|
@@ -1,26 +1,26 @@
|
|
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
|
+# Misago PL translation. Forum Misago w języku polskim!
|
|
|
|
+# Copyright (C) 2013 FxDev
|
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the Misago package.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Misago PL\n"
|
|
"Project-Id-Version: Misago PL\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:50+0000\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:43+0100\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: L0ud PL <loudml@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-07-04 10:23+0000\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-07-04 12:33+0100\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: l0ud <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
+"Language: PL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.5.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: auth.py:39 auth.py:49
|
|
#: auth.py:39 auth.py:49
|
|
msgid "Your e-mail address or password is incorrect. Please try again."
|
|
msgid "Your e-mail address or password is incorrect. Please try again."
|
|
-msgstr "Twój adres e-mail jest niepoprawny. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Twój adres e-mail lub hasło jest niepoprawne. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
#: auth.py:43
|
|
#: auth.py:43
|
|
msgid "Board Administrator has not yet accepted your account."
|
|
msgid "Board Administrator has not yet accepted your account."
|
|
@@ -68,10 +68,22 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please try again."
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please try again."
|
|
msgstr "Autoryzacja tego żądania nie powiodła się. Spróbuj ponownie."
|
|
msgstr "Autoryzacja tego żądania nie powiodła się. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
-#: firewalls.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: firewalls.py:37
|
|
msgid "Your account does not have admin privileges"
|
|
msgid "Your account does not have admin privileges"
|
|
msgstr "Twoje konto nie ma uprawnień administratora"
|
|
msgstr "Twoje konto nie ma uprawnień administratora"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: search.py:42
|
|
|
|
+msgid "One or more search phrases are shorter than four characters."
|
|
|
|
+msgstr "Przynajmniej jedna z wyszukiwanych fraz jest krótsza niż cztery znaki."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: search.py:54 apps/admin/settings/views.py:107
|
|
|
|
+msgid "Search query is invalid."
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwane hasło jest nieprawidłowe."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: search.py:71
|
|
|
|
+msgid "You have to define search query before you will be able to search."
|
|
|
|
+msgstr "Należy najpierw zdefiniować kryteria wyszukiwania."
|
|
|
|
+
|
|
#: validators.py:10
|
|
#: validators.py:10
|
|
msgid "Value has to contain alpha-numerical characters."
|
|
msgid "Value has to contain alpha-numerical characters."
|
|
msgstr "Zawartość musi zawierać alfanumeryczne znaki."
|
|
msgstr "Zawartość musi zawierać alfanumeryczne znaki."
|
|
@@ -145,7 +157,7 @@ msgstr "Misago ACL"
|
|
msgid "Misago User ACL"
|
|
msgid "Misago User ACL"
|
|
msgstr "ACL Użytkownika"
|
|
msgstr "ACL Użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/forums.py:11 apps/admin/roles/views.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/forums.py:11 apps/admin/roles/views.py:39
|
|
msgid "Forums Permissions"
|
|
msgid "Forums Permissions"
|
|
msgstr "Uprawnienia do forów"
|
|
msgstr "Uprawnienia do forów"
|
|
|
|
|
|
@@ -161,28 +173,30 @@ msgstr "Ma dostęp do zawartości forum"
|
|
msgid "You don't have permission to browse this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to browse this forum."
|
|
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby przeglądać to forum."
|
|
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby przeglądać to forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:18 acl/permissions/threads.py:11
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:16 acl/permissions/threads.py:23
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:32 acl/permissions/threads.py:49
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:58 acl/permissions/threads.py:63
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:68 acl/permissions/threads.py:74
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:18 acl/permissions/reports.py:14
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:11 acl/permissions/threads.py:16
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:23 acl/permissions/threads.py:32
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:49 acl/permissions/threads.py:58
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:63 acl/permissions/threads.py:68
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:74
|
|
msgid "No"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:19 acl/permissions/threads.py:59
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:64 acl/permissions/threads.py:69
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:75
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:19 acl/permissions/reports.py:15
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:59 acl/permissions/threads.py:64
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:69 acl/permissions/threads.py:75
|
|
msgid "Yes, soft-delete"
|
|
msgid "Yes, soft-delete"
|
|
msgstr "Tak, z możliwością przywrócenia"
|
|
msgstr "Tak, z możliwością przywrócenia"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:20 acl/permissions/threads.py:60
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:65 acl/permissions/threads.py:70
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:20 acl/permissions/reports.py:16
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:60 acl/permissions/threads.py:65
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:70 acl/permissions/threads.py:76
|
|
msgid "Yes, hard-delete"
|
|
msgid "Yes, hard-delete"
|
|
msgstr "Tak, z możliwością kompletnego usunięcia"
|
|
msgstr "Tak, z możliwością kompletnego usunięcia"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:24 fixtures/privatethreadssettings.py:14
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:24 fixtures/privatethreadssettings.py:14
|
|
-#: models/forummodel.py:174 templates/cranefly/watched.html:105
|
|
|
|
|
|
+#: models/forummodel.py:214 templates/cranefly/layout.html:31
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html.py:100
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:7
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:7
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:7
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:7
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:7
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:7
|
|
@@ -196,7 +210,7 @@ msgstr "Twoje prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:26
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:26
|
|
msgid "Can participate in private threads"
|
|
msgid "Can participate in private threads"
|
|
-msgstr "Może uczestniczyć w prywatnych tematach"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Może uczestniczyć w prywatnych dyskusjach"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:27
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:27
|
|
msgid "Can start private threads"
|
|
msgid "Can start private threads"
|
|
@@ -228,12 +242,60 @@ msgid ""
|
|
"deleting and editing all private threads he participates in at will."
|
|
"deleting and editing all private threads he participates in at will."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych dyskusji. Moderator może zamykać, "
|
|
"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych dyskusji. Moderator może zamykać, "
|
|
-"modyfikować i edytować wszystkie prywatne tematy, w których uczestniczy."
|
|
|
|
|
|
+"modyfikować i edytować wszystkie prywatne dyskusje, w których uczestniczy."
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:33 acl/permissions/threads.py:139
|
|
#: acl/permissions/privatethreads.py:33 acl/permissions/threads.py:139
|
|
msgid "Can delete checkpoints"
|
|
msgid "Can delete checkpoints"
|
|
msgstr "Może usuwać etykiety zdarzeń"
|
|
msgstr "Może usuwać etykiety zdarzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:20
|
|
|
|
+msgid "Reporting Content"
|
|
|
|
+msgstr "Zgłaszanie treści do moderacji"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:22
|
|
|
|
+msgid "Can report content"
|
|
|
|
+msgstr "Może zgłaszać treści do moderacji"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:23
|
|
|
|
+msgid "Can handle reports"
|
|
|
|
+msgstr "Może obsługiwać zgłoszone do moderacji posty"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:24
|
|
|
|
+msgid "Can moderate reports discussions"
|
|
|
|
+msgstr "Może moderować dyskusje o zgłoszonych postach"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:25
|
|
|
|
+msgid "Can delete reports"
|
|
|
|
+msgstr "Może usuwać zgłoszenia postów"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/reports.py:36
|
|
|
|
+msgid "You don't have permission to report posts."
|
|
|
|
+msgstr "Nie masz uprawnień do zgłaszania postów do moderacji."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/search.py:9
|
|
|
|
+msgid "Searching"
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/search.py:11
|
|
|
|
+msgid "Can search community"
|
|
|
|
+msgstr "Może przeszukiwać forum"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/search.py:12
|
|
|
|
+msgid "Minimum delay between searches"
|
|
|
|
+msgstr "Minimalny odstęp czasowy pomiędzy wyszukiwaniami"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: acl/permissions/search.py:12
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Forum search can be resources intensive operation, and so its usually good "
|
|
|
|
+"idea to limit frequency of searches by requiring members to wait certain "
|
|
|
|
+"number of seconds before they can perform next search. Enter 0 to disable "
|
|
|
|
+"this requirement."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Przeszukiwanie forum potrafi być obciążającą operacją, dlatego dobrym "
|
|
|
|
+"pomysłem jest ograniczenie wielu wyszukiwań, poprzez ustalenie ilości "
|
|
|
|
+"sekund, które musi poczekać użytkownik pomiędzy kolejnymi wyszukiwaniami. "
|
|
|
|
+"Wprowadź 0, aby wyłączyć to ograniczenie."
|
|
|
|
+
|
|
#: acl/permissions/special.py:10
|
|
#: acl/permissions/special.py:10
|
|
msgid "Special Access"
|
|
msgid "Special Access"
|
|
msgstr "Specjalny dostęp"
|
|
msgstr "Specjalny dostęp"
|
|
@@ -294,10 +356,10 @@ msgid "Yes, to announcements"
|
|
msgstr "Tak, dla ogłoszeń"
|
|
msgstr "Tak, dla ogłoszeń"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:81 apps/profiles/threads/profile.py:4
|
|
#: acl/permissions/threads.py:81 apps/profiles/threads/profile.py:4
|
|
-#: fixtures/threadssettings.py:15 templates/admin/index.html:52
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:83 templates/cranefly/index.html:71
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html.py:134
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:87
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/threadssettings.py:15 templates/admin/index.html:49
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:83 templates/cranefly/index.html:75
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html.py:143
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:89
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Tematy"
|
|
msgstr "Tematy"
|
|
|
|
|
|
@@ -318,10 +380,10 @@ msgid "Can soft-delete own threads"
|
|
msgstr "Może usuwać swoje tematy (nie na trwałe)"
|
|
msgstr "Może usuwać swoje tematy (nie na trwałe)"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:90 apps/profiles/posts/profile.py:4
|
|
#: acl/permissions/threads.py:90 apps/profiles/posts/profile.py:4
|
|
-#: fixtures/threadssettings.py:88 templates/admin/index.html:48
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:82 templates/cranefly/index.html:70
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html.py:131
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:86
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/threadssettings.py:88 templates/admin/index.html:45
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:82 templates/cranefly/index.html:74
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html.py:140
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:88
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Posty"
|
|
msgstr "Posty"
|
|
|
|
|
|
@@ -351,7 +413,7 @@ msgstr "Może głosować przeciw"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:102
|
|
#: acl/permissions/threads.py:102
|
|
msgid "Can see post score"
|
|
msgid "Can see post score"
|
|
-msgstr "Może zobaczyć ocenę postu"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Może zobaczyć ocenę posta"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:103
|
|
#: acl/permissions/threads.py:103
|
|
msgid "Can see who voted on post"
|
|
msgid "Can see who voted on post"
|
|
@@ -465,153 +527,153 @@ msgstr "Może zobaczyć usunięte etykiety zdarzeń"
|
|
msgid "You don't have permission to read threads in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to read threads in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do czytania tematów na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do czytania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:226 acl/permissions/threads.py:230
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:229 acl/permissions/threads.py:233
|
|
msgid "You don't have permission to start new threads in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to start new threads in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do otwierania nowych tematów na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do otwierania nowych tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:228
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:231
|
|
msgid "This forum is closed, you can't start new threads in it."
|
|
msgid "This forum is closed, you can't start new threads in it."
|
|
msgstr "To forum jest zamknięte, nie możesz otwierać w nim nowych tematów."
|
|
msgstr "To forum jest zamknięte, nie możesz otwierać w nim nowych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:252
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:255
|
|
msgid "You can't edit threads in closed forums."
|
|
msgid "You can't edit threads in closed forums."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów w zamkniętych forach."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:254
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:257
|
|
msgid "You can't edit closed threads."
|
|
msgid "You can't edit closed threads."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować zamkniętych tematów."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować zamkniętych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:257
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:260
|
|
msgid "You can't edit other members threads."
|
|
msgid "You can't edit other members threads."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów innych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:259
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:262
|
|
msgid "You can't edit your threads."
|
|
msgid "You can't edit your threads."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować swoich tematów."
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować swoich tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:261
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:264
|
|
msgid "This thread is protected, you cannot edit it."
|
|
msgid "This thread is protected, you cannot edit it."
|
|
msgstr "Ten temat jest chroniony, nie możesz go modyfikować."
|
|
msgstr "Ten temat jest chroniony, nie możesz go modyfikować."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:263
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:266
|
|
msgid "You don't have permission to edit threads in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to edit threads in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikowania tematów na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikowania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:280 acl/permissions/threads.py:287
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:283 acl/permissions/threads.py:290
|
|
msgid "You don't have permission to write replies in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to write replies in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do postowania odpowiedzi na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do postowania odpowiedzi na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:283
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:286
|
|
msgid "You can't write replies in closed forums."
|
|
msgid "You can't write replies in closed forums."
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:285
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:288
|
|
msgid "You can't write replies in closed threads."
|
|
msgid "You can't write replies in closed threads."
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:309
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:312
|
|
msgid "You can't edit replies in closed forums."
|
|
msgid "You can't edit replies in closed forums."
|
|
msgstr "Nie mozesz edytować odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
msgstr "Nie mozesz edytować odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:311
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:314
|
|
msgid "You can't edit replies in closed threads."
|
|
msgid "You can't edit replies in closed threads."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:314
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:317
|
|
msgid "You can't edit other members replies."
|
|
msgid "You can't edit other members replies."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi innych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:316
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:319
|
|
msgid "You can't edit your replies."
|
|
msgid "You can't edit your replies."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować swoich odpowiedzi."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować swoich odpowiedzi."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:318
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:321
|
|
msgid "This reply is protected, you cannot edit it."
|
|
msgid "This reply is protected, you cannot edit it."
|
|
msgstr "Ta odpowiedź jest chroniona, nie możesz jej modyfikować."
|
|
msgstr "Ta odpowiedź jest chroniona, nie możesz jej modyfikować."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:320
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:323
|
|
msgid "You don't have permission to edit replies in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to edit replies in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikacji odpowiedzi na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikacji odpowiedzi na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:335 acl/permissions/threads.py:337
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:338 acl/permissions/threads.py:340
|
|
msgid "You don't have permission to see history of changes made to this post."
|
|
msgid "You don't have permission to see history of changes made to this post."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie posiadasz uprawnień, potrzebnych do zobaczenia historii edycji tego "
|
|
"Nie posiadasz uprawnień, potrzebnych do zobaczenia historii edycji tego "
|
|
-"postu."
|
|
|
|
|
|
+"posta."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:353
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:356
|
|
msgid "You can't make reverts in closed forums."
|
|
msgid "You can't make reverts in closed forums."
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych forach."
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:355
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:358
|
|
msgid "You can't make reverts in closed threads."
|
|
msgid "You can't make reverts in closed threads."
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych tematach."
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:357 acl/permissions/threads.py:359
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:360 acl/permissions/threads.py:362
|
|
msgid "You don't have permission to make reverts in this forum."
|
|
msgid "You don't have permission to make reverts in this forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do dokonywania przywróceń na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do dokonywania przywróceń na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:437
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:440
|
|
msgid "You don't have permission to delete threads in closed forum."
|
|
msgid "You don't have permission to delete threads in closed forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania tematów na tym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:439
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:442
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete it."
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete it."
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz go usunąć."
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:441 acl/permissions/threads.py:477
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:444 acl/permissions/threads.py:480
|
|
msgid "This post is protected, you cannot delete it."
|
|
msgid "This post is protected, you cannot delete it."
|
|
msgstr "Ten post jest chroniony, nie możesz go usunąć."
|
|
msgstr "Ten post jest chroniony, nie możesz go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:445 acl/permissions/threads.py:449
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:448 acl/permissions/threads.py:452
|
|
msgid "You don't have permission to delete this thread."
|
|
msgid "You don't have permission to delete this thread."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usunięcia tego tematu."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usunięcia tego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:447
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:450
|
|
msgid "This thread is already deleted."
|
|
msgid "This thread is already deleted."
|
|
msgstr "Ten temat został już usunięty."
|
|
msgstr "Ten temat został już usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:473
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:476
|
|
msgid "You don't have permission to delete posts in closed forum."
|
|
msgid "You don't have permission to delete posts in closed forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania postów w zamkniętym forum."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania postów w zamkniętym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:475
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:478
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete its posts."
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete its posts."
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz usunąć jego postów."
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz usunąć jego postów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:481 acl/permissions/threads.py:485
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:484 acl/permissions/threads.py:488
|
|
msgid "You don't have permission to delete this post."
|
|
msgid "You don't have permission to delete this post."
|
|
-msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego postu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego posta."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:483
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:486
|
|
msgid "This post is already deleted."
|
|
msgid "This post is already deleted."
|
|
msgstr "Ten post został już usunięty."
|
|
msgstr "Ten post został już usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:541 acl/permissions/threads.py:543
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:544 acl/permissions/threads.py:546
|
|
msgid "You cannot upvote posts in this forum."
|
|
msgid "You cannot upvote posts in this forum."
|
|
msgstr "Nie możesz głosować za postami na tym forum."
|
|
msgstr "Nie możesz głosować za postami na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:549 acl/permissions/threads.py:551
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:552 acl/permissions/threads.py:554
|
|
msgid "You cannot downvote posts in this forum."
|
|
msgid "You cannot downvote posts in this forum."
|
|
msgstr "Nie możesz głosować przeciw postom na tym forum."
|
|
msgstr "Nie możesz głosować przeciw postom na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:557 acl/permissions/threads.py:559
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:560 acl/permissions/threads.py:562
|
|
msgid "You don't have permission to see who voted on this post."
|
|
msgid "You don't have permission to see who voted on this post."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby zobaczyć kto głosował na ten post."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby zobaczyć kto głosował na ten post."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:580 acl/permissions/threads.py:582
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:581 acl/permissions/threads.py:583
|
|
msgid "Selected checkpoint could not be found."
|
|
msgid "Selected checkpoint could not be found."
|
|
msgstr "Żądana etykieta zdarzenia nie została odnaleziona."
|
|
msgstr "Żądana etykieta zdarzenia nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:588 acl/permissions/threads.py:590
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:589 acl/permissions/threads.py:591
|
|
msgid "You cannot hide checkpoints!"
|
|
msgid "You cannot hide checkpoints!"
|
|
msgstr "Nie mozesz ukrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
msgstr "Nie mozesz ukrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:596 acl/permissions/threads.py:598
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:597 acl/permissions/threads.py:599
|
|
msgid "You cannot delete checkpoints!"
|
|
msgid "You cannot delete checkpoints!"
|
|
msgstr "Nie mozesz usuwać etykiet zdarzeń!"
|
|
msgstr "Nie mozesz usuwać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:604 acl/permissions/threads.py:606
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:605 acl/permissions/threads.py:607
|
|
msgid "You cannot show checkpoints!"
|
|
msgid "You cannot show checkpoints!"
|
|
msgstr "Nie możesz odkrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
msgstr "Nie możesz odkrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
|
|
|
@@ -677,7 +739,7 @@ msgstr "Może zobaczyć adresy IP oraz user-agenty użytkowników"
|
|
msgid "Can see mebers that hide their presence"
|
|
msgid "Can see mebers that hide their presence"
|
|
msgstr "Może zobaczyć aktywność ukrywających ją użytkowników"
|
|
msgstr "Może zobaczyć aktywność ukrywających ją użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/category.py:12
|
|
|
|
|
|
+#: apps/category.py:13
|
|
msgid "You don't have permission to browse this category."
|
|
msgid "You don't have permission to browse this category."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do przeglądania tej kategorii."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do przeglądania tej kategorii."
|
|
|
|
|
|
@@ -731,7 +793,7 @@ msgstr "%(username)s, Twoje konto jest już aktywne."
|
|
msgid "%(username)s, only board administrator can activate your account."
|
|
msgid "%(username)s, only board administrator can activate your account."
|
|
msgstr "%(username)s, tylko administrator forum może aktywować Twoje konto."
|
|
msgstr "%(username)s, tylko administrator forum może aktywować Twoje konto."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/activation/views.py:36 apps/admin/users/views.py:123
|
|
|
|
|
|
+#: apps/activation/views.py:36 apps/admin/users/views.py:126
|
|
msgid "Account Activation"
|
|
msgid "Account Activation"
|
|
msgstr "Aktywacja konta"
|
|
msgstr "Aktywacja konta"
|
|
|
|
|
|
@@ -773,53 +835,57 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Team Member"
|
|
msgid "Team Member"
|
|
msgstr "Członek zespołu forum"
|
|
msgstr "Członek zespołu forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:97 templates/admin/admin/list.html:70
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:120
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:358
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:366
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:191
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:378
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:386
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:98 templates/admin/admin/list.html:67
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:105
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:378
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:386
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:109
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:331
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:338
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:181
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:396
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:404
|
|
msgid "Go"
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Idź"
|
|
msgstr "Idź"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:98
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:99
|
|
msgid "There are no items to display"
|
|
msgid "There are no items to display"
|
|
msgstr "Nie ma żadnych elementów do wyświetlenia"
|
|
msgstr "Nie ma żadnych elementów do wyświetlenia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:99
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:100
|
|
msgid "Search has returned no items"
|
|
msgid "Search has returned no items"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło żadnych wyników"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło żadnych wyników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:100
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:101
|
|
msgid "You have to select at least one item."
|
|
msgid "You have to select at least one item."
|
|
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden element."
|
|
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden element."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:286
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:287
|
|
msgid "No search criteria have been defined."
|
|
msgid "No search criteria have been defined."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kryteriów wyszukiwania."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kryteriów wyszukiwania."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:291
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:292
|
|
msgid "Search form contains errors."
|
|
msgid "Search form contains errors."
|
|
msgstr "Formularz wyszukiwania zawiera błędy."
|
|
msgstr "Formularz wyszukiwania zawiera błędy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:299
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:300
|
|
msgid "Search criteria have been cleared."
|
|
msgid "Search criteria have been cleared."
|
|
msgstr "Kryteria wyszukiwania zostały wyczyszczone."
|
|
msgstr "Kryteria wyszukiwania zostały wyczyszczone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:337 apps/admin/widgets.py:342
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/views.py:84 apps/threadtype/thread/views.py:121
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/views.py:168
|
|
|
|
-msgid "Action requested is incorrect."
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:338 apps/admin/widgets.py:343
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/views.py:85 apps/threadtype/thread/views.py:123
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/views.py:170
|
|
|
|
+msgid "Requested action is incorrect."
|
|
msgstr "Żądana akcja jest niepoprawna."
|
|
msgstr "Żądana akcja jest niepoprawna."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:381
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:172
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:179
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:382
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:174
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:170
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:181
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:503
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:504
|
|
msgid "Action authorization is invalid."
|
|
msgid "Action authorization is invalid."
|
|
msgstr "Autoryzacja dla żądanej akcji jest niepoprawna."
|
|
msgstr "Autoryzacja dla żądanej akcji jest niepoprawna."
|
|
|
|
|
|
@@ -903,22 +969,23 @@ msgstr "Nazwa użytkownika i e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/bans/forms.py:43 apps/admin/online/forms.py:21
|
|
#: apps/admin/bans/forms.py:43 apps/admin/online/forms.py:21
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:36 apps/admin/users/forms.py:133
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:36 apps/admin/users/forms.py:133
|
|
-#: apps/admin/users/forms.py:200 apps/register/forms.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/forms.py:200 apps/register/forms.py:32
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:9
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:9
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:10
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:10
|
|
-#: templates/admin/banning/list.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/bans/list.html:6
|
|
msgid "Username"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/forms.py:44 apps/register/forms.py:35
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/forms.py:44 apps/register/forms.py:36
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "Adres e-mail"
|
|
msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/bans/forms.py:45 apps/admin/online/forms.py:20
|
|
#: apps/admin/bans/forms.py:45 apps/admin/online/forms.py:20
|
|
-#: templates/admin/banning/list.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/bans/list.html:8
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:30
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:30
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:189
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:189
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:220
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:220
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:30
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:30
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:30
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
@@ -927,7 +994,7 @@ msgstr "Adres IP"
|
|
msgid "Search Bans"
|
|
msgid "Search Bans"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie banów"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie banów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/forms.py:51 apps/admin/bans/views.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/forms.py:51 apps/admin/bans/views.py:28
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Ban"
|
|
msgstr "Ban"
|
|
|
|
|
|
@@ -947,163 +1014,82 @@ msgstr "Uzasadnienie zawiera..."
|
|
msgid "Type"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Kryteria bana"
|
|
msgstr "Kryteria bana"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:28
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:29
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Wygasa"
|
|
msgstr "Wygasa"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:38
|
|
msgid "No bans are currently set."
|
|
msgid "No bans are currently set."
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma nałożonych żadnych banów."
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma nałożonych żadnych banów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:39
|
|
msgid "No bans have been found."
|
|
msgid "No bans have been found."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żadnych banów."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żadnych banów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:40
|
|
msgid "You have to check at least one ban."
|
|
msgid "You have to check at least one ban."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego bana."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego bana."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:42
|
|
msgid "Lift selected bans"
|
|
msgid "Lift selected bans"
|
|
msgstr "Zdejmij zaznaczone bany."
|
|
msgstr "Zdejmij zaznaczone bany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:42
|
|
msgid "Are you sure you want to lift selected bans?"
|
|
msgid "Are you sure you want to lift selected bans?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zdjąć zaznaczone bany?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zdjąć zaznaczone bany?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:55 apps/admin/bans/views.py:100
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:56 apps/admin/bans/views.py:103
|
|
msgid "Edit Ban"
|
|
msgid "Edit Ban"
|
|
msgstr "Edytuj bana"
|
|
msgstr "Edytuj bana"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:56
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:57
|
|
msgid "Lift Ban"
|
|
msgid "Lift Ban"
|
|
msgstr "Zdejmij bana"
|
|
msgstr "Zdejmij bana"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:56
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:57
|
|
msgid "Are you sure you want to lift this ban?"
|
|
msgid "Are you sure you want to lift this ban?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zdjąć tego bana?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zdjąć tego bana?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:62
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:64
|
|
msgid "Selected bans have been lifted successfully."
|
|
msgid "Selected bans have been lifted successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczone bany zostały pomyślnie zdjęte."
|
|
msgstr "Zaznaczone bany zostały pomyślnie zdjęte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:73 apps/admin/sections/users.py:83
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:75 apps/admin/sections/users.py:83
|
|
msgid "Set Ban"
|
|
msgid "Set Ban"
|
|
msgstr "Nałóż bana"
|
|
msgstr "Nałóż bana"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:91
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:94
|
|
msgid "New Ban has been set."
|
|
msgid "New Ban has been set."
|
|
msgstr "Nowy ban został nałożony."
|
|
msgstr "Nowy ban został nałożony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:104 apps/admin/bans/views.py:140
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:107 apps/admin/bans/views.py:144
|
|
msgid "Requested Ban could not be found."
|
|
msgid "Requested Ban could not be found."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego bana."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego bana."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:130
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:134
|
|
msgid "Changes in ban have been saved."
|
|
msgid "Changes in ban have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w banie zostały wprowadzone."
|
|
msgstr "Zmiany w banie zostały wprowadzone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:146
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:151
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail and username Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgid "E-mail and username Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgstr "Ban na nazwę użytkownika i adres e-mail \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
msgstr "Ban na nazwę użytkownika i adres e-mail \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:148
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:153
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgid "Username Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgstr "Ban na nazwę użytkownika \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
msgstr "Ban na nazwę użytkownika \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:150
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:155
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgid "E-mail Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgstr "Ban na adres e-mail \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
msgstr "Ban na adres e-mail \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/views.py:152
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/bans/views.py:157
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IP Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgid "IP Ban \"%(ban)s\" has been lifted."
|
|
msgstr "Ban na adres IP \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
msgstr "Ban na adres IP \"%(ban)s\" został zdjęty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:20
|
|
|
|
-msgid "Theme Adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Przypisanie szablonu do przeglądarki"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:22 apps/admin/clients/views.py:24
|
|
|
|
-msgid "Theme"
|
|
|
|
-msgstr "Szablon"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:22
|
|
|
|
-msgid "Select theme that is to replace default one."
|
|
|
|
-msgstr "Wybierz szablon, który na danej przeglądarce zastąpi domyślny."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:23
|
|
|
|
-msgid "UserAgent Strings"
|
|
|
|
-msgstr "Identyfikatory UserAgent przegladarki"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:23
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Enter UserAgent strings for which selected theme has to replace default one. "
|
|
|
|
-"Each string has to be entered in new line. This is case insensitive"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Wypisz UserAgenty przeglądarek, dla których wybrany styl ma zastąpić "
|
|
|
|
-"domyślny. Jest to przydatne do np. wyświetlania specjalnej wersji forum w "
|
|
|
|
-"telefonach. Każdy UserAgent musi być w oddzielnej linii. Wielkość liter nie "
|
|
|
|
-"gra roli."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/forms.py:50
|
|
|
|
-msgid "You have to enter at least one UserAgent."
|
|
|
|
-msgstr "Musisz wpisać co najmniej jednego UserAgenta."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:26
|
|
|
|
-msgid "You have to check at least one adjustment."
|
|
|
|
-msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedno przypisanie."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:28
|
|
|
|
-msgid "Delete selected adjustments"
|
|
|
|
-msgstr "Usuń zaznaczone przypisania"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:28
|
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to delete selected theme adjustments?"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone przypisania szablonów do przeglądarek?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:33 apps/admin/clients/views.py:71
|
|
|
|
-msgid "Edit Adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Zmodyfikuj przypisanie"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:34
|
|
|
|
-msgid "Delete Adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Usuń przypisanie"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:34
|
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to delete this adjustment?"
|
|
|
|
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to przypisanie?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:39
|
|
|
|
-msgid "Selected adjustment have been deleted successfully."
|
|
|
|
-msgstr "Wybrane przypisanie zostało usunięte."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:47
|
|
|
|
-msgid "Set Adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Dodaj przypisanie"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:65
|
|
|
|
-msgid "New adjustment has been created."
|
|
|
|
-msgstr "Nowe przypisane zostało dodane."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:75 apps/admin/clients/views.py:106
|
|
|
|
-msgid "Requested adjustment could not be found."
|
|
|
|
-msgstr "Żądane przypisanie nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:99
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "Adjustment using theme \"%(name)s\" has been saved."
