Browse Source

Add Portuguese (Brazil) translation from transifex

Peter Justin 9 years ago
parent
commit
99e01552aa
1 changed files with 1627 additions and 0 deletions
  1. 1627 0
      flaskbb/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

+ 1627 - 0
flaskbb/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -0,0 +1,1627 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# 
+# Translators:
+# Vinícius Ferreira <vinidotnet@hotmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FlaskBB\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-26 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Vinícius Ferreira <vinidotnet@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/flaskbb/flaskbb/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: flaskbb/email.py:20
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Recuperar senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:24 flaskbb/management/forms.py:27
+msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
+msgstr "São permitidos apenas letras, números e traços."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:28
+msgid "Username or E-Mail Address"
+msgstr "Usuário ou endereço de e-mail "
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:29
+msgid "A Username or E-Mail Address is required."
+msgstr "É necessário um usuário ou endereço de e-mail."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:32 flaskbb/auth/forms.py:49 flaskbb/auth/forms.py:83
+#: flaskbb/auth/forms.py:104 flaskbb/user/forms.py:71
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:33 flaskbb/auth/forms.py:84
+msgid "A Password is required."
+msgstr "É necessário uma senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:35
+msgid "Remember Me"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:37 flaskbb/templates/layout.html:90
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:1 flaskbb/templates/auth/login.html:8
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:91
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:90
+msgid "Login"
+msgstr "Conectar-se"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:41 flaskbb/management/forms.py:43
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:31
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:41
+#: flaskbb/templates/management/users.html:41
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:42 flaskbb/management/forms.py:44
+#: flaskbb/user/forms.py:110
+msgid "A Username is required."
+msgstr "É necessário um usuário."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:45 flaskbb/auth/forms.py:90 flaskbb/auth/forms.py:100
+#: flaskbb/management/forms.py:47
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:46 flaskbb/auth/forms.py:101
+#: flaskbb/management/forms.py:48 flaskbb/user/forms.py:41
+msgid "A E-Mail Address is required."
+msgstr "É necessário um endereço de e-mail."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:47 flaskbb/management/forms.py:49
+#: flaskbb/user/forms.py:42 flaskbb/user/forms.py:47 flaskbb/user/forms.py:50
+msgid "Invalid E-Mail Address."
+msgstr "E-mail inválido."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:51 flaskbb/auth/forms.py:106 flaskbb/user/forms.py:73
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "As senhas devem se coincidir. "
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:53 flaskbb/auth/forms.py:108
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:55
+msgid "I accept the Terms of Service"
+msgstr "Eu aceito os Termos de Serviço"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:57 flaskbb/templates/layout.html:96
+#: flaskbb/templates/auth/register.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/register.html:8
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:97
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:96
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:62 flaskbb/management/forms.py:104
+msgid "This Username is already taken."
+msgstr "Este usuário já esta em uso."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:67 flaskbb/management/forms.py:118
+#: flaskbb/user/forms.py:64
+msgid "This E-Mail Address is already taken."
+msgstr "Este e-mail já esta em uso."
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:79
+msgid "Captcha"
+msgstr "Captcha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:86 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/reauth.html:9
+msgid "Refresh Login"
+msgstr "Atualizar sessão"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:91
+msgid "A E-Mail Address is reguired."
+msgstr ""
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:94 flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
+msgid "Request Password"
+msgstr "Solicitar senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:110 flaskbb/templates/layout.html:97
+#: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:8
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:8
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:98
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:97
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: flaskbb/auth/forms.py:115
+msgid "Wrong E-Mail Address."
+msgstr "Endereço de e-mail incorreto."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:45
+msgid "Wrong Username or Password."
+msgstr "Usuário ou senha incorretos."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:60
+msgid "Reauthenticated."
+msgstr ""
+
+#: flaskbb/auth/views.py:96
+msgid "Thanks for registering."
+msgstr "Obrigado por se registrar."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:118
+msgid "E-Mail sent! Please check your inbox."
+msgstr "E-mail enviado! Por favor, cheque sua caixa de entrada."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:121
+msgid ""
+"You have entered a Username or E-Mail Address that is not linked with your "
+"account."
+msgstr "Você digitou um usuário ou endereço de e-mail que não coincide com a sua conta."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:141
+msgid "Your Password Token is invalid."
