Browse Source

Merge pull request #604 from weblate/weblate-flaskbb-flaskbb

Translations update from Weblate
Gordon JC Pearce 3 years ago
parent
commit
2c9c4fd2ca

+ 46 - 35
flaskbb/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -10,15 +10,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FlaskBB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Justin\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/flaskbb/flaskbb/language/de/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/"
+"de/>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
@@ -86,13 +88,13 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
 #: flaskbb/auth/forms.py:124 flaskbb/auth/forms.py:154
 #: flaskbb/management/forms.py:60 flaskbb/user/forms.py:40
 msgid "A valid email address is required."
-msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben"
+msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:68 flaskbb/auth/forms.py:155
 #: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:41
 #: flaskbb/user/forms.py:46 flaskbb/user/forms.py:49
 msgid "Invalid email address."
-msgstr "E-Mail-Adresse ungültig"
+msgstr "E-Mail-Adresse ungültig."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:76 flaskbb/auth/forms.py:133
 msgid "Passwords must match."
@@ -108,11 +110,11 @@ msgstr "Sprache"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:87
 msgid "I accept the Terms of Service"
-msgstr "Ich aktzeptiere die Nutzungsbediengungen."
+msgstr "Ich aktzeptiere die Nutzungsbediengungen"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:88
 msgid "Please accept the TOS."
-msgstr "Bitte Nutzungsbedingungen akzeptieren"
+msgstr "Bitte Nutzungsbedingungen akzeptieren."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:92 flaskbb/templates/auth/register.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/register.html:10 flaskbb/templates/layout.html:123
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:146 flaskbb/management/forms.py:56
 msgid "A valid username is required."
-msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen angeben"
+msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen angeben."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:159
 msgid "Send Confirmation Mail"
@@ -143,11 +145,11 @@ msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden"
 #: flaskbb/auth/plugins.py:35
 #, python-format
 msgid "An account activation email has been sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eine E-Mail zur Kontoaktivierung wurde an %(email)s gesendet"
 
 #: flaskbb/auth/plugins.py:43
 msgid "Thanks for registering."
-msgstr "Vielen Dank für's registrieren!"
+msgstr "Danke für die Registrierung."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:49
 msgid "Logged out"
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/auth/views.py:107
 msgid "Reauthenticated."
-msgstr "Neuangemeldet"
+msgstr "Neuangemeldet."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:112
 msgid "Unrecoverable error while handling reauthentication"
@@ -174,10 +176,12 @@ msgid ""
 "You have entered an username or email address that is not linked with your "
 "account."
 msgstr ""
+"Du hast einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse eingegeben, die nicht "
+"mit deinem Konto verknüpft ist."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:202
 msgid "Email sent! Please check your inbox."
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail gesendet! Bitte prüfe deinen Posteingang."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:237
 msgid "Error when resetting password"
@@ -190,6 +194,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/auth/views.py:277
 msgid "A new account activation token has been sent to your email address."
 msgstr ""
+"Ein neues Kontoaktivierungs-Token wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:312
 msgid "Could not activate account due to an unrecoverable error"
@@ -201,7 +206,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:33
 msgid "Entered email doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Die eingegebene E-Mail existiert nicht"
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:36
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:53
@@ -225,7 +230,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/auth/services/password.py:35
 msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
 
 #: flaskbb/auth/services/reauthentication.py:74
 msgid "Wrong password."
@@ -249,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:105
 #, python-format
 msgid "%(email)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s ist bereits registriert"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:41
 msgid "Token is invalid"
@@ -422,7 +427,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/forum/views.py:370
 msgid "You do not have the permissions to move this topic."
-msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um dieses Thema zu verschieben"
+msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um dieses Thema zu verschieben."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:376
 msgid "Topics moved."
@@ -583,7 +588,9 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/management/forms.py:168
 msgid "With this option the group has access to the admin panel."
-msgstr "Mit dieser Option haben alle Benutzer dieser Gruppe zugriff auf das Administrator Panel"
+msgstr ""
+"Mit dieser Option haben alle Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf das "
+"Administrator-Panel."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:172
 msgid "Is 'Super Moderator' group?"
@@ -669,6 +676,8 @@ msgid ""
 "Allow moderators to edit another user's profile including password and email"
 " changes."
 msgstr ""
+"Moderatoren die Möglichkeit geben, das Profil eines anderen Benutzers zu "
+"bearbeiten, einschließlich Passwort- und E-Mail-Änderungen."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:221
 msgid "Moderators can ban users"
@@ -859,7 +868,7 @@ msgstr "Benutzer wurde gebannt."
 
 #: flaskbb/management/views.py:410
 msgid "Could not ban user."
-msgstr "Konnte den Benutzer nicht bannen, sorry."
+msgstr "Konnte den Benutzer nicht bannen."
 
 #: flaskbb/management/views.py:421
 msgid "You do not have the permissions to unban this user."
@@ -875,7 +884,7 @@ msgstr "Benutzer wurde entbannt."
 
 #: flaskbb/management/views.py:456
 msgid "Could not unban user."
-msgstr "Konnte den Benutzer nicht entbannen, sorry."
+msgstr "Konnte den Benutzer nicht entbannen."
 
 #: flaskbb/management/views.py:483 flaskbb/management/views.py:494
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:21
@@ -885,7 +894,7 @@ msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
 #: flaskbb/management/views.py:490
 msgid "Group added."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe hinzugefügt."
 
 #: flaskbb/management/views.py:506 flaskbb/management/views.py:524
 msgid "Edit Group"
@@ -1013,21 +1022,23 @@ msgstr "Plugin installiert."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:6
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher?"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:9
 msgid ""
 "Are you sure that you want to perform this action? This action is "
 "irreversible."
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktion durchführen wollen? Diese Aktion ist "
+"unumkehrbar."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:12
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:13
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:13
@@ -1040,7 +1051,7 @@ msgstr "Benutzerliste"
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:26
 #: flaskbb/templates/layout.html:97
 msgid "Topic Tracker"
-msgstr "Thema Tracker"
+msgstr "Themen-Tracker"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:100
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
@@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:10
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr "Es ist etwas schief gelaufen."
+msgstr "Es ist etwas schief gelaufen!"
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:1
 msgid "Too Many Requests"
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:11
 msgid "Board Statistics"
-msgstr "Foren Statistiken"
+msgstr "Foren-Statistiken"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:12
 msgid "Who is online?"
@@ -1716,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:37
 msgid "Poster"
-msgstr "Poster"
+msgstr "Beiträger"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:40
 msgid "Reporter"
@@ -1752,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/user/change_email.html:7
 msgid "Change E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_password.html:7
 msgid "Change Password"
@@ -1788,19 +1799,19 @@ msgstr "Thema"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:39
 msgid "Old email address"
-msgstr ""
+msgstr "Alte E-Mail-Adresse"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:43
 msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:45
 msgid "Email addresses must match."
-msgstr ""
+msgstr "Die E-Mail-Adressen müssen übereinstimmen."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:48
 msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:70
 msgid "New password"
@@ -1832,7 +1843,7 @@ msgstr "Passwort aktualisiert."
 
 #: flaskbb/user/views.py:99
 msgid "Email address updated."
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse aktualisiert."
 
 #: flaskbb/user/views.py:119
 msgid "User details updated."

+ 409 - 361
flaskbb/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FlaskBB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/glossary/"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/"
+
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,47 +23,48 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation de la récupération du mot de passe"
 
 #: flaskbb/email.py:55 flaskbb/templates/auth/account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/account_activation.html:10
 msgid "Account Activation"
-msgstr "Activation du comptr"
+msgstr "Activation du compte"
+
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:26 flaskbb/management/forms.py:35
 msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez seulement utiliser des lettres, des chiffres ou des tirets."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:32
 msgid "Username or Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse courriel"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:35
 msgid "Please enter your username or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse courriel."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:41 flaskbb/auth/forms.py:73 flaskbb/auth/forms.py:97
 #: flaskbb/auth/forms.py:130 flaskbb/user/forms.py:67
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:42 flaskbb/auth/forms.py:98 flaskbb/user/forms.py:68
 msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:45
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Rester connecté·e"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:47 flaskbb/templates/auth/login.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:10 flaskbb/templates/layout.html:118
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Se connecter"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:48 flaskbb/auth/forms.py:52 flaskbb/auth/forms.py:82
 #: flaskbb/auth/forms.py:113
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:57 flaskbb/auth/forms.py:144
 #: flaskbb/management/forms.py:55 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:45
@@ -70,138 +72,143 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:62
 #: flaskbb/templates/management/users.html:61
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:59
 msgid "A valid username is required"
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'utilisateur valide est requis"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:65 flaskbb/auth/forms.py:106
 #: flaskbb/auth/forms.py:122 flaskbb/auth/forms.py:152
 #: flaskbb/management/forms.py:59
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:67 flaskbb/auth/forms.py:108
 #: flaskbb/auth/forms.py:124 flaskbb/auth/forms.py:154
 #: flaskbb/management/forms.py:60 flaskbb/user/forms.py:40
 msgid "A valid email address is required."
-msgstr ""
+msgstr "Une adresse électronique valide est requise."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:68 flaskbb/auth/forms.py:155
 #: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:41
 #: flaskbb/user/forms.py:46 flaskbb/user/forms.py:49
 msgid "Invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse électronique invalide."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:76 flaskbb/auth/forms.py:133
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:80 flaskbb/auth/forms.py:137
 msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:84 flaskbb/user/forms.py:32
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:87
 msgid "I accept the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "J'accepte les conditions de service"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:88
 msgid "Please accept the TOS."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez accepter les CGS."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:92 flaskbb/templates/auth/register.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/register.html:10 flaskbb/templates/layout.html:123
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:101 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reauth.html:10
 msgid "Refresh Login"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser la connexion"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:115
 msgid "Request Password"
-msgstr ""
+msgstr "Demander un mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:139
 msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:146 flaskbb/management/forms.py:56
 msgid "A valid username is required."
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'utilisateur valide est requis."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:159
 msgid "Send Confirmation Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le courriel de confirmation"
 
 #: flaskbb/auth/plugins.py:35
 #, python-format
 msgid "An account activation email has been sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "Un courriel d'activation de compte a été envoyé à %(email)s"
 