|
|
|
|
-msgstr "Przypisanie dla szablonu \"%(name)s\" zostało zachowane."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/clients/views.py:110
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "Adjustment using theme \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
|
-msgstr "Przypisanie dla szablonu \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/forms.py:8 apps/admin/roles/forms.py:8
|
|
#: apps/admin/forumroles/forms.py:8 apps/admin/roles/forms.py:8
|
|
msgid "Role name must contain alphanumeric characters."
|
|
msgid "Role name must contain alphanumeric characters."
|
|
msgstr "Nazwa roli nie może zawierać wyłącznie znaków specjalnych."
|
|
msgstr "Nazwa roli nie może zawierać wyłącznie znaków specjalnych."
|
|
@@ -1125,76 +1111,76 @@ msgid "Role Name is used to identify this role in Admin Control Panel."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa roli służy do zidentyfikowania jej w panelu administratora (ACP)."
|
|
"Nazwa roli służy do zidentyfikowania jej w panelu administratora (ACP)."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:25 apps/admin/roles/views.py:26
|
|
|
|
-#: templates/admin/roles/forums.html:12
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:26 apps/admin/roles/views.py:27
|
|
|
|
+#: templates/admin/roles/forums.html:9
|
|
msgid "Role"
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rola"
|
|
msgstr "Rola"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:27 apps/admin/roles/views.py:28
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:28 apps/admin/roles/views.py:29
|
|
msgid "You have to check at least one role."
|
|
msgid "You have to check at least one role."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmiej jedną rolę."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmiej jedną rolę."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:29
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:30
|
|
msgid "Delete selected forum roles"
|
|
msgid "Delete selected forum roles"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone role"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone role"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:29 apps/admin/roles/views.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:30 apps/admin/roles/views.py:31
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected roles?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected roles?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone role?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone role?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:37 apps/admin/roles/views.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:38 apps/admin/roles/views.py:40
|
|
msgid "Role Permissions"
|
|
msgid "Role Permissions"
|
|
msgstr "Uprawnienia roli"
|
|
msgstr "Uprawnienia roli"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:38 apps/admin/roles/views.py:40
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:82
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:39 apps/admin/roles/views.py:41
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:83
|
|
msgid "Edit Role"
|
|
msgid "Edit Role"
|
|
msgstr "Edytuj rolę"
|
|
msgstr "Edytuj rolę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:39 apps/admin/roles/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:40 apps/admin/roles/views.py:42
|
|
msgid "Delete Role"
|
|
msgid "Delete Role"
|
|
msgstr "Usuń rolę"
|
|
msgstr "Usuń rolę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:39 apps/admin/roles/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:40 apps/admin/roles/views.py:42
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
|
|
-msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tą rolę?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę rolę?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:45
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:47
|
|
msgid "Selected forum roles have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected forum roles have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczone role zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone role zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:53 apps/admin/roles/views.py:63
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:55 apps/admin/roles/views.py:64
|
|
msgid "Save Role"
|
|
msgid "Save Role"
|
|
msgstr "Zachowaj rolę"
|
|
msgstr "Zachowaj rolę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:66
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:68
|
|
msgid "New Forum Role has been created."
|
|
msgid "New Forum Role has been created."
|
|
msgstr "Nowa rola na forum została dodana."
|
|
msgstr "Nowa rola na forum została dodana."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:72
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:74
|
|
msgid "Edit Forum Role"
|
|
msgid "Edit Forum Role"
|
|
msgstr "Modfikacja roli"
|
|
msgstr "Modfikacja roli"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:76 apps/admin/forumroles/views.py:102
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:139
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:78 apps/admin/forumroles/views.py:104
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:142
|
|
msgid "Requested Forum Role could not be found."
|
|
msgid "Requested Forum Role could not be found."
|
|
msgstr "Żądana rola na forum nie została odnaleziona."
|
|
msgstr "Żądana rola na forum nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:93
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:95
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in forum role \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in forum role \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:99
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:101
|
|
msgid "Change Forum Role Permissions"
|
|
msgid "Change Forum Role Permissions"
|
|
msgstr "Zmień uprawnienia roli użytkownika"
|
|
msgstr "Zmień uprawnienia roli użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:132
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:135
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forumroles/views.py:144
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forumroles/views.py:148
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
@@ -1203,8 +1189,8 @@ msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgid "Category"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:24 apps/admin/forums/views.py:28
|
|
|
|
-#: templates/admin/roles/forums.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:24 apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
|
+#: templates/admin/roles/forums.html:8
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
|
|
@@ -1521,7 +1507,7 @@ msgid "Move subforums to"
|
|
msgstr "Przenieś subfora do"
|
|
msgstr "Przenieś subfora do"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:223 apps/admin/forums/forms.py:224
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:223 apps/admin/forums/forms.py:224
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:352
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:358
|
|
msgid "Remove with forum"
|
|
msgid "Remove with forum"
|
|
msgstr "Usuń razem z forum"
|
|
msgstr "Usuń razem z forum"
|
|
|
|
|
|
@@ -1541,123 +1527,123 @@ msgstr ""
|
|
"Nowe miejsce do, którego miałyby zostać przeniesione tematy, zostałoby "
|
|
"Nowe miejsce do, którego miałyby zostać przeniesione tematy, zostałoby "
|
|
"usunięte wraz z usuwanym forum."
|
|
"usunięte wraz z usuwanym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:32
|
|
msgid "You have to select at least one forum."
|
|
msgid "You have to select at least one forum."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedno forum."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedno forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:34
|
|
msgid "Resynchronize forums (fast)"
|
|
msgid "Resynchronize forums (fast)"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj fora (szybko)"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj fora (szybko)"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:33
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:35
|
|
msgid "Resynchronize forums"
|
|
msgid "Resynchronize forums"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj fora"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj fora"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:35 apps/admin/roles/views.py:123
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:37 apps/admin/roles/views.py:125
|
|
msgid "No forums are currently defined."
|
|
msgid "No forums are currently defined."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze żadnych forów."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze żadnych forów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:46
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:48
|
|
msgid "Move Category Up"
|
|
msgid "Move Category Up"
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w górę"
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:47
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:49
|
|
msgid "Move Category Down"
|
|
msgid "Move Category Down"
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w dół"
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w dół"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:48 apps/admin/forums/views.py:251
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:50 apps/admin/forums/views.py:256
|
|
msgid "Edit Category"
|
|
msgid "Edit Category"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj kategorię"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj kategorię"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:49 apps/admin/forums/views.py:339
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:51 apps/admin/forums/views.py:345
|
|
msgid "Delete Category"
|
|
msgid "Delete Category"
|
|
msgstr "Usuń kategorię"
|
|
msgstr "Usuń kategorię"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:56
|
|
msgid "Move Forum Up"
|
|
msgid "Move Forum Up"
|
|
msgstr "Przesuń forum w górę"
|
|
msgstr "Przesuń forum w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:55
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:57
|
|
msgid "Move Forum Down"
|
|
msgid "Move Forum Down"
|
|
msgstr "Przesuń forum w dół"
|
|
msgstr "Przesuń forum w dół"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:56 apps/admin/forums/views.py:236
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:58 apps/admin/forums/views.py:241
|
|
msgid "Edit Forum"
|
|
msgid "Edit Forum"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj forum"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:57 apps/admin/forums/views.py:326
|
|
|
|
-#: templates/admin/forums/delete.html:5
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:59 apps/admin/forums/views.py:332
|
|
|
|
+#: templates/admin/forums/delete.html:4
|
|
msgid "Delete Forum"
|
|
msgid "Delete Forum"
|
|
msgstr "Usuń forum"
|
|
msgstr "Usuń forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:61
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:63
|
|
msgid "Move Redirect Up"
|
|
msgid "Move Redirect Up"
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w górę"
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:62
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:64
|
|
msgid "Move Redirect Down"
|
|
msgid "Move Redirect Down"
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w doł"
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w doł"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:63 apps/admin/forums/views.py:254
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:65 apps/admin/forums/views.py:259
|
|
msgid "Edit Redirect"
|
|
msgid "Edit Redirect"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj przekierowanie"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:64 apps/admin/forums/views.py:341
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:66 apps/admin/forums/views.py:347
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
msgstr "Usuń przekierowanie"
|
|
msgstr "Usuń przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:72
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:74
|
|
msgid "Selected forums have been resynchronized successfully."
|
|
msgid "Selected forums have been resynchronized successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczone fora zostały pomyślnie zsynchronizowane."
|
|
msgstr "Zaznaczone fora zostały pomyślnie zsynchronizowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:80
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:82
|
|
msgid "Only forums can be resynchronized."
|
|
msgid "Only forums can be resynchronized."
|
|
msgstr "Zsynchronizowane mogą zostać jedynie fora."
|
|
msgstr "Zsynchronizowane mogą zostać jedynie fora."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:89
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:91
|
|
msgid "No forums to resynchronize."
|
|
msgid "No forums to resynchronize."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano forów do synchronizacji."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano forów do synchronizacji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:97
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:99
|
|
msgid "Forum for resynchronization does not exist."
|
|
msgid "Forum for resynchronization does not exist."
|
|
msgstr "Wskazane forum do zsynchronizowania nie istnieje."
|
|
msgstr "Wskazane forum do zsynchronizowania nie istnieje."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:112
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:115
|
|
msgid "Resynchronizing Forums"
|
|
msgid "Resynchronizing Forums"
|
|
msgstr "Synchronizowanie forów"
|
|
msgstr "Synchronizowanie forów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:114
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:117
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resynchronized %(progress)s from %(total)s threads"
|
|
msgid "Resynchronized %(progress)s from %(total)s threads"
|
|
msgstr "Zsynchronizowano %(progress)s z %(total)s tematów"
|
|
msgstr "Zsynchronizowano %(progress)s z %(total)s tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:134
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:138
|
|
msgid "Save Node"
|
|
msgid "Save Node"
|
|
msgstr "Zapisz węzeł"
|
|
msgstr "Zapisz węzeł"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:198
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:203
|
|
msgid "New Category has been created."
|
|
msgid "New Category has been created."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nową kategorię."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nową kategorię."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:200
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:205
|
|
msgid "New Forum has been created."
|
|
msgid "New Forum has been created."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe forum."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:202
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:207
|
|
msgid "New Redirect has been created."
|
|
msgid "New Redirect has been created."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe przekierowanie."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe przekierowanie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:209 apps/admin/forums/views.py:223
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:240 apps/admin/forums/views.py:331
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:214 apps/admin/forums/views.py:228
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:245 apps/admin/forums/views.py:337
|
|
msgid "Requested Forum could not be found."
|
|
msgid "Requested Forum could not be found."
|
|
msgstr "Żądane forum nie zostało odnalezione."
|
|
msgstr "Żądane forum nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:215
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:220
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved up."
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved up."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w górę."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w górę."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:216
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:221
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Forum \"%(name)s\" is first child of its parent node and cannot be moved up."
|
|
"Forum \"%(name)s\" is first child of its parent node and cannot be moved up."
|
|
@@ -1665,12 +1651,12 @@ msgstr ""
|
|
"Forum \"%(name)s\" jest pierwsze na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
"Forum \"%(name)s\" jest pierwsze na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
"być przesunięte wyżej."
|
|
"być przesunięte wyżej."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:229
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:234
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved down."
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved down."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w dół."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w dół."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:230
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:235
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Forum \"%(name)s\" is last child of its parent node and cannot be moved down."
|
|
"Forum \"%(name)s\" is last child of its parent node and cannot be moved down."
|
|
@@ -1678,12 +1664,12 @@ msgstr ""
|
|
"Forum \"%(name)s\" jest ostatnie na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
"Forum \"%(name)s\" jest ostatnie na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
"być przesunięte niżej."
|
|
"być przesunięte niżej."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:320
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:326
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in forum \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in forum \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Pomyślnie zachowano zmiany w forum \"%(name)s\"."
|
|
msgstr "Pomyślnie zachowano zmiany w forum \"%(name)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:374
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:381
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
@@ -1809,83 +1795,83 @@ msgstr "Typ newslettera"
|
|
msgid "Recipient Rank"
|
|
msgid "Recipient Rank"
|
|
msgstr "Przeznaczony dla rangi"
|
|
msgstr "Przeznaczony dla rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:28
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgstr "Newsletter"
|
|
msgstr "Newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:29
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:30
|
|
msgid "You have to check at least one newsletter."
|
|
msgid "You have to check at least one newsletter."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden newsletter."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden newsletter."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:32
|
|
msgid "Delete selected newsletters"
|
|
msgid "Delete selected newsletters"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone newslettery"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone newslettery"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:32
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected newsletters?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected newsletters?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone newslettery?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone newslettery?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:53
|
|
msgid "Send Newsletter"
|
|
msgid "Send Newsletter"
|
|
msgstr "Wyślij newsletter"
|
|
msgstr "Wyślij newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:53 apps/admin/newsletters/views.py:96
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:54 apps/admin/newsletters/views.py:97
|
|
msgid "Edit Newsletter"
|
|
msgid "Edit Newsletter"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj newsletter"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:55
|
|
msgid "Delete Newsletter"
|
|
msgid "Delete Newsletter"
|
|
msgstr "Usuń newsletter"
|
|
msgstr "Usuń newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:55
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this newsletter?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this newsletter?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten newsletter?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten newsletter?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:59
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:60
|
|
msgid "Selected newsletters have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected newsletters have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczone newslettery zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone newslettery zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:67
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:68
|
|
msgid "Save Newsletter"
|
|
msgid "Save Newsletter"
|
|
msgstr "Zapisz newsletter"
|
|
msgstr "Zapisz newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:90
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:91
|
|
msgid "New Newsletter has been created."
|
|
msgid "New Newsletter has been created."
|
|
msgstr "Nowy newsletter został utworzony."
|
|
msgstr "Nowy newsletter został utworzony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:100 apps/admin/newsletters/views.py:198
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:101 apps/admin/newsletters/views.py:201
|
|
msgid "Requested Newsletter could not be found."
|
|
msgid "Requested Newsletter could not be found."
|
|
msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:133
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:134
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in newsletter \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in newsletter \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w newsletterze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
msgstr "Zmiany w newsletterze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:140
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:141
|
|
msgid "Requested newsletter could not be found."
|
|
msgid "Requested newsletter could not be found."
|
|
msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:144
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:145
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newsletter \"%(name)s\"\" has been deleted."
|
|
msgid "Newsletter \"%(name)s\"\" has been deleted."
|
|
msgstr "Newsletter \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
msgstr "Newsletter \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:160
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:161
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No recipients for newsletter \"%(newsletter)s\" could be found."
|
|
msgid "No recipients for newsletter \"%(newsletter)s\" could be found."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żadnych odbiorców newslettera \"%(newsletter)s\"."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żadnych odbiorców newslettera \"%(newsletter)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:184
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:185
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newsletter \"%(newsletter)s\" has been sent."
|
|
msgid "Newsletter \"%(newsletter)s\" has been sent."
|
|
msgstr "Newsletter \"%(newsletter)s\" został rozesłany."
|
|
msgstr "Newsletter \"%(newsletter)s\" został rozesłany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:189
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:191
|
|
msgid "Sending Newsletter"
|
|
msgid "Sending Newsletter"
|
|
msgstr "Rozsyłanie newslettera"
|
|
msgstr "Rozsyłanie newslettera"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/newsletters/views.py:191
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/newsletters/views.py:193
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent to %(progress)s from %(total)s users"
|
|
msgid "Sent to %(progress)s from %(total)s users"
|
|
msgstr "Wysłano do %(progress)s z %(total)s użytkowników"
|
|
msgstr "Wysłano do %(progress)s z %(total)s użytkowników"
|
|
@@ -1948,11 +1934,7 @@ msgstr "Wygląda na to, że w danej chwili nikt nie jest zalogowany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:8
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:8
|
|
msgid "Policy name must contain alphanumeric characters."
|
|
msgid "Policy name must contain alphanumeric characters."
|
|
-<<<<<<< HEAD
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-=======
|
|
|
|
msgstr "Nazwa reguły musi zawierać alfanumeryczne znaki."
|
|
msgstr "Nazwa reguły musi zawierać alfanumeryczne znaki."
|
|
->>>>>>> f3e4c488d945673e27b191c64910210333eeb611
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:9
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:9
|
|
msgid "Policy name is too long."
|
|
msgid "Policy name is too long."
|
|
@@ -1968,7 +1950,7 @@ msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:20
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:20
|
|
msgid "Short, descriptive name of this pruning policy."
|
|
msgid "Short, descriptive name of this pruning policy."
|
|
-msgstr "Krótka nazwa opisująca tą regułę usuwania użytkowników."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Krótka nazwa opisująca tę regułę usuwania użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:24
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:24
|
|
msgid "Pruning Policy Criteria"
|
|
msgid "Pruning Policy Criteria"
|
|
@@ -2033,103 +2015,103 @@ msgstr ""
|
|
"profil każdego użytkownika, który nie logował się przez ostatnie 300 dni "
|
|
"profil każdego użytkownika, który nie logował się przez ostatnie 300 dni "
|
|
"zostanie usunięty. Wpisz zero, aby nie używać tego kryterium."
|
|
"zostanie usunięty. Wpisz zero, aby nie używać tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:24
|
|
msgid "Pruning Policy"
|
|
msgid "Pruning Policy"
|
|
msgstr "Reguła usuwania"
|
|
msgstr "Reguła usuwania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:26
|
|
msgid "You have to check at least one policy."
|
|
msgid "You have to check at least one policy."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedną regułę usuwania użytkowników."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedną regułę usuwania użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:28
|
|
msgid "Delete selected policies"
|
|
msgid "Delete selected policies"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone reguły"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone reguły"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:28
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected policies?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected policies?"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone reguły usuwania użytkowników?"
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone reguły usuwania użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:35 templates/admin/prune/apply.html:13
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:36 templates/admin/prune/apply.html:10
|
|
msgid "Apply Policy"
|
|
msgid "Apply Policy"
|
|
msgstr "Zastosuj regułę"
|
|
msgstr "Zastosuj regułę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:37
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
msgstr "Edytuj regułę"
|
|
msgstr "Edytuj regułę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:38
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgstr "Usuń regułę"
|
|
msgstr "Usuń regułę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:38
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this policy?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this policy?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę regułę?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę regułę?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:42 apps/admin/pruneusers/views.py:134
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:43 apps/admin/pruneusers/views.py:135
|
|
msgid "Only system administrators can delete pruning policies."
|
|
msgid "Only system administrators can delete pruning policies."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą usuwać reguły wycinania profili "
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą usuwać reguły wycinania profili "
|
|
"użytkowników."
|
|
"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:45
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:46
|
|
msgid "Selected pruning policies have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected pruning policies have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczone reguły zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone reguły zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:53
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:54
|
|
msgid "Save Policy"
|
|
msgid "Save Policy"
|
|
msgstr "Zapisz regułę"
|
|
msgstr "Zapisz regułę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:72
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:73
|
|
msgid "New Pruning Policy has been created."
|
|
msgid "New Pruning Policy has been created."
|
|
msgstr "Nowa reguła usuwania użytkowników została utworzona."
|
|
msgstr "Nowa reguła usuwania użytkowników została utworzona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:77
|
|
msgid "Only system administrators can set new pruning policies."
|
|
msgid "Only system administrators can set new pruning policies."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą dodawać nowe reguły usuwania "
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą dodawać nowe reguły usuwania "
|
|
"użytkowników."
|
|
"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:85
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:86
|
|
msgid "Edit Pruning Policy"
|
|
msgid "Edit Pruning Policy"
|
|
msgstr "Edycja reguły usuwania użytkowników"
|
|
msgstr "Edycja reguły usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:89 apps/admin/pruneusers/views.py:130
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:147
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:90 apps/admin/pruneusers/views.py:131
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:148
|
|
msgid "Requested pruning policy could not be found."
|
|
msgid "Requested pruning policy could not be found."
|
|
msgstr "Żądana reguła nie została odnaleziona."
|
|
msgstr "Żądana reguła nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:116
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:117
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in policy \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in policy \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w regule \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
msgstr "Zmiany w regule \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:120
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:121
|
|
msgid "Only system administrators can edit pruning policies."
|
|
msgid "Only system administrators can edit pruning policies."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą modyfikować reguły usuwania "
|
|
"Tylko administratorzy systemowi mogą modyfikować reguły usuwania "
|
|
"użytkowników."
|
|
"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:137
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:138
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pruning policy \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Pruning policy \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Reguła \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgstr "Reguła \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:143
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:144
|
|
msgid "Apply Pruning Policy"
|
|
msgid "Apply Pruning Policy"
|
|
msgstr "Zastosuj regułę usuwania użytkowników"
|
|
msgstr "Zastosuj regułę usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:172
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:173
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy \"%(name)s\" does not apply to any users."
|
|
msgid "Policy \"%(name)s\" does not apply to any users."
|
|
msgstr "Reguła \"%(name)s\" nie odnosi się do żadnych aktualnych użytkowników."
|
|
msgstr "Reguła \"%(name)s\" nie odnosi się do żadnych aktualnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:181
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:182
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User \"%(name)s\" is protected and was not deleted."
|
|
msgid "User \"%(name)s\" is protected and was not deleted."
|
|
msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" jest chroniony i nie został usunięty."
|
|
msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" jest chroniony i nie został usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:187
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:188
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One user has been deleted."
|
|
msgid "One user has been deleted."
|
|
msgid_plural "%(deleted)d users have been deleted."
|
|
msgid_plural "%(deleted)d users have been deleted."
|
|
@@ -2137,36 +2119,36 @@ msgstr[0] "Usunięto jednego użytkownika."
|
|
msgstr[1] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
msgstr[1] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:193
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:194
|
|
msgid "No users have been deleted."
|
|
msgid "No users have been deleted."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/pruneusers/views.py:196 forms/forms.py:151
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/pruneusers/views.py:197 forms/forms.py:152
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please resubmit your form."
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please resubmit your form."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Autoryzacja żądania jest niepoprawna. Spróbuj ponownie wysłać formularz."
|
|
"Autoryzacja żądania jest niepoprawna. Spróbuj ponownie wysłać formularz."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:9
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:10
|
|
msgid "Rank name must contain alphanumeric characters."
|
|
msgid "Rank name must contain alphanumeric characters."
|
|
msgstr "Nazwa rangi nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
msgstr "Nazwa rangi nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:10
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:11
|
|
msgid "Rank name is too long."
|
|
msgid "Rank name is too long."
|
|
msgstr "Nazwa rangi jest zbyt długa."
|
|
msgstr "Nazwa rangi jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:18
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:19
|
|
msgid "This is incorrect rank match rule."
|
|
msgid "This is incorrect rank match rule."
|
|
msgstr "Niepoprawne kryteria przyznania rangi."
|
|
msgstr "Niepoprawne kryteria przyznania rangi."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:22
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:24
|
|
msgid "Basic Rank Options"
|
|
msgid "Basic Rank Options"
|
|
msgstr "Podstawowe ustawienia rangi"
|
|
msgstr "Podstawowe ustawienia rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:24
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
msgid "Rank Name"
|
|
msgid "Rank Name"
|
|
msgstr "Nazwa rangi"
|
|
msgstr "Nazwa rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:24
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Rank Name is used to identify rank in Admin Control Panel and is used as "
|
|
"Rank Name is used to identify rank in Admin Control Panel and is used as "
|
|
"page and tab title if you decide to make this rank act as tab on users list."
|
|
"page and tab title if you decide to make this rank act as tab on users list."
|
|
@@ -2174,11 +2156,11 @@ msgstr ""
|
|
"Nazwa rangi jest używana do jej identyfikacji w panelu administracyjnym ACP. "
|
|
"Nazwa rangi jest używana do jej identyfikacji w panelu administracyjnym ACP. "
|
|
"Stanowi też treść karty przy wyświetlaniu rangi w module użytkowników."
|
|
"Stanowi też treść karty przy wyświetlaniu rangi w module użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
msgid "Rank Description"
|
|
msgid "Rank Description"
|
|
msgstr "Opis rangi"
|
|
msgstr "Opis rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"If this rank acts as tab on users list, here you can enter optional "
|
|
"If this rank acts as tab on users list, here you can enter optional "
|
|
"description that will be displayed above list of users with this rank."
|
|
"description that will be displayed above list of users with this rank."
|
|
@@ -2186,11 +2168,11 @@ msgstr ""
|
|
"Jeżeli ranga ma włączoną kartę w module użytkowników, możesz tutaj wpisać "
|
|
"Jeżeli ranga ma włączoną kartę w module użytkowników, możesz tutaj wpisać "
|
|
"opis, który będzie wyświetlany nad listą posiadających ją członków forum."
|
|
"opis, który będzie wyświetlany nad listą posiadających ją członków forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:28
|
|
msgid "As Tab on Users List"
|
|
msgid "As Tab on Users List"
|
|
msgstr "Jako karta w module użytkowników"
|
|
msgstr "Jako karta w module użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:28
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Should this rank have its own page on users list, containing rank's "
|
|
"Should this rank have its own page on users list, containing rank's "
|
|
"description and list of users that have it? This is good option for rank "
|
|
"description and list of users that have it? This is good option for rank "
|
|
@@ -2202,31 +2184,43 @@ msgstr ""
|
|
"tylko dla najbardziej wartościowych rang, jak np. ekipa forum, moderatorzy, "
|
|
"tylko dla najbardziej wartościowych rang, jak np. ekipa forum, moderatorzy, "
|
|
"przyjaciele forum itp."
|
|
"przyjaciele forum itp."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:29
|
|
msgid "Display members online"
|
|
msgid "Display members online"
|
|
msgstr "Wyświetlaj użytkowników online"
|
|
msgstr "Wyświetlaj użytkowników online"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:29
|
|
msgid "Should users online with this rank be displayed on board index?"
|
|
msgid "Should users online with this rank be displayed on board index?"
|
|
msgstr "Czy wyrózniać zalogowanych użytkowników z tą rangą na stronie głównej?"
|
|
msgstr "Czy wyrózniać zalogowanych użytkowników z tą rangą na stronie głównej?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:33 apps/admin/ranks/forms.py:35
|
|
|
|
+msgid "Rank Roles"
|
|
|
|
+msgstr "Role rang"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:35
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can grant users with this rank extra roles to serve either as rewards or "
|
|
|
|
+"signs of trust to active members."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Możesz przyznać specjalne role posiadaczom tej rangi, jako nagrodę, bądź "
|
|
|
|
+"oznakę zaufania dla aktywnych użytkowników."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:39
|
|
msgid "Rank Looks"
|
|
msgid "Rank Looks"
|
|
msgstr "Wygląd rangi"
|
|
msgstr "Wygląd rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:33
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
msgid "Rank Title"
|
|
msgid "Rank Title"
|
|
msgstr "Tytuł rangi"
|
|
msgstr "Tytuł rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:33
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
msgid "Short description of rank's bearer role in your community."
|
|
msgid "Short description of rank's bearer role in your community."
|
|
msgstr "Najkrótszy mozliwy opis dowolnego posiadacza tej rangi na Twoim forum."
|
|
msgstr "Najkrótszy mozliwy opis dowolnego posiadacza tej rangi na Twoim forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:34
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:42
|
|
msgid "Rank CSS Class"
|
|
msgid "Rank CSS Class"
|
|
msgstr "Klasa CSS rangi"
|
|
msgstr "Klasa CSS rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:34
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:42
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Optional CSS class that will be added to different elements displaying "
|
|
"Optional CSS class that will be added to different elements displaying "
|
|
"rank's owner or his content, allowing you to make them stand out from other "
|
|
"rank's owner or his content, allowing you to make them stand out from other "
|
|
@@ -2236,15 +2230,15 @@ msgstr ""
|
|
"każdego elementu związanego z jej członkami (profile, posty, tematy), "
|
|
"każdego elementu związanego z jej członkami (profile, posty, tematy), "
|
|
"umożliwiając ich wyróżnienie."
|
|
"umożliwiając ich wyróżnienie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:46
|
|
msgid "Rank Attainability"
|
|
msgid "Rank Attainability"
|
|
msgstr "Dosięgalność rangi"
|
|
msgstr "Dosięgalność rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:40
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:48
|
|
msgid "Special Rank"
|
|
msgid "Special Rank"
|
|
msgstr "Ranga specjalna"
|
|
msgstr "Ranga specjalna"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:40
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:48
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Special ranks are ignored during updates of user ranking, making them "
|
|
"Special ranks are ignored during updates of user ranking, making them "
|
|
"unattainable without admin ingerention."
|
|
"unattainable without admin ingerention."
|
|
@@ -2252,11 +2246,11 @@ msgstr ""
|
|
"Specjalne rangi są ignorowane przy aktualizacjach rankingu użytkowników, co "
|
|
"Specjalne rangi są ignorowane przy aktualizacjach rankingu użytkowników, co "
|
|
"czyni je niezmiennymi bez ingerencji administratora."
|
|
"czyni je niezmiennymi bez ingerencji administratora."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:49
|
|
msgid "Rank Criteria"
|
|
msgid "Rank Criteria"
|
|
msgstr "Kryteria przyznania rangi"
|
|
msgstr "Kryteria przyznania rangi"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/forms.py:49
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This setting allows you to limit number of users that can attain this rank. "
|
|
"This setting allows you to limit number of users that can attain this rank. "
|
|
"Enter 0 to assign this rank to all members (good for default rank). To give "
|
|
"Enter 0 to assign this rank to all members (good for default rank). To give "
|
|
@@ -2265,7 +2259,7 @@ msgid ""
|
|
"ranks as they don't participate in user's ranking updates."
|
|
"ranks as they don't participate in user's ranking updates."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"To ustawienie umożliwia Ci określenie liczby użytkowników, którzy utrzymają "
|
|
"To ustawienie umożliwia Ci określenie liczby użytkowników, którzy utrzymają "
|
|
-"daną rangę. Wpisanie 0 przypisuje tą rangę dla każdego użytkownika (dobre "
|
|
|
|
|
|
+"daną rangę. Wpisanie 0 przypisuje tę rangę dla każdego użytkownika (dobre "
|
|
"dla rangi określającej zarejestrowanego członka forum). Aby nadać rangę dla "
|
|
"dla rangi określającej zarejestrowanego członka forum). Aby nadać rangę dla "
|
|
"10% najbardziej aktywnych użytkowników, wpisz \"10%\". Aby nadać tą rangę 10 "
|
|
"10% najbardziej aktywnych użytkowników, wpisz \"10%\". Aby nadać tą rangę 10 "
|
|
"najbardziej aktywnym użytkownikom, wprowadź \"10\". To ustawienie jest "
|
|
"najbardziej aktywnym użytkownikom, wprowadź \"10\". To ustawienie jest "
|
|
@@ -2295,7 +2289,7 @@ msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone rangi?"
|
|
msgid "Ranks order has been changed"
|
|
msgid "Ranks order has been changed"
|
|
msgstr "Istotność rang została zmieniona."
|
|
msgstr "Istotność rang została zmieniona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/views.py:60 apps/admin/ranks/views.py:104
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/views.py:60 apps/admin/ranks/views.py:106
|
|
msgid "Edit Rank"
|
|
msgid "Edit Rank"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj rangę"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj rangę"
|
|
|
|
|
|
@@ -2315,27 +2309,27 @@ msgstr "Zaznaczone rangi zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgid "Save Rank"
|
|
msgid "Save Rank"
|
|
msgstr "Zapisz rangę"
|
|
msgstr "Zapisz rangę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/views.py:98
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/views.py:100
|
|
msgid "New Rank has been created."
|
|
msgid "New Rank has been created."
|
|
msgstr "Nowa ranga została utworzona."
|
|
msgstr "Nowa ranga została utworzona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/views.py:108 apps/admin/ranks/views.py:147
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/views.py:110 apps/admin/ranks/views.py:161
|
|
msgid "Requested Rank could not be found."
|
|
msgid "Requested Rank could not be found."
|
|
msgstr "Żądana ranga nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
msgstr "Żądana ranga nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/views.py:140
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/views.py:154
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in rank \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in rank \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w randze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
msgstr "Zmiany w randze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/ranks/views.py:151
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/ranks/views.py:165
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Ranga \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgstr "Ranga \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
msgid "Protect this Role"
|
|
msgid "Protect this Role"
|
|
-msgstr "Zabezpiecz tą rolę"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zabezpiecz tę rolę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
msgid "Only system administrators can edit or assign protected roles."
|
|
msgid "Only system administrators can edit or assign protected roles."
|
|
@@ -2343,84 +2337,84 @@ msgstr ""
|
|
"Tylko systemowi administratorzy mogą modyfikować, bądź przypisywać chronione "
|
|
"Tylko systemowi administratorzy mogą modyfikować, bądź przypisywać chronione "
|
|
"role."
|
|
"role."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:31
|
|
msgid "Delete selected roles"
|
|
msgid "Delete selected roles"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone role"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone role"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:48 apps/admin/roles/views.py:242
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:49 apps/admin/roles/views.py:245
|
|
msgid "You cannot delete system roles."
|
|
msgid "You cannot delete system roles."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać systemowych ról."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać systemowych ról."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:50
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:51
|
|
msgid "You cannot delete protected roles."
|
|
msgid "You cannot delete protected roles."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać chronionych ról."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać chronionych ról."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:53
|
|
msgid "You cannot delete roles that are assigned to users."
|
|
msgid "You cannot delete roles that are assigned to users."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać ról aktualnie przypisanych do użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz usuwać ról aktualnie przypisanych do użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:55
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:56
|
|
msgid "Selected roles have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected roles have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Wybrane role zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgstr "Wybrane role zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:77
|
|
msgid "New Role has been created."
|
|
msgid "New Role has been created."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nową rolę."