+msgstr "O token da senha é inválido."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:145
+msgid "Your Password Token is expired."
+msgstr "O token da senha expirou."
+
+#: flaskbb/auth/views.py:151
+msgid "Your Password has been updated."
+msgstr "Sua senha foi atualizada."
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:22
+msgid "Quick Reply"
+msgstr "Resposta rápida"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:23 flaskbb/forum/forms.py:34
+#: flaskbb/forum/forms.py:55
+msgid "You cannot post a reply without content."
+msgstr "Você não pode postar uma resposta sem conteúdo. "
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:25 flaskbb/forum/forms.py:39
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:135
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:48
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:33 flaskbb/forum/forms.py:54
+#: flaskbb/forum/forms.py:100
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:36 flaskbb/forum/forms.py:57
+msgid "Track this Topic"
+msgstr "Seguir tópico"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:40 flaskbb/forum/forms.py:61
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:22
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:21
+msgid "Preview"
+msgstr "Prever"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:51
+msgid "Topic Title"
+msgstr "Título do tópico"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:52
+msgid "Please choose a Topic Title."
+msgstr "Por favor, digite um título para o tópico."
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:60
+msgid "Post Topic"
+msgstr "Postar tópico"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:73 flaskbb/templates/management/reports.html:29
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:29
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:74
+msgid "What's the reason for reporting this post?"
+msgstr "Qual o motivo para reportar este post?"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:77 flaskbb/templates/forum/report_post.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:13
+msgid "Report Post"
+msgstr "Reportar post"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:85 flaskbb/forum/forms.py:89
+#: flaskbb/forum/forms.py:104 flaskbb/templates/layout.html:51
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:21
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:13
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:31
+#: flaskbb/templates/management/users.html:31
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:52
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:51
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:97
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critérios"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:101
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:101 flaskbb/templates/forum/forum.html:50
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:28
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:27
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:27
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:26
+msgid "Topic"
+msgstr "Tópico"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:102 flaskbb/templates/layout.html:49
+#: flaskbb/templates/forum/category.html:8
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:11
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:9 flaskbb/templates/forum/index.html:5
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:8
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:8
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:9
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:9
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:35
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:6
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:6
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:6
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:4
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:6
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:50
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:49
+msgid "Forum"
+msgstr "Fórum"
+
+#: flaskbb/forum/forms.py:102
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:8
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:29
+#: flaskbb/templates/management/users.html:1
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: flaskbb/forum/views.py:160
+msgid "You do not have the permissions to create a new topic."
+msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:189
+msgid "You do not have the permissions to delete this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para deletar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:208
+msgid "You do not have the permissions to lock this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para trancar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:227
+msgid "You do not have the permissions to unlock this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para destrancar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:243
+msgid "You do not have the permissions to highlight this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para ressaltar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:260
+msgid "You do not have the permissions to trivialize this topic."
+msgstr ""
+
+#: flaskbb/forum/views.py:281
+msgid "You do not have the permissions to move this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para mover este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:286
+#, python-format
+msgid "Could not move the topic to forum %(title)s."
+msgstr "Não foi possível mover este tópico para o fórum %(title)s."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:290
+#, python-format
+msgid "Topic was moved to forum %(title)s."
+msgstr "Tópico movido para o fórum %(title)s."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:306
+msgid "You do not have the permissions to merge this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para mesclar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:311
+msgid "Could not merge the topics."
+msgstr "Não foi possível mesclar os tópicos."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:314
+msgid "Topics succesfully merged."
+msgstr "Tópicos mesclados com sucesso."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:325 flaskbb/forum/views.py:352
+msgid "You do not have the permissions to post in this topic."
+msgstr "Você não tem permissão para postar neste tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:378
+msgid "You do not have the permissions to edit this post."
+msgstr "Você não tem permissão para editar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:408
+msgid "You do not have the permissions to delete this post."
+msgstr "Você não tem permissão para deletar este tópico."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:432
+msgid "Thanks for reporting."
+msgstr "Agradecemos por reportar."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:469
+#, python-format
+msgid "Forum %(forum)s marked as read."
+msgstr "Fórum %(forum)s marcado como lido."
+
+#: flaskbb/forum/views.py:491
+msgid "All forums marked as read."