 #: flaskbb/auth/plugins.py:43
 msgid "Thanks for registering."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de vous être inscrit·e."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:49
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecté·e"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:80
 msgid "Unrecoverable error while handling login"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur irrécupérable lors du traitement de la connexion"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:107
 msgid "Reauthenticated."
-msgstr ""
+msgstr "Réauthentifié."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:112
 msgid "Unrecoverable error while handling reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur irrécupérable lors du traitement de la réauthentification"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:161
 msgid "Could not process registration dueto an unrecoverable error"
 msgstr ""
+"L'enregistrement n'a pas pu être traité en raison d'une erreur irrécupérable"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:196
 msgid ""
 "You have entered an username or email address that is not linked with your "
 "account."
 msgstr ""
+"Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou une adresse électronique qui n'est "
+"pas lié à votre compte."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:202
 msgid "Email sent! Please check your inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Courriel envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:237
 msgid "Error when resetting password"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:248
 msgid "Your password has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:277
 msgid "A new account activation token has been sent to your email address."
 msgstr ""
+"Un jeton d'activation de nouveau compte a été envoyé à votre adresse "
+"électronique."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:312
 msgid "Could not activate account due to an unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'activer le compte en raison d'une erreur irrécupérable"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:320
 msgid "Your account has been activated and you can now login."
-msgstr ""
+msgstr "Votre compte a été activé et vous pouvez maintenant vous connecter."
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:33
 msgid "Entered email doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse saisie n'existe pas"
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:36
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:53
@@ -212,107 +219,111 @@ msgstr "Le compte est déjà activé"
 msgid ""
 "Your account is currently locked out due to too many failed login attempts"
 msgstr ""
+"Votre compte est actuellement verrouillé en raison d'un trop grand nombre de "
+"tentatives de connexion infructueuses"
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:127
 msgid ""
 "In order to use your account you have to activate it through the link we "
 "have sent to your email address."
 msgstr ""
+"Pour utiliser votre compte, vous devez l'activer par le biais du lien que "
+"nous avons envoyé à votre adresse électronique."
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:161
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe erroné."
 
 #: flaskbb/auth/services/password.py:35
 msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel invalide"
 
 #: flaskbb/auth/services/reauthentication.py:74
 msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe erroné."
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:50
 #, python-format
 msgid "Username must be between %(min)s and %(max)s characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit comporter entre %(min)s et %(max)s caractères"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:61
 #, python-format
 msgid "%(username)s is a forbidden username"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s est un nom d'utilisateur interdit"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:83
 #, python-format
 msgid "%(username)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s est déjà enregistré"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:105
 #, python-format
 msgid "%(email)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s est déjà enregistré"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:41
 msgid "Token is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton n'est pas valide"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:49
 msgid "Token is expired"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton a expiré"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:56
 msgid "Token cannot be processed"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton ne peut pas être traité"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:28
 msgid "Quick reply"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse rapide"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:29 flaskbb/forum/forms.py:40
 #: flaskbb/forum/forms.py:63
 msgid "You cannot post a reply without content."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas publier une réponse sans contenu."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:31 flaskbb/forum/forms.py:45
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:113
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:39 flaskbb/forum/forms.py:62
 #: flaskbb/forum/forms.py:111
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:42 flaskbb/forum/forms.py:65
 msgid "Track this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:46 flaskbb/forum/forms.py:69
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:59
 msgid "Topic title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre du sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:60
 msgid "Please choose a title for your topic."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un titre pour votre sujet."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:68
 msgid "Post Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Publier le sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:84 flaskbb/templates/management/reports.html:39
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motif"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:85
 msgid "What is the reason for reporting this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle est la raison du signalement de ce poste ?"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:88
 msgid "Report post"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler la publication"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:96 flaskbb/forum/forms.py:100
 #: flaskbb/forum/forms.py:115 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:29
@@ -325,15 +336,15 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:39
 #: flaskbb/templates/management/users.html:38
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:108
 msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critères"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:112
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publier"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:112 flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:49
@@ -341,7 +352,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:31
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:38
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/category.html:9
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:8
@@ -375,90 +386,90 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:5
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:6
 msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/search_result.html:99
 #: flaskbb/templates/management/users.html:1
 #: flaskbb/templates/management/users.html:33
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:194
 msgid "Cannot post reply"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de publier une réponse"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:294
 msgid "In order to perform this action you have to select at least one topic."
-msgstr ""
+msgstr "Pour effectuer cette action, vous devez sélectionner au moins un sujet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:310
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics locked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets verrouillés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:320
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets débloqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:331
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Les sujets %(count)s sont mis en évidence."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:341
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics trivialized."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets banalisés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:352
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets supprimés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:360
 msgid "Please choose a new forum for the topics."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un nouveau forum pour les sujets."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:370
 msgid "You do not have the permissions to move this topic."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour déplacer ce sujet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:376
 msgid "Topics moved."
-msgstr ""
+msgstr "Sujets déplacés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:378
 msgid "Failed to move topics."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déplacer les sujets."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:390
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics hidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets masqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:400
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unhidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets démasqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:404
 msgid "Unknown action requested"
-msgstr ""
+msgstr "Action inconnue demandée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:502
 msgid "Thanks for reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de l'avoir signalé."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:598
 #, python-format
 msgid "%(topic_count)s topics untracked."
-msgstr ""
+msgstr "%(topic_count)s sujets non suivis."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:724
 #, python-format
 msgid "Forum %(forum)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Forum %(forum)s marqué comme lu."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:749
 msgid "All forums marked as read."
@@ -466,367 +477,388 @@ msgstr "Tous les forums sont marqués comme lus."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:793
 msgid "You do not have permission to hide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de cacher ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:811
 msgid "You do not have permission to unhide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de dévoiler ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:827
 msgid "You do not have permission to hide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de cacher ce message"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:831
 msgid "Post is already hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Le message est déjà masqué"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:840
 msgid "Topic hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet masqué"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:842
 msgid "Post hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Publication masquée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:857
 msgid "You do not have permission to unhide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de démasquer cette publication"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:861
 msgid "Post is already unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "La publication n'est déjà plus masquée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:866
 msgid "Post unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "Publication démasquée"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/user/forms.py:85
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Anniversaire"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:69 flaskbb/user/forms.py:88
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:71 flaskbb/user/forms.py:90
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Masculin"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:91
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Féminin"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:74 flaskbb/user/forms.py:93
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:77
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:48 flaskbb/user/forms.py:96
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site web"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:80 flaskbb/user/forms.py:99
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Image de profil"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:83
 msgid "Forum signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature de forum"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:86 flaskbb/user/forms.py:105
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:89
 msgid "Is active?"
-msgstr ""
+msgstr "Est actif ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:93
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe principal"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:98
 msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes secondaires"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:104 flaskbb/management/forms.py:235
 #: flaskbb/management/forms.py:395 flaskbb/management/forms.py:477
 #: flaskbb/templates/management/settings.html:70 flaskbb/user/forms.py:35
 #: flaskbb/user/forms.py:51 flaskbb/user/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:108
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:120
 msgid "This username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:136 flaskbb/user/forms.py:63
 msgid "This email address is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Cette adresse courriel est déjà prise."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:160
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du groupe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:161
 msgid "Please enter a name for the group."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un nom pour le groupe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:346
 #: flaskbb/management/forms.py:465 flaskbb/templates/management/groups.html:35
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:167
 msgid "Is 'Admin' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Admin » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:168
 msgid "With this option the group has access to the admin panel."
-msgstr ""
+msgstr "Avec cette option, le groupe a accès au panneau d'administration."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:172
 msgid "Is 'Super Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Super modérateur » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:173
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate every forum."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe sont autorisés à modérer "
+"tous les forums."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:177
 msgid "Is 'Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un grouoe « Modérateur » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:178
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate specified "
 "forums."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe sont autorisés à modérer "
+"les forums spécifiés."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:182
 msgid "Is 'Banned' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « banni » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:183
 msgid "Only one group of type 'Banned' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Un seul groupe de type « banni » est autorisé."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:186
 msgid "Is 'Guest' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Invité » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:187
 msgid "Only one group of type 'Guest' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Un seul groupe de type « Invité » est autorisé."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:190
 msgid "Can edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "Peut modifier les publications"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:191
 msgid "Check this, if the users in this group can edit posts."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent modifier les "
+"publications."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:194
 msgid "Can delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Peut supprimer des publications"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:195
 msgid "Check this, if the users in this group can delete posts."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent supprimer les "
+"publications."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:199
 msgid "Can delete topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut supprimer des sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:200
 msgid "Check this, if the users in this group can delete topics."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent supprimer des "
+"sujets."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:204
 msgid "Can create topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut créer des sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:205
 msgid "Check this, if the users in this group can create topics."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent créer des sujets."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:209
 msgid "Can post replies"
-msgstr ""
+msgstr "Peut publier des réponses"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:210
 msgid "Check this, if the users in this group can post replies."
 msgstr ""
+"Cochez cette case, si les utilisateurs de ce groupe peuvent publier des "
+"réponses."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:215
 msgid "Moderators can edit user profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Les modérateurs peuvent modifier les profils des utilisateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:216
 msgid ""
 "Allow moderators to edit another user's profile including password and email"
 " changes."
 msgstr ""
+"Permettre aux modérateurs de modifier le profil d'un autre utilisateur, y "
+"compris les changements de mot de passe et d'adresse courriel."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:221
 msgid "Moderators can ban users"
-msgstr ""
+msgstr "Les modérateurs peuvent bannir des utilisateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:222
 msgid "Allow moderators to ban other users."
-msgstr "Autoriser les modérateurs à bannir d'autres utilisateurs."
+msgstr "Permettre aux modérateurs de bannir d'autres utilisateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:226
 msgid "Can view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut voir les publications et les sujets cachés"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:227
 msgid "Allows a user to view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur de voir les publications et les sujets cachés"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:231
 msgid "Can hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut masquer les publications et les sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:232
 msgid "Allows a user to hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur de masquer les publications et les sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:251
 msgid "This group name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom de groupe est déjà pris."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:265
 msgid "There is already a group of type 'Banned'."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un groupe de type « Banni »."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:280
 msgid "There is already a group of type 'Guest'."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un groupe de type « Invité »."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:303
 msgid "Can't assign any permissions to this group."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'attribuer des permissions à ce groupe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:341
 msgid "Forum title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre du forum"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:342
 msgid "Please enter a forum title."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir un titre de forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:348 flaskbb/management/forms.py:467
 msgid "You can format your description with Markdown."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez formater votre description avec Markdown."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:352 flaskbb/management/forms.py:471
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:354
 msgid "Please enter a position for theforum."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer une position pour le forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:359
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:363
 msgid "The category that contains this forum."
-msgstr ""
+msgstr "La catégorie qui contient ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:367
 msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien externe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:369
 msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
-msgstr "Un lien vers un site Web, par ex : « http://flashbb.org »"
+msgstr "Un lien vers un site web, par exemple : « http://flaskbb.org »."
+
 
 #: flaskbb/management/forms.py:373
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:283
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:136
 msgid "Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Modérateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:374
 msgid ""
 "Comma separated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
 "moderators."
 msgstr ""
+"Noms d'utilisateur séparés par des virgules. Laissez ce champ vide si vous "
+"ne souhaitez pas définir de modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:379
 msgid "Show moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les modérateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:380
 msgid "Do you want to show the moderators on the index page?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous afficher les modérateurs sur la page d'index ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:384
 msgid "Locked?"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouillé ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:385
 msgid "Disable new posts and topics in this forum."
 msgstr ""
+"Désactiver les nouvelles publications et les nouveaux sujets dans ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:389
 msgid "Group access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès au groupe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:392
 msgid "Select the groups that can access this forum."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez les groupes qui peuvent accéder à ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:400
 msgid "You cannot convert a forum that contains topics into an external link."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas convertir un forum qui contient des sujets en un lien "
+"externe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:406
 msgid "You also need to specify some moderators."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez également désigner des modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:418
 #, python-format
 msgid "%(user)s is not in a moderators group."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s n'est pas dans un groupe de modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:461
 msgid "Category title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre de la catégorie"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:462
 msgid "Please enter a category title."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un titre de catégorie."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:473
 msgid "Please enter a position for the category."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir une position pour la catégorie."
 