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nową rolę."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:87 apps/admin/roles/views.py:178
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:194 apps/admin/roles/views.py:238
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:88 apps/admin/roles/views.py:180
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:196 apps/admin/roles/views.py:241
|
|
msgid "Requested Role could not be found."
|
|
msgid "Requested Role could not be found."
|
|
msgstr "Żądana rola nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
msgstr "Żądana rola nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:104 apps/admin/roles/views.py:175
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:219
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:105 apps/admin/roles/views.py:177
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:221
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" is protected, you cannot edit it."
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" is protected, you cannot edit it."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" jest chroniona, nie możesz jej zmodyfikować."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" jest chroniona, nie możesz jej zmodyfikować."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:114
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:116
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in role \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgid "Changes in role \"%(name)s\" have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zapisane."
|
|
msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zapisane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:121
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:123
|
|
msgid "Role Forums Permissions"
|
|
msgid "Role Forums Permissions"
|
|
msgstr "Uprawnienia roli do forów"
|
|
msgstr "Uprawnienia roli do forów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:122
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:124
|
|
msgid "Change Permissions"
|
|
msgid "Change Permissions"
|
|
msgstr "Zatwierdź zmianę uprawnień"
|
|
msgstr "Zatwierdź zmianę uprawnień"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:149
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:151
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgstr "Brak dostępu"
|
|
msgstr "Brak dostępu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:168
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:170
|
|
msgid "Forum permissions have been saved."
|
|
msgid "Forum permissions have been saved."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli do forów zostały zapisane."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli do forów zostały zapisane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:182
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:184
|
|
msgid "No forum roles are currently set."
|
|
msgid "No forum roles are currently set."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych roli na forum."
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych roli na forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:190
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:192
|
|
msgid "Change Role Permissions"
|
|
msgid "Change Role Permissions"
|
|
msgstr "Zmiana uprawnień roli"
|
|
msgstr "Zmiana uprawnień roli"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:231
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:234
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:244
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:247
|
|
msgid "This role is protected."
|
|
msgid "This role is protected."
|
|
msgstr "Ta rola jest chroniona."
|
|
msgstr "Ta rola jest chroniona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:246
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:249
|
|
msgid "This role is assigned to one or more users."
|
|
msgid "This role is assigned to one or more users."
|
|
msgstr "Ta rola jest przypisana do przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
msgstr "Ta rola jest przypisana do przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/roles/views.py:249
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/roles/views.py:252
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
@@ -2429,11 +2423,11 @@ msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/__init__.py:12 templates/admin/index.html:44
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/__init__.py:12 templates/admin/index.html:41
|
|
msgid "Users"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/__init__.py:17
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/__init__.py:17 templates/cranefly/layout.html:29
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Fora"
|
|
msgstr "Fora"
|
|
|
|
|
|
@@ -2501,15 +2495,15 @@ msgstr "Strona główna"
|
|
msgid "Your forums right now"
|
|
msgid "Your forums right now"
|
|
msgstr "Aktualny status Twojego forum"
|
|
msgstr "Aktualny status Twojego forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/overview.py:21 templates/admin/stats/layout.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/overview.py:21 templates/admin/stats/layout.html:8
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/overview.py:22 templates/admin/stats/layout.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/overview.py:22 templates/admin/stats/layout.html:8
|
|
msgid "Create Statistics Reports"
|
|
msgid "Create Statistics Reports"
|
|
msgstr "Generowanie raportów statystycznych"
|
|
msgstr "Generowanie raportów statystycznych"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/overview.py:33 templates/cranefly/index.html:140
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/overview.py:33 templates/cranefly/index.html:150
|
|
#: templates/cranefly/profiles/profile.html:24
|
|
#: templates/cranefly/profiles/profile.html:24
|
|
msgid "Online"
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
@@ -2519,7 +2513,7 @@ msgid "See who is currently online on forums."
|
|
msgstr "Zobacz, kto jest aktualnie zalogowany na forum."
|
|
msgstr "Zobacz, kto jest aktualnie zalogowany na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:40 apps/admin/sections/users.py:17
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:40 apps/admin/sections/users.py:17
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:46
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:70
|
|
msgid "Browse Users"
|
|
msgid "Browse Users"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
@@ -2535,7 +2529,7 @@ msgstr "Zespół forum"
|
|
msgid "List of all forum team members"
|
|
msgid "List of all forum team members"
|
|
msgstr "Lista członków zespołu forum"
|
|
msgstr "Lista członków zespołu forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/overview.py:61 templates/admin/team/list.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/overview.py:61 templates/admin/team/list.html:7
|
|
msgid "Forum Team Members"
|
|
msgid "Forum Team Members"
|
|
msgstr "Członkowie zaspołu forum"
|
|
msgstr "Członkowie zaspołu forum"
|
|
|
|
|
|
@@ -2572,38 +2566,14 @@ msgstr "Role forów"
|
|
msgid "Manage Forum Roles"
|
|
msgid "Manage Forum Roles"
|
|
msgstr "Zarządzaj rolami do forów"
|
|
msgstr "Zarządzaj rolami do forów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:10 templates/admin/settings/settings.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/system.py:9 templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:11 templates/admin/settings/settings.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/sections/system.py:10 templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
msgid "Change your forum configuration"
|
|
msgid "Change your forum configuration"
|
|
msgstr "Modyfikacja ustawień Twojego forum"
|
|
msgstr "Modyfikacja ustawień Twojego forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:23
|
|
|
|
-msgid "Clients"
|
|
|
|
-msgstr "Dostosowania przeglądarek"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:24
|
|
|
|
-msgid "Adjust presentation layer to clients"
|
|
|
|
-msgstr "Dopasuj warstwę prezentacji dla przeglądarek"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:30
|
|
|
|
-msgid "Browse Clients"
|
|
|
|
-msgstr "Lista dostosowań"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:31
|
|
|
|
-msgid "Browse all existing clients"
|
|
|
|
-msgstr "Przeglądaj wszystkie istniejące przypisania stylów do przeglądarek"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:36
|
|
|
|
-msgid "Add New Adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Dodaj nowe dostosowanie"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/system.py:37
|
|
|
|
-msgid "Create new client adjustment"
|
|
|
|
-msgstr "Utwórz nowe dopasowanie stylu do przeglądarki"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:10 fixtures/accountssetings.py:97
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:10 fixtures/accountssetings.py:97
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:17
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:17
|
|
msgid "Users List"
|
|
msgid "Users List"
|
|
@@ -2713,15 +2683,15 @@ msgstr "Nowy newsletter"
|
|
msgid "Create new Newsletter"
|
|
msgid "Create new Newsletter"
|
|
msgstr "Utwórz nowy newsletter"
|
|
msgstr "Utwórz nowy newsletter"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/settings/views.py:28
|
|
msgid "Requested settings group could not be found."
|
|
msgid "Requested settings group could not be found."
|
|
msgstr "Ządana grupa ustawień nie została odnaleziona."
|
|
msgstr "Ządana grupa ustawień nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:49
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/settings/views.py:53
|
|
msgid "Configuration has been changed."
|
|
msgid "Configuration has been changed."
|
|
msgstr "Konfiguracja została zmodyfikowana."
|
|
msgstr "Konfiguracja została zmodyfikowana."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:93
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/settings/views.py:97
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One setting that matches search criteria has been found."
|
|
msgid "One setting that matches search criteria has been found."
|
|
msgid_plural "%(count)d settings that match search criteria have been found."
|
|
msgid_plural "%(count)d settings that match search criteria have been found."
|
|
@@ -2729,18 +2699,14 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jedno ustawienie spełniające podane kryteria."
|
|
msgstr[1] "Odnaleziono %(count)d ustawienia spełniające podane kryteria."
|
|
msgstr[1] "Odnaleziono %(count)d ustawienia spełniające podane kryteria."
|
|
msgstr[2] "Odnaleziono %(count)d ustawień spełniających podane kryteria."
|
|
msgstr[2] "Odnaleziono %(count)d ustawień spełniających podane kryteria."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:99
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/settings/views.py:103
|
|
msgid "No settings that match search criteria have been found."
|
|
msgid "No settings that match search criteria have been found."
|
|
-msgstr "Nie odnaleziono żadnej opcji spełniającej podanych kryteriów."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nie odnaleziono żadnej opcji spełniającej podane kryteria."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:101
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/settings/views.py:105
|
|
msgid "Search query is empty."
|
|
msgid "Search query is empty."
|
|
msgstr "Wyszukiwane hasło jest puste."
|
|
msgstr "Wyszukiwane hasło jest puste."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/settings/views.py:103 search/__init__.py:49
|
|
|
|
-msgid "Search query is invalid."
|
|
|
|
-msgstr "Wyszukiwane hasło jest nieprawidłowe."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
msgid "For each day"
|
|
msgid "For each day"
|
|
msgstr "Dla każdego dnia"
|
|
msgstr "Dla każdego dnia"
|
|
@@ -2789,19 +2755,19 @@ msgstr "Data końcowa: YYYY-MM-DD (rok, miesiąc, dzień)"
|
|
msgid "Graph Precision"
|
|
msgid "Graph Precision"
|
|
msgstr "Precyzja wykresu"
|
|
msgstr "Precyzja wykresu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/stats/views.py:49
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/stats/views.py:50
|
|
msgid "Start and end date are same"
|
|
msgid "Start and end date are same"
|
|
msgstr "Data startowa i początkowa nie może być taka sama."
|
|
msgstr "Data startowa i początkowa nie może być taka sama."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/stats/views.py:53
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/stats/views.py:54
|
|
msgid "Statistical report has been created."
|
|
msgid "Statistical report has been created."
|
|
msgstr "Raport statystyczny został wygenerowany."
|
|
msgstr "Raport statystyczny został wygenerowany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/stats/views.py:123
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/stats/views.py:128
|
|
msgid "Too many many items to display on graph."
|
|
msgid "Too many many items to display on graph."
|
|
msgstr "Na wykresie jest zbyt wiele elementów do wyświetlenia."
|
|
msgstr "Na wykresie jest zbyt wiele elementów do wyświetlenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/stats/views.py:128
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/stats/views.py:133
|
|
msgid "Too few items to display on graph"
|
|
msgid "Too few items to display on graph"
|
|
msgstr "Na wykresie jest zbyt mało elementów do wyświetlenia."
|
|
msgstr "Na wykresie jest zbyt mało elementów do wyświetlenia."
|
|
|
|
|
|
@@ -3013,31 +2979,31 @@ msgstr "Ranga to"
|
|
msgid "Has Role"
|
|
msgid "Has Role"
|
|
msgstr "Posiada rolę"
|
|
msgstr "Posiada rolę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:27
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:26
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:28
|
|
msgid "Join Date"
|
|
msgid "Join Date"
|
|
msgstr "Data dołączenia"
|
|
msgstr "Data dołączenia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:35
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:37
|
|
msgid "You have to check at least one user."
|
|
msgid "You have to check at least one user."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
msgid "Activate users"
|
|
msgid "Activate users"
|
|
msgstr "Aktywacja użytkowników"
|
|
msgstr "Aktywacja użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
msgid "Are you sure you want to activate selected members?"
|
|
msgid "Are you sure you want to activate selected members?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz aktywować zaznaczonych użytkowników?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz aktywować zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
msgid "Request e-mail validation"
|
|
msgid "Request e-mail validation"
|
|
msgstr "Zażądaj walidacji adresu e-mail"
|
|
msgstr "Zażądaj walidacji adresu e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to deactivate selected members and request them to "
|
|
"Are you sure you want to deactivate selected members and request them to "
|
|
"revalidate their e-mail addresses?"
|
|
"revalidate their e-mail addresses?"
|
|
@@ -3045,11 +3011,11 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz zdezaktywować zaznaczonych użytkowników i zażądać "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz zdezaktywować zaznaczonych użytkowników i zażądać "
|
|
"rewalidacji ich adresu e-mail?"
|
|
"rewalidacji ich adresu e-mail?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
msgid "Remove and lock avatars"
|
|
msgid "Remove and lock avatars"
|
|
msgstr "Usuń i zablokuj avataty"
|
|
msgstr "Usuń i zablokuj avataty"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove selected members avatars and their ability "
|
|
"Are you sure you want to remove selected members avatars and their ability "
|
|
"to change them?"
|
|
"to change them?"
|
|
@@ -3057,11 +3023,11 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć awatary zaznaczonych użytkowników i odebrać "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć awatary zaznaczonych użytkowników i odebrać "
|
|
"im możliwość ich ustawiania?"
|
|
"im możliwość ich ustawiania?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
msgid "Remove and lock signatures"
|
|
msgid "Remove and lock signatures"
|
|
msgstr "Usuń i zablokuj sygnaturki"
|
|
msgstr "Usuń i zablokuj sygnaturki"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove selected members signatures and their "
|
|
"Are you sure you want to remove selected members signatures and their "
|
|
"ability to edit them?"
|
|
"ability to edit them?"
|
|
@@ -3069,11 +3035,11 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć sygnaturki zaznaczonych użytkowników i "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć sygnaturki zaznaczonych użytkowników i "
|
|
"odebrać im możliwość ich edycji?"
|
|
"odebrać im możliwość ich edycji?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
msgid "Remove locks from avatars and signatures"
|
|
msgid "Remove locks from avatars and signatures"
|
|
msgstr "Usuń blokadę modyfikacji awatarów i sygnaturek"
|
|
msgstr "Usuń blokadę modyfikacji awatarów i sygnaturek"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove locks from selected members avatars and "
|
|
"Are you sure you want to remove locks from selected members avatars and "
|
|
"signatures?"
|
|
"signatures?"
|
|
@@ -3081,57 +3047,57 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz przywrócić możliwość modyfikacji awatarów i "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz przywrócić możliwość modyfikacji awatarów i "
|
|
"sygnaturek dla zaznaczonych użytkowników?"
|
|
"sygnaturek dla zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
msgid "Reset passwords"
|
|
msgid "Reset passwords"
|
|
msgstr "Reset haseł"
|
|
msgstr "Reset haseł"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
msgid "Are you sure you want to reset selected members passwords?"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset selected members passwords?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zresetować hasła zaznaczonych użytkowników?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz zresetować hasła zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:45
|
|
msgid "Delete users with content"
|
|
msgid "Delete users with content"
|
|
msgstr "Usuń użytkowników wraz z postami"
|
|
msgstr "Usuń użytkowników wraz z postami"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:45
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users and their content?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users and their content?"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników wraz z całą ich "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników wraz z całą ich "
|
|
"aktywnością?"
|
|
"aktywnością?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:46
|
|
msgid "Delete users"
|
|
msgid "Delete users"
|
|
msgstr "Usuń użytkowników"
|
|
msgstr "Usuń użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:46
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:89
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:91
|
|
msgid "Edit User Details"
|
|
msgid "Edit User Details"
|
|
msgstr "Modyfikacja szczegółów użytkownika"
|
|
msgstr "Modyfikacja szczegółów użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:90
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:92
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Usuń użytkownika"
|
|
msgstr "Usuń użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:90
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:92
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this user account?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this user account?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć profil tego użytkownika?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć profil tego użytkownika?"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:102
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:105
|
|
msgid "Your Account has been activated"
|
|
msgid "Your Account has been activated"
|
|
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane"
|
|
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:105
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:108
|
|
msgid "Selected users accounts have been activated."
|
|
msgid "Selected users accounts have been activated."
|
|
msgstr "Konta zaznaczonych użytkowników zostały aktywowane."
|
|
msgstr "Konta zaznaczonych użytkowników zostały aktywowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:112
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:115
|
|
msgid "You cannot force validation of protected members e-mails."
|
|
msgid "You cannot force validation of protected members e-mails."
|
|
msgstr "Nie możesz wymusić walidacji e-maili chronionych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz wymusić walidacji e-maili chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:126
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:129
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Selected users accounts have been deactivated and new activation links have "
|
|
"Selected users accounts have been deactivated and new activation links have "
|
|
"been sent to them."
|
|
"been sent to them."
|
|
@@ -3139,90 +3105,90 @@ msgstr ""
|
|
"Konta zaznaczonych użytkowników zostały tymczasowo zdezaktywowane. Rozesłano "
|
|
"Konta zaznaczonych użytkowników zostały tymczasowo zdezaktywowane. Rozesłano "
|
|
"do nich nowe e-maile aktywacyjne."
|
|
"do nich nowe e-maile aktywacyjne."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:133
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:136
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members avatars."
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members avatars."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany awatara u chronionych "
|
|
"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany awatara u chronionych "
|
|
"użytkowników."
|
|
"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:141
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:144
|
|
msgid "Selected users avatars were deleted and locked."
|
|
msgid "Selected users avatars were deleted and locked."
|
|
msgstr "Awatary zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
msgstr "Awatary zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:148
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:151
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members signatures."
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany sygnaturki u chronionych "
|
|
"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany sygnaturki u chronionych "
|
|
"użytkowników."
|
|
"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:158
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:161
|
|
msgid "Selected users signatures were deleted and locked."
|
|
msgid "Selected users signatures were deleted and locked."
|
|
msgstr "Sygnaturki zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
msgstr "Sygnaturki zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:168
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:171
|
|
msgid "Selected users can now edit their avatars and signatures."
|
|
msgid "Selected users can now edit their avatars and signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznaczeniu użytkownicy mogą ponownie modyfikować swoje awatary i sygnaturki."
|
|
"Zaznaczeniu użytkownicy mogą ponownie modyfikować swoje awatary i sygnaturki."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:175
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:178
|
|
msgid "You cannot reset protected members passwords."
|
|
msgid "You cannot reset protected members passwords."
|
|
msgstr "Nie możesz zrestartować hasła u chronionych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz zrestartować hasła u chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:186 apps/resetpswd/views.py:83
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:189 apps/resetpswd/views.py:84
|
|
msgid "Your New Password"
|
|
msgid "Your New Password"
|
|
msgstr "Twoje nowe hasło"
|
|
msgstr "Twoje nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:192
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:195
|
|
msgid "Selected users passwords have been reset successfully."
|
|
msgid "Selected users passwords have been reset successfully."
|
|
msgstr "Hasła zaznaczonych użytkowników zostały pomyślnie zrestartowane."
|
|
msgstr "Hasła zaznaczonych użytkowników zostały pomyślnie zrestartowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:198 apps/admin/users/views.py:218
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:363
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:201 apps/admin/users/views.py:221
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:362
|
|
msgid "You cannot delete yourself."
|
|
msgid "You cannot delete yourself."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć swojego profilu."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć swojego profilu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:200 apps/admin/users/views.py:220
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:203 apps/admin/users/views.py:223
|
|
msgid "You cannot delete protected members."
|
|
msgid "You cannot delete protected members."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć chronionych użytkowników."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:212
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:215
|
|
msgid "Selected users and their content have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected users and their content have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy i ich posty zostały pomyślnie usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy i ich posty zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:227
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:230
|
|
msgid "Selected users have been deleted successfully."
|
|
msgid "Selected users have been deleted successfully."
|
|
msgstr "Pomyślnie usunięto zaznaczonych użytkowników."
|
|
msgstr "Pomyślnie usunięto zaznaczonych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:235
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:238
|
|
msgid "Save User"
|
|
msgid "Save User"
|
|
msgstr "Zapisz użytkownika"
|
|
msgstr "Zapisz użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:261
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:264
|
|
msgid "New User has been created."
|
|
msgid "New User has been created."
|
|
msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
|
|
msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:267
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:270
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj użytkownika"
|
|
msgstr "Zmodyfikuj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:272
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:275
|
|
msgid "Requested User could not be found."
|
|
msgid "Requested User could not be found."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego użytkownika."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:352
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:351
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes in user's \"%(name)s\" account have been saved."
|
|
msgid "Changes in user's \"%(name)s\" account have been saved."
|
|
msgstr "Zmiany w profilu użytkownika \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
msgstr "Zmiany w profilu użytkownika \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:359
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:358
|
|
msgid "Requested User account could not be found."
|
|
msgid "Requested User account could not be found."
|
|
msgstr "Żądane konto użytkownika nie zostało odnalezione."
|
|
msgstr "Żądane konto użytkownika nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:365
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:364
|
|
msgid "You cannot delete protected member."
|
|
msgid "You cannot delete protected member."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć chronionego użytkownika."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć chronionego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/users/views.py:368
|
|
|
|
|
|
+#: apps/admin/users/views.py:367
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgid "User \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
@@ -3235,12 +3201,12 @@ msgstr "Zaproś użytkowników do dyskusji"
|
|
msgid "user1, user2, user3..."
|
|
msgid "user1, user2, user3..."
|
|
msgstr "Użytkownik1, użytkownik2, użytkownik3..."
|
|
msgstr "Użytkownik1, użytkownik2, użytkownik3..."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/forms.py:29 apps/privatethreads/jumps.py:63
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/forms.py:29 apps/privatethreads/jumps.py:67
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s cannot participate in private threads."
|
|
msgid "%(user)s cannot participate in private threads."
|
|
msgstr "%(user)s nie może uczestniczyć w prywatnych dyskusjach."
|
|
msgstr "%(user)s nie może uczestniczyć w prywatnych dyskusjach."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/forms.py:32 apps/privatethreads/jumps.py:66
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/forms.py:32 apps/privatethreads/jumps.py:70
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:27
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:27
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s restricts who can invite him to private threads."
|
|
msgid "%(user)s restricts who can invite him to private threads."
|
|
@@ -3259,52 +3225,52 @@ msgstr ""
|
|
"Nie możesz zaprosić więcej niż 8 osób na raz. Utwórz temat i wtedy zaproś "
|
|
"Nie możesz zaprosić więcej niż 8 osób na raz. Utwórz temat i wtedy zaproś "
|
|
"pozostałych członków."
|
|
"pozostałych członków."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:56
|
|
msgid "You have to enter name of user you want to invite to thread."
|
|
msgid "You have to enter name of user you want to invite to thread."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz wprowadzić nazwę użytkownika, którego chcesz zaprosić do dyskusji."
|
|
"Musisz wprowadzić nazwę użytkownika, którego chcesz zaprosić do dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:59
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:63
|
|
msgid "You cannot add yourself to this thread."
|
|
msgid "You cannot add yourself to this thread."
|
|
msgstr "Nie możesz zaprosić tutaj sam siebie."
|
|
msgstr "Nie możesz zaprosić tutaj sam siebie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:61
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:65
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s is already participating in this thread."
|
|
msgid "%(user)s is already participating in this thread."
|
|
msgstr "%(user)s już uczestniczy w tej dyskusji."
|
|
msgstr "%(user)s już uczestniczy w tej dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:71 apps/privatethreads/mixins.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:75 apps/privatethreads/mixins.py:26
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You've been invited to private thread \"%(thread)s\" by %(user)s"
|
|
msgid "You've been invited to private thread \"%(thread)s\" by %(user)s"
|
|
msgstr "%(user)s zaprosił Cię do prywatnej dyskusji \"%(thread)s\""
|
|
msgstr "%(user)s zaprosił Cię do prywatnej dyskusji \"%(thread)s\""
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:74
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:77
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has been added to this thread."
|
|
msgid "%(user)s has been added to this thread."
|
|
msgstr "%(user)s został dodany do dyskusji."
|
|
msgstr "%(user)s został dodany do dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:79
|
|
msgid "User with requested username could not be found."
|
|
msgid "User with requested username could not be found."
|
|
msgstr "Użytkownik o podanej nazwie nie został odnaleziony."
|
|
msgstr "Użytkownik o podanej nazwie nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:86
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:89
|
|
msgid "You don't have permission to remove discussion participants."
|
|
msgid "You don't have permission to remove discussion participants."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania członków dyskusji."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania członków dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:97
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:100
|
|
msgid "Thread has been deleted because last participant left it."
|
|
msgid "Thread has been deleted because last participant left it."
|
|
msgstr "Temat został usunięty, ponieważ opuścił go ostatni uczestnik."
|
|
msgstr "Temat został usunięty, ponieważ opuścił go ostatni uczestnik."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:103
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:105
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have left the \"%(thread)s\" thread."
|
|
msgid "You have left the \"%(thread)s\" thread."
|
|
msgstr "Opuściłeś temat \"%(thread)s\"."
|
|
msgstr "Opuściłeś temat \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:110
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:111
|
|
msgid "Selected participant was removed from thread."
|
|
msgid "Selected participant was removed from thread."
|
|
msgstr "Zaznaczony członek został wykluczony z dyskusji."
|
|
msgstr "Zaznaczony członek został wykluczony z dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:113
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:114
|
|
msgid "Requested thread participant does not exist."
|
|
msgid "Requested thread participant does not exist."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego członka dyskusji."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono żądanego członka dyskusji."
|
|
|
|
|
|
@@ -3328,7 +3294,14 @@ msgstr "Nowy temat został utworzony."
|
|
msgid "Your thread has been edited."
|
|
msgid "Your thread has been edited."
|
|
msgstr "Twój temat został zmodyfikowany."
|
|
msgstr "Twój temat został zmodyfikowany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/posting.py:71 apps/threads/posting.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/posting.py:64
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This thread needs to have more than one participant to allow new replies."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Ten temat ma zbyt mało uczestników. Zaproś innych użytkowników, aby "
|
|
|
|
+"umożliwić dyskusję."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/posting.py:76 apps/threads/posting.py:30
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Your reply has been posted. It will be hidden from other members until "
|
|
"Your reply has been posted. It will be hidden from other members until "
|
|
"moderator reviews it."
|
|
"moderator reviews it."
|
|
@@ -3336,11 +3309,13 @@ msgstr ""
|
|
"Twoja odpowiedź została dodana. Do czasu przejrzenia przez moderatora, "
|
|
"Twoja odpowiedź została dodana. Do czasu przejrzenia przez moderatora, "
|
|
"pozostanie ukryta dla innych użytkowników."
|
|
"pozostanie ukryta dla innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/posting.py:73 apps/threads/posting.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/posting.py:78 apps/reports/posting.py:37
|
|
|
|
+#: apps/threads/posting.py:32
|
|
msgid "Your reply has been posted."
|
|
msgid "Your reply has been posted."
|
|
msgstr "Twoja odpowiedź została zapisana."
|
|
msgstr "Twoja odpowiedź została zapisana."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/posting.py:84 apps/threads/posting.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/posting.py:89 apps/reports/posting.py:45
|
|
|
|
+#: apps/threads/posting.py:38
|
|
msgid "Your reply has been changed."
|
|
msgid "Your reply has been changed."
|
|
msgstr "Twoja odpowiedź została zmodyfikowana."
|
|
msgstr "Twoja odpowiedź została zmodyfikowana."
