr "已回答"
  1663. #: static/misago/js/misago.js:1
  1664. msgid "Change subscription"
  1665. msgstr "更改订阅"
  1666. #: static/misago/js/misago.js:1
  1667. msgid "Start thread"
  1668. msgstr "发起话题"
  1669. #: static/misago/js/misago.js:1
  1670. msgid "Why not start one yourself?"
  1671. msgstr "为什么不发起一个?"
  1672. #: static/misago/js/misago.js:1
  1673. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  1674. msgstr "难以置信,这个站点上目前居然没有话题...!"
  1675. #: static/misago/js/misago.js:1
  1676. msgid "There are no threads in this category."
  1677. msgstr "此版块中没有话题。"
  1678. #: static/misago/js/misago.js:1
  1679. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  1680. msgstr "没有找到符合标准的话题。"
  1681. #: static/misago/js/misago.js:1
  1682. msgid "Selected threads were pinned globally."
  1683. msgstr "所选话题已在全局置顶。"
  1684. #: static/misago/js/misago.js:1
  1685. msgid "Selected threads were pinned locally."
  1686. msgstr "所选话题已在版块内置顶。"
  1687. #: static/misago/js/misago.js:1
  1688. msgid "Selected threads were unpinned."
  1689. msgstr "所选话题已取消置顶。"
  1690. #: static/misago/js/misago.js:1
  1691. msgid "Selected threads were approved."
  1692. msgstr "所选话题已通过审批。"
  1693. #: static/misago/js/misago.js:1
  1694. msgid "Selected threads were opened."
  1695. msgstr "所选话题已开放。"
  1696. #: static/misago/js/misago.js:1
  1697. msgid "Selected threads were closed."
  1698. msgstr "所选话题已关闭。"
  1699. #: static/misago/js/misago.js:1
  1700. msgid "Selected threads were unhidden."
  1701. msgstr "所选话题已显示。"
  1702. #: static/misago/js/misago.js:1
  1703. msgid "Selected threads were hidden."
  1704. msgstr "所选话题已隐藏。"
  1705. #: static/misago/js/misago.js:1
  1706. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  1707. msgstr "你没有权限将此话题与其他的合并。"
  1708. #: static/misago/js/misago.js:1
  1709. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  1710. msgstr "你必须至少选择两个话题进行合并。"
  1711. #: static/misago/js/misago.js:1
  1712. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  1713. msgstr "你确定要删除所选话题吗?"
  1714. #: static/misago/js/misago.js:1
  1715. msgid "Selected threads were deleted."
  1716. msgstr "所选话题已删除。"
  1717. #: static/misago/js/misago.js:1
  1718. msgid "Pin threads globally"
  1719. msgstr "全局置顶话题"
  1720. #: static/misago/js/misago.js:1
  1721. msgid "Pin threads locally"
  1722. msgstr "版块内置顶话题"
  1723. #: static/misago/js/misago.js:1
  1724. msgid "Unpin threads"
  1725. msgstr "取消置顶话题"
  1726. #: static/misago/js/misago.js:1
  1727. msgid "Move threads"
  1728. msgstr "移动话题"
  1729. #: static/misago/js/misago.js:1
  1730. msgid "Approve threads"
  1731. msgstr "批准话题"
  1732. #: static/misago/js/misago.js:1
  1733. msgid "Open threads"
  1734. msgstr "开放话题"
  1735. #: static/misago/js/misago.js:1
  1736. msgid "Close threads"
  1737. msgstr "关闭话题"
  1738. #: static/misago/js/misago.js:1
  1739. msgid "Unhide threads"
  1740. msgstr "显示话题"
  1741. #: static/misago/js/misago.js:1
  1742. msgid "Hide threads"
  1743. msgstr "隐藏话题"
  1744. #: static/misago/js/misago.js:1
  1745. msgid "Delete threads"
  1746. msgstr "删除话题"
  1747. #: static/misago/js/misago.js:1
  1748. msgid "Threads moderation"
  1749. msgstr "审核话题"
  1750. #: static/misago/js/misago.js:1
  1751. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  1752. msgstr "一条或多条话题无法删除:"
  1753. #: static/misago/js/misago.js:1
  1754. msgid ""
  1755. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  1756. "move them to."
  1757. msgstr "你不可以移动话题,因为没有接收你移动话题的版块。"
  1758. #: static/misago/js/misago.js:1
  1759. msgid ""
  1760. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  1761. " to it."
  1762. msgstr "你必须有权限在版块中发起话题,才可以向相应版块中合并话题。"
  1763. #: static/misago/js/misago.js:1
  1764. msgid "Selected threads were moved."
  1765. msgstr "所选话题已移动。"
  1766. #: static/misago/js/misago.js:1
  1767. msgid ""
  1768. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  1769. "to it."