 #: flaskbb/management/views.py:117
 msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 #: flaskbb/management/views.py:197 flaskbb/management/views.py:242
 msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'utilisateur"
 
 #: flaskbb/management/views.py:238
 msgid "User updated."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:280
 msgid "You cannot delete yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous supprimer."
 
 #: flaskbb/management/views.py:284
 msgid "User deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:294 flaskbb/management/views.py:305
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:24
@@ -837,45 +869,47 @@ msgstr "Ajouter un utilisateur"
 
 #: flaskbb/management/views.py:301
 msgid "User added."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:358
 msgid "You do not have the permissions to ban this user."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour bannir cet utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:387
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:95
 #: flaskbb/templates/management/users.html:121
 msgid "Unban"
-msgstr ""
+msgstr "Débannir"
 
 #: flaskbb/management/views.py:404
 msgid "A moderator cannot ban an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Un modérateur ne peut pas bannir un utilisateur admin."
 
 #: flaskbb/management/views.py:408
 msgid "User is now banned."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur est maintenant banni."
 
 #: flaskbb/management/views.py:410
 msgid "Could not ban user."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:421
 msgid "You do not have the permissions to unban this user."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour débannir cet utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:438 flaskbb/templates/management/users.html:110
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Bannir"
 
 #: flaskbb/management/views.py:454
 msgid "User is now unbanned."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur est maintenant débanni."
 
 #: flaskbb/management/views.py:456
 msgid "Could not unban user."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de débannir l'utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:483 flaskbb/management/views.py:494
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:21
@@ -885,40 +919,42 @@ msgstr "Ajouter un groupe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:490
 msgid "Group added."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:506 flaskbb/management/views.py:524
 msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le groupe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:520
 msgid "Group updated."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:556
 msgid "You cannot delete one of the standard groups."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'un des groupes standard."
 
 #: flaskbb/management/views.py:565
 msgid "You cannot delete the standard groups. Try renaming it instead."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer les groupes standard. Essayez plutôt de les "
+"renommer."
 
 #: flaskbb/management/views.py:574
 msgid "Group deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:577
 msgid "No group chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun groupe choisi."
 
 #: flaskbb/management/views.py:606 flaskbb/management/views.py:627
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:155
 msgid "Edit Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:615
 msgid "Forum updated."
-msgstr ""
+msgstr "Forum mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:645 flaskbb/management/views.py:662
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:21
@@ -930,11 +966,11 @@ msgstr "Ajouter un forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:653
 msgid "Forum added."
-msgstr ""
+msgstr "Forum ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:678
 msgid "Forum deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Forum supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:690 flaskbb/management/views.py:702
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:22
@@ -945,107 +981,112 @@ msgstr "Ajouter une catégorie"
 
 #: flaskbb/management/views.py:698
 msgid "Category added."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie ajoutée."
 
 #: flaskbb/management/views.py:718 flaskbb/management/views.py:734
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:46
 msgid "Edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la catégorie"
 
 #: flaskbb/management/views.py:728
 msgid "Category updated."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie mise à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:750
 msgid "Category with all associated forums deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie avec tous les forums associés supprimés."
 
 #: flaskbb/management/views.py:815
 #, python-format
 msgid "Report %(id)s is already marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Le signalement %(id)s est déjà marqué comme lu."
 
 #: flaskbb/management/views.py:823
 #, python-format
 msgid "Report %(id)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Signalement %(id)s marqué comme lu."
 
 #: flaskbb/management/views.py:837
 msgid "All reports were marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les signalements sont considérés comme lus."
 
 #: flaskbb/management/views.py:871
 msgid "Report deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Signalement supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:954
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon %(plugin)s est déjà activé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:963
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s enabled. Please restart FlaskBB now."
 msgstr ""
+"Le greffon %(plugin)s est activé. Veuillez redémarrer FlaskBB maintenant."
 
 #: flaskbb/management/views.py:980
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon %(plugin)s est déjà désactivé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:988
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s disabled. Please restart FlaskBB now."
 msgstr ""
+"Le greffon %(plugin)s est désactivé. Veuillez redémarrer FlaskBB maintenant."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1004
 msgid "Plugin has been uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon a été désinstallé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1017
 #, python-format
 msgid "Can't install plugin. Enable '%(plugin)s' plugin first."
 msgstr ""
+"Impossible d'installer le greffon. Activez d'abord le greffon « %(plugin)s »."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1025
 msgid "Plugin has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon a été installé."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:6
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr·e ?"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:9
 msgid ""
 "Are you sure that you want to perform this action? This action is "
 "irreversible."
 msgstr ""
+"Êtes-vous sûr·e de vouloir effectuer cette action ? Cette action est "
+"irréversible."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:12
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:13
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:13
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:39 flaskbb/templates/layout.html:78
 msgid "Memberlist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des membres"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:15
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:26
 #: flaskbb/templates/layout.html:97
 msgid "Topic Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi des sujets"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:100
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:102
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:9
@@ -1061,67 +1102,67 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:9
 #: flaskbb/templates/management/users.html:8
 msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:106
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
 
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:10
 #: flaskbb/templates/layout.html:125
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: flaskbb/templates/macros.html:327
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages"
 
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:10
 msgid "Forgot Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:27
 msgid "Not a member yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes pas encore membre ?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:28
 msgid "Forgot your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:10
 msgid "Request Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Demander l'activation du compte"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:3
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
 #, python-format
 msgid "Dear %(username)s,"
-msgstr ""
+msgstr "Cher/chère %(username)s,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:5
 msgid "Click the link below to activate your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour activer votre compte :"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:9
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:8
 msgid "Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Cordialement,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:10
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:9
 msgid "The Administration"
-msgstr ""
+msgstr "L'Administration"
 
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
 msgid "Click the link below to reset your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe :"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Interdit"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
 msgid "403 - Forbidden Page"
@@ -1129,28 +1170,29 @@ msgstr "403 - Page non autorisée"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:10
 msgid "You do not have the permission to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter cette page."
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:11
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:11
 msgid "Back to the Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Retour aux Forums"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Page introuvable"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
 msgid "404 - Page not found!"
-msgstr "404 - Page introuvable !"
+msgstr "404 – Page introuvable !"
+
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:10
 msgid "The page you were looking for does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La page que vous cherchez n'existe pas."
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur du serveur"
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:9
 msgid "500 - Server Error"
@@ -1158,21 +1200,24 @@ msgstr "500 - Erreur du serveur"
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:10
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Quelque chose a mal tourné !"
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:1
 msgid "Too Many Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de demandes"
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:9
 msgid "429 - Too Many Requests"
-msgstr "429 - Trop de tentatives"
+msgstr "429 - Trop de demandes"
+
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:10
 msgid ""
 "In order to prevent brute force attacks on accounts we have limited the "
 "amount of requests on this route."
 msgstr ""
+"Afin d'éviter les attaques par force brute sur les comptes, nous avons "
+"limité le nombre de requêtes sur cet itinéraire."
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:9
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:129
@@ -1183,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:28
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:63
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Sujets"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:10
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:32
@@ -1205,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:34
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:69
 msgid "Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Publications"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:11
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:34
@@ -1214,13 +1259,13 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:216
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:34
 msgid "Last Post"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière publication"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:27
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:232
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:79
 msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Lier vers"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:114
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:68
@@ -1234,268 +1279,268 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:91
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:46
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "par"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:123
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:326
 msgid "No posts."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune publication."
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:33
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:51
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:136
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:33
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:107
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:128
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:107
 msgid "No Topics."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun sujet."
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:117
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:128
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:131
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:137
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Surligner"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:140
 msgid "Trivialize"
-msgstr ""
+msgstr "Banaliser"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:145
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:65
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:82
 #: flaskbb/templates/management/users.html:130
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:151
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:154
 msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Démasquer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:169
 msgid "Move to..."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer vers…"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:176
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:25
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:50
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:74
 msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer comme lu"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:116
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouillé"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:35
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:13
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:21
 msgid "New Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:97
 #, python-format
 msgid "Hidden on %(when)s  by %(who)s"
-msgstr ""
+msgstr "Masqué le %(when)s par %(who)s"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:138
 msgid "Moderation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode modération"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:11
 msgid "Board Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des forums"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:12
 msgid "Who is online?"
-msgstr ""
+msgstr "Qui est en ligne ?"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:17
 msgid "Total number of registered users"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total d'utilisateurs enregistrés"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:18
 msgid "Total number of topics"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total de sujets"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:19
 msgid "Total number of posts"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total de publications"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:22
 msgid "Newest registered user"
-msgstr ""
+msgstr "Le plus récent utilisateur enregistré"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:22
 msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun utilisateur"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:23
 msgid "Registered users online"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:25
 msgid "Guests online"
-msgstr ""
+msgstr "Invités en ligne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:48
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:106
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:64
 #: flaskbb/templates/management/users.html:63
 msgid "Date registered"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'enregistrement"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:50
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:107
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:65
 #: flaskbb/templates/management/users.html:64
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe"
 
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:18
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:30
 msgid "New Post"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle publication"
 
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:16
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:28
 msgid "Edit Post"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la publication"
 