|
|
|
|
|
|
@@ -3356,15 +3331,18 @@ msgstr "Zabezpiecz posty"
|
|
msgid "Remove posts protection"
|
|
msgid "Remove posts protection"
|
|
msgstr "Zdejmij ochronę postów"
|
|
msgstr "Zdejmij ochronę postów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/thread.py:20 apps/threads/thread.py:22
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/thread.py:20 apps/reports/thread.py:19
|
|
|
|
+#: apps/threads/thread.py:22
|
|
msgid "Restore posts"
|
|
msgid "Restore posts"
|
|
msgstr "Przywróć posty"
|
|
msgstr "Przywróć posty"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/thread.py:21 apps/threads/thread.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/thread.py:21 apps/reports/thread.py:20
|
|
|
|
+#: apps/threads/thread.py:23
|
|
msgid "Hide posts"
|
|
msgid "Hide posts"
|
|
msgstr "Ukryj posty"
|
|
msgstr "Ukryj posty"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/thread.py:23 apps/threads/thread.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/privatethreads/thread.py:23 apps/reports/thread.py:22
|
|
|
|
+#: apps/threads/thread.py:25
|
|
msgid "Delete posts"
|
|
msgid "Delete posts"
|
|
msgstr "Usuń posty"
|
|
msgstr "Usuń posty"
|
|
|
|
|
|
@@ -3388,7 +3366,7 @@ msgstr "Ukryj ten temat"
|
|
msgid "Delete this thread"
|
|
msgid "Delete this thread"
|
|
msgstr "Usuń ten temat"
|
|
msgstr "Usuń ten temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/profiles/views.py:67
|
|
|
|
|
|
+#: apps/profiles/views.py:75
|
|
msgid "To search users you have to enter username in search field."
|
|
msgid "To search users you have to enter username in search field."
|
|
msgstr "Aby szukać, wprowadź nazwę użytkownika w polu wyszukiwania."
|
|
msgstr "Aby szukać, wprowadź nazwę użytkownika w polu wyszukiwania."
|
|
|
|
|
|
@@ -3405,19 +3383,19 @@ msgstr "Obserwatorzy"
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Obserwuje"
|
|
msgstr "Obserwuje"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:17
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:18
|
|
msgid "Acceptation of board ToS is mandatory for membership."
|
|
msgid "Acceptation of board ToS is mandatory for membership."
|
|
msgstr "Akceptacja regulaminu forum jest obowiązkowa do członkowstwa."
|
|
msgstr "Akceptacja regulaminu forum jest obowiązkowa do członkowstwa."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:21
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:22
|
|
msgid "Entered addresses do not match."
|
|
msgid "Entered addresses do not match."
|
|
msgstr "Wprowadzone adresy e-mail nie pasują do siebie."
|
|
msgstr "Wprowadzone adresy e-mail nie pasują do siebie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:24
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:25
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
msgstr "Wprowadzone hasła nie pasują do siebie."
|
|
msgstr "Wprowadzone hasła nie pasują do siebie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:32
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Your displayed username. Between %(min)s and %(max)s characters, only "
|
|
"Your displayed username. Between %(min)s and %(max)s characters, only "
|
|
@@ -3426,61 +3404,61 @@ msgstr ""
|
|
"Twoja wyświetlana nazwa. Pomiędzy %(min)s a %(max)s znaków, dozwolone są "
|
|
"Twoja wyświetlana nazwa. Pomiędzy %(min)s a %(max)s znaków, dozwolone są "
|
|
"tylko litery i cyfry."
|
|
"tylko litery i cyfry."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:32
|
|
msgid "Enter your desired username"
|
|
msgid "Enter your desired username"
|
|
msgstr "Wprowadź pożądaną nazwę użytkownika"
|
|
msgstr "Wprowadź pożądaną nazwę użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:35
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:36
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Working e-mail inbox is required to maintain control over your forum account."
|
|
"Working e-mail inbox is required to maintain control over your forum account."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby utrzymać kontrolę nad kontem użytkownika, potrzebny jest działający "
|
|
"Aby utrzymać kontrolę nad kontem użytkownika, potrzebny jest działający "
|
|
"adres e-mail."
|
|
"adres e-mail."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:35 apps/signin/forms.py:14
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:36 apps/signin/forms.py:14
|
|
msgid "Enter your e-mail"
|
|
msgid "Enter your e-mail"
|
|
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
|
|
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:35
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:36
|
|
msgid "Repeat your e-mail"
|
|
msgid "Repeat your e-mail"
|
|
msgstr "Powtórz swój adres e-mail"
|
|
msgstr "Powtórz swój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:36 templates/_email/users/activation/none.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:37 templates/_email/users/activation/none.html:11
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:12
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:12
|
|
msgid "Password"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:37
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Password you will be using to sign in to your account. Make sure it's strong."
|
|
"Password you will be using to sign in to your account. Make sure it's strong."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Hasło będzie potrzebne do zalogowania się na Twoje konto. Upewnij się, że "
|
|
"Hasło będzie potrzebne do zalogowania się na Twoje konto. Upewnij się, że "
|
|
"jest silne."
|
|
"jest silne."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:36 apps/signin/forms.py:15
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:37 apps/signin/forms.py:15
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgstr "Wprowadź swoje hasło"
|
|
msgstr "Wprowadź swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:37
|
|
msgid "Repeat your password"
|
|
msgid "Repeat your password"
|
|
msgstr "Powtórz swoje hasło"
|
|
msgstr "Powtórz swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/forms.py:44 fixtures/tossettings.py:7
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:47
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/forms.py:45 fixtures/tossettings.py:7
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:71
|
|
msgid "Forum Terms of Service"
|
|
msgid "Forum Terms of Service"
|
|
msgstr "Regulamin forum"
|
|
msgstr "Regulamin forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/views.py:20
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/views.py:22
|
|
msgid "We are sorry but we don't allow new members registrations at this time."
|
|
msgid "We are sorry but we don't allow new members registrations at this time."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale w danej chwili nie akceptujemy nowych rejestracji."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale w danej chwili nie akceptujemy nowych rejestracji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/views.py:45
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/views.py:47
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome aboard, %(username)s! Your account has been registered successfully."
|
|
"Welcome aboard, %(username)s! Your account has been registered successfully."
|
|
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane. Witaj, %(username)s!"
|
|
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane. Witaj, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/views.py:49
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/views.py:51
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, your account has been registered, but you will have to "
|
|
"%(username)s, your account has been registered, but you will have to "
|
|
@@ -3491,12 +3469,12 @@ msgstr ""
|
|
"się musisz je aktywować. Wysłaliśmy Ci wiadomość e-mail z linkiem "
|
|
"się musisz je aktywować. Wysłaliśmy Ci wiadomość e-mail z linkiem "
|
|
"aktywacyjnym."
|
|
"aktywacyjnym."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/views.py:53 apps/register/views.py:62
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/views.py:55 apps/register/views.py:64
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome aboard, %(username)s!"
|
|
msgid "Welcome aboard, %(username)s!"
|
|
msgstr "Witaj na forum, %(username)s!"
|
|
msgstr "Witaj na forum, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/register/views.py:58
|
|
|
|
|
|
+#: apps/register/views.py:60
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, Your account has been registered, but you won't be able to "
|
|
"%(username)s, Your account has been registered, but you won't be able to "
|
|
@@ -3507,6 +3485,119 @@ msgstr ""
|
|
"dopóki nie zostaniesz potwierdzony przez administratora. Poinformujemy Cię o "
|
|
"dopóki nie zostaniesz potwierdzony przez administratora. Poinformujemy Cię o "
|
|
"tym. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
"tym. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: apps/reports/forms.py:14
|
|
|
|
+msgid "Unresolved"
|
|
|
|
+msgstr "Nierozwiązane"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/forms.py:15 templates/cranefly/reports/list.html:55
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:189
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:209
|
|
|
|
+msgid "Resolved"
|
|
|
|
+msgstr "Rozwiązane"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/forms.py:16 templates/cranefly/reports/list.html:57
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:195
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:202
|
|
|
|
+msgid "Bogus"
|
|
|
|
+msgstr "Nieprawidłowe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:60 apps/reports/thread.py:32
|
|
|
|
+msgid "Change to resolved"
|
|
|
|
+msgstr "Oznacz jako rozwiązane"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:61 apps/reports/thread.py:34
|
|
|
|
+msgid "Change to bogus"
|
|
|
|
+msgstr "Oznacz jako nieprawidłowe"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:63
|
|
|
|
+msgid "Restore reports"
|
|
|
|
+msgstr "Przywróć zgłoszenia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:64
|
|
|
|
+msgid "Hide reports"
|
|
|
|
+msgstr "Ukryj zgłoszenia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:66
|
|
|
|
+msgid "Delete reports"
|
|
|
|
+msgstr "Usuń zgłoszenia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:93
|
|
|
|
+msgid "Selected reports were set as resolved."
|
|
|
|
+msgstr "Wybrane zgłoszenia zostały oznaczone jako rozwiązane."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:95
|
|
|
|
+msgid "No reports were set as resolved."
|
|
|
|
+msgstr "Nie oznaczono żadnych zgłoszeń jako rozwiązane."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:100
|
|
|
|
+msgid "Selected reports were set as bogus."
|
|
|
|
+msgstr "Wybrane zgłoszenia zostały oznaczone jako nieprawidłowe."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:102
|
|
|
|
+msgid "No reports were set as bogus."
|
|
|
|
+msgstr "Nie oznaczono żadnych zgłoszeń jako nieprawidłowe."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:106
|
|
|
|
+msgid "Selected reports have been restored."
|
|
|
|
+msgstr "Wybrane zgłoszenia zostały przywrócone."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:108
|
|
|
|
+msgid "No reports were restored."
|
|
|
|
+msgstr "Nie przywrócono żadnych zgłoszeń."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:113
|
|
|
|
+msgid "Selected reports have been hidden."
|
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone zgłoszenia zostały ukryte."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:115
|
|
|
|
+msgid "No reports were hidden."
|
|
|
|
+msgstr "Nie ukryto żadnych zgłoszeń."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:119
|
|
|
|
+msgid "Selected reports have been deleted."
|
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone zgłoszenia zostały usunięte."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/list.py:121
|
|
|
|
+msgid "No reports were deleted."
|
|
|
|
+msgstr "Nie usunięto żadnych zgłoszeń."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/posting.py:29
|
|
|
|
+msgid "Report has been edited."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenie zostało zmodyfikowane."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:37
|
|
|
|
+msgid "Restore this report"
|
|
|
|
+msgstr "Przywróć to zgłoszenie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:39
|
|
|
|
+msgid "Hide this report"
|
|
|
|
+msgstr "Ukryj to zgłoszenie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:41
|
|
|
|
+msgid "Delete this report"
|
|
|
|
+msgstr "Usuń to zgłoszenie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:51
|
|
|
|
+msgid "Report has been set as resolved."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenie zostało oznaczone jako rozwiazne."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:58
|
|
|
|
+msgid "Report has been set as bogus."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenie zostało oznaczone jako nieprawidłowe."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:64
|
|
|
|
+msgid "Report has been restored."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenie zostało przywrócone."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:70
|
|
|
|
+msgid "Report has been hidden."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenie zostało ukryte."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/reports/thread.py:73
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Report \"%(thread)s\" has been deleted."
|
|
|
|
+msgstr "Raport \"%(thread)s\" został usunięty."
|
|
|
|
+
|
|
#: apps/resetpswd/forms.py:17
|
|
#: apps/resetpswd/forms.py:17
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Enter email address password reset confirmation e-mail will be sent to. It "
|
|
"Enter email address password reset confirmation e-mail will be sent to. It "
|
|
@@ -3515,7 +3606,7 @@ msgstr ""
|
|
"Wprowadź adres e-mail, na który zostanie wysłane potwierdzenie zmiany hasła. "
|
|
"Wprowadź adres e-mail, na który zostanie wysłane potwierdzenie zmiany hasła. "
|
|
"Musi być to poprawny adres e-mail, podany podczas rejestracji na forum."
|
|
"Musi być to poprawny adres e-mail, podany podczas rejestracji na forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/resetpswd/views.py:29 apps/resetpswd/views.py:65
|
|
|
|
|
|
+#: apps/resetpswd/views.py:30 apps/resetpswd/views.py:66
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, your account has to be activated in order for you to be able "
|
|
"%(username)s, your account has to be activated in order for you to be able "
|
|
@@ -3523,11 +3614,11 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"%(username)s, Twoje konto musi być aktywne, abyś mógł zażądać nowego hasła."
|
|
"%(username)s, Twoje konto musi być aktywne, abyś mógł zażądać nowego hasła."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/resetpswd/views.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/resetpswd/views.py:37
|
|
msgid "Confirm New Password Request"
|
|
msgid "Confirm New Password Request"
|
|
msgstr "Potwierdź żądanie nowego hasła"
|
|
msgstr "Potwierdź żądanie nowego hasła"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/resetpswd/views.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: apps/resetpswd/views.py:40
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, new password request confirmation has been sent to %(email)s."
|
|
"%(username)s, new password request confirmation has been sent to %(email)s."
|
|
@@ -3535,7 +3626,7 @@ msgstr ""
|
|
"%(username)s, żądanie potwierdzenia zmiany hasła zostało wysłane na "
|
|
"%(username)s, żądanie potwierdzenia zmiany hasła zostało wysłane na "
|
|
"%(email)s."
|
|
"%(email)s."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/resetpswd/views.py:68
|
|
|
|
|
|
+#: apps/resetpswd/views.py:69
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, request confirmation link is invalid. Please request new "
|
|
"%(username)s, request confirmation link is invalid. Please request new "
|
|
@@ -3544,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
|
"%(username)s, link potwierdzający jest niepoprawny. Spróbuj powtórzyć całą "
|
|
"%(username)s, link potwierdzający jest niepoprawny. Spróbuj powtórzyć całą "
|
|
"procedurę."
|
|
"procedurę."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/resetpswd/views.py:87
|
|
|
|
|
|
+#: apps/resetpswd/views.py:88
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, your password has been changed with new one that was sent to "
|
|
"%(username)s, your password has been changed with new one that was sent to "
|
|
@@ -3553,6 +3644,84 @@ msgstr ""
|
|
"%(username)s, Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione na to, które zostało "
|
|
"%(username)s, Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione na to, które zostało "
|
|
"wysłane na %(email)s."
|
|
"wysłane na %(email)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:8
|
|
|
|
+msgid "You have to enter search query."
|
|
|
|
+msgstr "Należy wpisać frazę wyszukiwania."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:13
|
|
|
|
+msgid "Search query should be at least 3 characters long."
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwana fraza powinna być długa na co najmniej 3 znaki."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:20
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"In order to jump to forum, You have to enter full forum name or first few "
|
|
|
|
+"characters of it."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Aby skoczyć do konkretnego forum, musisz wprowadzić jego nazwę, lub jej "
|
|
|
|
+"kilka początkowych znaków."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:27
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"In order to jump to user profile, You have to enter full user name or first "
|
|
|
|
+"few characters of it."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Aby skoczyć do profilu użytkownika, musisz wprowadzić jego nazwę, lub jej "
|
|
|
|
+"kilka początkowych znaków."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:48 apps/search/forms.py:67
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can't perform one search so quickly after another. Please wait a moment "
|
|
|
|
+"and try again."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wykonać kolejnego wyszukiwania. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"chwilę."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:51 apps/search/forms.py:70
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can't perform one search so quickly after another. Please wait "
|
|
|
|
+"%(seconds)d second and try again."
|
|
|
|
+msgid_plural ""
|
|
|
|
+"You can't perform one search so quickly after another. Please wait "
|
|
|
|
+"%(seconds)d seconds and try again."
|
|
|
|
+msgstr[0] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wykonać kolejnego wyszukiwania. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"sekundę."
|
|
|
|
+msgstr[1] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wykonać kolejnego wyszukiwania. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"%(seconds)d sekundy."
|
|
|
|
+msgstr[2] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wykonać kolejnego wyszukiwania. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"%(seconds)d sekund."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/forms.py:59
|
|
|
|
+msgid "Search requires enabled cookies in order to work."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Wyszukiwanie wymaga włączonej obsługi ciasteczek (cookies) przez "
|
|
|
|
+"przeglądarkę."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/views.py:63 apps/search/views.py:70
|
|
|
|
+msgid "You cannot search any forums."
|
|
|
|
+msgstr "Nie możesz przeszukiwać żadnych forów."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/views.py:102
|
|
|
|
+msgid "You don't have permission to search community."
|
|
|
|
+msgstr "Nie posiadasz uprawnień do przeszukiwania forum."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/views.py:129
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Forum \"%(forum)s\" could not be found."
|
|
|
|
+msgstr "Forum \"%(forum)s\" nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/views.py:144
|
|
|
|
+msgid "Search returned no results. Change search query and try again."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Niestety nic nie znaleziono. Zmień treść wyszukiwania i spróbuj ponownie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/search/views.py:173
|
|
|
|
+msgid "No search results were found."
|
|
|
|
+msgstr "Niestety nic nie znaleziono."
|
|
|
|
+
|
|
#: apps/signin/forms.py:6
|
|
#: apps/signin/forms.py:6
|
|
msgid "Your email"
|
|
msgid "Your email"
|
|
msgstr "Twój adres e-mail"
|
|
msgstr "Twój adres e-mail"
|
|
@@ -3569,56 +3738,56 @@ msgstr "Zapamiętaj mnie"
|
|
msgid "Sign me In automatically next time"
|
|
msgid "Sign me In automatically next time"
|
|
msgstr "Zaloguj mnie automatycznie przy kolejnych wizytach"
|
|
msgstr "Zaloguj mnie automatycznie przy kolejnych wizytach"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/signin/views.py:66
|
|
|
|
|
|
+#: apps/signin/views.py:68
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome back, %(username)s!"
|
|
msgid "Welcome back, %(username)s!"
|
|
msgstr "Witaj ponownie, %(username)s!"
|
|
msgstr "Witaj ponownie, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/signin/views.py:107
|
|
|
|
|
|
+#: apps/signin/views.py:109
|
|
msgid "You have been signed out."
|
|
msgid "You have been signed out."
|
|
msgstr "Pomyślnie wylogowano z forum."
|
|
msgstr "Pomyślnie wylogowano z forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:53
|
|
msgid "Accept threads"
|
|
msgid "Accept threads"
|
|
msgstr "Zaakceptuj tematy"
|
|
msgstr "Zaakceptuj tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:55
|
|
msgid "Change to announcements"
|
|
msgid "Change to announcements"
|
|
msgstr "Przekształć w ogłoszenia"
|
|
msgstr "Przekształć w ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:56
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:57
|
|
msgid "Change to sticky threads"
|
|
msgid "Change to sticky threads"
|
|
msgstr "Zamień na przyklejone tematy"
|
|
msgstr "Zamień na przyklejone tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:58
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:59
|
|
msgid "Change to standard thread"
|
|
msgid "Change to standard thread"
|
|
msgstr "Zamien na standardowe tematy"
|
|
msgstr "Zamien na standardowe tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:60
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:61
|
|
msgid "Move threads"
|
|
msgid "Move threads"
|
|
msgstr "Przenieś tematy"
|
|
msgstr "Przenieś tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:61
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:62
|
|
msgid "Merge threads"
|
|
msgid "Merge threads"
|
|
msgstr "Połącz tematy"
|
|
msgstr "Połącz tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:63
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:64
|
|
msgid "Open threads"
|
|
msgid "Open threads"
|
|
msgstr "Otwórz tematy"
|
|
msgstr "Otwórz tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:64
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:65
|
|
msgid "Close threads"
|
|
msgid "Close threads"
|
|
msgstr "Zamknij tematy"
|
|
msgstr "Zamknij tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:66
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:67
|
|
msgid "Restore threads"
|
|
msgid "Restore threads"
|
|
msgstr "Przywróć tematy"
|
|
msgstr "Przywróć tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:67
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:68
|
|
msgid "Hide threads"
|
|
msgid "Hide threads"
|
|
msgstr "Ukryj tematy"
|
|
msgstr "Ukryj tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:69
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:70
|
|
msgid "Delete threads"
|
|
msgid "Delete threads"
|
|
msgstr "Usuń tematy"
|
|
msgstr "Usuń tematy"
|
|
|
|
|
|
@@ -3658,22 +3827,22 @@ msgstr "Odepnij ten temat"
|
|
msgid "Move this thread"
|
|
msgid "Move this thread"
|
|
msgstr "Przenieś ten temat"
|
|
msgstr "Przenieś ten temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:42
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:43
|
|
msgid "Guest, you have to sign-in in order to see posts changelogs."
|
|
msgid "Guest, you have to sign-in in order to see posts changelogs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Gościu, aby przegladać historię zmian postów, musisz się najpierw zalogować."
|
|
"Gościu, aby przegladać historię zmian postów, musisz się najpierw zalogować."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:107
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:108
|
|
msgid "No changes to revert."
|
|
msgid "No changes to revert."
|
|
msgstr "Brak zmian do cofnięcia."
|
|
msgstr "Brak zmian do cofnięcia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:125
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:126
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post has been reverted to state from %(date)s."
|
|
msgid "Post has been reverted to state from %(date)s."
|
|
msgstr "Post został przwrócony do stanu z %(date)s."
|
|
msgstr "Post został przwrócony do stanu z %(date)s."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:65 apps/threadtype/delete.py:92
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:131
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:65 apps/threadtype/delete.py:91
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:163
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread \"%(thread)s\" has been deleted."
|
|
msgid "Thread \"%(thread)s\" has been deleted."
|
|
msgstr "Temat \"%(thread)s\" został usunięty."
|
|
msgstr "Temat \"%(thread)s\" został usunięty."
|
|
@@ -3684,61 +3853,61 @@ msgstr ""
|
|
"Ktoś już odpowiedział w tym temacie, w związku z czym nie możesz już go "
|
|
"Ktoś już odpowiedział w tym temacie, w związku z czym nie możesz już go "
|
|
"usunąć."
|
|
"usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:104
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:103
|
|
msgid "You cannot undelete this thread."
|
|
msgid "You cannot undelete this thread."
|
|
msgstr "Nie możesz przywrócić tego tematu."
|
|
msgstr "Nie możesz przywrócić tego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:106
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:105
|
|
msgid "This thread is already visible!"
|
|
msgid "This thread is already visible!"
|
|
msgstr "Ten temat jest już widoczny!"
|
|
msgstr "Ten temat jest już widoczny!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:119
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:117
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread \"%(thread)s\" has been restored."
|
|
msgid "Thread \"%(thread)s\" has been restored."
|
|
msgstr "Temat \"%(thread)s\" został przywrócony."
|
|
msgstr "Temat \"%(thread)s\" został przywrócony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:140 apps/threadtype/delete.py:167
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:138 apps/threadtype/delete.py:162
|
|
msgid "Selected reply has been deleted."
|
|
msgid "Selected reply has been deleted."
|
|
msgstr "Zaznaczona odpowiedź została usunięta."
|
|
msgstr "Zaznaczona odpowiedź została usunięta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:152
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:150
|
|
msgid "Somebody has already replied to this post, you cannot delete it."
|
|
msgid "Somebody has already replied to this post, you cannot delete it."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ktoś już odpowiedział na tem post, w związku z czym nie możesz już go usunąć."
|
|
"Ktoś już odpowiedział na tem post, w związku z czym nie możesz już go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:177
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:172
|
|
msgid "You cannot undelete this reply."
|
|
msgid "You cannot undelete this reply."
|
|
msgstr "Nie możesz przywrócić tej odpowiedzi."
|
|
msgstr "Nie możesz przywrócić tej odpowiedzi."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:179
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:174
|
|
msgid "This reply is already visible!"
|
|
msgid "This reply is already visible!"
|
|
msgstr "Ta odpowiedź jest już widoczna!"
|
|
msgstr "Ta odpowiedź jest już widoczna!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:194
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:185
|
|
msgid "Selected reply has been restored."
|
|
msgid "Selected reply has been restored."
|
|
msgstr "Zaznaczona odpowiedź została przywrócona."
|
|
msgstr "Zaznaczona odpowiedź została przywrócona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:210
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:199
|
|
msgid "Selected checkpoint has been deleted."
|
|
msgid "Selected checkpoint has been deleted."
|
|
msgstr "Zaznaczone etykiety zdarzeń zostały usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone etykiety zdarzeń zostały usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:220
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:211
|
|
msgid "This checkpoint is already hidden!"
|
|
msgid "This checkpoint is already hidden!"
|
|
msgstr "Ta etykieta zdarzenia jest już widoczna!"
|
|
msgstr "Ta etykieta zdarzenia jest już widoczna!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:227
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:218
|
|
msgid "Selected checkpoint has been hidden."
|
|
msgid "Selected checkpoint has been hidden."
|
|
msgstr "Wybrana etykieta zdarzenia została ukryta."
|
|
msgstr "Wybrana etykieta zdarzenia została ukryta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:237
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:225
|
|
msgid "This checkpoint is already visible!"
|
|
msgid "This checkpoint is already visible!"
|
|
msgstr "Ten punkt kontrolny jest już widoczny!"
|
|
msgstr "Ten punkt kontrolny jest już widoczny!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:244
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:232
|
|
msgid "Selected checkpoint has been restored."
|
|
msgid "Selected checkpoint has been restored."
|
|
msgstr "Wybrane etykiety zdarzeń zostały przywrócone."
|
|
msgstr "Wybrane etykiety zdarzeń zostały przywrócone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:101
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:105
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Replies made to this thread by members on your ignore list have been "
|
|
"Replies made to this thread by members on your ignore list have been "
|
|
"revealed."
|
|
"revealed."
|
|
@@ -3746,17 +3915,17 @@ msgstr ""
|
|
"Odpowiedzi napisane w tym temacie przez ignorowanych przez Ciebie "
|
|
"Odpowiedzi napisane w tym temacie przez ignorowanych przez Ciebie "
|
|
"użytkowników, zostały odkryte."
|
|
"użytkowników, zostały odkryte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:111
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:115
|
|
msgid "This thread has been added to your watched threads list."
|
|
msgid "This thread has been added to your watched threads list."
|
|
msgstr "Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
msgstr "Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:138
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:143
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"You will now receive e-mail with notification when somebody replies to this "
|
|
"You will now receive e-mail with notification when somebody replies to this "
|
|
"thread."
|
|
"thread."
|
|
msgstr "Poinformujemy Cię w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
msgstr "Poinformujemy Cię w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:140
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:145
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This thread has been added to your watched threads list. You will also "
|
|
"This thread has been added to your watched threads list. You will also "
|
|
"receive e-mail with notification when somebody replies to it."
|
|
"receive e-mail with notification when somebody replies to it."
|
|
@@ -3764,7 +3933,7 @@ msgstr ""
|
|
"Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów. Poinformujemy Cię "
|
|
"Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów. Poinformujemy Cię "
|
|
"też w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w nim odpowie."
|
|
"też w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w nim odpowie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:148
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:153
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This thread has been removed from your watched threads list. You will no "
|
|
"This thread has been removed from your watched threads list. You will no "
|
|
"longer receive e-mails with notifications when somebody replies to it."
|
|
"longer receive e-mails with notifications when somebody replies to it."
|
|
@@ -3772,24 +3941,81 @@ msgstr ""
|
|
"Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów. Nie otrzymasz "
|
|
"Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów. Nie otrzymasz "
|
|
"też więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś w nim odpowie."
|
|
"też więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś w nim odpowie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:150
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:155
|
|
msgid "This thread has been removed from your watched threads list."
|
|
msgid "This thread has been removed from your watched threads list."
|
|
msgstr "Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
msgstr "Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:156
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:161
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"You will no longer receive e-mails with notifications when somebody replies "
|
|
"You will no longer receive e-mails with notifications when somebody replies "
|
|
"to this thread."
|
|
"to this thread."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie otrzymasz więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
"Nie otrzymasz więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:229
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:234
|
|
msgid "Your vote has been saved."
|
|
msgid "Your vote has been saved."
|
|
msgstr "Twój głos został zapisany."
|
|
msgstr "Twój głos został zapisany."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/mixins.py:11 apps/threadtype/list/forms.py:47
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:78
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:279
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"\r\n"
|
|
|
|
+"Member @%(reporter)s has reported following post by @%(reported)s:\r\n"
|
|
|
|
+"\r\n"
|
|
|
|
+"%(quote)s\r\n"
|
|
|
|
+"**Post link:** <%(post)s>\r\n"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"\r\n"
|
|
|
|
+"Użytkownik @%(reporter)s zgłosił następujący post autorstwa @%(reported)s:"
|
|
|
|
+"\r\n"
|
|
|
|
+"\r\n"
|
|
|
|
+"%(quote)s\r\n"
|
|
|
|
+"**Link do posta:** <%(post)s>\r\n"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:344 apps/threadtype/jumps.py:345
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Selected post has been reported and will receive moderator attention. Thank "
|
|
|
|
+"you."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Wybrany post został zgłoszony i zostanie sprawdzony przez moderatora. "
|
|
|
|
+"Dziękujemy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:348 apps/threadtype/jumps.py:349
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You have already reported this post. One of moderators will handle it as "
|
|
|
|
+"soon as it is possible. Thank you for your patience."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Już zgłosiłeś tego posta. Nasz moderator zajmie się nim tak szybko, jak to "
|
|
|
|
+"tylko możliwe. Dziękujemy za cierpliwość."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/mixins.py:17
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can't post one message so quickly after another. Please wait a moment "
|
|
|
|
+"and try again."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wysłać kolejnej wiadomości. Spróbuj ponownie za chwilę."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/mixins.py:20
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can't post one message so quickly after another. Please wait %(seconds)d "
|
|
|
|
+"second and try again."
|
|
|
|
+msgid_plural ""
|
|
|
|
+"You can't post one message so quickly after another. Please wait %(seconds)d "
|
|
|
|
+"seconds and try again."
|
|
|
|
+msgstr[0] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wysłać kolejnej wiadomości. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"sekundę."
|
|
|
|
+msgstr[1] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wysłać kolejnej wiadomości. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"%(seconds)d sekundy."
|
|
|
|
+msgstr[2] ""
|
|
|
|
+"Nie możesz tak szybko wysłać kolejnej wiadomości. Spróbuj ponownie za "
|
|
|
|
+"%(seconds)d sekund."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/mixins.py:34 apps/threadtype/list/forms.py:48
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:81
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:24
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread name must contain at least one alpha-numeric character."