+msgstr "Todos os fóruns foram marcados como lidos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:54 flaskbb/templates/user/profile.html:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversário"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:58 flaskbb/user/forms.py:85
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexo"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:60 flaskbb/user/forms.py:87
+msgid "Male"
+msgstr "Masculino"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:88
+msgid "Female"
+msgstr "Feminino"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:63 flaskbb/templates/user/profile.html:73
+#: flaskbb/user/forms.py:90
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/templates/forum/topic.html:109
+#: flaskbb/user/forms.py:93
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:69 flaskbb/user/forms.py:96
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:99
+msgid "Forum Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:75 flaskbb/user/forms.py:102
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:79
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo primário"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:84
+msgid "Secondary Groups"
+msgstr "Grupos secundários "
+
+#: flaskbb/management/forms.py:90 flaskbb/management/forms.py:200
+#: flaskbb/management/forms.py:308 flaskbb/management/forms.py:397
+#: flaskbb/templates/management/settings.html:39 flaskbb/user/forms.py:36
+#: flaskbb/user/forms.py:52 flaskbb/user/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:105
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:137 flaskbb/templates/management/groups.html:25
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do grupo"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:138
+msgid "A Group name is required."
+msgstr "É necessário um nome para o grupo."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:140 flaskbb/management/forms.py:267
+#: flaskbb/management/forms.py:385 flaskbb/templates/management/groups.html:26
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição "
+
+#: flaskbb/management/forms.py:144
+msgid "Is Admin Group?"
+msgstr "Pertence ao grupo de administradores ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:145
+msgid "With this option the group has access to the admin panel."
+msgstr "Esta opção permite que os usuários deste grupo tenham acesso ao painel de administrador."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:149
+msgid "Is Super Moderator Group?"
+msgstr "Pertence ao grupo de super-moderadores ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:150
+msgid ""
+"Check this if the users in this group are allowed to moderate every forum."
+msgstr "Esta opção permite que os usuários deste grupo modere todos os fóruns."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:154
+msgid "Is Moderator Group?"
+msgstr "Pertence ao grupo de moderadores ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:155
+msgid ""
+"Check this if the users in this group are allowed to moderate specified "
+"forums."
+msgstr "Esta opção permite que os usuários deste grupo moderem fóruns específicos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:159
+msgid "Is Banned Group?"
+msgstr "Pertence ao grupo de banidos ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:160
+msgid "Only one Banned group is allowed."
+msgstr "É permitido apenas um grupo de banido."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:163
+msgid "Is Guest Group?"
+msgstr "Pertence ao grupo de visitantes ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:164
+msgid "Only one Guest group is allowed."
+msgstr "É permitido apenas um grupo de visitante."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:167
+msgid "Can edit posts"
+msgstr "Pode editar posts"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:168
+msgid "Check this if the users in this group can edit posts."
+msgstr "Permite que, usuários deste grupo, editem posts."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:171
+msgid "Can delete posts"
+msgstr "Pode deletar posts"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:172
+msgid "Check this is the users in this group can delete posts."
+msgstr "Permite que, usuários deste grupo, deletem posts."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:175
+msgid "Can delete topics"
+msgstr "Pode deletar tópicos"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:176
+msgid "Check this is the users in this group can delete topics."
+msgstr "Permite que, usuários deste grupo, deletem tópicos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:180
+msgid "Can create topics"
+msgstr "Pode criar tópicos"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:181
+msgid "Check this is the users in this group can create topics."
+msgstr "Permite que, usuários deste grupo, criem tópicos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:185
+msgid "Can post replies"
+msgstr "Pode responder à tópicos"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:186
+msgid "Check this is the users in this group can post replies."
+msgstr "Permite que, usuários deste grupo, criem respostas nos tópicos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:190
+msgid "Moderators can edit user profiles"
+msgstr "Moderadores podem editar o perfil de usuários"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:191
+msgid ""
+"Allow moderators to edit a another users profile including password and "
+"email changes."
+msgstr "Permite que moderadores alterem perfis de outros usuários, incluindo senha e e-mail."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:196
+msgid "Moderators can ban users"
+msgstr "Moderadores podem banir usuários"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:197
+msgid "Allow moderators to ban other users."