 #: flaskbb/templates/forum/online_users.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/online_users.html:13
 msgid "Online Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs en ligne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:16
 msgid "Report Post"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler la publication"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:20
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:21
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:39
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:52
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:59
 msgid "Joined"
-msgstr ""
+msgstr "A rejoint"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:43
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:54
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:60
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Invité"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:89
 msgid "No posts found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun poste trouvé correspondant à vos critères de recherche."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:119
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:104
 #: flaskbb/templates/management/users.html:139
 msgid "No users found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun utilisateur trouvé correspondant à vos critères de recherche."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:197
 msgid "No topics found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun sujet ne correspond à vos critères de recherche."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:335
 msgid "No forums found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun forum ne correspond à vos critères de recherche."
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:2
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:2
 #, python-format
 msgid "%(title)s - Topic"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s – Sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:20
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:20
 #, python-format
 msgid "This topic is hidden (%(when)s  by %(who)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ce sujet est masqué (%(when)s par %(who)s)"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:91
 #, python-format
 msgid "This post is hidden (%(when)s  by %(who)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cette publication est masquée (%(when)s par %(who)s)"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:15
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Modérer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:24
 msgid "Delete Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:36
 msgid "Lock Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:45
 msgid "Unlock Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Déverrouiller le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:56
 msgid "Highlight Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Surligner le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:65
 msgid "Trivialize Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Banaliser le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:77
 msgid "Unhide Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Démasquer le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:84
 msgid "Hide Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:99
 msgid "Untrack Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter de suivre le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:106
 msgid "Track Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre le sujet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:117
 msgid "Untrack Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler le suivi des sujets"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:1
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:21
@@ -1503,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:21
 #: flaskbb/templates/management/users.html:20
 msgid "Banned Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs bannis"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:10
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:20
@@ -1512,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/users.html:9
 #: flaskbb/templates/management/users.html:19
 msgid "Manage Users"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les utilisateurs"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:70
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:39
@@ -1524,69 +1569,69 @@ msgstr "Actions"
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:75
 #: flaskbb/templates/management/users.html:79
 msgid "Unban selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Débannir les utilisateurs sélectionnés"
 
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forum_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:19
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:29
 msgid "Manage Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les forums"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:1
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:9
 msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Forums"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:51
 msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la catégorie"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:62
 msgid "Topics / Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Sujets / Publications"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:99
 msgid "Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le lien"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:105
 msgid "Delete Link"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le lien"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:161
 msgid "Delete Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le forum"
 
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:10
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:9
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:19
 msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les groupes"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:1
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:28
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:88
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:34
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du groupe"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:44
 msgid "Delete selected Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les groupes sélectionnés"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:59
 #: flaskbb/templates/management/users.html:102
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:74
 msgid "No groups found."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun groupe trouvé."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:1
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:16
@@ -1594,270 +1639,273 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:16
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:51
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:25
 msgid "There is something that wants your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a quelque chose qui requiert votre attention."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:26
 #, python-format
 msgid "You have <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)s unread reports</a>."
 msgstr ""
+"Vous avez <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)s signalements non lus</a>."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:30
 msgid "Everything seems alright."
-msgstr ""
+msgstr "Tout semble bien aller."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:31
 msgid "No new notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune nouvelle notification."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:44
 msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "utilisateurs"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:56
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "publications"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:68
 msgid "topics"
-msgstr ""
+msgstr "sujets"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:76
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:79
 msgid "Registered users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs enregistrés"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:82
 msgid "Online users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs en ligne"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:85
 msgid "Banned users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs bannis"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:97
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:1
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:10
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:31
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Signalements"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:102
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Composants"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:128
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:9
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Greffons"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:169
 msgid "There is a problem."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a un problème."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:170
 msgid "Celery is <strong>not</strong> running."
-msgstr ""
+msgstr "Celery n'est <strong>pas</strong> en exécution."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:171
 msgid "You can start celery with this command:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez démarrer Celery avec cette commande :"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:19
 msgid "Manage Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les greffons"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:25
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:26
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:27
 msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:44
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:52
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:57
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:65
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:72
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Désinstaller"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:21
 msgid "Show all Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher tous les signalements"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:22
 msgid "Show unread Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les signalements non lus"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:37
 msgid "Poster"
-msgstr ""
+msgstr "Publications"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:40
 msgid "Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Signaleur"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:41
 msgid "Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Signalé"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:55
 msgid "Delete selected reports"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les signalements sélectionnés"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:90
 msgid "No reports."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun signalement."
 
 #: flaskbb/templates/management/users.html:73
 msgid "Ban selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Bannir les utilisateurs sélectionnés"
 
 #: flaskbb/templates/management/users.html:85
 msgid "Delete selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés"
 
 #: flaskbb/templates/user/all_posts.html:65
 msgid "The user has not written any posts yet."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur n'a pas encore écrit de messages."
 
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:67
 msgid "The user has not opened any topics yet."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur n'a encore ouvert aucun sujet."
 
 #: flaskbb/templates/user/change_email.html:7
 msgid "Change E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'adresse courriel"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_password.html:7
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mot de passe"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_user_details.html:8
 msgid "Change User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les détails de l'utilisateur"
 
 #: flaskbb/templates/user/general_settings.html:7
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:19
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Infos"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:30
 msgid "User has not added any notes about him."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur n'a pas ajouté de notes à son sujet."
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:38
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:27
 msgid "Never seen"
-msgstr ""
+msgstr "Jamais vu"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:33
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:39
 msgid "Old email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:43
 msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:45
 msgid "Email addresses must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les adresses courriel doivent correspondre."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:48
 msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:70
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:72
 msgid "New passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les nouveaux mots de passe doivent correspondre."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:75
 msgid "Confirm new password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:81
 msgid "Old password is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "L'ancien mot de passe est erroné."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:102
 msgid "Forum Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature du forum"
 
 #: flaskbb/user/views.py:59
 msgid "Settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres mis à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:80
 msgid "Password updated."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe mis à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:99
 msgid "Email address updated."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel mise à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:119
 msgid "User details updated."
-msgstr ""
+msgstr "Détails de l'utilisateur mis à jour."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:109
 msgid "You do not have the permissions to execute this action."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour exécuter cette action."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:125
 msgid "You do not have the permissions to delete these topics."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour supprimer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:134
 msgid "You do not have the permissions to hide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour masquer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:145
 msgid "You do not have the permissions to unhide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour masquer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:741
 msgid "The registration has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "L'inscription a été désactivée."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:753
 msgid "This account is already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte est déjà activé."