|
|
msgid "Thread name must contain at least one alpha-numeric character."
|
|
msgid_plural ""
|
|
msgid_plural ""
|
|
@@ -3800,7 +4026,7 @@ msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Nazwa tematu musi zawierać przynajmniej %(count)d alfanumerycznych znaków."
|
|
"Nazwa tematu musi zawierać przynajmniej %(count)d alfanumerycznych znaków."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/mixins.py:17
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/mixins.py:40
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread name cannot be longer than %(count)d character."
|
|
msgid "Thread name cannot be longer than %(count)d character."
|
|
msgid_plural "Thread name cannot be longer than %(count)d characters."
|
|
msgid_plural "Thread name cannot be longer than %(count)d characters."
|
|
@@ -3808,7 +4034,7 @@ msgstr[0] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znak."
|
|
msgstr[1] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaki."
|
|
msgstr[1] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaki."
|
|
msgstr[2] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaków."
|
|
msgstr[2] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaków."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/mixins.py:29
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/mixins.py:52
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post content cannot be empty."
|
|
msgid "Post content cannot be empty."
|
|
msgid_plural "Post content cannot be shorter than %(count)d characters."
|
|
msgid_plural "Post content cannot be shorter than %(count)d characters."
|
|
@@ -3816,52 +4042,44 @@ msgstr[0] "Treść posta nie może być pusta."
|
|
msgstr[1] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaki."
|
|
msgstr[1] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaki."
|
|
msgstr[2] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaków."
|
|
msgstr[2] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaków."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:21
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:22
|
|
msgid "Move Threads to"
|
|
msgid "Move Threads to"
|
|
msgstr "Przenieś tematy do"
|
|
msgstr "Przenieś tematy do"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:21
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:22
|
|
msgid "Select forum you want to move threads to."
|
|
msgid "Select forum you want to move threads to."
|
|
msgstr "Wskaż forum, do którego chcesz przenieś zaznaczone tematy."
|
|
msgstr "Wskaż forum, do którego chcesz przenieś zaznaczone tematy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:30 apps/threadtype/list/forms.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:31 apps/threadtype/list/forms.py:65
|
|
msgid "This is not forum."
|
|
msgid "This is not forum."
|
|
msgstr "To nie jest forum."
|
|
msgstr "To nie jest forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:33
|
|
msgid "New forum is same as current one."
|
|
msgid "New forum is same as current one."
|
|
msgstr "Wskazane forum jest aktualnym forum tych tematów."
|
|
msgstr "Wskazane forum jest aktualnym forum tych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:48 apps/threadtype/posting/forms.py:79
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:24
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:49 apps/threadtype/posting/forms.py:82
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:25
|
|
msgid "Thread name is too long. Try shorter name."
|
|
msgid "Thread name is too long. Try shorter name."
|
|
msgstr "Nazwa tematu jest zbyt długa. Spróbuj ją skrócić."
|
|
msgstr "Nazwa tematu jest zbyt długa. Spróbuj ją skrócić."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:54 apps/threadtype/posting/forms.py:76
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:56 apps/threadtype/posting/forms.py:79
|
|
msgid "Thread Name"
|
|
msgid "Thread Name"
|
|
msgstr "Nazwa tematu"
|
|
msgstr "Nazwa tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:56
|
|
msgid "Name of new thread that will be created as result of merge."
|
|
msgid "Name of new thread that will be created as result of merge."
|
|
msgstr "Nazwa nowego tematu, który powstanie w wyniku połączenia zaznaczonych."
|
|
msgstr "Nazwa nowego tematu, który powstanie w wyniku połączenia zaznaczonych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:55
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:57
|
|
msgid "Thread Forum"
|
|
msgid "Thread Forum"
|
|
msgstr "Forum dla tematu"
|
|
msgstr "Forum dla tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:55
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:57
|
|
msgid "Select forum you want to put new thread in."
|
|
msgid "Select forum you want to put new thread in."
|
|
msgstr "Wybierz forum, w którym ma zostać umieszczony wynikowy temat."
|
|
msgstr "Wybierz forum, w którym ma zostać umieszczony wynikowy temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:59
|
|
|
|
-msgid "Merge Order"
|
|
|
|
-msgstr "Kolejność łączenia"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:86
|
|
|
|
-msgid "One or more threads have same position in merge order."
|
|
|
|
-msgstr "Jeden lub więcej tematów ma taką samą pozycję w kolejności łączenia."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:16
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Selected threads have been marked as reviewed and made visible to other "
|
|
"Selected threads have been marked as reviewed and made visible to other "
|
|
"members."
|
|
"members."
|
|
@@ -3869,314 +4087,326 @@ msgstr ""
|
|
"Zaznaczone tematy zostały oznaczone jako przejrzane i są już widoczne dla "
|
|
"Zaznaczone tematy zostały oznaczone jako przejrzane i są już widoczne dla "
|
|
"innych użytkowników."
|
|
"innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:40
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:18
|
|
msgid "No threads were marked as reviewed."
|
|
msgid "No threads were marked as reviewed."
|
|
msgstr "Nie oznaczono żadnych tematów jako przejrzane."
|
|
msgstr "Nie oznaczono żadnych tematów jako przejrzane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:50
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:51
|
|
msgid "Selected threads have been turned into announcements."
|
|
msgid "Selected threads have been turned into announcements."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przekształcone w ogłoszenia."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przekształcone w ogłoszenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:53
|
|
msgid "No threads were turned into announcements."
|
|
msgid "No threads were turned into announcements."
|
|
msgstr "Nie przekształcono żadnych tematów w ogłoszenia."
|
|
msgstr "Nie przekształcono żadnych tematów w ogłoszenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:62
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:67
|
|
msgid "Selected threads have been sticked to the top of list."
|
|
msgid "Selected threads have been sticked to the top of list."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przypięte na górę listy."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przypięte na górę listy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:64
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:69
|
|
msgid "No threads were turned into stickies."
|
|
msgid "No threads were turned into stickies."
|
|
msgstr "Nie przypięto żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie przypięto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:73
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:83
|
|
msgid "Selected threads weight has been removed."
|
|
msgid "Selected threads weight has been removed."
|
|
msgstr "Zaznaczone elementy przekształcono w zwykłe tematy."
|
|
msgstr "Zaznaczone elementy przekształcono w zwykłe tematy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:75
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:85
|
|
msgid "No threads have had their weight removed."
|
|
msgid "No threads have had their weight removed."
|
|
msgstr "Zaznaczono wyłącznie zwykłe tematy - nie dokonano żadnych zmian."
|
|
msgstr "Zaznaczono wyłącznie zwykłe tematy - nie dokonano żadnych zmian."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:95
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:114
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected threads have been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
msgid "Selected threads have been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przeniesione do \"%(forum)s\"."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przeniesione do \"%(forum)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:113
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:132
|
|
msgid "You have to pick two or more threads to merge."
|
|
msgid "You have to pick two or more threads to merge."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa tematy do połączenia."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa tematy do połączenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:146
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:160
|
|
msgid "Selected threads have been merged into new one."
|
|
msgid "Selected threads have been merged into new one."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały połaczone w jeden nowy."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały połaczone w jeden nowy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:173
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:170
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Warning: Posting times in one or more of threads that you are going to merge "
|
|
|
|
+"are overlapping. This may result in disturbed flow of merged thread."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Uwaga: Daty postów w przynajmniej jednym z tematów, które masz zamiar "
|
|
|
|
+"połączyć, przekłądają się z datami z innego tematu. Może to spowodować "
|
|
|
|
+"bałagan w temacie, który otrzymasz."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:189
|
|
msgid "Selected threads have been opened."
|
|
msgid "Selected threads have been opened."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały otwarte."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały otwarte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:175
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:191
|
|
msgid "No threads were opened."
|
|
msgid "No threads were opened."
|
|
msgstr "Nie otwarto żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie otwarto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:188
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:205
|
|
msgid "Selected threads have been closed."
|
|
msgid "Selected threads have been closed."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały zamknięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały zamknięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:190
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:207
|
|
msgid "No threads were closed."
|
|
msgid "No threads were closed."
|
|
msgstr "Nie zamknięto żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie zamknięto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:210
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:221
|
|
msgid "Selected threads have been restored."
|
|
msgid "Selected threads have been restored."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przywrócone."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały przywrócone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:212
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:223
|
|
msgid "No threads were restored."
|
|
msgid "No threads were restored."
|
|
msgstr "Nie przywrócono żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie przywrócono żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:233
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:243
|
|
msgid "Selected threads have been hidden."
|
|
msgid "Selected threads have been hidden."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały ukryte."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały ukryte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:235
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:245
|
|
msgid "No threads were hidden."
|
|
msgid "No threads were hidden."
|
|
msgstr "Nie ukryto żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie ukryto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:250
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:265
|
|
msgid "Selected threads have been deleted."
|
|
msgid "Selected threads have been deleted."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone tematy zostały usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:252
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:267
|
|
msgid "No threads were deleted."
|
|
msgid "No threads were deleted."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych tematów."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/views.py:81
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:166
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:269
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/views.py:82
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:151
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:165
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:259
|
|
msgid "You have to select at least one thread."
|
|
msgid "You have to select at least one thread."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden temat."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/base.py:71
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/base.py:72
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
|
|
msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:23
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:67
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:63
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:26
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:69
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:65
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:65
|
|
msgid "Message Body"
|
|
msgid "Message Body"
|
|
msgstr "Treść wiadomości"
|
|
msgstr "Treść wiadomości"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:33
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:36
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Ogłoszenie"
|
|
msgstr "Ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:34
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:37
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr "Przypięty"
|
|
msgstr "Przypięty"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:35
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:38
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standardowy"
|
|
msgstr "Standardowy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:40
|
|
msgid "Thread Importance"
|
|
msgid "Thread Importance"
|
|
msgstr "Istotnośc tematu"
|
|
msgstr "Istotnośc tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:52
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:55
|
|
msgid "Open Thread"
|
|
msgid "Open Thread"
|
|
msgstr "Otwórz temat"
|
|
msgstr "Otwórz temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:57
|
|
msgid "Close Thread"
|
|
msgid "Close Thread"
|
|
msgstr "Zamknij temat"
|
|
msgstr "Zamknij temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:85
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:88
|
|
msgid "Optional reason for editing this thread."
|
|
msgid "Optional reason for editing this thread."
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tego tematu."
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:86 apps/threadtype/posting/forms.py:97
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:89 apps/threadtype/posting/forms.py:100
|
|
msgid "Edit Reason"
|
|
msgid "Edit Reason"
|
|
msgstr "Powód edycji"
|
|
msgstr "Powód edycji"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:96
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:99
|
|
msgid "Optional reason for editing this reply."
|
|
msgid "Optional reason for editing this reply."
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/newreply.py:146
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/newreply.py:132
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has replied to your thread %(thread)s"
|
|
msgid "%(username)s has replied to your thread %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s odpowiedział w Twoim temacie %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s odpowiedział w Twoim temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/newreply.py:148
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/newreply.py:134
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has replied to thread %(thread)s that you are watching"
|
|
msgid "%(username)s has replied to thread %(thread)s that you are watching"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"%(username)s odpowiedział w obserwowanym przez Ciebie temacie %(thread)s"
|
|
"%(username)s odpowiedział w obserwowanym przez Ciebie temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/views.py:165
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:464
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:436
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/views.py:167
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:485
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:455
|
|
msgid "You have to select at least one post."
|
|
msgid "You have to select at least one post."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego posta."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego posta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:16
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:17
|
|
msgid "New Thread Name"
|
|
msgid "New Thread Name"
|
|
msgstr "Nowa nazwa tematu"
|
|
msgstr "Nowa nazwa tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:17
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:18
|
|
msgid "New Thread Forum"
|
|
msgid "New Thread Forum"
|
|
msgstr "Nowe forum tematu"
|
|
msgstr "Nowe forum tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:33
|
|
msgid "This is not a forum."
|
|
msgid "This is not a forum."
|
|
msgstr "To nie jest forum."
|
|
msgstr "To nie jest forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:48
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:49
|
|
msgid "New Thread Link"
|
|
msgid "New Thread Link"
|
|
msgstr "Link do nowego tematu"
|
|
msgstr "Link do nowego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:48
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:49
|
|
msgid "To select new thread, simply copy and paste here its link."
|
|
msgid "To select new thread, simply copy and paste here its link."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby wskazać nowy temat, po prostu skopiuj i wklej tutaj jego URL (adres)."
|
|
"Aby wskazać nowy temat, po prostu skopiuj i wklej tutaj jego URL (adres)."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:65
|
|
|
|
-msgid "New thread is same as current one."
|
|
|
|
-msgstr "Temat do którego chcesz przenieść posty, jest taki sam jak obecny."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:68
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:64
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:71
|
|
msgid "This is not a correct thread URL."
|
|
msgid "This is not a correct thread URL."
|
|
msgstr "To nie jest poprawny URL do tematu."
|
|
msgstr "To nie jest poprawny URL do tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:70
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:68
|
|
|
|
+msgid "New thread is same as current one."
|
|
|
|
+msgstr "Temat do którego chcesz przenieść posty, jest taki sam jak obecny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:73
|
|
msgid "Thread could not be found."
|
|
msgid "Thread could not be found."
|
|
msgstr "Temat nie został odnaleziony."
|
|
msgstr "Temat nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:24
|
|
msgid "Selected posts have been accepted and made visible to other members."
|
|
msgid "Selected posts have been accepted and made visible to other members."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznaczone posty zostały zaakceptowane. Inni użytkownicy mogą je już "
|
|
"Zaznaczone posty zostały zaakceptowane. Inni użytkownicy mogą je już "
|
|
"zobaczyć."
|
|
"zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:25
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:26
|
|
msgid "No posts were accepted."
|
|
msgid "No posts were accepted."
|
|
msgstr "Nie zaakceptowano żadnych postów."
|
|
msgstr "Nie zaakceptowano żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:37
|
|
msgid "You cannot merge replies made by different members!"
|
|
msgid "You cannot merge replies made by different members!"
|
|
msgstr "Nie możesz połączyć postów napisanych przez różnych użytkowników!"
|
|
msgstr "Nie możesz połączyć postów napisanych przez różnych użytkowników!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:39
|
|
msgid "You have to select two or more posts you want to merge."
|
|
msgid "You have to select two or more posts you want to merge."
|
|
msgstr "Musisz wskazać przynajmniej dwa posty do połączenia."
|
|
msgstr "Musisz wskazać przynajmniej dwa posty do połączenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:49
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:50
|
|
msgid "Selected posts have been merged into one message."
|
|
msgid "Selected posts have been merged into one message."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały połączone w jedną wiadomośc."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały połączone w jedną wiadomośc."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:54
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:55
|
|
msgid "You cannot split first post from thread."
|
|
msgid "You cannot split first post from thread."
|
|
-msgstr "Nie możesz wydzelić pierwszego postu z tematu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nie możesz wydzelić pierwszego posta z tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:89
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:84
|
|
msgid "Selected posts have been split to new thread."
|
|
msgid "Selected posts have been split to new thread."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały wydzielone w nowy temat."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały wydzielone w nowy temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:94
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:89
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[Split] %s"
|
|
msgid "[Split] %s"
|
|
msgstr "[Wydzielony] %s"
|
|
msgstr "[Wydzielony] %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:137
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:126
|
|
msgid "Selected posts have been moved to new thread."
|
|
msgid "Selected posts have been moved to new thread."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały przeniesione do nowego tematu."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały przeniesione do nowego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:165
|
|
|
|
-msgid "Selected posts have been restored."
|
|
|
|
-msgstr "Wybrane posty zostały przywrócone."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:167
|
|
|
|
-msgid "No posts were restored."
|
|
|
|
-msgstr "Nie przywrócono żadnych postów."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:176
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:150
|
|
msgid "Selected posts have been protected from edition."
|
|
msgid "Selected posts have been protected from edition."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały zabezpieczone przed edycją."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały zabezpieczone przed edycją."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:178
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:152
|
|
msgid "No posts were protected."
|
|
msgid "No posts were protected."
|
|
msgstr "Nie objęto ochroną żadnych nowych postów."
|
|
msgstr "Nie objęto ochroną żadnych nowych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:187
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:161
|
|
msgid "Protection from editions has been removed from selected posts."
|
|
msgid "Protection from editions has been removed from selected posts."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały pozbawione blokady edycji."
|
|
msgstr "Wybrane posty zostały pozbawione blokady edycji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:189
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:163
|
|
msgid "No posts were unprotected."
|
|
msgid "No posts were unprotected."
|
|
msgstr "Nie zdjęto ochrony żadnych postów."
|
|
msgstr "Nie zdjęto ochrony żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:196
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:213
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:176
|
|
|
|
+msgid "Selected posts have been restored."
|
|
|
|
+msgstr "Wybrane posty zostały przywrócone."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:178
|
|
|
|
+msgid "No posts were restored."
|
|
|
|
+msgstr "Nie przywrócono żadnych postów."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:185
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:202
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
"You cannot delete first post of thread using this action. If you want to "
|
|
"You cannot delete first post of thread using this action. If you want to "
|
|
"delete thread, use thread moderation instead."
|
|
"delete thread, use thread moderation instead."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Nie możesz w ten sposób usunąć pierwszego postu w temacie. Jeżeli chcesz "
|
|
|
|
|
|
+"Nie możesz w ten sposób usunąć pierwszego posta w temacie. Jeżeli chcesz "
|
|
"usunąć temat, użyj opcji dotyczących tematów, a nie postów."
|
|
"usunąć temat, użyj opcji dotyczących tematów, a nie postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:204
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:193
|
|
msgid "Selected posts have been hidden."
|
|
msgid "Selected posts have been hidden."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały ukryte."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały ukryte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:206
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:195
|
|
msgid "No posts were hidden."
|
|
msgid "No posts were hidden."
|
|
msgstr "Nie ukryto żadnych postów."
|
|
msgstr "Nie ukryto żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:223
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:212
|
|
msgid "Selected posts have been deleted."
|
|
msgid "Selected posts have been deleted."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały usunięte."
|
|
msgstr "Zaznaczone posty zostały usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:225
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:214
|
|
msgid "No posts were deleted."
|
|
msgid "No posts were deleted."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych postów."
|
|
msgstr "Nie usunięto żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:27
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:34
|
|
msgid "Thread has been marked as reviewed and made visible to other members."
|
|
msgid "Thread has been marked as reviewed and made visible to other members."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Temat został oznaczony jako przejrzany. Inni użytkownicy mogą już go "
|
|
"Temat został oznaczony jako przejrzany. Inni użytkownicy mogą już go "
|
|
"zobaczyć."
|
|
"zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:42
|
|
msgid "Thread has been turned into announcement."
|
|
msgid "Thread has been turned into announcement."
|
|
msgstr "Temat został przekształcony w ogłoszenie."
|
|
msgstr "Temat został przekształcony w ogłoszenie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:37
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:50
|
|
msgid "Thread has been turned into sticky."
|
|
msgid "Thread has been turned into sticky."
|
|
msgstr "Temat został przypięty."
|
|
msgstr "Temat został przypięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:42
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:58
|
|
msgid "Thread weight has been changed to normal."
|
|
msgid "Thread weight has been changed to normal."
|
|
msgstr "Pomyślnie przekształcono w zwykły temat."
|
|
msgstr "Pomyślnie przekształcono w zwykły temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:58
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:73
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread has been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
msgid "Thread has been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
msgstr "Temat został przeniesiony do \"%(forum)s\"."
|
|
msgstr "Temat został przeniesiony do \"%(forum)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:78
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:96
|
|
msgid "Thread has been opened."
|
|
msgid "Thread has been opened."
|
|
msgstr "Temat został otwarty."
|
|
msgstr "Temat został otwarty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:84
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:105
|
|
msgid "Thread has been closed."
|
|
msgid "Thread has been closed."
|
|
msgstr "Temat został zamknięty."
|
|
msgstr "Temat został zamknięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:102
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:126
|
|
msgid "Thread has been restored."
|
|
msgid "Thread has been restored."
|
|
msgstr "Temat został przywrócony."
|
|
msgstr "Temat został przywrócony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:120
|
|
|
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:147
|
|
msgid "Thread has been hidden."
|
|
msgid "Thread has been hidden."
|
|
msgstr "Temat został ukryty."
|
|
msgstr "Temat został ukryty."
|
|
|
|
|
|
@@ -4239,7 +4469,7 @@ msgid "Your avatar has been changed to Gravatar."
|
|
msgstr "Użyto obrazka z Gravatara."
|
|
msgstr "Użyto obrazka z Gravatara."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:53 apps/usercp/avatar/views.py:94
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:53 apps/usercp/avatar/views.py:94
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:219
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:220
|
|
msgid "Request authorisation is invalid."
|
|
msgid "Request authorisation is invalid."
|
|
msgstr "Autoryzacja żądania jest nieprawidłowa."
|
|
msgstr "Autoryzacja żądania jest nieprawidłowa."
|
|
|
|
|
|
@@ -4255,15 +4485,15 @@ msgstr "Ustawiono awatar z galerii."
|
|
msgid "Selected Avatar is incorrect."
|
|
msgid "Selected Avatar is incorrect."
|
|
msgstr "Wskazany awatar jest niepoprawny."
|
|
msgstr "Wskazany awatar jest niepoprawny."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:150
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:152
|
|
msgid "Your avatar has changed."
|
|
msgid "Your avatar has changed."
|
|
msgstr "Twój awatar został zmieniony."
|
|
msgstr "Twój awatar został zmieniony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:155
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:157
|
|
msgid "Only gif, jpeg and png files are allowed for member avatars."
|
|
msgid "Only gif, jpeg and png files are allowed for member avatars."
|
|
msgstr "Dozwolone rozszerzenia to png, jpeg oraz gif."
|
|
msgstr "Dozwolone rozszerzenia to png, jpeg oraz gif."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:176
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:177
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Crop Avatar option is avaiable only when you use uploaded image as your "
|
|
"Crop Avatar option is avaiable only when you use uploaded image as your "
|
|
"avatar."
|
|
"avatar."
|
|
@@ -4271,11 +4501,11 @@ msgstr ""
|
|
"Opcja przycinania awatara jest dostępna tylko w przypadku przesyłania "
|
|
"Opcja przycinania awatara jest dostępna tylko w przypadku przesyłania "
|
|
"obrazka z komputera."
|
|
"obrazka z komputera."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:214
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:215
|
|
msgid "Your avatar has been cropped."
|
|
msgid "Your avatar has been cropped."
|
|
msgstr "Twój awatar został przycięty."
|
|
msgstr "Twój awatar został przycięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/avatar/views.py:217 forms/forms.py:158
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/avatar/views.py:218 forms/forms.py:159
|
|
msgid "Form contains errors."
|
|
msgid "Form contains errors."
|
|
msgstr "Formularz zawiera błędy."
|
|
msgstr "Formularz zawiera błędy."
|
|
|
|
|
|
@@ -4333,11 +4563,11 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Change E-mail or Password"
|
|
msgid "Change E-mail or Password"
|
|
msgstr "Zmień adres e-mail lub hasło"
|
|
msgstr "Zmień adres e-mail lub hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/credentials/views.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/credentials/views.py:24
|
|
msgid "Activate new Sign-In Credentials"
|
|
msgid "Activate new Sign-In Credentials"
|
|
msgstr "Aktywacja nowych danych do logowania"
|
|
msgstr "Aktywacja nowych danych do logowania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/credentials/views.py:34
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/credentials/views.py:35
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"We have sent e-mail message to your new e-mail address with link you have to "
|
|
"We have sent e-mail message to your new e-mail address with link you have to "
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
@@ -4348,7 +4578,7 @@ msgstr ""
|
|
"wiadomości będzie aktualny tylko na czas trwania aktualnej sesji. Nie "
|
|
"wiadomości będzie aktualny tylko na czas trwania aktualnej sesji. Nie "
|
|
"wylogowuj się, dopóki nie potwierdzisz zmian!"
|
|
"wylogowuj się, dopóki nie potwierdzisz zmian!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/credentials/views.py:36
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/credentials/views.py:37
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"We have sent e-mail message to your e-mail address with link you have to "
|
|
"We have sent e-mail message to your e-mail address with link you have to "
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
@@ -4482,7 +4712,7 @@ msgstr "Tematy rozpoczęte przeze mnie"
|
|
msgid "Threads I reply to"
|
|
msgid "Threads I reply to"
|
|
msgstr "Tematy, na które odpowiedziałem"
|
|
msgstr "Tematy, na które odpowiedziałem"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/options/views.py:23
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/options/views.py:24
|
|
msgid "Forum options have been changed."
|
|
msgid "Forum options have been changed."
|
|
msgstr "Ustawienia forum zostały zmienione."
|
|
msgstr "Ustawienia forum zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
@@ -4514,15 +4744,15 @@ msgstr "Wprowadzona nowa nazwa użytkownika jest taka sama jak obecna."
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Zmień nazwę użytkownika"
|
|
msgstr "Zmień nazwę użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/username/views.py:32 templates/cranefly/usercp/username.html:34
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/username/views.py:33 templates/cranefly/usercp/username.html:34
|
|
msgid "You have exceeded the maximum number of name changes."
|
|
msgid "You have exceeded the maximum number of name changes."
|
|
msgstr "Przekroczyłeś maksymalną liczbę zmian nazwy użytkownika."
|
|
msgstr "Przekroczyłeś maksymalną liczbę zmian nazwy użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/username/views.py:42
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/username/views.py:43
|
|
msgid "Your username has been changed."
|
|
msgid "Your username has been changed."
|
|
msgstr "Twoja nazwa została zmieniona."
|
|
msgstr "Twoja nazwa została zmieniona."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/usercp/username/views.py:49
|
|
|
|
|
|
+#: apps/usercp/username/views.py:50
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"User that you are following, %(username)s, has changed his name to "
|
|
"User that you are following, %(username)s, has changed his name to "
|
|
@@ -4531,6 +4761,10 @@ msgstr ""
|
|
"Użytkownik którego obserwujesz, %(username)s, zmienił swoja nazwę na "
|
|
"Użytkownik którego obserwujesz, %(username)s, zmienił swoja nazwę na "
|
|
"%(newname)s"
|
|
"%(newname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: apps/watchedthreads/views.py:24
|
|
|
|
+msgid "%(username), you cannot read any forums."
|
|
|
|
+msgstr "%(username)s, nie możesz czytać żadnych forów."
|
|
|
|
+
|
|
#: fixtures/accountssetings.py:7
|
|
#: fixtures/accountssetings.py:7
|
|
msgid "Users Accounts Settings"
|
|
msgid "Users Accounts Settings"
|
|
msgstr "Profile użytkowników"
|
|
msgstr "Profile użytkowników"
|
|
@@ -4555,7 +4789,7 @@ msgstr "Aktywacja przez administratora"
|
|
msgid "Dont allow new registrations"
|
|
msgid "Dont allow new registrations"
|
|
msgstr "Nie pozwalaj na nowe rejestracje"
|
|
msgstr "Nie pozwalaj na nowe rejestracje"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:15 models/usermodel.py:189
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:15 models/usermodel.py:179
|
|
msgid "Users Registrations"
|
|
msgid "Users Registrations"
|
|
msgstr "Rejestracje użytkowników"
|
|
msgstr "Rejestracje użytkowników"
|
|
|
|
|
|
@@ -5127,7 +5361,7 @@ msgstr "Przyjaciel forum"
|
|
msgid "Top Posters"
|
|
msgid "Top Posters"
|
|
msgstr "Najaktywniejsi"
|
|
msgstr "Najaktywniejsi"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/ranks.py:37 templates/cranefly/index.html:137
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/ranks.py:37 templates/cranefly/index.html:146
|
|
msgid "Members"
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Członkowie"
|
|
msgstr "Członkowie"
|
|
|
|
|
|
@@ -5158,30 +5392,15 @@ msgstr ""
|
|
"Sprawia, że sesje są bardziej bezpieczne, ale może spowodować problemy z "
|
|
"Sprawia, że sesje są bardziej bezpieczne, ale może spowodować problemy z "
|
|
"serwerami proxy i VPN."
|
|
"serwerami proxy i VPN."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:23
|
|
|
|
-msgid "Online Tracker Updates Frequency"
|
|
|
|
-msgstr "Częstotliwość aktualizacji listy online"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:24
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"How often do you want online tracker to synchronize itself with database? "
|
|
|
|
-"Low numbers provide good accuracy at cost of database traffic while great "
|
|
|
|
-"number provides your users with general idea how many are currently online "
|
|
|
|
-"while at same time keeping stress off your database."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Jak często ma być aktualizowana lista online? Niskie liczby dają bardzo "
|
|
|
|
-"dobrą dokładność liczby użytkowników online, kosztem pracy bazy danych. Duże "
|
|
|
|
-"liczby zmniejszają obciążenie bazy, dając jedynie podglądowe wyniki."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:22
|
|
msgid "\"Remember Me\" Feature"
|
|
msgid "\"Remember Me\" Feature"
|
|
msgstr "Opcja \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
msgstr "Opcja \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:23
|
|
msgid "Enable \"Remember Me\" feature"
|
|
msgid "Enable \"Remember Me\" feature"
|
|
msgstr "Włącz opcję \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
msgstr "Włącz opcję \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:32
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:24
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Turning this option on allows users to sign in on to your board using cookie-"
|
|
"Turning this option on allows users to sign in on to your board using cookie-"
|
|
"based tokens. This may result in account compromisation when user fails to "
|
|
"based tokens. This may result in account compromisation when user fails to "
|
|
@@ -5193,11 +5412,11 @@ msgstr ""
|
|
"profilu użytkownika, gdy ten zapomni się wylogować na współdzielonym "
|
|
"profilu użytkownika, gdy ten zapomni się wylogować na współdzielonym "
|
|
"komputerze, lub dopuści do kradzieży swoich ciasteczek (cookies)."