+msgstr "Permite que moderadores possam banir outros usuários."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:214
+msgid "This Group name is already taken."
+msgstr "Este grupo já existe."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:228
+msgid "There is already a Banned group."
+msgstr "Já existe um grupo para banidos."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:242
+msgid "There is already a Guest group."
+msgstr "Já existe um grupo para visitantes."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:262
+msgid "Forum Title"
+msgstr "Título do fórum"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:263
+msgid "A Forum Title is required."
+msgstr "É necessário um título para o fórum."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:269 flaskbb/management/forms.py:387
+msgid "You can format your description with BBCode."
+msgstr "Você pode formatar sua descrição com BBCode."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:273 flaskbb/management/forms.py:391
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:275
+msgid "The Forum Position is required."
+msgstr "É necessário uma posição no fórum."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:279
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:283
+msgid "The category that contains this forum."
+msgstr "Categorias que este fórum possui."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:287
+msgid "External Link"
+msgstr "Link externo"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:289
+msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
+msgstr "Uma url para um site, ex: 'http://flaskbb.org'."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:293
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:60
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderadores"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:294
+msgid ""
+"Comma seperated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
+"moderators."
+msgstr "Nome de usuários separados por virgula. Deixe em branco caso não deseje nenhum moderador."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:299
+msgid "Show Moderators"
+msgstr "Mostrar moderadores"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:300
+msgid "Do you want show the moderators on the index page?"
+msgstr "Mostrar moderadores na página principal ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:304
+msgid "Locked?"
+msgstr "Trancado ?"
+
+#: flaskbb/management/forms.py:305
+msgid "Disable new posts and topics in this forum."
+msgstr "Desabilitar novos posts e tópicos neste fórum."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:313
+msgid "You cannot convert a forum that contain topics in a external link."
+msgstr ""
+
+#: flaskbb/management/forms.py:318
+msgid "You also need to specify some moderators."
+msgstr "Também é necessário especificar alguns moderadores."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:339
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not in a moderators group."
+msgstr "%(user)s não pertence ao grupo de moderadores."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:345
+#, python-format
+msgid "User %(moderator)s not found."
+msgstr "Usuário %(moderator)s não foi encontrado."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:381
+msgid "Category Title"
+msgstr "Título da categoria."
+
+#: flaskbb/management/forms.py:382
+msgid "A Category Title is required."
+msgstr "É necessário um titulo para a categoria. "
+
+#: flaskbb/management/forms.py:393
+msgid "The Category Position is required."
+msgstr "É necessário uma posição para a categoria."
+
+#: flaskbb/management/views.py:85
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configurações salvas."
+
+#: flaskbb/management/views.py:124
+msgid "You are not allowed to edit this user."
+msgstr "Você não tem permissão para editar este usuário."
+
+#: flaskbb/management/views.py:144
+msgid "User successfully updated."
+msgstr "Usuário atualizado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:148
+msgid "Edit User"
+msgstr "Editar usuário"
+
+#: flaskbb/management/views.py:156
+msgid "User successfully deleted."
+msgstr "Usuário deletado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:166
+msgid "User successfully added."
+msgstr "Usuário cadastrado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:170
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:14
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:14
+#: flaskbb/templates/management/users.html:14
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar usuário"
+
+#: flaskbb/management/views.py:199
+msgid "You do not have the permissions to ban this user."
+msgstr "Você não tem permissão para banir este usuário."
+
+#: flaskbb/management/views.py:209
+msgid "A moderator cannot ban an admin user."
+msgstr "Moderadores não podem banir administradores."
+
+#: flaskbb/management/views.py:213
+msgid "User is now banned."
+msgstr "Usuário banido."
+
+#: flaskbb/management/views.py:215
+msgid "Could not ban user."
+msgstr "Não foi possível banir usuário."
+
+#: flaskbb/management/views.py:224
+msgid "You do not have the permissions to unban this user."
+msgstr "Você não tem permissão para desbanir este usuário."
+
+#: flaskbb/management/views.py:231
+msgid "User is now unbanned."
+msgstr "Usuário desbanido."
+
+#: flaskbb/management/views.py:233
+msgid "Could not unban user."
+msgstr "Não foi possível desbanir usuário."
+
+#: flaskbb/management/views.py:271
+#, python-format
+msgid "Report %(id)s is already marked as read."