+ 2172 - 0
flaskbb/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -0,0 +1,2172 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-28 11:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 00:28+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/"
+"flaskbb/nb_NO/>\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+
+#: flaskbb/deprecation.py:70
+#, python-format
+msgid "%(name)s is deprecated and will be removed in version %(version)s."
+msgstr "%(name)s er foreldet, og vil bli fjernet i versjon %(version)s."
+
+#: flaskbb/email.py:31
+msgid "Password Recovery Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse av passordgjenoppretting"
+
+#: flaskbb/email.py:55 flaskbb/templates/auth/account_activation.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/account_activation.html:10
+msgid "Account Activation"
+msgstr "Kontoaktivering"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:37 flaskbb/management/forms.py:35
+msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
+msgstr "Du kan kun bruke bokstaver, tall, og bindestrek."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:43
+msgid "Username or Email address"
+msgstr "Brukernavn eller e-postadresse"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:46
+msgid "Please enter your username or email address."
+msgstr "Skriv inn ditt brukernavn eller e-postadresse."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:52 flaskbb/auth/forms.py:84 flaskbb/auth/forms.py:108
+#: flaskbb/auth/forms.py:141 flaskbb/user/forms.py:67
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:53 flaskbb/auth/forms.py:109 flaskbb/user/forms.py:68
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Skriv inn passordet ditt."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:56
+msgid "Remember me"
+msgstr "Husk meg"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:58 flaskbb/templates/auth/login.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:10 flaskbb/templates/layout.html:118
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:59 flaskbb/auth/forms.py:63 flaskbb/auth/forms.py:93
+#: flaskbb/auth/forms.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Captcha"
+msgstr "CAPTCHA"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:68 flaskbb/auth/forms.py:155
+#: flaskbb/management/forms.py:55 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:45
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:98
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:62
+#: flaskbb/templates/management/users.html:61
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:70
+msgid "A valid username is required"
+msgstr "Et gyldig brukernavn kreves"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:76 flaskbb/auth/forms.py:117 flaskbb/auth/forms.py:133
+#: flaskbb/auth/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:59
+msgid "Email address"
+msgstr "E-postadresse"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:78 flaskbb/auth/forms.py:119 flaskbb/auth/forms.py:135
+#: flaskbb/auth/forms.py:165 flaskbb/management/forms.py:60
+#: flaskbb/user/forms.py:40
+msgid "A valid email address is required."
+msgstr "En gyldig e-postadresse kreves."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:79 flaskbb/auth/forms.py:166
+#: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:41
+#: flaskbb/user/forms.py:46 flaskbb/user/forms.py:49
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ugyldig e-postadresse."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:87 flaskbb/auth/forms.py:144
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Passordene må samsvare."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:91 flaskbb/auth/forms.py:148
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:95 flaskbb/user/forms.py:32
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:98
+msgid "I accept the Terms of Service"
+msgstr "Jeg godtar tjenestevilkårene"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:99
+msgid "Please accept the TOS."
+msgstr "Godta tjenestevilkårene."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:103 flaskbb/templates/auth/register.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/register.html:10 flaskbb/templates/layout.html:124
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:112 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/reauth.html:10
+msgid "Refresh Login"
+msgstr "Gjenoppfrisk innlogging"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:126
+msgid "Request Password"
+msgstr "Forespør passord"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:150
+msgid "Reset password"
+msgstr "Tilbakestill passord"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:157 flaskbb/management/forms.py:56
+msgid "A valid username is required."
+msgstr "Et gyldig brukernavn kreves."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:170
+msgid "Send Confirmation Mail"
+msgstr "Send e-post for bekreftelse"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:175
+msgid "Email confirmation token"
+msgstr "E-postbekreftelsessymbol"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the token we have sent to you."
+msgstr "Skriv inn symbolet du fikk tilsendt."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:180
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "Bekreft e-post"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:72
+msgid "Logged out"
+msgstr "Utlogget"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:103
+msgid "Unrecoverable error while handling login"
+msgstr "Uopprettelig feil under håndtering av innlogging"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:130
+msgid "Reauthenticated."
+msgstr "Identitetsbekreftet igjen."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:135
+msgid "Unrecoverable error while handling reauthentication"
+msgstr "Uopprettelig feil under håndtering av ny identitetsbekreftelse"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Could not process registration dueto an unrecoverable error"
+msgstr "Kunne ikke håndtere registrering som følge av uopprettelig feil"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:214
+msgid ""
+"You have entered an username or email address that is not linked with "
+"your account."
+msgstr ""
+"Du har skrevet inn et brukernavn eller en e-postadresse som ikke er "
+"tilknyttet kontoen din."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:220
+msgid "Email sent! Please check your inbox."
+msgstr "E-post sendt. Sjekk innboksen din."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:255
+msgid "Error when resetting password"
+msgstr "Kunne ikke tilbakestille passord"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Your password has been updated."
+msgstr "Passordet ditt har blitt oppdatert."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:295
+#, fuzzy
+msgid "A new account activation token has been sent to your email address."
+msgstr "Et nytt kontoaktiveringssymbol har blitt sendt til din e-postadresse."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:331 flaskbb/auth/views.py:380
+msgid "Could not activate account due to an unrecoverable error"
+msgstr "Kunne ikke aktivere konto som følge av uopprettelig feil"
+
+#: flaskbb/auth/views.py:339 flaskbb/auth/views.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Your account has been activated and you can now login."
+msgstr "Kontoen din har blitt aktivert og du kan nå logge inn."
+
+#: flaskbb/auth/services/activation.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Entered email doesn't exist"
+msgstr "Innskrevet e-postadresse finnes ikke"
+
+#: flaskbb/auth/services/activation.py:36
+#: flaskbb/auth/services/activation.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Account is already activated"
+msgstr "Kontoen er allerede aktivert"
+
+#: flaskbb/auth/services/authentication.py:70
+msgid "Your account is currently locked out due to too many failed login attempts"
+msgstr ""
+"Kontoen din er for tiden låst som følge av for mange mislykkede "
+"innloggingsforsøk"
+
+#: flaskbb/auth/services/authentication.py:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to use your account you have to activate it through the link we "
+"have sent to your email address."
+msgstr ""
+"For å bruke kontoen må du aktivere den gjennom lenken som ble sendt til e-"
+"postadressen din."
+
+#: flaskbb/auth/services/authentication.py:161
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Feil brukernavn eller passord."
+
+#: flaskbb/auth/services/password.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email"
+msgstr "Ugyldig e-postadresse"
+
+#: flaskbb/auth/services/reauthentication.py:74
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Feil passord."
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:74
+#, python-format
+msgid "Username must be between %(min)s and %(max)s characters long"
+msgstr "Brukernavn må være mellom %(min)s og %(max)s tegn langt"
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:85
+#, python-format
+msgid "%(username)s is a forbidden username"
+msgstr "%(username)s er et forbudt brukernavn"
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:107
+#, python-format
+msgid "%(username)s is already registered"
+msgstr "%(username)s er allerede registrert"
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:129
+#, python-format
+msgid "%(email)s is already registered"
+msgstr "%(email)s er allerede registrert"
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:147
+#, python-format
+msgid "An account activation email has been sent to %(email)s"
+msgstr "En e-post for kontobekreftelse har blitt sendt til %(email)s"
+
+#: flaskbb/auth/services/registration.py:162
+msgid "Thanks for registering."
+msgstr "Takk for at du registrerte deg."
+
+#: flaskbb/core/tokens.py:41
+msgid "Token is invalid"
+msgstr "Symbolet er ugyldig"
+
+#: flaskbb/core/tokens.py:49
+msgid "Token is expired"
+msgstr "Symbolet er utløpt"
+
+#: flaskbb/core/tokens.py:56
+msgid "Token cannot be processed"
+msgstr "Symbolet kan ikke behandles"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:28
+msgid "Quick reply"
+msgstr "Hurtigsvar"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:29 flaskbb/forum/forms.py:40
+#: flaskbb/forum/forms.py:62
+msgid "You cannot post a reply without content."
+msgstr "Du kan ikke svare uten innhold."
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:31 flaskbb/forum/forms.py:45
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:113
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:39 flaskbb/forum/forms.py:61
+#: flaskbb/forum/forms.py:109
+msgid "Content"
+msgstr "Innhold"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:42 flaskbb/forum/forms.py:64
+msgid "Track this topic"
+msgstr "Hold oppsyn med dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:58
+msgid "Topic title"
+msgstr "Emnetittel"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:59
+msgid "Please choose a title for your topic."
+msgstr "Velg en overskrift for emnet ditt."
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:67
+msgid "Post Topic"
+msgstr "Lag emne"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:82 flaskbb/templates/management/reports.html:39
+msgid "Reason"
+msgstr "Grunn"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:83
+msgid "What is the reason for reporting this post?"
+msgstr "Hva er grunnen til at du rapporterer dette innlegget?"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:86
+msgid "Report post"
+msgstr "Rapporter innlegg"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:94 flaskbb/forum/forms.py:98
+#: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:29
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:10
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:15
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:10
+#: flaskbb/templates/layout.html:79
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:39
+#: flaskbb/templates/management/users.html:38
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:106
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterier"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Post"
+msgstr "Innlegg"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:110 flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:31
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:49
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:128
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:31
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:38
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:111 flaskbb/templates/forum/category.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:8
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:13
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:10
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:12
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:17
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:11
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:207
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:10
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:10
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:14
+#: flaskbb/templates/layout.html:77
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:8
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:8
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:8
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:7
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:61
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:8
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:7
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:7
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:7
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:8
+#: flaskbb/templates/management/settings.html:7
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:8
+#: flaskbb/templates/management/users.html:7
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:6
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:6
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:5
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:111 flaskbb/templates/forum/search_result.html:93
+#: flaskbb/templates/management/users.html:1
+#: flaskbb/templates/management/users.html:33
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:100 flaskbb/forum/views.py:826
+#: flaskbb/forum/views.py:844 flaskbb/forum/views.py:922
+#: flaskbb/forum/views.py:942
+msgid "You are not allowed to access that forum"
+msgstr "Du har ikke tilgang til det forumet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:135 flaskbb/forum/views.py:166
+msgid "You are not allowed to access that topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til det emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:217
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to post a reply to this topic."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å svare på dette emnet."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:230
+msgid "Cannot post reply"
+msgstr "Kan ikke poste svar"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:256
+msgid "You are not allowed to post a topic here"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å poste et svar her"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:291
+msgid "You are not allowed to manage this forum"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å håndtere dette forumet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:345
+msgid "In order to perform this action you have to select at least one topic."
+msgstr "For å kunne utføre denne handlingen må du velge minst ett emne."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:361
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics locked."
+msgstr "%(count)s emner låst."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:371
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics unlocked."
+msgstr "%(count)s emner opplåst."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:382
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics highlighted."
+msgstr "%(count)s emner framhevet."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:392
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics trivialized."
+msgstr "%(count)s emner trivialisert."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:403
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics deleted."
+msgstr "%(count)s emner slettet."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:411
+msgid "Please choose a new forum for the topics."
+msgstr "Velg et nytt forum for emnene."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:421
+msgid "You do not have the permissions to move this topic."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å flytte dette emnet."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:427
+msgid "Topics moved."
+msgstr "Emner fjernet."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Failed to move topics."
+msgstr "Klarte ikke å flytte emner."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:441
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics hidden."
+msgstr "%(count)s emner skjult."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:451
+#, python-format
+msgid "%(count)s topics unhidden."
+msgstr "%(count)s emner gjort synlige igjen."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:455
+msgid "Unknown action requested"
+msgstr "Ukjent handling forespurt"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:465
+msgid "You are not allowed to post a reply"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å besvare"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:511
+msgid "You are not allowed to edit that post"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere dette innlegget"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:559
+msgid "Thanks for reporting."
+msgstr "Takk for din rapport."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:663
+#, python-format
+msgid "%(topic_count)s topics untracked."
+msgstr "%(topic_count)s emner avfulgt."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:692
+msgid "You are not allowed to delete this topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å slette dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:715
+msgid "You are not allowed to lock this topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å låse dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:736
+msgid "You are not allowed to unlock this topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å låse opp dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:757
+msgid "You are not allowed to highlight this topic"
+msgstr "Du tillates ikke å framheve dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:778
+msgid "You are not allowed to trivialize this topic"
+msgstr "Du tillates ikke å trivialisere dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:799
+msgid "You are not allowed to delete this post"
+msgstr "Du tillates ikke å slette dette innlegget"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:874
+#, python-format
+msgid "Forum %(forum)s marked as read."
+msgstr "Forumet %(forum)s har blitt markert som lest."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:899
+msgid "All forums marked as read."
+msgstr "Alle forum ble markert som leste."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:963
+msgid "You do not have permission to hide this topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:981
+msgid "You do not have permission to unhide this topic"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av dette emnet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:997
+msgid "You do not have permission to hide this post"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule dette innlegget"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1001
+msgid "Post is already hidden"
+msgstr "Innlegget er allerede skjult"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1010
+msgid "Topic hidden"
+msgstr "Emne skjult"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1012
+msgid "Post hidden"
+msgstr "Innlegg skjult"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1027
+msgid "You do not have permission to unhide this post"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av dette innlegget"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1031
+msgid "Post is already unhidden"
+msgstr "Innlegget har allerede fått sin skjuling opphevet"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:1036
+msgid "Post unhidden"
+msgstr "Skjuling av innlegg opphevet"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/user/forms.py:85
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtsdag"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:69 flaskbb/user/forms.py:88
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:71 flaskbb/user/forms.py:90
+msgid "Male"
+msgstr "Mann"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:91
+msgid "Female"
+msgstr "Dame"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:74 flaskbb/user/forms.py:93
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:96
+msgid "Website"
+msgstr "Nettside"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:80 flaskbb/user/forms.py:99
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:83
+msgid "Forum signature"
+msgstr "Forumsignatur"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:86 flaskbb/user/forms.py:105
+msgid "Notes"
+msgstr "Notiser"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:89
+msgid "Is active?"
+msgstr "Aktiv?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:93
+msgid "Primary group"
+msgstr "Primærgruppe"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:98
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "Sekundærgrupper"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:104 flaskbb/management/forms.py:235
+#: flaskbb/management/forms.py:395 flaskbb/management/forms.py:477
+#: flaskbb/templates/management/settings.html:70 flaskbb/user/forms.py:35
+#: flaskbb/user/forms.py:51 flaskbb/user/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:108
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:120
+#, fuzzy
+msgid "This username is already taken."
+msgstr "Dette brukernavnet er allerede i bruk."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:136 flaskbb/user/forms.py:63
+#, fuzzy
+msgid "This email address is already taken."
+msgstr "Denne e-postadressen er allerede i bruk."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:160
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:161
+msgid "Please enter a name for the group."
+msgstr "Skriv inn et navn for gruppen."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:346
+#: flaskbb/management/forms.py:465 flaskbb/templates/management/groups.html:35
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Is 'Admin' group?"
+msgstr "«Administratorgruppe»?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:168
+msgid "With this option the group has access to the admin panel."
+msgstr "Med dette valget har gruppen tilgang til administrasjonspanelet."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:172
+msgid "Is 'Super Moderator' group?"