|
|
"komputerze, lub dopuści do kradzieży swoich ciasteczek (cookies)."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:38
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:30
|
|
msgid "\"Remember Me\" token lifetime"
|
|
msgid "\"Remember Me\" token lifetime"
|
|
msgstr "Czas życia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
msgstr "Czas życia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:39
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:31
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days since either last use or creation of \"Remember Me\" token to "
|
|
"Number of days since either last use or creation of \"Remember Me\" token to "
|
|
"its expiration."
|
|
"its expiration."
|
|
@@ -5205,11 +5424,11 @@ msgstr ""
|
|
"Liczba dni od ostatniego użycia lub utworzenia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie"
|
|
"Liczba dni od ostatniego użycia lub utworzenia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie"
|
|
"\" do jego wygaśnięcia."
|
|
"\" do jego wygaśnięcia."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:45
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:37
|
|
msgid "Allow \"Remember Me\" tokens refreshing"
|
|
msgid "Allow \"Remember Me\" tokens refreshing"
|
|
msgstr "Pozwól na automatycznie odświeżanie tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
msgstr "Pozwól na automatycznie odświeżanie tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:46
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:38
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Set this setting to off if you want to force your users to periodically "
|
|
"Set this setting to off if you want to force your users to periodically "
|
|
"update their \"Remember Me\" tokens by signing in. If this option is on, "
|
|
"update their \"Remember Me\" tokens by signing in. If this option is on, "
|
|
@@ -5220,6 +5439,52 @@ msgstr ""
|
|
"Jeżeli ta opcja jest włączona, tokeny zostaną przedłużone od samego wejścia "
|
|
"Jeżeli ta opcja jest włączona, tokeny zostaną przedłużone od samego wejścia "
|
|
"na forum."
|
|
"na forum."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:44
|
|
|
|
+msgid "Don't count users online"
|
|
|
|
+msgstr "Nie zliczaj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:44
|
|
|
|
+msgid "Periodically count and cache onlines"
|
|
|
|
+msgstr "Zliczaj co pewien czas"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:44
|
|
|
|
+msgid "Real time"
|
|
|
|
+msgstr "W czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:45
|
|
|
|
+msgid "Online Counting"
|
|
|
|
+msgstr "Zliczanie użytkowników online"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:46
|
|
|
|
+msgid "Count and display number of users online on board index."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zliczaj i wyświetlaj liczbę użytkowników online na stronie głównej forum"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:47
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Online counter helps members tell how active other members are at the "
|
|
|
|
+"moment. Large forums should use periodical counting that saves resources but "
|
|
|
|
+"is not accurate while small ones can use real time counting that offers "
|
|
|
|
+"complete accuracy without putting much stress on sessions table."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Licznik osób online pokazuje użytkownikom, ile osób przebywa na forum w "
|
|
|
|
+"danym momencie. Duże fora powinny zliczać liczbę osób online co jakiś czas, "
|
|
|
|
+"aby oszczędzić zasoby kosztem dokładności licznika. Mniejsze fora, mogą "
|
|
|
|
+"pozwolić sobie na zliczanie użytkowików w czasie rzeczywistym."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:54
|
|
|
|
+msgid "Cache expiration"
|
|
|
|
+msgstr "Odstęp czasu pomiędzy zliczeniami"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:55
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If you are using cache to count number of users online, here you can enter "
|
|
|
|
+"number of seconds after which cache is marked as expired and refreshed with "
|
|
|
|
+"new data."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Wprowadź liczbę sekund pomiędzy kolejnymi odświeżeniami liczby użytkowników, "
|
|
|
|
+"w przypadku wybrania opcji zliczania ich co jakiś czas."
|
|
|
|
+
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:7
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:7
|
|
msgid "Threads and Posts Settings"
|
|
msgid "Threads and Posts Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia tematów i postów"
|
|
msgstr "Ustawienia tematów i postów"
|
|
@@ -5279,7 +5544,7 @@ msgid ""
|
|
"index or 0 to don't display any threads there."
|
|
"index or 0 to don't display any threads there."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Wprowadź liczbę tematów wyświetlanych na liście \"popularnych tematów\" na "
|
|
"Wprowadź liczbę tematów wyświetlanych na liście \"popularnych tematów\" na "
|
|
-"stronie głównej forum, lub wprowadź 0 aby wyłączyć tą listę."
|
|
|
|
|
|
+"stronie głównej forum, lub wprowadź 0 aby wyłączyć tę listę."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:56
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:56
|
|
msgid "Ranking Update Frequency"
|
|
msgid "Ranking Update Frequency"
|
|
@@ -5333,11 +5598,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:89
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:89
|
|
msgid "Min. Post Length"
|
|
msgid "Min. Post Length"
|
|
-msgstr "Minimalna długość postu"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Minimalna długość posta"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:90
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:90
|
|
msgid "Minimal allowed post length."
|
|
msgid "Minimal allowed post length."
|
|
-msgstr "Minimalna dozwolona długość postu"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Minimalna dozwolona długość posta"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:97
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:97
|
|
msgid "Automatic Post Merge timespan"
|
|
msgid "Automatic Post Merge timespan"
|
|
@@ -5417,15 +5682,15 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:30
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:36
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderator"
|
|
msgstr "Moderator"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:53
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:63
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "Zarejestrowany"
|
|
msgstr "Zarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:69 templates/admin/online/list.html:13
|
|
|
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:82 templates/admin/online/list.html:10
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Gość"
|
|
msgstr "Gość"
|
|
|
|
|
|
@@ -5433,36 +5698,40 @@ msgstr "Gość"
|
|
msgid "Verification Code"
|
|
msgid "Verification Code"
|
|
msgstr "Kod weryfikacji"
|
|
msgstr "Kod weryfikacji"
|
|
|
|
|
|
-#: forms/forms.py:97
|
|
|
|
|
|
+#: forms/forms.py:98
|
|
msgid "Entered words are incorrect. Please try again."
|
|
msgid "Entered words are incorrect. Please try again."
|
|
msgstr "Wprowadzone słowa nie sa poprawne. Spróbuj ponownie."
|
|
msgstr "Wprowadzone słowa nie sa poprawne. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
-#: forms/forms.py:107
|
|
|
|
|
|
+#: forms/forms.py:108
|
|
msgid "The answer you entered is incorrect."
|
|
msgid "The answer you entered is incorrect."
|
|
msgstr "Odpowiedź na pytanie nie jest poprawna."
|
|
msgstr "Odpowiedź na pytanie nie jest poprawna."
|
|
|
|
|
|
-#: forms/forms.py:131
|
|
|
|
|
|
+#: forms/forms.py:132
|
|
msgid "You have to fill in both fields."
|
|
msgid "You have to fill in both fields."
|
|
msgstr "Musisz uzupełnić oba pola."
|
|
msgstr "Musisz uzupełnić oba pola."
|
|
|
|
|
|
-#: forms/forms.py:133
|
|
|
|
|
|
+#: forms/forms.py:134
|
|
msgid "You have to fill in all fields."
|
|
msgid "You have to fill in all fields."
|
|
msgstr "Musisz uzupełnić wszystkie pola."
|
|
msgstr "Musisz uzupełnić wszystkie pola."
|
|
|
|
|
|
-#: forms/forms.py:144
|
|
|
|
|
|
+#: forms/forms.py:145
|
|
msgid "Entered values differ from each other."
|
|
msgid "Entered values differ from each other."
|
|
msgstr "Wprowadzone wartości różnią się."
|
|
msgstr "Wprowadzone wartości różnią się."
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:81
|
|
|
|
|
|
+#: markdown/factory.py:85
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted by %(user)s"
|
|
msgid "Posted by %(user)s"
|
|
msgstr "%(user)s napisał/a"
|
|
msgstr "%(user)s napisał/a"
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:83
|
|
|
|
|
|
+#: markdown/factory.py:87
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Cytat"
|
|
msgstr "Cytat"
|
|
|
|
|
|
-#: middleware/user.py:31
|
|
|
|
|
|
+#: markdown/factory.py:88
|
|
|
|
+msgid "Posted image"
|
|
|
|
+msgstr "Załączony obrazek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: middleware/user.py:23
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome back, %(username)s! We've signed you in automatically for your "
|
|
"Welcome back, %(username)s! We've signed you in automatically for your "
|
|
@@ -5471,19 +5740,20 @@ msgstr ""
|
|
"Witaj ponownie, %(username)s! Dla Twojej wygody, zalogowaliśmy Cię "
|
|
"Witaj ponownie, %(username)s! Dla Twojej wygody, zalogowaliśmy Cię "
|
|
"automatycznie."
|
|
"automatycznie."
|
|
|
|
|
|
-#: models/forummodel.py:176
|
|
|
|
|
|
+#: models/forummodel.py:216 templates/cranefly/layout.html:34
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html.py:115
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgid "Reports"
|
|
-msgstr "Raporty"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszenia postów"
|
|
|
|
|
|
-#: models/forummodel.py:178
|
|
|
|
|
|
+#: models/forummodel.py:218
|
|
msgid "Root Category"
|
|
msgid "Root Category"
|
|
msgstr "Główny korzeń"
|
|
msgstr "Główny korzeń"
|
|
|
|
|
|
-#: models/postmodel.py:43
|
|
|
|
|
|
+#: models/postmodel.py:45
|
|
msgid "New Posts"
|
|
msgid "New Posts"
|
|
msgstr "Nowe posty"
|
|
msgstr "Nowe posty"
|
|
|
|
|
|
-#: models/postmodel.py:96
|
|
|
|
|
|
+#: models/postmodel.py:102
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has mentioned you in his reply in thread %(thread)s"
|
|
msgid "%(username)s has mentioned you in his reply in thread %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s zwrócił się do Ciebie w odpowiedzi w temacie %(thread)s"
|
|
msgstr "%(username)s zwrócił się do Ciebie w odpowiedzi w temacie %(thread)s"
|
|
@@ -5494,36 +5764,24 @@ msgstr ""
|
|
"Zasada usuwania użytkowników musi zawierać przynajmniej jedno kryterium, aby "
|
|
"Zasada usuwania użytkowników musi zawierać przynajmniej jedno kryterium, aby "
|
|
"była poprawna."
|
|
"była poprawna."
|
|
|
|
|
|
-#: models/themeadjustmentmodel.py:7
|
|
|
|
-msgid "User agents for this theme are already defined."
|
|
|
|
-msgstr "User agenty dla tego szablonu zostały już wcześniej przypisane."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: models/threadmodel.py:83 templates/cranefly/layout.html:42
|
|
|
|
|
|
+#: models/threadmodel.py:83 templates/cranefly/layout.html:66
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:10
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:10
|
|
msgid "New Threads"
|
|
msgid "New Threads"
|
|
msgstr "Nowe tematy"
|
|
msgstr "Nowe tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: models/threadmodel.py:169
|
|
|
|
|
|
+#: models/threadmodel.py:217
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New reply in thread \"%(thread)s\""
|
|
msgid "New reply in thread \"%(thread)s\""
|
|
msgstr "Nowa odpowiedź w temacie \"%(thread)s\""
|
|
msgstr "Nowa odpowiedź w temacie \"%(thread)s\""
|
|
|
|
|
|
-#: models/usermodel.py:124
|
|
|
|
|
|
+#: models/usermodel.py:114
|
|
msgid "This user name is already in use by another user."
|
|
msgid "This user name is already in use by another user."
|
|
msgstr "Ta nazwa jest już zajęta przez innego użytkownika."
|
|
msgstr "Ta nazwa jest już zajęta przez innego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: models/usermodel.py:127
|
|
|
|
|
|
+#: models/usermodel.py:117
|
|
msgid "This email address is already in use by another user."
|
|
msgid "This email address is already in use by another user."
|
|
msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez innego użytkownika."
|
|
msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez innego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: search/__init__.py:37
|
|
|
|
-msgid "One or more search phrases are shorter than four characters."
|
|
|
|
-msgstr "Przynajmniej jedna z wyszukiwanych fraz jest krótsza niż cztery znaki."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: search/__init__.py:66
|
|
|
|
-msgid "You have to define search query before you will be able to search."
|
|
|
|
-msgstr "Należy najpierw zdefiniować kryteria wyszukiwania."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: templates/_forms.html:114
|
|
#: templates/_forms.html:114
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I have read and accept this forums %(forum_tos)s."
|
|
msgid "I have read and accept this forums %(forum_tos)s."
|
|
@@ -5555,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has invited "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has invited "
|
|
"you to participate in private thread \"%(thread)s\"."
|
|
"you to participate in private thread \"%(thread)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s zaprosił Cię do "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ %(author)s zaprosił Cię do "
|
|
"uczestnictwa w prywatnej dyskusji \"%(thread)s\"."
|
|
"uczestnictwa w prywatnej dyskusji \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.html:7
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.html:7
|
|
@@ -5565,6 +5823,8 @@ msgstr "Możesz zobaczyć tę dyskusję, klikajac na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:3
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:3
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:3
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:3
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.html:3
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.txt:3
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:3
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:3
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:3
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:3
|
|
msgid "New reply notification"
|
|
msgid "New reply notification"
|
|
@@ -5577,15 +5837,27 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has replied "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has replied "
|
|
"to private thread \"%(thread)s\" that you are watching."
|
|
"to private thread \"%(thread)s\" that you are watching."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s odpowiedział w "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ %(author)s odpowiedział w "
|
|
"obserwowanym przez Ciebie prywatnym temacie \"%(thread)s\"."
|
|
"obserwowanym przez Ciebie prywatnym temacie \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:7
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:7
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:8
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:8
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.html:7
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.txt:8
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:7
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:7
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:8
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:8
|
|
msgid "To go to this reply follow the link below:"
|
|
msgid "To go to this reply follow the link below:"
|
|
-msgstr "Aby zobaczyć tą odpowiedź, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aby zobaczyć tę odpowiedź, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.html:6
|
|
|
|
+#: templates/_email/report_reply_notification.txt:6
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has replied "
|
|
|
|
+"to report \"%(thread)s\" that you are watching."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ %(author)s odpowiedział w "
|
|
|
|
+"obserwowanym przez Ciebie temacie \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:6
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.html:6
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:6
|
|
#: templates/_email/thread_reply_notification.txt:6
|
|
@@ -5594,7 +5866,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has replied "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because %(author)s has replied "
|
|
"to thread \"%(thread)s\" that you are watching."
|
|
"to thread \"%(thread)s\" that you are watching."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s odpowiedział w "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ %(author)s odpowiedział w "
|
|
"obserwowanym przez Ciebie temacie \"%(thread)s\"."
|
|
"obserwowanym przez Ciebie temacie \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:3
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:3
|
|
@@ -5610,7 +5882,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have changed your "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have changed your "
|
|
"acount's sign-in credentials."
|
|
"acount's sign-in credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ zmieniłeś dane logowania do "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ zmieniłeś dane logowania do "
|
|
"swojego konta na forum."
|
|
"swojego konta na forum."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:7
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:7
|
|
@@ -5618,7 +5890,7 @@ msgstr ""
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"To confirm that you want to change your account's sign-in credentials with "
|
|
"To confirm that you want to change your account's sign-in credentials with "
|
|
"new ones click the link below:"
|
|
"new ones click the link below:"
|
|
-msgstr "Aby potwierdzić tą zmianę, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aby potwierdzić tę zmianę, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:8
|
|
#: templates/_email/users/new_credentials.html:8
|
|
msgid "Activate New Credentials"
|
|
msgid "Activate New Credentials"
|
|
@@ -5657,7 +5929,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"activated your account."
|
|
"activated your account."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ administrator forum "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ administrator forum "
|
|
"aktywował Twoje konto."
|
|
"aktywował Twoje konto."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin_done.html:6
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin_done.html:6
|
|
@@ -5674,7 +5946,7 @@ msgstr ""
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin_done.html:7
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin_done.html:7
|
|
#: templates/_email/users/password/new.html:12
|
|
#: templates/_email/users/password/new.html:12
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.html:10
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.html:10
|
|
-#: templates/admin/signin.html:21 templates/cranefly/layout.html:64
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/signin.html:21 templates/cranefly/layout.html:131
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:42
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:42
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Logowanie"
|
|
msgstr "Logowanie"
|
|
@@ -5694,7 +5966,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"requested you to revalidate your e-mail address."
|
|
"requested you to revalidate your e-mail address."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ administrator forum zażądał "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ administrator forum zażądał "
|
|
"potwierdzenia Twojego adresu e-mail."
|
|
"potwierdzenia Twojego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:7
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:7
|
|
@@ -5721,12 +5993,12 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have used this "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have used this "
|
|
"email address to sign up on our forums."
|
|
"email address to sign up on our forums."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ użyłeś tego adresu e-mail "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ użyłeś tego adresu e-mail "
|
|
"do rejestracji na naszym forum."
|
|
"do rejestracji na naszym forum."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:10
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:10
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:11
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:11
|
|
-#: templates/admin/banning/list.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/bans/list.html:7
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
@@ -5761,7 +6033,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested new "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested new "
|
|
"activation e-mail."
|
|
"activation e-mail."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ zażądałeś nowego e-maila "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ zażądałeś nowego e-maila "
|
|
"aktywacyjnego."
|
|
"aktywacyjnego."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.html:7
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.html:7
|
|
@@ -5796,7 +6068,7 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested for "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested for "
|
|
"new password to be generated and set on your account."
|
|
"new password to be generated and set on your account."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ zażadałeś wygenerowania "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ zażadałeś wygenerowania "
|
|
"nowego hasła dla Twojego konta na naszym forum."
|
|
"nowego hasła dla Twojego konta na naszym forum."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:7
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:7
|
|
@@ -5839,48 +6111,48 @@ msgid ""
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
"reset your account's password with new one."
|
|
"reset your account's password with new one."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ adminsitrator forum "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ adminsitrator forum "
|
|
"zresetował hasło do Twojego konta, zastępując go nowym."
|
|
"zresetował hasło do Twojego konta, zastępując go nowym."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error403.html:5 templates/admin/error403.html.py:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error403.html:3 templates/admin/error403.html.py:9
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Dostęp zabroniony"
|
|
msgstr "Dostęp zabroniony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error403.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error403.html:9
|
|
msgid "Error 403"
|
|
msgid "Error 403"
|
|
msgstr "Błąd 403"
|
|
msgstr "Błąd 403"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error403.html:17
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error403.html:15
|
|
msgid "You don't have permission to see this page."
|
|
msgid "You don't have permission to see this page."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do oglądania tej strony."
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do oglądania tej strony."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error403.html:21 templates/admin/error404.html:21
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error403.html:19 templates/admin/error404.html:19
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:18 templates/cranefly/error404.html:18
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:18 templates/cranefly/error404.html:18
|
|
msgid "Return to previous page"
|
|
msgid "Return to previous page"
|
|
msgstr "Cofnij do poprzedniej strony"
|
|
msgstr "Cofnij do poprzedniej strony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error404.html:5 templates/admin/error404.html.py:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error404.html:3 templates/admin/error404.html.py:9
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error404.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error404.html:9
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Błąd 404"
|
|
msgstr "Błąd 404"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/error404.html:17 templates/cranefly/error404.html:15
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/error404.html:15 templates/cranefly/error404.html:15
|
|
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
|
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale strona której szukasz, nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale strona której szukasz, nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:8
|
|
msgid "Admin Home"
|
|
msgid "Admin Home"
|
|
msgstr "Indeks administracji"
|
|
msgstr "Indeks administracji"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:8
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Misago %(version)s"
|
|
msgid "Misago %(version)s"
|
|
msgstr "Misago %(version)s"
|
|
msgstr "Misago %(version)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:17 templates/admin/users/list.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:14 templates/admin/users/list.html:7
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is one inactive user."
|
|
msgid "There is one inactive user."
|
|
msgid_plural "There are %(total)s inactive users."
|
|
msgid_plural "There are %(total)s inactive users."
|
|
@@ -5888,7 +6160,7 @@ msgstr[0] "Mamy jednego nieaktywnego użytkownika."
|
|
msgstr[1] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
msgstr[1] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
msgstr[2] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
msgstr[2] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:24
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:21
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One Administrator Online"
|
|
msgid "One Administrator Online"
|
|
msgid_plural "%(total)s Administrators Online"
|
|
msgid_plural "%(total)s Administrators Online"
|
|
@@ -5896,42 +6168,42 @@ msgstr[0] "Jeden administrator online"
|
|
msgstr[1] "%(total)s administratorów online"
|
|
msgstr[1] "%(total)s administratorów online"
|
|
msgstr[2] "%(total)s administratorów online"
|
|
msgstr[2] "%(total)s administratorów online"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:31
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:28
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "started %(start)s ago from %(ip)s"
|
|
msgid "started %(start)s ago from %(ip)s"
|
|
msgstr "zalogowany %(start)s temu z adresu IP %(ip)s"
|
|
msgstr "zalogowany %(start)s temu z adresu IP %(ip)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:31
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:28
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last click was %(last)s ago"
|
|
msgid "Last click was %(last)s ago"
|
|
msgstr "Ostatnie kliknięcie było %(last)s temu"
|
|
msgstr "Ostatnie kliknięcie było %(last)s temu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/index.html:40
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/index.html:37
|
|
msgid "Board Statistics"
|
|
msgid "Board Statistics"
|
|
msgstr "Statystyki forum"
|
|
msgstr "Statystyki forum"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/layout.html:14
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/layout.html:12
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/layout.html:16
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/layout.html:14
|
|
msgid "Forums Index"
|
|
msgid "Forums Index"
|
|
msgstr "Indeks forum"
|
|
msgstr "Indeks forum"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/layout.html:44
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/layout.html:42
|
|
msgid "Go to Top"
|
|
msgid "Go to Top"
|
|
msgstr "Na górę"
|
|
msgstr "Na górę"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/macros.html:4
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/macros.html:2
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(page)s page"
|
|
msgid "%(page)s page"
|
|
msgstr "%(page)s strona"
|
|
msgstr "%(page)s strona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/macros.html:4
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/macros.html:2
|
|
msgid "Misago Admin"
|
|
msgid "Misago Admin"
|
|
msgstr "Administracja Misago"
|
|
msgstr "Administracja Misago"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/processing.html:21
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/processing.html:19
|
|
msgid "Cancel Task"
|
|
msgid "Cancel Task"
|
|
msgstr "Anuluj zadanie"
|
|
msgstr "Anuluj zadanie"
|
|
|
|
|
|
@@ -5943,36 +6215,36 @@ msgstr "Administracja forum"
|
|
msgid "Return to Forums"
|
|
msgid "Return to Forums"
|
|
msgstr "Powrót do forum"
|
|
msgstr "Powrót do forum"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/todo.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/todo.html:8
|
|
msgid "Unimplemented Admin Action"
|
|
msgid "Unimplemented Admin Action"
|
|
msgstr "Niezaimplementowana akcja administratora"
|
|
msgstr "Niezaimplementowana akcja administratora"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/todo.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/todo.html:8
|
|
msgid "Placeholder Page"
|
|
msgid "Placeholder Page"
|
|
msgstr "Strona zastępcza"
|
|
msgstr "Strona zastępcza"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/todo.html:11
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/todo.html:10
|
|
msgid "This is placeholder page unimplemented admin actions can refer to."
|
|
msgid "This is placeholder page unimplemented admin actions can refer to."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"To zastępcza strona, która pozostanie do czasu zaimplementowania tej "
|
|
"To zastępcza strona, która pozostanie do czasu zaimplementowania tej "
|
|
"funkcjonalności."
|
|
"funkcjonalności."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/acl_form.html:15
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/acl_form.html:12
|
|
#: templates/debug_toolbar/panels/acl.html:8
|
|
#: templates/debug_toolbar/panels/acl.html:8
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Zezwolenie"
|
|
msgstr "Zezwolenie"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/acl_form.html:38 templates/admin/admin/form.html:33
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/acl_form.html:35 templates/admin/admin/form.html:30
|
|
msgid "Save and Edit"
|
|
msgid "Save and Edit"
|
|
msgstr "Zapisz i modyfikuj"
|
|
msgstr "Zapisz i modyfikuj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/acl_form.html:41 templates/admin/admin/form.html:36
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/acl_form.html:38 templates/admin/admin/form.html:33
|
|
msgid "Save and Add Another"
|
|
msgid "Save and Add Another"
|
|
msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
|
|
msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/acl_form.html:43 templates/admin/admin/form.html:38
|
|
|
|
-#: templates/admin/prune/apply.html:14
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:50
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/acl_form.html:40 templates/admin/admin/form.html:35
|
|
|
|
+#: templates/admin/prune/apply.html:11
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:55
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:51
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:51
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:52
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:52
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:50
|
|
#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:50
|
|
@@ -5983,16 +6255,16 @@ msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:22
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:19
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:45
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:42
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Niedostępne"
|
|
msgstr "Niedostępne"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:62 templates/cranefly/new_threads.html:97
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:96
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:59 templates/cranefly/new_threads.html:95
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:95
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
@@ -6000,8 +6272,8 @@ msgstr "Niedostępne"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Poprzednia strona"
|
|
msgstr "Poprzednia strona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:62 templates/cranefly/new_threads.html:97
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:96
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:59 templates/cranefly/new_threads.html:95
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:95
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
@@ -6009,12 +6281,12 @@ msgstr "Poprzednia strona"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Następna strona"
|
|
msgstr "Następna strona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:63 templates/cranefly/macros.html:39
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:60 templates/cranefly/macros.html:39
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page %(current_page)s of %(pages)s"
|
|
msgid "Page %(current_page)s of %(pages)s"
|
|
msgstr "Strona %(current_page)s z %(pages)s"
|
|
msgstr "Strona %(current_page)s z %(pages)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:64
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:61
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Showing one item"
|
|
msgid "Showing one item"
|
|
msgid_plural "Showing %(shown)s of %(total)s items"
|
|
msgid_plural "Showing %(shown)s of %(total)s items"
|
|
@@ -6022,92 +6294,96 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie jednego elementu"
|
|
msgstr[1] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
msgstr[1] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
msgstr[2] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
msgstr[2] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/admin/list.html:83
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/admin/list.html:80
|
|
msgid "Search Items"
|
|
msgid "Search Items"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie elementów"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie elementów"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/banning/list.html:8
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/bans/list.html:5
|
|
msgid "Username and E-mail"
|
|
msgid "Username and E-mail"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika oraz e-mail"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika oraz e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/banning/list.html:15
|
|
|
|
-msgid "Permanent ban"
|
|
|
|
-msgstr "Permanentny ban"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/bans/list.html:12
|
|
|
|
+msgid "Permanent"
|
|
|
|
+msgstr "Permanentny"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/newsletters/list.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/newsletters/list.html:6
|
|
msgid "Ignoring Subscriptions"
|
|
msgid "Ignoring Subscriptions"
|
|
msgstr "Ignorowanie subskrypcji"
|
|
msgstr "Ignorowanie subskrypcji"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/online/list.html:12
|
|
msgid "Registered Member"
|
|
msgid "Registered Member"
|
|
msgstr "Zarejestrowany"
|
|
msgstr "Zarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/online/list.html:12
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:47
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:47
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/online/list.html:17
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/online/list.html:14
|
|
msgid "Crawler"
|
|
msgid "Crawler"
|
|
msgstr "Bot wyszukiwarki"
|
|
msgstr "Bot wyszukiwarki"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/prune/apply.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/prune/apply.html:7
|
|
msgid "Users to be deleted"
|
|
msgid "Users to be deleted"
|
|
msgstr "Użytkownicy do usunięcia"
|
|
msgstr "Użytkownicy do usunięcia"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/ranks/list.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/ranks/list.html:6
|
|
msgid "Order"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Istotność"
|
|
msgstr "Istotność"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/ranks/list.html:11
|
|
msgid "Special"
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Specjalna"
|
|
msgstr "Specjalna"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/ranks/list.html:11
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Ma kartę"
|
|
msgstr "Ma kartę"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/ranks/list.html:11
|
|
msgid "On Index"
|
|
msgid "On Index"
|
|
msgstr "Na stronie głównej"
|
|
msgstr "Na stronie głównej"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/roles/list.html:8
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/roles/list.html:5
|
|
msgid "System Role"
|
|
msgid "System Role"
|
|
msgstr "Rola systemowa"
|
|
msgstr "Rola systemowa"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/roles/list.html:8
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/roles/list.html:5
|
|
msgid "Protected Role"
|
|
msgid "Protected Role"
|
|
msgstr "Rola chroniona"
|
|
msgstr "Rola chroniona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/settings/search_results.html:9
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/search_results.html:7
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
|
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/settings/search_results.html:14
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/search_results.html:12
|
|
msgid "Go to this setting"
|
|
msgid "Go to this setting"
|
|
msgstr "Idź do tego ustawienia"
|
|
msgstr "Idź do tego ustawienia"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/settings/settings.html:16
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/settings.html:14
|
|
msgid "Search Settings"
|
|
msgid "Search Settings"
|
|
-msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie ustawień"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/settings/settings.html:22
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/settings.html:20
|
|
msgid "Settings Groups"
|
|
msgid "Settings Groups"
|
|
msgstr "Grupy ustawień"
|
|
msgstr "Grupy ustawień"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/settings/settings.html:36
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/settings.html:34
|
|
msgid "Change Settings"
|
|
msgid "Change Settings"
|
|
msgstr "Zatwierdź zmiany"
|
|
msgstr "Zatwierdź zmiany"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/form.html:7
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/settings/settings.html:42
|
|
|
|
+msgid "Search Settings..."
|
|
|
|
+msgstr "Szukanie ustawień..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/form.html:6
|
|
msgid "New Report"
|
|
msgid "New Report"
|
|
msgstr "Nowy raport"
|
|
msgstr "Nowy raport"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/form.html:13
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/form.html:12
|
|
msgid "Generate Report"
|
|
msgid "Generate Report"
|
|
msgstr "Wygeneruj raport"
|
|
msgstr "Wygeneruj raport"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/graph.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/graph.html:9
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One item found"
|
|
msgid "One item found"
|
|
msgid_plural "%(total)s items found"
|
|
msgid_plural "%(total)s items found"
|
|
@@ -6115,11 +6391,11 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jeden element"
|
|
msgstr[1] "Odnaleziono %(total)s elementy"
|
|
msgstr[1] "Odnaleziono %(total)s elementy"
|
|
msgstr[2] "Odnaleziono %(total)s elementów"
|
|
msgstr[2] "Odnaleziono %(total)s elementów"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/not_available.html:6
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/not_available.html:5
|
|
msgid "No statistics providers could be found."