+msgstr "Report %(id)s já esta marcado como lido."
+
+#: flaskbb/management/views.py:278
+#, python-format
+msgid "Report %(id)s marked as read."
+msgstr "Report %(id)s marcado como lido."
+
+#: flaskbb/management/views.py:292
+msgid "All reports were marked as read."
+msgstr "Todos os reports marcados como lidos."
+
+#: flaskbb/management/views.py:323
+msgid "Group successfully updated."
+msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:327
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editar grupo"
+
+#: flaskbb/management/views.py:335
+msgid "Group successfully deleted."
+msgstr "Grupo deletado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:345
+msgid "Group successfully added."
+msgstr "Grupo adicionado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:349
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:11
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:10
+msgid "Add Group"
+msgstr "Cadastrar grupo"
+
+#: flaskbb/management/views.py:370
+msgid "Forum successfully updated."
+msgstr "Fórum atualizado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:381
+msgid "Edit Forum"
+msgstr "Editar fórum"
+
+#: flaskbb/management/views.py:394
+msgid "Forum successfully deleted."
+msgstr "Fórum deletado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:406
+msgid "Forum successfully added."
+msgstr "Fórum adicionado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:414
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:11
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:11
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:10
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:27
+msgid "Add Forum"
+msgstr "Adicionar fórum"
+
+#: flaskbb/management/views.py:424
+msgid "Category successfully added."
+msgstr "Categoria adicionada com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:428
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:12
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:12
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:11
+msgid "Add Category"
+msgstr "Adicionar categoria"
+
+#: flaskbb/management/views.py:440
+msgid "Category successfully updated."
+msgstr "Categoria atualizada com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:444
+msgid "Edit Category"
+msgstr "Editar categoria"
+
+#: flaskbb/management/views.py:457
+msgid "Category with all associated forums deleted."
+msgstr "Categoria com todos os fóruns associados deletada."
+
+#: flaskbb/management/views.py:483
+msgid "Plugin is enabled. Please reload your app."
+msgstr "Plugin habilitado. Por favor, recarregue sua aplicação."
+
+#: flaskbb/management/views.py:485
+msgid ""
+"If you are using a host which doesn't support writting on the disk, this "
+"won't work - than you need to delete the 'DISABLED' file by yourself."
+msgstr "Se você estiver usando um host que não suporta escrita em disco, isto não ira funcionar - então você precisa deletar o arquivo 'DISABLED' por conta própria. "
+
+#: flaskbb/management/views.py:489
+msgid "Couldn't enable Plugin."
+msgstr "Não foi possível habilitar o plugin."
+
+#: flaskbb/management/views.py:500
+#, python-format
+msgid "Plugin %(plugin)s not found."
+msgstr "Plugin %(plugin)s não encontrado."
+
+#: flaskbb/management/views.py:512
+msgid "Plugin is disabled. Please reload your app."
+msgstr "Plugin desabilitado. Por favor, recarregue sua aplicação."
+
+#: flaskbb/management/views.py:514
+msgid ""
+"If you are using a host which doesn't support writting on the disk, this "
+"won't work - than you need to create a 'DISABLED' file by yourself."
+msgstr "Se você estiver usando um host que não suporta escrita em disco, isto não ira funcionar - então você precisa deletar o arquivo 'DISABLED' por conta própria."
+
+#: flaskbb/management/views.py:529
+msgid "Plugin has been uninstalled."
+msgstr "Plugin desinstalado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:531
+msgid "Cannot uninstall Plugin."
+msgstr "Não foi possível desinstalar o plugin."
+
+#: flaskbb/management/views.py:544
+msgid "Plugin has been installed."
+msgstr "Plugin instalado com sucesso."
+
+#: flaskbb/management/views.py:546
+msgid "Cannot install Plugin."
+msgstr "Não foi possível instalar plugin."
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:50 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:9
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:51
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:50
+msgid "Memberlist"
+msgstr "Lista de membros"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:65
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:22
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:66
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:65
+msgid "Topic Tracker"
+msgstr "Rastreador de tópicos"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:68
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:12
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:69
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:68
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:70
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:36
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:71
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:70
+msgid "Management"
+msgstr "Administração"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:74
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:75
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:74
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:83
+msgid "Private Messages"
+msgstr "Mensagens privadas"
+
+#: flaskbb/templates/layout.html:84
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:85
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:84
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: flaskbb/templates/macros.html:281
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:18
+msgid "Not a member yet?"