+msgstr "«Supermoderatorgruppe»?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this, if the users in this group are allowed to moderate every "
+"forum."
+msgstr "Velg hvis brukere i gruppen skal ha tilgang til å moderere alle forum."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Is 'Moderator' group?"
+msgstr "«Moderatorgruppe»?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this, if the users in this group are allowed to moderate specified "
+"forums."
+msgstr "Velg hvis brukere i gruppen skal ha tilgang til å modere gitte forum."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:182
+msgid "Is 'Banned' group?"
+msgstr "«Bannlyst» gruppe?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:183
+msgid "Only one group of type 'Banned' is allowed."
+msgstr "Kun én av gruppene av typen «Bannlyst» tillates."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Is 'Guest' group?"
+msgstr "«Gjestegruppe»?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:187
+msgid "Only one group of type 'Guest' is allowed."
+msgstr "Kun én gruppe av typen «Gjest» tillates."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:190
+msgid "Can edit posts"
+msgstr "Kan redigere innlegg"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Check this, if the users in this group can edit posts."
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne redigere innlegg."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:194
+msgid "Can delete posts"
+msgstr "Kan slette innlegg"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Check this, if the users in this group can delete posts."
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne slette innlegg."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:199
+msgid "Can delete topics"
+msgstr "Kan slette emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Check this, if the users in this group can delete topics."
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne slette emner."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:204
+msgid "Can create topics"
+msgstr "Kan opprette emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Check this, if the users in this group can create topics."
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne opprette emner."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Can post replies"
+msgstr "Kan poste svar"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Check this, if the users in this group can post replies."
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne besvare innlegg."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:215
+msgid "Moderators can edit user profiles"
+msgstr "Moderatorer kan redigere brukerprofiler"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow moderators to edit another user's profile including password and "
+"email changes."
+msgstr ""
+"Tillat moderatorer å redigere en annen brukers profil, inkludert passord og "
+"endring av e-postadresse."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:221
+msgid "Moderators can ban users"
+msgstr "Moderatorer kan bannlyse brukere"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:222
+msgid "Allow moderators to ban other users."
+msgstr "Tillat moderatorer å bannlyse andre brukere."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Can view hidden posts and topics"
+msgstr "Kan lese skjulte innlegg og emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:227
+msgid "Allows a user to view hidden posts and topics"
+msgstr "Lar en bruker lese skjulte innlegg og emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:231
+msgid "Can hide posts and topics"
+msgstr "Kan skjule innlegg og emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:232
+msgid "Allows a user to hide posts and topics"
+msgstr "Lar en bruker å skjule innlegg og emner"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:251
+#, fuzzy
+msgid "This group name is already taken."
+msgstr "Dette gruppenavnet er allerede i bruk."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:265
+msgid "There is already a group of type 'Banned'."
+msgstr "Det finnes allerede en gruppe av typen «Bannlyst»."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:280
+#, fuzzy
+msgid "There is already a group of type 'Guest'."
+msgstr "Det finnes allerede en gruppe av typen «Gjest»."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:303
+msgid "Can't assign any permissions to this group."
+msgstr "Kan ikke tildele denne gruppen noen tilganger."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:341
+msgid "Forum title"
+msgstr "Forumtittel"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:342
+msgid "Please enter a forum title."
+msgstr "Skriv inn en forumtittel."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:348 flaskbb/management/forms.py:467
+msgid "You can format your description with Markdown."
+msgstr "Du kan formatere beskrivelsen i Markdown."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:352 flaskbb/management/forms.py:471
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a position for theforum."
+msgstr "Skriv inn en posisjon for forumet."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:359
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:363
+msgid "The category that contains this forum."
+msgstr "Kategorien som inneholder dette forumet."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:367
+msgid "External link"
+msgstr "Ekstern lenke"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:369
+#, fuzzy
+msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
+msgstr "En lenke til en nettside. f.eks. 'https://flaskbb.org'."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:373
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:277
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:136
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderatorer"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma separated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
+"moderators."
+msgstr "Kommainndelte brukernavn. La stå tomt for å ikke ha noen moderatorer."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:379
+msgid "Show moderators"
+msgstr "Vis moderatorer"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:380
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to show the moderators on the index page?"
+msgstr "Ønsker du å vise moderatorer på startsiden?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:384
+msgid "Locked?"
+msgstr "Låst?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:385
+msgid "Disable new posts and topics in this forum."
+msgstr "Skru av nye innlegg og emner i dette forumet."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:389
+msgid "Group access"
+msgstr "Gruppetilgang"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:392
+msgid "Select the groups that can access this forum."
+msgstr "Velg gruppene som skal ha tilgang til dette forumet."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:400
+msgid "You cannot convert a forum that contains topics into an external link."
+msgstr ""
+"Du kan ikke konvertere et forum som inneholder emner til en ekstern lenke."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:406
+msgid "You also need to specify some moderators."
+msgstr "Du må også angi noen moderatorer."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:418
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not in a moderators group."
+msgstr "%(user)s er ikke i en moderatorgruppe."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:461
+msgid "Category title"
+msgstr "Kategoritittel"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:462
+msgid "Please enter a category title."
+msgstr "Skriv inn en kategoritittel."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:473
+msgid "Please enter a position for the category."
+msgstr "Skriv inn en posisjon for kategorien."
+
+#: flaskbb/management/views.py:54 flaskbb/management/views.py:1091
+msgid "You are not allowed to access the management settings"
+msgstr "Du har ikke tilgang til håndteringsinnstillingene"
+
+#: flaskbb/management/views.py:127
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Innstillinger lagret."
+
+#: flaskbb/management/views.py:143 flaskbb/management/views.py:188
+#: flaskbb/management/views.py:280 flaskbb/management/views.py:332
+#: flaskbb/management/views.py:362 flaskbb/management/views.py:414
+#: flaskbb/management/views.py:485
+msgid "You are not allowed to manage users"
+msgstr "Du tillates ikke å håndtere brukere"
+
+#: flaskbb/management/views.py:226 flaskbb/management/views.py:271
+msgid "Edit User"
+msgstr "Rediger bruker"
+
+#: flaskbb/management/views.py:267
+msgid "User updated."
+msgstr "Bruker oppdatert."
+
+#: flaskbb/management/views.py:319
+msgid "You cannot delete yourself."
+msgstr "Du kan ikke slette deg selv."
+
+#: flaskbb/management/views.py:323
+msgid "User deleted."
+msgstr "Bruker slettet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:342 flaskbb/management/views.py:353
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:24
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:24
+#: flaskbb/templates/management/users.html:23
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: flaskbb/management/views.py:349
+msgid "User added."
+msgstr "Bruker lagt til."
+
+#: flaskbb/management/views.py:424
+msgid "You do not have the permissions to ban this user."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å bannlyse denne brukeren."
+
+#: flaskbb/management/views.py:453
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:95
+#: flaskbb/templates/management/users.html:121
+msgid "Unban"
+msgstr "Opphev bannlysning"
+
+#: flaskbb/management/views.py:470
+msgid "A moderator cannot ban an admin user."
+msgstr "En moderator kan ikke bannlyse en administratorbruker."
+
+#: flaskbb/management/views.py:474
+#, fuzzy
+msgid "User is now banned."
+msgstr "Brukeren er nå bannlyst."
+
+#: flaskbb/management/views.py:476
+msgid "Could not ban user."
+msgstr "Kunne ikke bannlyse bruker."
+
+#: flaskbb/management/views.py:497
+msgid "You do not have the permissions to unban this user."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve bannlysning av denne brukeren."
+
+#: flaskbb/management/views.py:514 flaskbb/templates/management/users.html:110
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannlys"
+
+#: flaskbb/management/views.py:530
+msgid "User is now unbanned."
+msgstr "Brukeren har nå fått sin bannlysning opphevet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:532
+msgid "Could not unban user."
+msgstr "Kunne ikke oppheve bannlysning av bruker."
+
+#: flaskbb/management/views.py:542 flaskbb/management/views.py:565
+#: flaskbb/management/views.py:597 flaskbb/management/views.py:636
+msgid "You are not allowed to modify groups."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre grupper."
+
+#: flaskbb/management/views.py:577 flaskbb/management/views.py:588
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:21
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:20
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: flaskbb/management/views.py:584
+msgid "Group added."
+msgstr "Gruppe lagt til."
+
+#: flaskbb/management/views.py:609 flaskbb/management/views.py:627
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Rediger gruppe"
+
+#: flaskbb/management/views.py:623
+msgid "Group updated."
+msgstr "Gruppe oppdatert."
+
+#: flaskbb/management/views.py:668
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete one of the standard groups."
+msgstr "Du kan ikke slette en av standardgruppene."
+
+#: flaskbb/management/views.py:677
+msgid "You cannot delete the standard groups. Try renaming it instead."
+msgstr ""
+"Du kan ikke slette standardgruppene. Prøv å endre navnet på en istedenfor."
+
+#: flaskbb/management/views.py:686
+msgid "Group deleted."
+msgstr "Gruppe slettet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:689
+msgid "No group chosen."
+msgstr "Ingen gruppe valgt."
+
+#: flaskbb/management/views.py:698 flaskbb/management/views.py:715
+#: flaskbb/management/views.py:766
+msgid "You are not allowed to modify forums."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre forum."
+
+#: flaskbb/management/views.py:736 flaskbb/management/views.py:757
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:155
+msgid "Edit Forum"
+msgstr "Rediger forum"
+
+#: flaskbb/management/views.py:745
+msgid "Forum updated."
+msgstr "Forum oppdatert."
+
+#: flaskbb/management/views.py:784 flaskbb/management/views.py:801
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:21
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:21
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:20
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:43
+msgid "Add Forum"
+msgstr "Legg til forum"
+
+#: flaskbb/management/views.py:792
+msgid "Forum added."
+msgstr "Forum lagt til."
+
+#: flaskbb/management/views.py:810
+msgid "You are not allowed to modify forums"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre forum"
+
+#: flaskbb/management/views.py:826
+msgid "Forum deleted."
+msgstr "Forum slettet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:835 flaskbb/management/views.py:868
+#: flaskbb/management/views.py:909
+msgid "You are not allowed to modify categories"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre kategorier"
+
+#: flaskbb/management/views.py:847 flaskbb/management/views.py:859
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:22
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:22
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:21
+msgid "Add Category"
+msgstr "Legg til en kategori"
+
+#: flaskbb/management/views.py:855
+msgid "Category added."
+msgstr "Kategori lagt til."
+
+#: flaskbb/management/views.py:884 flaskbb/management/views.py:900
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:46
+msgid "Edit Category"
+msgstr "Rediger kategori"
+
+#: flaskbb/management/views.py:894
+msgid "Category updated."
+msgstr "Kategori oppdatert."
+
+#: flaskbb/management/views.py:925
+msgid "Category with all associated forums deleted."
+msgstr "Kategori og alle tilknyttede forum slettet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:934 flaskbb/management/views.py:955
+#: flaskbb/management/views.py:977 flaskbb/management/views.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to view reports."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å lese rapporter."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1017
+#, python-format
+msgid "Report %(id)s is already marked as read."
+msgstr "Rapporten %(id)s er allerede markert som lest."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1025
+#, python-format
+msgid "Report %(id)s marked as read."
+msgstr "Rapport %(id)s markert som lest."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1039
+msgid "All reports were marked as read."
+msgstr "Alle rapporter ble markert som leste."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1082
+msgid "Report deleted."
+msgstr "Rapport slettet."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1116
+msgid "You are not allowed to access the management panel"
+msgstr "Du har ikke tilgang til håndteringspanelet"
+
+#: flaskbb/management/views.py:1171 flaskbb/management/views.py:1188
+#: flaskbb/management/views.py:1223 flaskbb/management/views.py:1257
+#: flaskbb/management/views.py:1278
+msgid "You are not allowed to modify plugins"
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre programtillegg"
+
+#: flaskbb/management/views.py:1201
+#, python-format
+msgid "Plugin %(plugin)s is already enabled."
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er allerede påslått."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1210
+#, python-format
+msgid "Plugin %(plugin)s enabled. Please restart FlaskBB now."
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s ble slått på. Utfør omstart av FlaskBB nå."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1236
+#, python-format
+msgid "Plugin %(plugin)s is already disabled."
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er allerede avskrudd."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1244
+#, python-format
+msgid "Plugin %(plugin)s disabled. Please restart FlaskBB now."
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er avskrudd. Utfør omstart av FlaskBB nå."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1269
+#, fuzzy
+msgid "Plugin has been uninstalled."
+msgstr "Programtillegget har blitt avinstallert."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1291
+#, python-format
+msgid "Can't install plugin. Enable '%(plugin)s' plugin first."
+msgstr ""
+"Kan ikke installere programtillegg. Skru på «%(plugin)s»-programtillegget "
+"først."
+
+#: flaskbb/management/views.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Plugin has been installed."
+msgstr "Programtillegget har blitt installert."
+
+#: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:6
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Er du sikker?"
+
+#: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure that you want to perform this action? This action is "
+"irreversible."
+msgstr "Utfør denne permanente endringen?"
+
+#: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:13
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:13
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:39 flaskbb/templates/layout.html:78
+msgid "Memberlist"
+msgstr "Medlemsliste"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:15
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:26
+#: flaskbb/templates/layout.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Topic Tracker"
+msgstr "Tråder du følger"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:100
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:10
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:102
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:9
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:9
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:9
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:8
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:9
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:8
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:8
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:8
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:9
+#: flaskbb/templates/management/settings.html:8
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:9
+#: flaskbb/templates/management/users.html:8
+msgid "Management"
+msgstr "Håndtering"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:106
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:10
+#: flaskbb/templates/layout.html:126
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Tilbakestill passord"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:128
+msgid "Activate Account"
+msgstr "Aktiver konto"
+
+#: flaskbb/templates/macros.html:327
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:10
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Glemt passord"
+
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:27
+msgid "Not a member yet?"
+msgstr "Ikke medlem enda?"
+
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:28
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Glemt passordet ditt?"
+
+#: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:10
+msgid "Request Account Activation"
+msgstr "Forespør kontoaktivering"
+
+#: flaskbb/templates/email/activate_account.html:3
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
+#, python-format
+msgid "Dear %(username)s,"
+msgstr "Kjære %(username)s,"
+
+#: flaskbb/templates/email/activate_account.html:5
+msgid "Click the link below to activate your account:"
+msgstr "Klikk lenken nedenfor for å aktivere kontoen din:"
+
+#: flaskbb/templates/email/activate_account.html:9
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:8
+msgid "Sincerely,"
+msgstr "Hilsen,"
+
+#: flaskbb/templates/email/activate_account.html:10
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:9
+msgid "The Administration"
+msgstr "Administrasjonen"
+
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
+msgid "Click the link below to reset your password:"
+msgstr "Klikk på lenken nedenfor for å tilbakestille passordet ditt:"
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbudt"
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
+msgid "403 - Forbidden Page"
+msgstr "403 – forbudt side"
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:10
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the permission to view this page."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å lese denne siden."
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:11
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:11
+msgid "Back to the Forums"
+msgstr "Tilbake til forumene"
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "Fant ikke siden"
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
+msgid "404 - Page not found!"
+msgstr "404 – fant ikke siden."
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:10
+msgid "The page you were looking for does not exist."
+msgstr "Siden du leter ikke finnes ikke."
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
+msgid "Server Error"
+msgstr "Tjenerfeil"
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:9
+msgid "500 - Server Error"
+msgstr "500 – tjenerfeil"
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:10
+msgid "Something went wrong!"
+msgstr "Noe gikk galt."
+
+#: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:1
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "For mange forespørsler"
+
+#: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:9
+msgid "429 - Too Many Requests"
+msgstr "429 – for mange forespørsler"
+
+#: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to prevent brute force attacks on accounts we have limited the "
+"amount of requests on this route."
+msgstr ""
+"For å forhindre totalsøksangrep på kontoer har antall forespørsler blitt "
+"begrenset i denne ruten."
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:123
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:208
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:91
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:28
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:8
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:28
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:68
+msgid "Topics"
+msgstr "Drakter"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:10
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:32
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:50
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:52
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:16
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:42
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:99
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:129
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:209
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:53
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:60
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:32
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:63
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:94