|
|
msgid "No statistics providers could be found."
|
|
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych dostarczycieli statystyk."
|
|
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych dostarczycieli statystyk."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/not_available.html:7
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/not_available.html:6
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This action is not avaiable because there are no models found that provide "
|
|
"This action is not avaiable because there are no models found that provide "
|
|
"filter_overview method necessary to generate statistics reports."
|
|
"filter_overview method necessary to generate statistics reports."
|
|
@@ -6127,25 +6403,25 @@ msgstr ""
|
|
"Ta akcja nie jest dostępna, ponieważ nie odnaleziono żadnych modeli, które "
|
|
"Ta akcja nie jest dostępna, ponieważ nie odnaleziono żadnych modeli, które "
|
|
"udostępniają metodę filter_overview potrzebną do generacji statystyk."
|
|
"udostępniają metodę filter_overview potrzebną do generacji statystyk."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/stats/not_available.html:8
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/stats/not_available.html:7
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Some of Misago models provide statistics so you should never see this page."
|
|
"Some of Misago models provide statistics so you should never see this page."
|
|
msgstr "W gruncie rzeczy nigdy nie powinieneś zobaczyć tej strony..."
|
|
msgstr "W gruncie rzeczy nigdy nie powinieneś zobaczyć tej strony..."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/users/list.html:26
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/users/list.html:23
|
|
msgid "This user has not yet validated his e-mail address."
|
|
msgid "This user has not yet validated his e-mail address."
|
|
msgstr "Ten użytkownik nie potwierdził jeszcze swojego adresu e-mail."
|
|
msgstr "Ten użytkownik nie potwierdził jeszcze swojego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/users/list.html:28
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/users/list.html:25
|
|
msgid "This user is awaiting admin approval."
|
|
msgid "This user is awaiting admin approval."
|
|
msgstr "Ten uzytkownik czeka na potwierdzenie przez administratora."
|
|
msgstr "Ten uzytkownik czeka na potwierdzenie przez administratora."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/admin/users/list.html:29
|
|
|
|
|
|
+#: templates/admin/users/list.html:26
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Nieaktywny"
|
|
msgstr "Nieaktywny"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:14 templates/cranefly/alerts.html.py:16
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:14 templates/cranefly/alerts.html.py:16
|
|
-#: templates/cranefly/alerts.html:39 templates/cranefly/layout.html:53
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:39 templates/cranefly/layout.html:113
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
@@ -6169,22 +6445,42 @@ msgstr "Nowe powiadomienie"
|
|
msgid "Old notification"
|
|
msgid "Old notification"
|
|
msgstr "Stare powiadomienie"
|
|
msgstr "Stare powiadomienie"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:64
|
|
|
|
+msgid "Today Notifications"
|
|
|
|
+msgstr "Dzisiejsze powiadomienia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:65
|
|
|
|
+msgid "Yesterday Notifications"
|
|
|
|
+msgstr "Wczorajsze powiadomienia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:66
|
|
|
|
+msgid "This Week"
|
|
|
|
+msgstr "Z tego tygodnia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:67
|
|
|
|
+msgid "This Month"
|
|
|
|
+msgstr "Z tego miesiąca"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/alerts.html:68
|
|
|
|
+msgid "Older Notifications"
|
|
|
|
+msgstr "Starsze powiadomienia"
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/base.html:17
|
|
#: templates/cranefly/base.html:17
|
|
msgid "Image could not be loaded."
|
|
msgid "Image could not be loaded."
|
|
msgstr "Nie udało się wczytać obrazka."
|
|
msgstr "Nie udało się wczytać obrazka."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:47 templates/cranefly/index.html:35
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:51
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:47 templates/cranefly/index.html:39
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:53
|
|
msgid "This forum is empty"
|
|
msgid "This forum is empty"
|
|
msgstr "To forum jest puste"
|
|
msgstr "To forum jest puste"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:50 templates/cranefly/index.html:38
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:54
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:50 templates/cranefly/index.html:42
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:56
|
|
msgid "This forum is protected"
|
|
msgid "This forum is protected"
|
|
msgstr "To forum jest chronione"
|
|
msgstr "To forum jest chronione"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:56 templates/cranefly/index.html:44
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:60
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:56 templates/cranefly/index.html:48
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:62
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(clicks)s click"
|
|
msgid "%(clicks)s click"
|
|
msgid_plural "%(clicks)s clicks"
|
|
msgid_plural "%(clicks)s clicks"
|
|
@@ -6192,22 +6488,22 @@ msgstr[0] "%(clicks)s kliknięcie"
|
|
msgstr[1] "%(clicks)s kliknięcia"
|
|
msgstr[1] "%(clicks)s kliknięcia"
|
|
msgstr[2] "%(clicks)s kliknięć"
|
|
msgstr[2] "%(clicks)s kliknięć"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:63 templates/cranefly/index.html:51
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:67
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:63 templates/cranefly/index.html:55
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:69
|
|
msgid "Subforums"
|
|
msgid "Subforums"
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:74 templates/cranefly/index.html:62
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:78
|
|
|
|
-msgid "Click to go to this subforum"
|
|
|
|
-msgstr "Kliknij, aby przejść do tego subforum"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:74 templates/cranefly/index.html:66
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Go to the %(forum)s subforum"
|
|
|
|
+msgstr "Idź do subforum %(forum)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:85 templates/cranefly/index.html:73
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:89
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:85 templates/cranefly/index.html:77
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:91
|
|
msgid "Clicks"
|
|
msgid "Clicks"
|
|
msgstr "Kliknięcia"
|
|
msgstr "Kliknięcia"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:96
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:94
|
|
msgid "Looks like there are no forums to display in this category."
|
|
msgid "Looks like there are no forums to display in this category."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Wygląda na to, że w tej kategorii nie ma żadnych forów do wyświetlenia."
|
|
"Wygląda na to, że w tej kategorii nie ma żadnych forów do wyświetlenia."
|
|
@@ -6301,7 +6597,7 @@ msgstr "Twoja blokada wygaśnie %(ban_expires)s"
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/forum_map.html:10 templates/cranefly/layout.html:88
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/forum_map.html:10 templates/cranefly/layout.html:157
|
|
msgid "Forum Map"
|
|
msgid "Forum Map"
|
|
msgstr "Mapa forum"
|
|
msgstr "Mapa forum"
|
|
|
|
|
|
@@ -6309,104 +6605,141 @@ msgstr "Mapa forum"
|
|
msgid "Looks like no forums exist that you have permission to see."
|
|
msgid "Looks like no forums exist that you have permission to see."
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie istnieje żadne forum, które możesz zobaczyć."
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie istnieje żadne forum, które możesz zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/forum_map.html:90
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:212
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "%(posts)s post - last in %(thread)s"
|
|
|
|
-msgid_plural "%(posts)s posts - last in %(thread)s"
|
|
|
|
-msgstr[0] "jeden post - w %(thread)s"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(posts)s posty - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(posts)s postów - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/forum_map.html:92
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:214
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "%(posts)s post"
|
|
|
|
-msgid_plural "%(posts)s posts"
|
|
|
|
-msgstr[0] "jeden post"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(posts)s posty"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(posts)s postów"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/forum_map.html:101
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:223
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "%(redirects)s click"
|
|
|
|
-msgid_plural "%(redirects)s clicks"
|
|
|
|
-msgstr[0] "jedno kliknięcie"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(redirects)s kliknięcia"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(redirects)s kliknięć"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:93
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:98
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(rank_name)s Online"
|
|
msgid "%(rank_name)s Online"
|
|
msgstr "%(rank_name)s Online"
|
|
msgstr "%(rank_name)s Online"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:116 templates/cranefly/layout.html:41
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:123 templates/cranefly/layout.html:65
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:10
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:10
|
|
msgid "Popular Threads"
|
|
msgid "Popular Threads"
|
|
msgstr "Popularne tematy"
|
|
msgstr "Popularne tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:148
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:161
|
|
msgid "Mark forums read"
|
|
msgid "Mark forums read"
|
|
msgstr "Oznacz wszystkie fora jako przeczytane"
|
|
msgstr "Oznacz wszystkie fora jako przeczytane"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:18
|
|
|
|
-msgid "Enter IP Address or Username..."
|
|
|
|
-msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę użytkownika..."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:22
|
|
|
|
+msgid "Search..."
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:27
|
|
|
|
+msgid "Search in"
|
|
|
|
+msgstr "Szukaj w"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:34
|
|
|
|
-msgid "Search community..."
|
|
|
|
-msgstr "Przeszukaj forum..."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:37
|
|
|
|
+msgid "This thread"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:40
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:39
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "In thread \"%(thread)s\""
|
|
|
|
+msgstr "W temacie \"%(thread)s\""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:44
|
|
|
|
+msgid "Author name"
|
|
|
|
+msgstr "Nazwa autora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:45
|
|
|
|
+msgid "User name..."
|
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika..."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:49
|
|
|
|
+msgid "Search only in threads titles"
|
|
|
|
+msgstr "Szukaj tylko w nazwach tematów"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:54
|
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
|
+msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:63
|
|
msgid "Forum Home"
|
|
msgid "Forum Home"
|
|
msgstr "Strona główna forum"
|
|
msgstr "Strona główna forum"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:44
|
|
|
|
-msgid "Search Community"
|
|
|
|
-msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:68
|
|
|
|
+msgid "Search Forums"
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:52
|
|
|
|
-msgid "Go to your profile"
|
|
|
|
-msgstr "Zobacz swój profil"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:79 templates/cranefly/layout.html.py:115
|
|
|
|
+msgid "There are unresolved reports!"
|
|
|
|
+msgstr "Mamy nierozwiązane zgłoszenia!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:53
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:82 templates/cranefly/layout.html.py:113
|
|
msgid "You have new notifications!"
|
|
msgid "You have new notifications!"
|
|
msgstr "Masz nowe powiadomienia!"
|
|
msgstr "Masz nowe powiadomienia!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:85 templates/cranefly/layout.html.py:118
|
|
msgid "There are unread Private Threads!"
|
|
msgid "There are unread Private Threads!"
|
|
msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne dyskusje!"
|
|
msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne dyskusje!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:91
|
|
|
|
+msgid "Your profile"
|
|
|
|
+msgstr "Zobacz swój profil"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:92
|
|
|
|
+msgid "Change options"
|
|
|
|
+msgstr "Twoje ustawienia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:95
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:7
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:7
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:7
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:8
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:18
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:9
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:9
|
|
|
|
+msgid "Reported Posts"
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszone posty"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:97
|
|
|
|
+msgid "Notifications"
|
|
|
|
+msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:102
|
|
|
|
+msgid "News Feed"
|
|
|
|
+msgstr "Nowości dla Ciebie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:103
|
|
|
|
+msgid "Watched Threads"
|
|
|
|
+msgstr "Obserwowane tematy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:106
|
|
|
|
+msgid "Sign out"
|
|
|
|
+msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:118
|
|
msgid "Your Private Threads"
|
|
msgid "Your Private Threads"
|
|
msgstr "Prywatne dyskusje"
|
|
msgstr "Prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:57 templates/cranefly/newsfeed.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:120 templates/cranefly/newsfeed.html:10
|
|
msgid "Your News Feed"
|
|
msgid "Your News Feed"
|
|
msgstr "Nowości dla Ciebie"
|
|
msgstr "Nowości dla Ciebie"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:58 templates/cranefly/watched.html:10
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:121 templates/cranefly/watched.html:10
|
|
msgid "Threads you are watching"
|
|
msgid "Threads you are watching"
|
|
msgstr "Obserwowane tematy"
|
|
msgstr "Obserwowane tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:59
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:122
|
|
msgid "Edit your profile options"
|
|
msgid "Edit your profile options"
|
|
msgstr "Ustawienia profilu"
|
|
msgstr "Ustawienia profilu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:60
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:124
|
|
|
|
+msgid "Go to your profile"
|
|
|
|
+msgstr "Zobacz swój profil"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:125
|
|
msgid "Sign Out and browse as guest"
|
|
msgid "Sign Out and browse as guest"
|
|
msgstr "Wyloguj się i przegladaj forum jako gość"
|
|
msgstr "Wyloguj się i przegladaj forum jako gość"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:64 templates/cranefly/signin.html:13
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:131 templates/cranefly/signin.html:13
|
|
msgid "Sign In to Your Account"
|
|
msgid "Sign In to Your Account"
|
|
msgstr "Formularz logowania"
|
|
msgstr "Formularz logowania"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:65 templates/cranefly/register.html:13
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:132 templates/cranefly/register.html:13
|
|
msgid "Register new account"
|
|
msgid "Register new account"
|
|
msgstr "Utwórz nowe konto na forum"
|
|
msgstr "Utwórz nowe konto na forum"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:65
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:132
|
|
msgid "Register"
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Rejestracja"
|
|
msgstr "Rejestracja"
|
|
|
|
|
|
@@ -6415,91 +6748,91 @@ msgstr "Rejestracja"
|
|
msgid "Page %(page)s"
|
|
msgid "Page %(page)s"
|
|
msgstr "Strona %(page)s"
|
|
msgstr "Strona %(page)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:20
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:20
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:32
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:41
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:118
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:59
|
|
|
|
+msgid "This thread has reported replies"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które zostały zgłoszone do moderacji"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:62
|
|
|
|
+msgid "This thread has unreviewed replies"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które oczekują na akceptację"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:65
|
|
|
|
+msgid "This thread is an annoucement"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest ogłoszeniem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:68
|
|
|
|
+msgid "This thread is sticky"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest przyklejony"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:71
|
|
|
|
+msgid "This thread awaits review"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:74 templates/cranefly/reports/list.html:64
|
|
|
|
+msgid "This thread is deleted"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat został usunięty"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/macros.html:77
|
|
|
|
+msgid "This thread is closed"
|
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest zamknięty"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:19
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:19
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:31 templates/cranefly/watched.html.py:92
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:40
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:117
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:21
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:21
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:21
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:21
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:33 templates/cranefly/watched.html.py:93
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:42
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:42
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:39
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:119
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:119
|
|
-msgid "Rating"
|
|
|
|
-msgstr "Ocena"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:22
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:22
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:33
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:43
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:120
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Aktywność"
|
|
msgstr "Aktywność"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:33
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:33
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:41
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:54
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:131
|
|
|
|
-msgid "Click to see first unread post"
|
|
|
|
-msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany post"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:35
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:35
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:43
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:30
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:30
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:42 templates/cranefly/watched.html:103
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:56
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:56
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:133
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:133
|
|
msgid "Click to see last post"
|
|
msgid "Click to see last post"
|
|
msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni post"
|
|
msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni post"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:39
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:39
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:47
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:32
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:32
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:44 templates/cranefly/watched.html:101
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:58
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:135
|
|
|
|
+msgid "Click to see first unread post"
|
|
|
|
+msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany post"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:40
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:40
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:52 templates/cranefly/watched.html:107
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "by %(user)s in %(forum)s %(start)s"
|
|
msgid "by %(user)s in %(forum)s %(start)s"
|
|
msgstr "od %(user)s w %(forum)s %(start)s"
|
|
msgstr "od %(user)s w %(forum)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:43
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:43
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:70
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:147
|
|
|
|
-msgid "This thread is an annoucement"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat jest ogłoszeniem"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:46
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:46
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:73
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:150
|
|
|
|
-msgid "This thread is sticky"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat jest przyklejony"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:49
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:49
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:82
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:159
|
|
|
|
-msgid "This thread is closed"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat jest zamknięty"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:60
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:60
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:52
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:93
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:170
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:58
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:58
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:69 templates/cranefly/threads/list.html:161
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
-msgid "last by %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
-msgstr "ostatnia od %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "%(rating)s thread rating"
|
|
|
|
+msgstr "%(rating)s ocena tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:70
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:68
|
|
msgid "No new threads were started in last 48 hours."
|
|
msgid "No new threads were started in last 48 hours."
|
|
msgstr "W ciągu ostatnich 48 godzin nie rozpoczęto żadnych nowych tematów."
|
|
msgstr "W ciągu ostatnich 48 godzin nie rozpoczęto żadnych nowych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/new_threads.html:77
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:76
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:96
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:138
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:231
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/new_threads.html:75
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:75
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:157
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:123
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:123
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:221
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(replies)s reply"
|
|
msgid "%(replies)s reply"
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
@@ -6527,10 +6860,10 @@ msgstr "%(username)s, nie ma jeszcze dla Ciebie żadnych nowości."
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%(username)s, you have to follow other users in order to fill your news feed."
|
|
"%(username)s, you have to follow other users in order to fill your news feed."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"%(username)s, aby wypełnić tą listę, musisz obserwować przynajmniej jednego "
|
|
|
|
|
|
+"%(username)s, aby wypełnić tę listę, musisz obserwować przynajmniej jednego "
|
|
"użytkownika."
|
|
"użytkownika."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/popular_threads.html:69
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/popular_threads.html:68
|
|
msgid "Looks like there are no popular threads... yet!"
|
|
msgid "Looks like there are no popular threads... yet!"
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie ma jeszcze żadnych popularnych tematów."
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie ma jeszcze żadnych popularnych tematów."
|
|
|
|
|
|
@@ -6586,43 +6919,49 @@ msgstr "Wszystkie tematy"
|
|
msgid "Unread Threads"
|
|
msgid "Unread Threads"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane tematy"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:59
|
|
|
|
-msgid "Unwatch"
|
|
|
|
-msgstr "Nie obserwuj"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:65
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:76 templates/cranefly/watched.html:125
|
|
msgid "Don't notify with e-mail"
|
|
msgid "Don't notify with e-mail"
|
|
msgstr "Nie powiadamiaj na e-mail"
|
|
msgstr "Nie powiadamiaj na e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:65
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:76 templates/cranefly/watched.html:125
|
|
msgid "Notify with e-mail"
|
|
msgid "Notify with e-mail"
|
|
msgstr "Powiadamiaj na e-mail"
|
|
msgstr "Powiadamiaj na e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:76
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:82 templates/cranefly/watched.html:119
|
|
|
|
+msgid "Unwatch"
|
|
|
|
+msgstr "Nie obserwuj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:112
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "last by %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
+msgstr "ostatnia od %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:136
|
|
msgid "There are no unread threads that you are watching."
|
|
msgid "There are no unread threads that you are watching."
|
|
msgstr "Aktualne nie ma żadnych nieprzeczytanych tematów, które obserwujesz."
|
|
msgstr "Aktualne nie ma żadnych nieprzeczytanych tematów, które obserwujesz."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:78
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:138
|
|
msgid "You are not watching any threads."
|
|
msgid "You are not watching any threads."
|
|
msgstr "Aktualnie nie obserwujesz żadnych tematów."
|
|
msgstr "Aktualnie nie obserwujesz żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:178 templates/cranefly/watched.html:179
|
|
msgid "Latest Threads"
|
|
msgid "Latest Threads"
|
|
msgstr "Ostatnie tematy"
|
|
msgstr "Ostatnie tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:178 templates/cranefly/watched.html:179
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
msgid "Latest"
|
|
msgid "Latest"
|
|
msgstr "Ostatnie"
|
|
msgstr "Ostatnie"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:178 templates/cranefly/watched.html:179
|
|
msgid "Newer Threads"
|
|
msgid "Newer Threads"
|
|
msgstr "Nowsze tematy"
|
|
msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/watched.html:178 templates/cranefly/watched.html:179
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:139
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:143
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:237
|
|
msgid "Older Threads"
|
|
msgid "Older Threads"
|
|
msgstr "Starsze tematy"
|
|
msgstr "Starsze tematy"
|
|
|
|
|
|
@@ -6630,24 +6969,35 @@ msgstr "Starsze tematy"
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:19
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:19
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:9
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:9
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:9
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:19
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:9
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:19
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:19
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post #%(post)s Changelog"
|
|
msgid "Post #%(post)s Changelog"
|
|
-msgstr "Historia zmian postu #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Historia zmian posta #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:23
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:23
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:23
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:23
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:144
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:146
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:103
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:103
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:176
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:176
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:23
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:23
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:145
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:95
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:97
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:138
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:140
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:23
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:23
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:23
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:23
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:151
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:153
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:95
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:95
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
@@ -6662,6 +7012,9 @@ msgstr[2] "%(edits)s edycji"
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:24
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:24
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:24
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:24
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:193
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:193
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:24
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:24
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:157
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:24
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:24
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:24
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:24
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:177
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:177
|
|
@@ -6669,58 +7022,61 @@ msgid "Protected"
|
|
msgstr "Chroniony"
|
|
msgstr "Chroniony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:36
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:36
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:36
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:36
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:36
|
|
msgid "Change Log"
|
|
msgid "Change Log"
|
|
msgstr "Historia zmian"
|
|
msgstr "Historia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:56
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:56
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:56
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:56
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:56
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added one character to post."
|
|
msgid "Added one character to post."
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters to post."
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters to post."
|
|
-msgstr[0] "Dodano jeden znak do treści postu."
|
|
|
|
-msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki do treści postu."
|
|
|
|
-msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków do treści postu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "Dodano jeden znak do treści posta."
|
|
|
|
+msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki do treści posta."
|
|
|
|
+msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków do treści posta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:58
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:58
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:58
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:58
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:58
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed one character from post."
|
|
msgid "Removed one character from post."
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters from post."
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters from post."
|
|
-msgstr[0] "Usunięto jeden znak z treści postu."
|
|
|
|
-msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki z treści postu."
|
|
|
|
-msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków z treści postu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "Usunięto jeden znak z treści posta."
|
|
|
|
+msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki z treści posta."
|
|
|
|
+msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków z treści posta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:60
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:60
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:60
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:60
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:60
|
|
msgid "No change in message's length."
|
|
msgid "No change in message's length."
|
|
-msgstr "Bez zmian w długości postu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Bez zmian w długości posta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:61
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:61
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:61
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed thread name from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
msgid "Changed thread name from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:61
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
-msgid "Renamed thread from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
|
|
-msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:63
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:63
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:63
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "By %(user)s %(date)s"
|
|
msgid "By %(user)s %(date)s"
|
|
msgstr "Przez %(user)s %(date)s"
|
|
msgstr "Przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:72
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:72
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog.html:72
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:72
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:72
|
|
msgid "This post was never edited."
|
|
msgid "This post was never edited."
|
|
msgstr "Ten post nigdy nie był zmieniany."
|
|
msgstr "Ten post nigdy nie był zmieniany."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:10
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:10
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:10
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:10
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:10
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -6728,6 +7084,7 @@ msgid "Edit from %(date)s"
|
|
msgstr "Zmiana z %(date)s"
|
|
msgstr "Zmiana z %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:29
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:29
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:29
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:29
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:29
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added one character"
|
|
msgid "Added one character"
|
|
@@ -6737,6 +7094,7 @@ msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki"
|
|
msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków"
|
|
msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:31
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:31
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:31
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:31
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed one character"
|
|
msgid "Removed one character"
|
|
@@ -6746,12 +7104,15 @@ msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki"
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków"
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:55
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:55
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/changelog_diff.html:55
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:55
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:55
|
|
msgid "Revert this edit"
|
|
msgid "Revert this edit"
|
|
-msgstr "Cofnij tą zmianę"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Cofnij tę zmianę"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:9
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:9
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:19
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:19
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:9
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:19
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:19
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:19
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -6759,74 +7120,51 @@ msgid "Post #%(post)s Info"
|
|
msgstr "Informacje o poście #%(post)s"
|
|
msgstr "Informacje o poście #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:32
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:32
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/details.html:32
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:32
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:32
|
|
msgid "UserAgent"
|
|
msgid "UserAgent"
|
|
msgstr "UserAgent"
|
|
msgstr "UserAgent"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:33
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:33
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:129
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:114
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:110
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:110
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:200
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:190
|
|
msgid "New Thread"
|
|
msgid "New Thread"
|
|
msgstr "Załóż nowy temat"
|
|
msgstr "Załóż nowy temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:60
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:137
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:66
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:143
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
-msgid "by %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "by %(user)s, %(start)s"
|
|
msgstr "przez %(user)s %(start)s"
|
|
msgstr "przez %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:64
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:141
|
|
|
|
-msgid "This thread has reported replies"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które zostały zgłoszone do moderacji"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:67
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:144
|
|
|
|
-msgid "This thread has unreviewed replies"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które oczekują na akceptację"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:76
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:153
|
|
|
|
-msgid "This thread awaits review"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:79
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:156
|
|
|
|
-msgid "This thread is deleted"
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat został usunięty"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:104
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:96
|
|
msgid "You are not participating in any private discussions."
|
|
msgid "You are not participating in any private discussions."
|
|
msgstr "Aktualnie nie uczestniczysz w żadnej prywatnej dyskusji."
|
|
msgstr "Aktualnie nie uczestniczysz w żadnej prywatnej dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:106
|
|
|
|
-msgid "There are no unread private threads."
|
|
|
|
-msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych dyskusji."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:108
|
|
|
|
-msgid "You have started no private threads."
|
|
|
|
-msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych dyskusji."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:139
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:143
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:237
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr "Pierwsza strona"
|
|
msgstr "Pierwsza strona"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:139
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:143
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:237
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "First"
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Pierwszy"
|
|
msgstr "Pierwszy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:139
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:143
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:237
|
|
msgid "Newest Threads"
|
|
msgid "Newest Threads"
|
|
msgstr "Nowsze tematy"
|
|
msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/list.html:170
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:273
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/list.html:155
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:263
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete selected threads? This action is not "
|
|
"Are you sure you want to delete selected threads? This action is not "
|
|
"reversible!"
|
|
"reversible!"
|
|
@@ -6834,50 +7172,53 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone tematy? Ta akcja jest "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone tematy? Ta akcja jest "
|
|
"nieodwracalna!"
|
|
"nieodwracalna!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:81
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:178
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:88
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:185
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:83
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:180
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:85
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:176
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:90
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:187
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Podgląd"
|
|
msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:127
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:134
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:129
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:136
|
|
msgid "Post New Thread"
|
|
msgid "Post New Thread"
|
|
msgstr "Nowy temat"
|
|
msgstr "Nowy temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:129
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:136
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:131
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:138
|
|
msgid "Edit Thread"
|
|
msgid "Edit Thread"
|
|
msgstr "Modyfikacja tematu"
|
|
msgstr "Modyfikacja tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:131
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:138
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:133
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:140
|
|
msgid "Post New Reply"
|
|
msgid "Post New Reply"
|
|
msgstr "Nowa odpowiedź"
|
|
msgstr "Nowa odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:133
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:140
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:135
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:142
|
|
msgid "Edit Reply"
|
|
msgid "Edit Reply"
|
|
msgstr "Edycja odpowiedzi"
|
|
msgstr "Edycja odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:140
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:149
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:142
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:151
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:22
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:22
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:147
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:156
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:149
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:158
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:22
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:22
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:146
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:153
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:148
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:147
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:155
|
|
msgid "First edit"
|
|
msgid "First edit"
|
|
msgstr "Pierwsza edycja"
|
|
msgstr "Pierwsza edycja"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:157
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:159
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:26
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:26
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:164
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:166
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:26
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:26
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One reply"
|
|
msgid "One reply"
|
|
@@ -6886,60 +7227,71 @@ msgstr[0] "Jedna odpowiedź"
|
|
msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:159
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:161
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:28
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:28
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:166
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:168
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:28
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:28
|
|
msgid "No replies"
|
|
msgid "No replies"
|
|
msgstr "Brak odpowiedzi"
|
|
msgstr "Brak odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:162
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:164
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:30
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:30
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:169
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:162
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:171
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:30
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:30
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Zamknięty"
|
|
msgstr "Zamknięty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:168
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:175
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:170
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:177
|
|
msgid "Post Thread"
|
|
msgid "Post Thread"
|
|
msgstr "Załóż temat"
|
|
msgstr "Załóż temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:170
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:177
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:172
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:179
|
|
msgid "Post Reply"
|
|
msgid "Post Reply"
|
|
msgstr "Wyślij odpowiedź"
|
|
msgstr "Wyślij odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:35
|
|
|
|
+msgid "Leave Thread"
|
|
|
|
+msgstr "Opuść dyskusję"
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:55
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:55
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:244
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:375
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:260
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:395
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:223
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:46
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:46
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:267
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:395
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:282
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:413
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpowiedz"
|
|
msgstr "Odpowiedz"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:58
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:58
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:51
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:49
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:49
|
|
msgid "Remove thread from watched list"
|
|
msgid "Remove thread from watched list"
|
|
msgstr "Zaprzestań obserwacji tego tematu"
|
|
msgstr "Zaprzestań obserwacji tego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:60
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:60
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:53
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:51
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:51
|
|
msgid "Don't e-mail me anymore if anyone replies to this thread"
|
|
msgid "Don't e-mail me anymore if anyone replies to this thread"
|
|
msgstr "Nie informuj mnie już e-mailowo o odpowiedziach w tym temacie"
|
|
msgstr "Nie informuj mnie już e-mailowo o odpowiedziach w tym temacie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:62
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:62
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:55
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:53
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:53
|
|
msgid "E-mail me if anyone replies"
|
|
msgid "E-mail me if anyone replies"
|
|
msgstr "Poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś odpisze"
|
|
msgstr "Poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:65
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:65
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:58
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:56
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:56
|
|
msgid "Add thread to watched list"
|
|
msgid "Add thread to watched list"
|
|
msgstr "Dodaj ten temat do listy obserwowanych"
|
|
msgstr "Dodaj ten temat do listy obserwowanych"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:66
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:66
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:59
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:57
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:57
|
|
msgid "Add thread to watched list and e-mail me if anyone replies"
|
|
msgid "Add thread to watched list and e-mail me if anyone replies"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -6953,6 +7305,8 @@ msgstr "Pokaż ukryte odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:94
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:94
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:163
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:163
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:88
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:131
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:86
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:86
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:155
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:155
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
@@ -6960,6 +7314,8 @@ msgstr "Niezarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:95
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:138
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
msgid "Show changelog"
|
|
msgid "Show changelog"
|
|
@@ -6968,15 +7324,20 @@ msgstr "Pokaż historię zmian"
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:108
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:108
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:134
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:134
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:188
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:188
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:102
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:149
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:151
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:100
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:100
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:126
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:126
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:172
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:172
|
|
msgid "Direct link to this post"
|
|
msgid "Direct link to this post"
|
|
-msgstr "Bezpośredni link do tego postu"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Bezpośredni link do tego posta"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:113
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:113
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:139
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:139
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:217
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:217
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:107
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:169
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:105
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:105
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:131
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:131
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:201
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:201
|
|
@@ -6984,10 +7345,11 @@ msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:120
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:120
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:114
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:112
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:112
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has deleted this reply %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s has deleted this reply %(date)s"
|
|
-msgstr "%(user)s usunął tą odpowiedź %(date)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s usunął tę odpowiedź %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:146
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:146
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:138
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:138
|
|
@@ -6997,6 +7359,7 @@ msgstr ""
|
|
"liście ignorowanych."
|
|
"liście ignorowanych."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:199
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:199
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:163
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:183
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:183
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Usunięty"
|
|
msgstr "Usunięty"
|
|
@@ -7007,139 +7370,184 @@ msgid "Unreviewed"
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:211
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:211
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:246
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:195
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:195
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:269
|
|
msgid "Reported"
|
|
msgid "Reported"
|
|
msgstr "Zgłoszony"
|
|
msgstr "Zgłoszony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:237
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:260
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:239
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:216
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:262
|
|
msgid "Info"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:240
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:242
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:242
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:263
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:265
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:265
|
|
|
|
+msgid "Show report"
|
|
|
|
+msgstr "Pokaż zgłoszenie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:246
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:269
|
|
|
|
+msgid "You have already reported this post."
|
|
|
|
+msgstr "Już zgłosiłeś ten post."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:250
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:273
|
|
|
|
+msgid "Bring this post to moderator attention."