+msgstr "Ainda não é um membro ?"
+
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:19
+msgid "Forgot Password?"
+msgstr "Esqueci a senha."
+
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:1
+#, python-format
+msgid "Dear %(user)s,"
+msgstr "Caro %(user)s"
+
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
+msgid "To reset your password click on the following link:"
+msgstr "Para restaurar sua senha clique no seguinte link:"
+
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
+msgid "Sincerely,"
+msgstr "Atenciosamente,"
+
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:5
+msgid "The Administration"
+msgstr "A administração "
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
+msgid "No Access - 403"
+msgstr "Sem acesso - 403"
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:7
+msgid "Forbidden Page"
+msgstr "Acesso negado"
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:8
+msgid "You do not have the permission to view this page."
+msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
+
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
+msgid "Back to the Forums"
+msgstr "Voltar para o fórum"
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
+msgid "Oh noes! 404"
+msgstr "Oh não! 404"
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:7
+msgid "Oops, Page not found!"
+msgstr "Oops, página não encontrada!"
+
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:8
+msgid "The page you were looking for does not exist."
+msgstr "A página que você esta procurando não existe."
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
+msgid "Server Error - 500"
+msgstr "Server error - 500"
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:7
+msgid "Server Error"
+msgstr "Server error"
+
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:8
+msgid "Something went wrong!"
+msgstr "Alguma coisa deu errado!"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:12
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:23
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:13
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:52
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:32
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:70
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:30
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:42
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:17
+#: flaskbb/templates/management/users.html:42
+#: flaskbb/templates/message/view_message.html:29
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:28
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:56
+msgid "Posts"
+msgstr "Posts"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:14
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:56
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:34
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:32
+msgid "Last Post"
+msgstr "Último post"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:86
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:105
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:35
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:52
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:70
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:30
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:42
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:60
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:88
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:40
+msgid "No posts."
+msgstr "Nenhum post disponível."
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:22
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:44
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:27
+msgid "Locked"
+msgstr "Trancado"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:31
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:11
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:16
+msgid "New Topic"
+msgstr "Novo tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:54
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:32
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:30
+msgid "Views"
+msgstr "Visualizações"
+
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:117
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:82
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:72
+msgid "No topics."
+msgstr "Nenhum tópico disponível."
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:17
+msgid "Board Statistics"
+msgstr "Estatísticas do fórum"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:18
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Quem esta online ?"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:25
+msgid "Total number of registered users"
+msgstr "Número total de usuários registrados"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:26
+msgid "Total number of topics"
+msgstr "Número total de tópicos"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:27
+msgid "Total number of posts"
+msgstr "Número total de posts"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:30
+msgid "Newest registered user"
+msgstr "Usuário cadastrado mais recente"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:30
+msgid "No users"
+msgstr "Sem usuários."