+#: flaskbb/templates/management/users.html:62
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:8
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:34
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:34
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:74
+msgid "Posts"
+msgstr "Innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:11
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:34
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:52
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:131
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:210
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:34
+msgid "Last Post"
+msgstr "Siste innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:27
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:226
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:79
+#, fuzzy
+msgid "Link to"
+msgstr "Lenk til"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:114
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:68
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:91
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:87 flaskbb/templates/forum/forum.html:115
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:156
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:178
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:311
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:68
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:91
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:46
+msgid "by"
+msgstr "av"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:123
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:320
+msgid "No posts."
+msgstr "Ingen innlegg."
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:33
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:51
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:130
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:33
+msgid "Views"
+msgstr "Visninger"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:35
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:35
+msgid "Select all"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:101
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:101
+msgid "Select topic"
+msgstr "Velg emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:107
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:128
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:107
+msgid "No Topics."
+msgstr "Ingen emner."
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:117
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:128
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:131
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:137
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhev"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:140
+msgid "Trivialize"
+msgstr "Trivialiser"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:145
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:65
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:82
+#: flaskbb/templates/management/users.html:130
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:151
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:154
+msgid "Unhide"
+msgstr "Opphev skjuling"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:169
+#, fuzzy
+msgid "Move to..."
+msgstr "Flytt til …"
+
+#: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:176
+msgid "Move"
+msgstr "Flytt"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:25
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:50
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:74
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marker som lest"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:31
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:116
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:35
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:13
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:21
+msgid "New Topic"
+msgstr "Nytt emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hidden on %(when)s  by %(who)s"
+msgstr "Skjult %(when)s av %(who)s"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:138
+msgid "Moderation Mode"
+msgstr "Moderasjonsmodus"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Board Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:12
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Hvem er aktiv?"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:17
+msgid "Total number of registered users"
+msgstr "Totalt antall registrerte brukere"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:18
+msgid "Total number of topics"
+msgstr "Totalt antall emner"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:19
+msgid "Total number of posts"
+msgstr "Totalt antall innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:22
+msgid "Newest registered user"
+msgstr "Nyligst registrert bruker"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:22
+msgid "No users"
+msgstr "Ingen brukere"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:23
+msgid "Registered users online"
+msgstr "Registrerte brukere pålogget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:25
+msgid "Guests online"
+msgstr "Gjester pålogget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:48
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:100
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:64
+#: flaskbb/templates/management/users.html:63
+msgid "Date registered"
+msgstr "Dato registrert"
+
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:50
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:101
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:65
+#: flaskbb/templates/management/users.html:64
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:2
+msgid "Edit Post"
+msgstr "Rediger innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:4
+msgid "New Post"
+msgstr "Nytt innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:13
+msgid "Online Users"
+msgstr "Påloggede brukere"
+
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:16
+msgid "Report Post"
+msgstr "Rapporter innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:20
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:21
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:29
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:40
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:47
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:34
+msgid "online"
+msgstr "pålogget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:31
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:42
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:49
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:36
+msgid "offline"
+msgstr "fralogget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:41
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:52
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:59
+msgid "Joined"
+msgstr "Tok del"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:49
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:60
+msgid "Guest"
+msgstr "Gjest"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:64
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:75
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:76
+#, python-format
+msgid "Last modified: %(date)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a>"
+msgstr "Sist endret: %(date)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a>"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:83
+msgid "No posts found matching your search criteria."
+msgstr "Ingen innlegg samsvarer med søket ditt."
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:113
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:104
+#: flaskbb/templates/management/users.html:139
+msgid "No users found matching your search criteria."
+msgstr "Ingen brukere samsvaftet med søket ditt."
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:191
+#, fuzzy
+msgid "No topics found matching your search criteria."
+msgstr "Fant ingen emner som samsvarer med søket ditt."
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:202
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:1
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:9
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumer"
+
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:329
+msgid "No forums found matching your search criteria."
+msgstr "Ingen forum samsvarte med søket ditt."
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:2
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:2
+#, python-format
+msgid "%(title)s - Topic"
+msgstr "%(title)s – emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:20
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:20
+#, python-format
+msgid "This topic is hidden (%(when)s by %(who)s)"
+msgstr "Dette emnet er skjult (%(when)s av %(who)s)"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:90
+#, python-format
+msgid "This post is hidden (%(when)s by %(who)s)"
+msgstr "Dette innlegget er skjult (%(when)s av %(who)s)"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:118
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:107
+msgid "Quote this post"
+msgstr "Siter dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:120
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:109
+msgid "Full Reply"
+msgstr "Helhetlig svar"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:125
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:114
+msgid "Edit this post"
+msgstr "Rediger dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:131
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:120
+msgid "Delete this topic"
+msgstr "Slett dette emnet"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:139
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:128
+msgid "Delete this post"
+msgstr "Slett dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:147
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:136
+msgid "Report this post"
+msgstr "Rapporter dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:155
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:144
+msgid "Unhide this topic"
+msgstr "Opphev skjuling av dette emnet"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:160
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:149
+msgid "Hide this topic"
+msgstr "Skjul dette emnet"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:167
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:156
+msgid "Unhide this post"
+msgstr "Opphev skjuling av dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:172
+#: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:161
+msgid "Hide this post"
+msgstr "Skjul dette innlegget"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:15
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderer"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:24
+msgid "Delete Topic"
+msgstr "Slett emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:36
+msgid "Lock Topic"
+msgstr "Lås emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:45
+msgid "Unlock Topic"
+msgstr "Lås opp emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:56
+msgid "Highlight Topic"
+msgstr "Framhev emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:65
+msgid "Trivialize Topic"
+msgstr "Trivialiser emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:77
+msgid "Unhide Topic"
+msgstr "Opphev skjuling av emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:84
+msgid "Hide Topic"
+msgstr "Skjul emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:99
+msgid "Untrack Topic"
+msgstr "Avfølg emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:106
+msgid "Track Topic"
+msgstr "Spor emne"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:117
+msgid "Untrack Topics"
+msgstr "Avfølg emner"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:1
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:21
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:34
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:21
+#: flaskbb/templates/management/users.html:20
+msgid "Banned Users"
+msgstr "Bannlyste brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:10
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:20
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:20
+#: flaskbb/templates/management/users.html:9
+#: flaskbb/templates/management/users.html:19
+msgid "Manage Users"
+msgstr "Håndter brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:70
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:39
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:45
+#: flaskbb/templates/management/users.html:68
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:75
+#: flaskbb/templates/management/users.html:79
+#, fuzzy
+msgid "Unban selected Users"
+msgstr "Opphev bannlysning av valgte brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:20
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:20
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:19
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:29
+msgid "Manage Forums"
+msgstr "Håndter forumer"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:51
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Slett kategori"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Topics / Posts"
+msgstr "Emner/innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:99
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Rediger lenke"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:105
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Slett lenke"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:161
+msgid "Delete Forum"
+msgstr "Slett forum"
+
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:20
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:9
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:19
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Håndter grupper"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:1
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:28
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:88
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:34
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:44
+msgid "Delete selected Groups"
+msgstr "Slett valgte grupper"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:59
+#: flaskbb/templates/management/users.html:102
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:74
+msgid "No groups found."
+msgstr "Fant ingen grupper."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:1
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:16
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:16
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:16
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:56
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversikt"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:25
+msgid "There is something that wants your attention."
+msgstr "Ingenting krever din oppmerksomhet."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:26
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)s unread reports</a>."
+msgstr "Du har <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)suleste rapporter</a>."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:30
+msgid "Everything seems alright."
+msgstr "Alt ser bra ut."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:31
+msgid "No new notifications."
+msgstr "Ingen nye merknader."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:44
+msgid "users"
+msgstr "brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:56
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:42
+msgid "posts"
+msgstr "innlegg"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:68
+msgid "topics"
+msgstr "emner"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:76
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:79
+msgid "Registered users"
+msgstr "Registrerte brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:82
+msgid "Online users"
+msgstr "Påloggede brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:85
+msgid "Banned users"
+msgstr "Bannlyste brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:97
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:1
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:10
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:31
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:102
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenter"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:115
+#, fuzzy
+msgid "checking status"
+msgstr "sjekker status"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:128
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:141
+msgid "not enabled"
+msgstr "ikke påskrudd"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:144
+#, fuzzy
+msgid "enabled &amp; installed"
+msgstr "påskrudd og installert"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:146
+msgid "enabled"
+msgstr "påskrudd"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:148
+msgid "not installed"
+msgstr "ikke installert"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:169
+#, fuzzy
+msgid "There is a problem."
+msgstr "Det finnes et problem."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:170
+msgid "Celery is <strong>not</strong> running."
+msgstr "Celery kjører <strong>ikke</strong>."
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:171
+#, fuzzy
+msgid "You can start celery with this command:"
+msgstr "Du kan starte Celery med denne kommandoen:"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:188
+msgid "running"
+msgstr "kjører"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:190
+msgid "not running"
+msgstr "kjører ikke"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:19
+msgid "Manage Plugins"
+msgstr "Håndter programtillegg"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:25
+msgid "Plugin"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:26
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:27
+msgid "Manage"
+msgstr "Håndter"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:52
+msgid "Enable"
+msgstr "Skru på"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:57
+msgid "Disable"
+msgstr "Skru av"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:65
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:72
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:21
+msgid "Show all Reports"
+msgstr "Vis alle rapporter"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:22
+msgid "Show unread Reports"
+msgstr "Vis uleste rapporter"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Poster"
+msgstr "Innleggsskriver"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Reporter"
+msgstr "Innrapporterer"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:41
+msgid "Reported"
+msgstr "Rapportert"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:55
+msgid "Delete selected reports"
+msgstr "Slett valgte rapporter"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:90
+msgid "No reports."
+msgstr "Ingen rapporter."
+
+#: flaskbb/templates/management/users.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Ban selected Users"
+msgstr "Bannlys valgte brukere"
+
+#: flaskbb/templates/management/users.html:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected Users"
+msgstr "Slett valgte brukere"
+
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:65
+msgid "The user has not written any posts yet."
+msgstr "Denne brukeren har ikke skrevet noen innlegg enda."
+
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:67
+msgid "The user has not opened any topics yet."
+msgstr "Brukeren har ikke åpnet noen emner enda."
+
+#: flaskbb/templates/user/change_email.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Change E-Mail Address"
+msgstr "Endre e-postadresse"
+
+#: flaskbb/templates/user/change_password.html:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: flaskbb/templates/user/change_user_details.html:8
+msgid "Change User Details"
+msgstr "Endre brukerdetaljer"
+
+#: flaskbb/templates/user/general_settings.html:7
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:19
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:30
+#, fuzzy
+msgid "User has not added any notes about him."
+msgstr "Brukeren har ikke lagt til noen notiser om seg selv."
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:38
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:2
+#, python-format
+msgid "%(user)s - User"
+msgstr "%(user)s – bruker"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:32
+msgid "Never seen"
+msgstr "Aldri sett"
+
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:2
+#, python-format
+msgid "Settings - %(user)s - User"
+msgstr "Innstillinger – %(user)s – bruker"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:33
+msgid "Theme"
+msgstr "Drakt"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:39
+msgid "Old email address"
+msgstr "Gammel e-postadresse"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:43
+msgid "New email address"
+msgstr "Ny e-postadresse"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:45
+msgid "Email addresses must match."
+msgstr "E-postadressene må samsvare."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:48
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Bekreft e-postadresse"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:70
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:72
+#, fuzzy
+msgid "New passwords must match."
+msgstr "Nytt passord må stemme overens."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:75
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Bekreft nytt passord"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Old password is wrong."
+msgstr "Det gamle passordet er galt."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:102
+msgid "Forum Signature"
+msgstr "Forumsignatur"
+
+#: flaskbb/user/views.py:59
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Innstillinger oppdatert."
+
+#: flaskbb/user/views.py:80
+msgid "Password updated."
+msgstr "Passord oppdatert."
+
+#: flaskbb/user/views.py:99
+msgid "Email address updated."
+msgstr "E-postadresse oppdatert."
+
+#: flaskbb/user/views.py:119
+msgid "User details updated."
+msgstr "Brukerdetaljer oppdatert."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the permissions to execute this action."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:132
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the permissions to delete these topics."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å slette disse emnene."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:144
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the permissions to hide these topics."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule disse emnene."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:158
+msgid "You do not have the permissions to unhide these topics."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av disse emnene."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:798
+#, fuzzy
+msgid "The registration has been disabled."
+msgstr "Registreringen har blitt avskrudd."
+
+#: flaskbb/utils/helpers.py:810
+msgid "This account is already activated."
+msgstr "Kontoen er allerede aktivert."