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoś ten post do moderatora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:250
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:37
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:273
|
|
|
|
+msgid "Report"
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoś"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:255
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:257
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:219
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:221
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:278
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:280
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:252
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:275
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:269
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:231
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:290
|
|
msgid "Make this thread visible to other users"
|
|
msgid "Make this thread visible to other users"
|
|
msgstr "Uczyń ten temat widocznym dla innych użytkowników"
|
|
msgstr "Uczyń ten temat widocznym dla innych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:252
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:327
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:275
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:297
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:347
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:269
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:291
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:345
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:231
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:253
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:300
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:290
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:312
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:363
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:257
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:280
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:236
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:295
|
|
msgid "Hide this thread from other users"
|
|
msgid "Hide this thread from other users"
|
|
msgstr "Ukryj ten temat dla innych użytkowników"
|
|
msgstr "Ukryj ten temat dla innych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:257
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:279
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:332
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:280
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:352
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:351
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:236
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:258
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:306
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:295
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:317
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:369
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ukryj"
|
|
msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:264
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:287
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:281
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:243
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
msgid "Delete this thread for good"
|
|
msgid "Delete this thread for good"
|
|
msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:264
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:286
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:339
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:287
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:309
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:359
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:281
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:303
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:359
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:243
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:265
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:314
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:324
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:377
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:297
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:291
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:253
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:312
|
|
msgid "Make this reply visible to other users"
|
|
msgid "Make this reply visible to other users"
|
|
-msgstr "Uczyń tą odpowiedź widoczną dla innych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Uczyń tę odpowiedź widoczną dla innych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:279
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:258
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:317
|
|
msgid "Hide this reply from other users"
|
|
msgid "Hide this reply from other users"
|
|
msgstr "Ukryj odpowiedź "
|
|
msgstr "Ukryj odpowiedź "
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:286
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:309
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:303
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:265
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:324
|
|
msgid "Delete this reply for good"
|
|
msgid "Delete this reply for good"
|
|
msgstr "Usuń odpowiedź na dobre"
|
|
msgstr "Usuń odpowiedź na dobre"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:304
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:328
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:321
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:283
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:343
|
|
msgid "This thread has reached its post limit and has been closed."
|
|
msgid "This thread has reached its post limit and has been closed."
|
|
msgstr "Ten temat osiągnął limit postów i został automatycznie zamknięty."
|
|
msgstr "Ten temat osiągnął limit postów i został automatycznie zamknięty."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:306
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:330
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:323
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:345
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s accepted this thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s accepted this thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s zaakceptował ten temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s zaakceptował ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:308
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:332
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:325
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:347
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s closed this thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s closed this thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s zamknął ten temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s zamknął ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:310
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:334
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:327
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:349
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s opened this thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s opened this thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s otworzył ten temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s otworzył ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:312
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:336
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:329
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:291
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:351
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s deleted this thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s deleted this thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s usunął ten temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s usunął ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:314
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:338
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:331
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:293
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:353
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s restored this thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s restored this thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s przywrócił ten temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s przywrócił ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:316
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:333
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s added %(invited)s to thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s added %(invited)s to thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s dodał %(invited)s do tematu %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s dodał %(invited)s do tematu %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:318
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:335
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s removed %(removed)s from thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s removed %(removed)s from thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s usunął %(removed)s z tematu %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s usunął %(removed)s z tematu %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:320
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:337
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s left thread %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s left thread %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s opuścił temat %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s opuścił temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:377
|
|
|
|
-msgid "This thread has no participants."
|
|
|
|
-msgstr "Ten temat nie ma żadnych uczestników."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:397
|
|
|
|
+msgid "This thread has too few participants."
|
|
|
|
+msgstr "Ta dyskusja ma zbyt mało uczestników."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:386
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:406
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:406
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:353
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:424
|
|
msgid "Your Avatar"
|
|
msgid "Your Avatar"
|
|
msgstr "Twój awatar"
|
|
msgstr "Twój awatar"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:395
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:415
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One participant"
|
|
msgid "One participant"
|
|
msgid_plural "%(participants)s participants"
|
|
msgid_plural "%(participants)s participants"
|
|
@@ -7147,15 +7555,15 @@ msgstr[0] "Jeden uczestnik"
|
|
msgstr[1] "%(participants)s uczestników"
|
|
msgstr[1] "%(participants)s uczestników"
|
|
msgstr[2] "%(participants)s uczestników"
|
|
msgstr[2] "%(participants)s uczestników"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:401
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:421
|
|
msgid "Leave this thread"
|
|
msgid "Leave this thread"
|
|
msgstr "Wypisz się z tego tematu"
|
|
msgstr "Wypisz się z tego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:401
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:421
|
|
msgid "Remove from this thread"
|
|
msgid "Remove from this thread"
|
|
msgstr "Usuń z tego tematu"
|
|
msgstr "Usuń z tego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:413
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:433
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This thread has too few participants. Invite other users to open it for new "
|
|
"This thread has too few participants. Invite other users to open it for new "
|
|
"replies."
|
|
"replies."
|
|
@@ -7163,46 +7571,51 @@ msgstr ""
|
|
"Ten temat ma zbyt mało uczestników. Zaproś innych użytkowników, aby "
|
|
"Ten temat ma zbyt mało uczestników. Zaproś innych użytkowników, aby "
|
|
"umożliwić dyskusję."
|
|
"umożliwić dyskusję."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:416
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:436
|
|
msgid "Invite User"
|
|
msgid "Invite User"
|
|
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
|
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:445
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:459
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:440
|
|
|
|
+msgid "Reported!"
|
|
|
|
+msgstr "Zgłoszony!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:466
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to leave this thread? It will be deleted after you "
|
|
"Are you sure you want to leave this thread? It will be deleted after you "
|
|
"leave!"
|
|
"leave!"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat? Zostanie po tym usunięty!"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat? Zostanie po tym usunięty!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:447
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:468
|
|
msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
|
|
msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:452
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:473
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this member from this thread?"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this member from this thread?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z dyskusji?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z dyskusji?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:457
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:429
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:478
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:448
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete this thread? This action is not reversible!"
|
|
"Are you sure you want to delete this thread? This action is not reversible!"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat? Nie będzie można już tego cofnąć!"
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat? Nie będzie można już tego cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:469
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:441
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:490
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:460
|
|
msgid "You have to select at least two posts you want to merge."
|
|
msgid "You have to select at least two posts you want to merge."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa posty, aby móc je połączyć."
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa posty, aby móc je połączyć."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:472
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:444
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:493
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:463
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not reversible!"
|
|
"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not reversible!"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz połączyć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz połączyć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
"cofnąć!"
|
|
"cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:476
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:448
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:497
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:467
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
|
|
"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
|
|
"reversible!"
|
|
"reversible!"
|
|
@@ -7210,63 +7623,87 @@ msgstr ""
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
"cofnąć!"
|
|
"cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:482
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:454
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:503
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:473
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:486
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:458
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:507
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten post?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten post?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:490
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:462
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:399
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:481
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this checkpoint?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this checkpoint?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę etykietę zdarzenia?"
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę etykietę zdarzenia?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "Go to first page"
|
|
msgid "Go to first page"
|
|
msgstr "Idź do pierwszej strony"
|
|
msgstr "Idź do pierwszej strony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/results.html:52
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "Older Posts"
|
|
msgid "Older Posts"
|
|
msgstr "Starsze posty"
|
|
msgstr "Starsze posty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "Newest Posts"
|
|
msgid "Newest Posts"
|
|
msgstr "Nowsze posty"
|
|
msgstr "Nowsze posty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "Go to last page"
|
|
msgid "Go to last page"
|
|
msgstr "Idź do ostatniej strony"
|
|
msgstr "Idź do ostatniej strony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:532
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:418
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:503
|
|
msgid "Last"
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ostatni"
|
|
msgstr "Ostatni"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:513
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:486
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:534
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:420
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:505
|
|
msgid "Go to first unread"
|
|
msgid "Go to first unread"
|
|
msgstr "Idź do pierwszego nieprzeczytanego posta"
|
|
msgstr "Idź do pierwszego nieprzeczytanego posta"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:513
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:486
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:534
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:420
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:505
|
|
msgid "First Unread"
|
|
msgid "First Unread"
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzeczytany post"
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzeczytany post"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:548
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:523
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:536
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:507
|
|
|
|
+msgid "Go to first reported post"
|
|
|
|
+msgstr "Idź do pierwszego zgłoszonego posta"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:536
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:507
|
|
|
|
+msgid "First Reported"
|
|
|
|
+msgstr "Pierwszy zgłoszony"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:570
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:455
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:542
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
msgstr "Pełny edytor"
|
|
msgstr "Pełny edytor"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:575
|
|
|
|
+msgid "User to invite..."
|
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika..."
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:16
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:16
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "Szczegóły profilu"
|
|
msgstr "Szczegóły profilu"
|
|
@@ -7345,6 +7782,10 @@ msgstr "Utworzony spod konsoli"
|
|
msgid "Last Visit Details"
|
|
msgid "Last Visit Details"
|
|
msgstr "Ostatnia wizyta z"
|
|
msgstr "Ostatnia wizyta z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/details.html:244
|
|
|
|
+msgid "Member Details"
|
|
|
|
+msgstr "Szczegóły o użytkowniku"
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:9
|
|
#: templates/cranefly/profiles/followers.html:9
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s is followed by one member"
|
|
msgid "%(username)s is followed by one member"
|
|
@@ -7412,18 +7853,22 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Looks like this group has no members..."
|
|
msgid "Looks like this group has no members..."
|
|
msgstr "Wygląda na to, że ta grupa nie ma żadnych członków..."
|
|
msgstr "Wygląda na to, że ta grupa nie ma żadnych członków..."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:110
|
|
|
|
+msgid "Find User..."
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukaj użytkownika..."
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:9
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:9
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has one post"
|
|
msgid "%(username)s has one post"
|
|
msgid_plural "%(username)s has %(total)s posts"
|
|
msgid_plural "%(username)s has %(total)s posts"
|
|
-msgstr[0] "%(username)s posiada jeden post"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(username)s posiada %(total)s posty"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(username)s posiada %(total)s postów"
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "%(username)s napisał jeden post"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(username)s napisał %(total)s posty"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(username)s napisał %(total)s postów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:11
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:11
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has no posts"
|
|
msgid "%(username)s has no posts"
|
|
-msgstr "%(username)s nie posiada żadnych postów"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%(username)s nie napisał dotychczas żadnych postów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:24
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:24
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:23
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:23
|
|
@@ -7443,6 +7888,7 @@ msgstr "Ostatnie posty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/results.html:52
|
|
msgid "Newer Posts"
|
|
msgid "Newer Posts"
|
|
msgstr "Nowsze posty"
|
|
msgstr "Nowsze posty"
|
|
|
|
|
|
@@ -7514,11 +7960,181 @@ msgstr[2] "%(username)s rozpoczął %(total)s tematów"
|
|
msgid "%(username)s started no threads"
|
|
msgid "%(username)s started no threads"
|
|
msgstr "%(username)s nie rozpoczął żadnych tematów"
|
|
msgstr "%(username)s nie rozpoczął żadnych tematów"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:53
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:24
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:23
|
|
|
|
+msgid "Open"
|
|
|
|
+msgstr "Otwarte"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:71
|
|
|
|
+msgid "Click to see last comment"
|
|
|
|
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni komentarz"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:73
|
|
|
|
+msgid "Click to see first unread comment"
|
|
|
|
+msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany komentarz"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:78
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Post reported by %(user)s %(start)s in forum %(forum)s"
|
|
|
|
+msgstr "Post zgłoszony przez %(user)s %(start)s z forum %(forum)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:80
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Deleted post reported by %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
+msgstr "Usunięty post zgłoszony przez %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:100
|
|
|
|
+msgid "There are no reports currently. Whef!"
|
|
|
|
+msgstr "Aktualnie nie mamy żadnych zgłoszeń do moderacji. Uff!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/list.html:169
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Are you sure you want to delete selected reports? This action is not "
|
|
|
|
+"reversible!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone zgłoszenia? Nie będzie można już "
|
|
|
|
+"tego cofnąć!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:76
|
|
|
|
+msgid "Set Report Status"
|
|
|
|
+msgstr "Ustaw status zgłoszenia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:131
|
|
|
|
+msgid "Edit Report"
|
|
|
|
+msgstr "Edycja zgłoszenia"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:133
|
|
|
|
+msgid "Post New Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Nowy komentarz"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:135
|
|
|
|
+msgid "Edit Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj komentarz"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:157
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:32
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "One comment"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(replies)s comments"
|
|
|
|
+msgstr[0] "Jeden komentarz"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(replies)s komentarze"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(replies)s komentarzy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:159
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:34
|
|
|
|
+msgid "No comments"
|
|
|
|
+msgstr "Brak komentarzy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/posting.html:168
|
|
|
|
+msgid "Post Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Wyślij komentarz"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:49
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:346
|
|
|
|
+msgid "Comment"
|
|
|
|
+msgstr "Skomentuj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:189
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:202
|
|
|
|
+msgid "Set this report as resolved"
|
|
|
|
+msgstr "Oznacz to zgłoszenie jako rozwiązane"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:195
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:209
|
|
|
|
+msgid "Set this report as bogus"
|
|
|
|
+msgstr "Oznacz to zgłoszenie jako niepoprawne"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:285
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(user)s has set this report as resolved %(date)s"
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s oznaczył to zgłoszenie jako rozwiązane %(date)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:287
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(user)s has set this report as bogus %(date)s"
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s oznaczył to zgłoszenie jako niepoprawne %(date)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:289
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(user)s has also reported this post %(date)s"
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s również zgłosił ten post %(date)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:374
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Are you sure you want to delete this report? This action is not reversible!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć to zgłoszenie? Nie będzie można już tego "
|
|
|
|
+"cofnąć!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:381
|
|
|
|
+msgid "You have to select at least one comment."
|
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden komentarz."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:385
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Are you sure you want to delete selected comments? This action is not "
|
|
|
|
+"reversible!"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone komenatrze? Nie będzie można już "
|
|
|
|
+"tego cofnąć!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:391
|
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete this report?"
|
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć to zgłoszenie?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/reports/thread.html:395
|
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
|
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten komentarz?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/home.html:7
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Your search results for query \"%(search_query)s\" are still available."
|
|
|
|
+msgstr "Wyniki wyszukiwania dla frazy \"%(search_query)s\" są wciąż dostępne."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/home.html:8
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"To discard it and start new search, simply perform new search using form "
|
|
|
|
+"above."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Aby je porzucić, po prostu wykonaj nowe wyszukiwanie z formularza powyżej."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/home.html:11
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"To search forums, enter phrases you want to find in text field above and "
|
|
|
|
+"press search button."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Aby przeszukać fora, wpisz poszukiwaną frazę w polu powyżej i wciśnij "
|
|
|
|
+"przycisk Szukaj."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/layout.html:10
|
|
|
|
+msgid "Search Community"
|
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/results.html:9
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Search has returned one result:"
|
|
|
|
+msgid_plural "Search has returned %(results)s results:"
|
|
|
|
+msgstr[0] "Wyszukiwanie zwróciło jeden wynik:"
|
|
|
|
+msgstr[1] "Wyszukiwanie zwróciło %(results)s wyniki:"
|
|
|
|
+msgstr[2] "Wyszukiwanie zwróciło %(results)s wyników:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/results.html:23
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "In %(forum)s by %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
+msgstr "W %(forum)s przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/search/results.html:30
|
|
|
|
+msgid "Looks like your search has expired. Please try searching again."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Wygląda na to, że wyniki wyszukiwania wygasły. Dokonaj wyszukiwania jeszcze "
|
|
|
|
+"raz."
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:9
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:19
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:19
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post #%(post)s Votes"
|
|
msgid "Post #%(post)s Votes"
|
|
-msgstr "Głosy postu #%(post)s "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Głosy posta #%(post)s "
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:32
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:32
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -7530,19 +8146,19 @@ msgstr[2] "%(votes)s osób poubiło ten post"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:52
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:52
|
|
msgid "Nobody liked this post."
|
|
msgid "Nobody liked this post."
|
|
-msgstr "Nikt nie polubił tego postu."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nikt nie polubił tego posta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:59
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:59
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
-msgid "One hate"
|
|
|
|
-msgid_plural "%(votes)s hates"
|
|
|
|
-msgstr[0] "Jedna osoba nie lubi tego postu"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(votes)s osoby nie lubią tego postu"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(votes)s osób nie lubi tego postu"
|
|
|
|
|
|
+msgid "One dislike"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(votes)s dislikes"
|
|
|
|
+msgstr[0] "Jedna osoba nie lubi tego posta"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(votes)s osoby nie lubią tego posta"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(votes)s osób nie lubi tego posta"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:79
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:79
|
|
-msgid "Nobody hated this post."
|
|
|
|
-msgstr "Nikt nie wyraził niechęci do tego postu."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Nobody disliked this post."
|
|
|
|
+msgstr "Nikt nie wyraził niechęci do tego posta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:96
|
|
#: templates/cranefly/threads/karmas.html:96
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -7553,18 +8169,47 @@ msgstr "Z %(ip)s"
|
|
msgid "Child forums"
|
|
msgid "Child forums"
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:180
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:80
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Go to the %(subforum)s subforum"
|
|
|
|
+msgstr "Idź do subforum %(subforum)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:172
|
|
msgid "There are no threads in this forum."
|
|
msgid "There are no threads in this forum."
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma żadnych tematów na tym forum."
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma żadnych tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:202
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:192
|
|
msgid "Sign in or register to start threads."
|
|
msgid "Sign in or register to start threads."
|
|
msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpoczynać nowe tematy."
|
|
msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpoczynać nowe tematy."
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:202
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(posts)s post - last in %(thread)s"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(posts)s posts - last in %(thread)s"
|
|
|
|
+msgstr[0] "jeden post - w %(thread)s"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(posts)s posty - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(posts)s postów - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:204
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(posts)s post"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(posts)s posts"
|
|
|
|
+msgstr[0] "jeden post"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(posts)s posty"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(posts)s postów"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:213
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(redirects)s click"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(redirects)s clicks"
|
|
|
|
+msgstr[0] "jedno kliknięcie"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(redirects)s kliknięcia"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(redirects)s kliknięć"
|
|
|
|
+
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:10
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:10
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:20
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:30
|
|
#: templates/cranefly/threads/merge.html:30
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:49
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:54
|
|
msgid "Merge Threads"
|
|
msgid "Merge Threads"
|
|
msgstr "Połącz tematy"
|
|
msgstr "Połącz tematy"
|
|
|
|
|
|
@@ -7597,7 +8242,7 @@ msgstr "Wskaż forum, do którego chcesz przenieść ten temat."
|
|
msgid "Move Threads"
|
|
msgid "Move Threads"
|
|
msgstr "Przenieś tematy"
|
|
msgstr "Przenieś tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:74
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:76
|
|
msgid "Thread Status"
|
|
msgid "Thread Status"
|
|
msgstr "Typ tematu"
|
|
msgstr "Typ tematu"
|
|
|
|
|
|
@@ -7608,51 +8253,43 @@ msgstr "Typ tematu"
|
|
msgid "Split Thread"
|
|
msgid "Split Thread"
|
|
msgstr "Podziel temat"
|
|
msgstr "Podziel temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:230
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:232
|
|
msgid "Like"
|
|
msgid "Like"
|
|
msgstr "Lubię"
|
|
msgstr "Lubię"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:233
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:235
|
|
msgid "Likes"
|
|
msgid "Likes"
|
|
msgstr "Lubi"
|
|
msgstr "Lubi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:243
|
|
|
|
-msgid "Hate"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:245
|
|
|
|
+msgid "Dislike"
|
|
msgstr "Nie lubię"
|
|
msgstr "Nie lubię"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:246
|
|
|
|
-msgid "Hates"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:248
|
|
|
|
+msgid "Dislikes"
|
|
msgstr "Nie lubi"
|
|
msgstr "Nie lubi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:251
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:253
|
|
msgid "Show Votes"
|
|
msgid "Show Votes"
|
|
msgstr "Zobacz głosy"
|
|
msgstr "Zobacz głosy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:340
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:355
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s moved this thread from %(forum)s %(date)s"
|
|
msgid "%(user)s moved this thread from %(forum)s %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s przeniósł ten temat z %(forum)s %(date)s"
|
|
msgstr "%(user)s przeniósł ten temat z %(forum)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:397
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:415
|
|
msgid "Sign in or register to reply."
|
|
msgid "Sign in or register to reply."
|
|
msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby odpowiadać."
|
|
msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby odpowiadać."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:487
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:506
|
|
msgid "Go to first post awaiting review"
|
|
msgid "Go to first post awaiting review"
|
|
-msgstr "Idź do pierwszego postu oczekującego na akceptację"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Idź do pierwszego posta oczekującego na akceptację"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:487
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:506
|
|
msgid "First Unreviewed"
|
|
msgid "First Unreviewed"
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzejrzany"
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzejrzany"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:488
|
|
|
|
-msgid "Go to first reported post"
|
|
|
|
-msgstr "Idź do pierwszego zgłoszonego postu"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:488
|
|
|
|
-msgid "First Reported"
|
|
|
|
-msgstr "Pierwszy zgłoszony"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:24
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:24
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_gallery.html:28
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_gallery.html:28
|
|
msgid "Gallery Avatar"
|
|
msgid "Gallery Avatar"
|
|
@@ -7773,32 +8410,33 @@ msgid "Value"
|
|
msgstr "Wartość"
|
|
msgstr "Wartość"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:25 utils/datesformats.py:35 utils/datesformats.py:65
|
|
#: utils/datesformats.py:25 utils/datesformats.py:35 utils/datesformats.py:65
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:113 utils/datesformats.py:124
|
|
msgid "Never"
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:43
|
|
#: utils/datesformats.py:43
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today, %(hour)s"
|
|
msgid "Today, %(hour)s"
|
|
-msgstr "Dzisiaj, o %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dzisiaj, %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:48
|
|
#: utils/datesformats.py:48
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yesterday, %(hour)s"
|
|
msgid "Yesterday, %(hour)s"
|
|
-msgstr "Wczoraj, o %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wczoraj, %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:53
|
|
#: utils/datesformats.py:53
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tomorrow, %(hour)s"
|
|
msgid "Tomorrow, %(hour)s"
|
|
-msgstr "Jutro, o %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Jutro, %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:57
|
|
#: utils/datesformats.py:57
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(day)s, %(hour)s"
|
|
msgid "%(day)s, %(hour)s"
|
|
-msgstr "%(day)s, o %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:77
|
|
#: utils/datesformats.py:77
|
|
msgid "Just now"
|
|
msgid "Just now"
|
|
-msgstr "Przed chwilą"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tuż przed chwilą"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:82
|
|
#: utils/datesformats.py:82
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -7808,7 +8446,15 @@ msgstr[0] "Minutę temu"
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty temu"
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty temu"
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut temu"
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut temu"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:92
|
|
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:87 utils/datesformats.py:103
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Hour ago"
|
|
|
|
+msgid_plural "%(hours)s hours ago"
|
|
|
|
+msgstr[0] "Godzinę temu"
|
|
|
|
+msgstr[1] "%(hours)s godziny temu"
|
|
|
|
+msgstr[2] "%(hours)s godzin temu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:95
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hour and %(minutes)s ago"
|
|
msgid "Hour and %(minutes)s ago"
|
|
msgid_plural "%(hours)s hours and %(minutes)s ago"
|
|
msgid_plural "%(hours)s hours and %(minutes)s ago"
|
|
@@ -7816,7 +8462,7 @@ msgstr[0] "Godzinę i %(minutes)s temu"
|
|
msgstr[1] "%(hours)s godziny i %(minutes)s temu"
|
|
msgstr[1] "%(hours)s godziny i %(minutes)s temu"
|
|
msgstr[2] "%(hours)s godzin i %(minutes)s temu"
|
|
msgstr[2] "%(hours)s godzin i %(minutes)s temu"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:95
|
|
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:98
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(minutes)s minute"
|
|
msgid "%(minutes)s minute"
|
|
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
|
|
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
|
|
@@ -7824,18 +8470,29 @@ msgstr[0] "%(minutes)s minutę"
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty"
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty"
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut"
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:98
|
|
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:118
|
|
|
|
+msgid "j M"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:119
|
|
|
|
+msgid "j M y"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:135
|
|
|
|
+msgid "Now"
|
|
|
|
+msgstr "W tej chwili"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:138
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
-msgid "%(hours)s hours and %(minutes)s minutes ago"
|
|
|
|
-msgstr "%(hours)s godzin i %(minutes)s minut temu"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "number of minutes"
|
|
|
|
+msgid "%(minute)sm"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:101
|
|
|
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:141
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
-msgid "Hour ago"
|
|
|
|
-msgid_plural "%(hours)s hours ago"
|
|
|
|
-msgstr[0] "Godzinę temu"
|
|
|
|
-msgstr[1] "%(hours)s godziny temu"
|
|
|
|
-msgstr[2] "%(hours)s godzin temu"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "number of hours"
|
|
|
|
+msgid "%(hour)sh"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:7
|
|
#: utils/timezones.py:7
|
|
msgid "(UTC-13:00) Samoa"
|
|
msgid "(UTC-13:00) Samoa"
|
|
@@ -8173,112 +8830,11 @@ msgstr ""
|
|
msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
|
|
msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Follow"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Obserwuj"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignoring"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Ignorowany"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignore"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Added on %(date)s:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Dodano %(date)s:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#~ msgid "Archive pruned forums?"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Wyczyść forum"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Post Content"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Treść posta"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Subforums List Attributes"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Atrybuty stylu listy subforów"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Are you sure you want to delete all content from selected forums?"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Czy ta pewno chcesz usunąć całą zawartość zaznaczonych forów?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Selected forums have been pruned successfully."
|
|
|
|
-#~ msgstr "Wskazane fora zostały pomyślnie wyczyszczone."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Save Category"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Zapisz kategorię"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Save Forum"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Zapisz forum"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "You have to create at least one category before you will be able to "
|
|
|
|
-#~ "create forums."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "Aby utworzyć forum, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną kategorię."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "You have to create at least one category before you will be able to "
|
|
|
|
-#~ "create redirects."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "Aby utworzyć przekierowanie, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną "
|
|
|
|
-#~ "kategorię."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Hidden Sessions"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Ukryte sesje"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Create new category"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Utwórz nową kategorię"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "New Forum"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Nowe forum"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Create new redirect"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Utwórz nowe przekierowanie"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Soft delete posts"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Odwracalnie usuń posty"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Hard delete posts"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń posty na stałe"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Soft delete this thread"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń przywracalnie ten temat"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Hard delete this thread"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Undelete threads"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Przywróć tematy"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Soft delete threads"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń nietrwale tematy"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Hard delete threads"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń tematy na stałe"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Selected threads have been undeleted."
|
|
|
|
-#~ msgstr "Zaznaczone tematy zostały przywrócone."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Selected threads have been softly deleted."
|
|
|
|
-#~ msgstr "Zaznaczone tematy zostały nietrwale usunięte."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Thread has been undeleted."
|
|
|
|
-#~ msgstr "Temat został przywrócony."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your account will remain inactive until Board Administrator accepts it. "
|
|
|
|
-#~ "Depending on number of new registrations this may take few minutes or few "
|
|
|
|
-#~ "days. Thanks for patience!"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "Twoje konto pozostanie nieaktywne do czasu akceptacji przez "
|
|
|
|
-#~ "administratora forum. W zależności od ilości nowych rejestracji, może to "
|
|
|
|
-#~ "potrwać od kilku minut, do kilku dni. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Sign In using your account data"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Hard"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Na stałe"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "%(hours)s hours and %(minutes)s minutes ago"
|
|
|
|
+#~ msgstr "%(hours)s godzin i %(minutes)s minut temu"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Soft"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Odwracalnie"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Action requested is incorrect."
|
|
|
|
+#~ msgstr "Żądana akcja jest niepoprawna."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Delete reply:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Usuń odpowiedź:"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Search community..."
|
|
|
|
+#~ msgstr "Przeszukaj forum..."
|