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:31
+msgid "Registered users online"
+msgstr "Usuários registrados online"
+
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:33
+msgid "Guests online"
+msgstr "Convidados online"
+
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:33
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:43
+#: flaskbb/templates/management/users.html:43
+msgid "Date registered"
+msgstr "Data registrada"
+
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:34
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:44
+#: flaskbb/templates/management/users.html:44
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:48
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:12
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:17
+msgid "New Post"
+msgstr "Novo post"
+
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:1
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:10
+msgid "Online Users"
+msgstr "Usuários online"
+
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:17
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:116
+msgid "Report"
+msgstr "Reportar"
+
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:18
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:2
+#, python-format
+msgid "%(title)s - Topic"
+msgstr "%(title)s - Tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:35
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ultima modificação"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:71
+#: flaskbb/templates/message/view_message.html:30
+msgid "Registered since"
+msgstr "Registrado desde"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:77
+msgid "Guest"
+msgstr "Convidado"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:106
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:120
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:28
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:56
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:37
+#: flaskbb/templates/management/users.html:58
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:21
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:124
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:128
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:29
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:57
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:38
+#: flaskbb/templates/management/users.html:70
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:22
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:28
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:24
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:22
+msgid "Delete"
+msgstr "Deletar"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:133
+msgid "Quote"
+msgstr "Citação"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:9
+msgid "Delete Topic"
+msgstr "Deletar tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:15
+msgid "Lock Topic"
+msgstr "Trancar tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:19
+msgid "Unlock Topic"
+msgstr "Destrancar tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:24
+msgid "Highlight Topic"
+msgstr "Ressaltar tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:28
+msgid "Trivialize Topic"
+msgstr ""
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:38
+msgid "Untrack Topic"
+msgstr "Deixar de seguir este tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:42
+msgid "Track Topic"
+msgstr "Seguir tópico"
+
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:10
+msgid "Tracked Topics"
+msgstr "Tópicos seguidos"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:1
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:11
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:20
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:11
+#: flaskbb/templates/management/users.html:11
+msgid "Banned Users"
+msgstr "Usuários banidos"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:10
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/users.html:10
+#: flaskbb/templates/management/users.html:20
+msgid "Manage Users"
+msgstr "Gerenciar usuários"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:45
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:27
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:14
+#: flaskbb/templates/management/users.html:45
+msgid "Manage"
+msgstr "Gerenciar"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:58
+#: flaskbb/templates/management/users.html:66
+msgid "Unban"
+msgstr "Desbanir"
+
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:65
+#: flaskbb/templates/management/users.html:77
+msgid "No users found matching your search criteria."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado com estes critérios de pesquisa."
+
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:9
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:17
+msgid "Manage Forums"
+msgstr "Gerenciar fórum"
+
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:1
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:14
+msgid "Forums"
+msgstr "Fóruns"
+
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:10
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:9
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:15
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Gerenciar grupos"
+
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:1
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:13
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:7
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:1
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:9
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:1
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:15
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:10
+msgid "Global Statistics"
+msgstr "Estatísticas globais "
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:15
+msgid "FlaskBB Version"
+msgstr "FlaskBB versão"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:21
+msgid "Python Version"
+msgstr "Python versão"
+
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:27
+msgid "Flask Version"
+msgstr "Flask versão"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:7
+msgid "Manage Plugins"
+msgstr "Gerenciar plugins"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:12
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:13
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:28
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:34
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:36
+msgid "Disable"
+msgstr "Desabilitar"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:42
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:45
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:10
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:10
+msgid "Show unread reports"
+msgstr "Mostrar reports não lidos"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:11
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:11
+msgid "Show all reports"
+msgstr "Mostrar todos reports"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:16
+msgid "All Reports"
+msgstr "Todos reports"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:26
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:26
+msgid "Poster"
+msgstr "Postado por"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:28
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:28
+msgid "Reporter"
+msgstr "Reportado por"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:30
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:30
+msgid "Reported"
+msgstr "Reportado"
+
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:45
+msgid "No reports."
+msgstr "Nenhuma reclamação."
+
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:1
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:16
+msgid "Unread Reports"
+msgstr "Reclamações não lidas"
+
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:31
+msgid "Mark all as Read"
+msgstr "Marcar todas como lidas"
+
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:49
+msgid "No unread reports."
+msgstr "Nenhuma reclamação não lida."
+
+#: flaskbb/templates/management/users.html:62
+msgid "Ban"
+msgstr "Banir"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:1
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:18
+msgid "Drafts"
+msgstr "Rascunhos"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:8
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:8
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:8
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:9
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:9
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:9
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:9 flaskbb/user/forms.py:112
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:10
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:10
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:10
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:11
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:11
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:15
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:11
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:11
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:18
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:18
+msgid "No Subject"
+msgstr "Sem assunto"
+
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:28
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:33
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:29
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:28
+msgid "This message folder is empty."
+msgstr "Esta pasta de mensagens esta vazia."