  1770. msgstr "你必须有权限在版块中发起话题,才可以移动话题到相应版块。"
  1771. #: static/misago/js/misago.js:1
  1772. msgid "Select all"
  1773. msgstr "全选"
  1774. #: static/misago/js/misago.js:1
  1775. msgid "Select none"
  1776. msgstr "取消选择"
  1777. #: static/misago/js/misago.js:1
  1778. msgid "All"
  1779. msgstr "所有"
  1780. #: static/misago/js/misago.js:1
  1781. msgid "All threads"
  1782. msgstr "所有话题"
  1783. #: static/misago/js/misago.js:1
  1784. msgid "My"
  1785. msgstr "我的"
  1786. #: static/misago/js/misago.js:1
  1787. msgid "My threads"
  1788. msgstr "我的话题"
  1789. #: static/misago/js/misago.js:1
  1790. msgid "New threads"
  1791. msgstr "新话题"
  1792. #: static/misago/js/misago.js:1
  1793. msgid "Unread"
  1794. msgstr "未读"
  1795. #: static/misago/js/misago.js:1
  1796. msgid "Unread threads"
  1797. msgstr "未读话题"
  1798. #: static/misago/js/misago.js:1
  1799. msgid "Subscribed"
  1800. msgstr "订阅"
  1801. #: static/misago/js/misago.js:1
  1802. msgid "Subscribed threads"
  1803. msgstr "订阅话题"
  1804. #: static/misago/js/misago.js:1
  1805. msgid "Unapproved content"
  1806. msgstr "未审批的内容"
  1807. #: static/misago/js/misago.js:1
  1808. msgid "You are browsing as guest."
  1809. msgstr "你正以访客身份浏览。"
  1810. #: static/misago/js/misago.js:1
  1811. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  1812. msgstr "登录或注册来发起或参与讨论。"
  1813. #: static/misago/js/misago.js:1
  1814. msgid "Are you sure you want to sign out?"
  1815. msgstr "你确定要退出吗?"
  1816. #: static/misago/js/misago.js:1
  1817. msgid "See your profile"
  1818. msgstr "查看个人资料"
  1819. #: static/misago/js/misago.js:1
  1820. msgid "Change options"
  1821. msgstr "账号设置"
  1822. #: static/misago/js/misago.js:1
  1823. msgid "Change avatar"
  1824. msgstr "修改头像"
  1825. #: static/misago/js/misago.js:1
  1826. msgid "Private threads"
  1827. msgstr "隐蔽话题"
  1828. #: static/misago/js/misago.js:1
  1829. msgid "Log out"
  1830. msgstr "退出"
  1831. #: static/misago/js/misago.js:1
  1832. msgid "You have unread private threads!"
  1833. msgstr "你有未读的隐蔽话题!"
  1834. #: static/misago/js/misago.js:1
  1835. msgid "Banned"
  1836. msgstr "封禁"
  1837. #: static/misago/js/misago.js:1
  1838. msgid "Online (hidden)"
  1839. msgstr "在线(隐身)"
  1840. #: static/misago/js/misago.js:1
  1841. msgid "Offline (hidden)"
  1842. msgstr "离线(隐身)"
  1843. #: static/misago/js/misago.js:1
  1844. msgid "Online"
  1845. msgstr "在线"
  1846. #: static/misago/js/misago.js:1
  1847. msgid "Offline"
  1848. msgstr "离线"
  1849. #: static/misago/js/misago.js:1
  1850. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  1851. msgstr "%(username)s 已被封禁到 %(ban_expires)s"
  1852. #: static/misago/js/misago.js:1
  1853. msgid "%(username)s is banned"
  1854. msgstr "%(username)s 已被封禁"
  1855. #: static/misago/js/misago.js:1
  1856. msgid "%(username)s is hiding presence"
  1857. msgstr "%(username)s 在隐身"
  1858. #: static/misago/js/misago.js:1
  1859. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  1860. msgstr "%(username)s 在线(隐身)"
  1861. #: static/misago/js/misago.js:1
  1862. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  1863. msgstr "%(username)s 最后一次上线于 %(last_click)s(隐身)"
  1864. #: static/misago/js/misago.js:1
  1865. msgid "%(username)s is online"
  1866. msgstr "%(username)s 在线"
  1867. #: static/misago/js/misago.js:1
  1868. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  1869. msgstr "%(username)s 最后一次上线于 %(last_click)s"
  1870. #: static/misago/js/misago.js:1
  1871. msgid "%(followers)s follower"
  1872. msgid_plural "%(followers)s followers"
  1873. msgstr[0] "%(followers)s 个关注者"
  1874. #: static/misago/js/misago.js:1
  1875. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  1876. msgstr "最近 %(days)s 天没有用户发布新的帖子。"
  1877. #: static/misago/js/misago.js:1
  1878. msgid "Rank"
  1879. msgstr "级别"
  1880. #: static/misago/js/misago.js:1
  1881. msgid "Ranked posts"
  1882. msgstr "级别帖子数"
  1883. #: static/misago/js/misago.js:1
  1884. msgid "Total posts"
  1885. msgstr "帖子总数"
  1886. #: static/misago/js/misago.js:1
  1887. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  1888. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  1889. msgstr[0] "过去 %(days)s 天最活跃的 %(posters)s 名用户。"
  1890. #: static/misago/js/misago.js:1
  1891. msgid "Users"
  1892. msgstr "用户"
  1893. #: static/misago/js/misago.js:1
  1894. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  1895. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  1896. msgstr[0] "还有 %(more)s 名拥有此权限的用户"
  1897. #: static/misago/js/misago.js:1
  1898. msgid "There are no more members with this role."