+ 19 - 15
flaskbb/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -10,15 +10,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FlaskBB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Justin\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/flaskbb/flaskbb/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-04 09:35+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <Localizer_in_Russian@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/"
+"ru/>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
@@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:28
 msgid "Quick reply"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрый ответ"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:29 flaskbb/forum/forms.py:40
 #: flaskbb/forum/forms.py:63
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:46 flaskbb/forum/forms.py:69
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:59
 msgid "Topic title"
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "У Вас нет прав перемещать эту тему."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:376
 msgid "Topics moved."
-msgstr ""
+msgstr "Темы перемещены."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:378
 msgid "Failed to move topics."
@@ -482,7 +486,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/forum/views.py:840
 msgid "Topic hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Тема скрыта"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:842
 msgid "Post hidden"
@@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "Запросить активацию аккаунта"
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
 #, python-format
 msgid "Dear %(username)s,"
-msgstr ""
+msgstr "Уважаемый %(username)s,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:5
 msgid "Click the link below to activate your account:"
@@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:76
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:79
 msgid "Registered users"
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Жалобы"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:102
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Компоненты"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:128
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
@@ -1684,7 +1688,7 @@ msgstr "Информация"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:27
 msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Управление"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:44
 msgid "Version"
@@ -1824,11 +1828,11 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/user/views.py:59
 msgid "Settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки обновлены."
 
 #: flaskbb/user/views.py:80
 msgid "Password updated."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль обновлён."
 
 #: flaskbb/user/views.py:99
 msgid "Email address updated."

+ 10 - 8
flaskbb/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -11,15 +11,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FlaskBB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Justin\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/flaskbb/flaskbb/language/zh_CN/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@163.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"flaskbb/flaskbb/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
@@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "登出"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:80
 msgid "Unrecoverable error while handling login"
-msgstr ""
+msgstr "处理登录时出现无法恢复的错误"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:107
 msgid "Reauthenticated."
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/auth/views.py:161
 msgid "Could not process registration dueto an unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "由于出现不可恢复的错误,无法处理注册"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:196
 msgid ""
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "邮件已发送!请检查您的邮箱."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:237
 msgid "Error when resetting password"
-msgstr ""
+msgstr "重置密码时出错"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:248
 msgid "Your password has been updated."