  1899. msgstr "所有拥有此身份的用户已加载完毕。"
  1900. #: static/misago/js/misago.js:1
  1901. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  1902. msgstr "目前没有这个级别的用户。"
  1903. #: static/misago/js/misago.js:1
  1904. msgid "yes"
  1905. msgstr "是"
  1906. #: static/misago/js/misago.js:1
  1907. msgid "no"
  1908. msgstr "否"
  1909. #: static/misago/js/misago.js:1
  1910. msgid ""
  1911. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  1912. "they have invited may see and participate in."
  1913. msgstr "仅发起者和被邀请者可以查看和参与隐蔽话题。"
  1914. #: static/misago/js/misago.js:1
  1915. msgid "You aren't participating in any private threads."
  1916. msgstr "你没有参与任何隐蔽话题。"
  1917. #: static/misago/js/misago.js:1
  1918. msgid "Lost connection with application."
  1919. msgstr "已断开网站连接。"
  1920. #: static/misago/js/misago.js:1
  1921. msgid "Action link is invalid."
  1922. msgstr "操作链接无效。"
  1923. #: static/misago/js/misago.js:1
  1924. msgid "Unknown error has occured."
  1925. msgstr "发生未知错误。"
  1926. #: static/misago/js/misago.js:1
  1927. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  1928. msgstr "文件过大而被服务器拒绝。"
  1929. #: static/misago/js/misago.js:1
  1930. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  1931. msgstr "无法加载验证码。"
  1932. #: static/misago/js/misago.js:1
  1933. msgid "Please solve the quick test"
  1934. msgstr "请完成验证"
  1935. #: static/misago/js/misago.js:1
  1936. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  1937. msgstr "此验证主要用于预防注册木马。"
  1938. #: static/misago/js/misago.js:1
  1939. msgid "page: %(page)s"
  1940. msgstr "页:%(page)s"
  1941. #: static/misago/js/misago.js:1
  1942. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  1943. msgstr "你已经在处理其他消息。确定要放弃吗?"
  1944. #: static/misago/js/misago.js:1
  1945. msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
  1946. msgstr "你已经在编辑投票。确定要放弃吗?"
  1947. #: static/misago/js/misago.js:1
  1948. msgid "You don't have permission to perform this action."
  1949. msgstr "你无权执行此操作。"
  1950. #: static/misago/js/misago.js:1
  1951. msgid "You are banned"
  1952. msgstr "你被封禁了"
  1953. #: static/misago/js/misago.js:1
  1954. msgid "You have to accept the terms of service."
  1955. msgstr "你需要接受服务条款。"
  1956. #: static/misago/js/misago.js:1
  1957. msgid "You have to accept the privacy policy."
  1958. msgstr "你需要接受隐私政策。"
  1959. #: static/misago/js/misago.js:1
  1960. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  1961. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  1962. msgstr[0] "用户名至少需要 %(limit_value)s 个字符。"
  1963. #: static/misago/js/misago.js:1
  1964. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  1965. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  1966. msgstr[0] "用户名不可以超过 %(limit_value)s 个字符。"
  1967. #: static/misago/js/misago.js:1
  1968. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  1969. msgstr "用户名只可以包含拉丁字母和数字。"
  1970. #: static/misago/js/misago.js:1
  1971. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  1972. msgid_plural ""
  1973. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  1974. msgstr[0] "有效的密码最少需要 %(limit_value)s 字符。"
  1975. #: static/misago/js/misago.js:1
  1976. msgid "This field is required."
  1977. msgstr "必填项。"
  1978. #: static/misago/js/misago.js:1
  1979. msgid ""
  1980. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  1981. "%(show_value)s)."
  1982. msgid_plural ""
  1983. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  1984. "%(show_value)s)."
  1985. msgstr[0] "至少需要有 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  1986. #: static/misago/js/misago.js:1
  1987. msgid ""
  1988. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  1989. "%(show_value)s)."
  1990. msgid_plural ""
  1991. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  1992. "%(show_value)s)."
  1993. msgstr[0] "最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"