+
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:1
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:16
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:84
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:83
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de entrada"
+
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:8
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:20
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:20
+#: flaskbb/templates/message/view_message.html:33
+msgid "deleted"
+msgstr "deletado"
+
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:8
+msgid "Private Message"
+msgstr "Mensagem privada"
+
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:15
+msgid "New PM"
+msgstr "Nova PM"
+
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:17
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:19
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixo"
+
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:1
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mensagens enviadas"
+
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:17
+msgid "No User"
+msgstr "Sem usuário"
+
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:21
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: flaskbb/templates/message/view_message.html:49
+msgid "No Message"
+msgstr "Sem mensagem"
+
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:8
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:29
+msgid "All Posts"
+msgstr "Todos os posts"
+
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:18
+#, python-format
+msgid "All Posts created by %(user)s"
+msgstr "Todos os posts feitos por %(user)s"
+
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:8
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:28
+msgid "All Topics"
+msgstr "Todos os tópicos"
+
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:20
+#, python-format
+msgid "All Topics created by %(user)s"
+msgstr "Todos os tópicos criados por %(user)s"
+
+#: flaskbb/templates/user/change_email.html:6
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:18
+msgid "Change E-Mail Address"
+msgstr "Mudar endereço de e-mail"
+
+#: flaskbb/templates/user/change_password.html:6
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:19
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: flaskbb/templates/user/change_user_details.html:6
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:17
+msgid "Change User Details"
+msgstr "Alterar detalhes de usuári"
+
+#: flaskbb/templates/user/general_settings.html:6
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:16
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações gerais"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:11
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:12
+msgid "User Stats"
+msgstr "Status do usuário"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:40
+msgid "User has not added any notes about him."
+msgstr "Usuário não adicionou notas sobre ele."
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:52
+msgid "Joined"
+msgstr "Registrado"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:60
+msgid "Last seen"
+msgstr "Última visita"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:61
+msgid "Never seen"
+msgstr "Nunca visto"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:64
+msgid "Last post"
+msgstr "Último post"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:68
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:74
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:78
+msgid "No Info"
+msgstr "Nenhuma informação"
+
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:15
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configurações de conta"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:27
+msgid "Only jpg, jpeg, png and gifs are allowed!"
+msgstr "São permitidos apenas jpg, jpeg, png e gifs."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:33
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua "
+
+#: flaskbb/user/forms.py:34
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:40
+msgid "Old E-Mail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail antigo"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:44
+msgid "New E-Mail Address"
+msgstr "Novo endereço de e-mail"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:46
+msgid "E-Mails must match."
+msgstr "E-mails devem se coincidir."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:49
+msgid "Confirm E-Mail Address"
+msgstr "Confirmar endereço de e-mai"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:68
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:69
+msgid "Password required"
+msgstr "É necessário uma senha"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:75
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Confirmar nova senha"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:82
+msgid "Your Birthday"
+msgstr "Nascimento"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:109
+msgid "To User"
+msgstr "Para o usuário"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:113
+msgid "A Subject is required."
+msgstr "É necessário um assunto."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:115
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:116
+msgid "A Message is required."
+msgstr "É necessário uma mensagem."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:118
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:119
+msgid "Save Message"
+msgstr "Salvar mensagem"
+
+#: flaskbb/user/forms.py:124
+msgid "The Username you entered doesn't exist"
+msgstr "O usuário que você inseriu não existe."
+
+#: flaskbb/user/forms.py:126
+msgid "You cannot send a PM to yourself."
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem privada para você mesmo."
+
+#: flaskbb/user/views.py:69
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Configurações atualizadas."
+
+#: flaskbb/user/views.py:85
+msgid "Password updated."
+msgstr "Senha atualizada."
+
+#: flaskbb/user/views.py:97
+msgid "E-Mail Address updated."
+msgstr "Endereço de e-mail atualizado."
+
+#: flaskbb/user/views.py:110
+msgid "Details updated."
+msgstr "Detalhes atualizados."
+
+#: flaskbb/user/views.py:183 flaskbb/user/views.py:230
+msgid "Message saved."
+msgstr "Mensagem salva."
+
+#: flaskbb/user/views.py:201 flaskbb/user/views.py:247
+msgid "Message sent."
+msgstr "Mensagem enviada."
+
+#: flaskbb/user/views.py:207
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Escrever mensagem."
+
+#: flaskbb/user/views.py:216
+msgid "You cannot edit a sent message."
+msgstr "Você não pode editar uma mensagem já enviada."
+
+#: flaskbb/user/views.py:255
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Editar mensagem"
+
+#: flaskbb/user/views.py:264
+msgid "Message moved to Trash."
+msgstr "Mensagem movido para a lixeira."
+
+#: flaskbb/user/views.py:274
+msgid "Message restored from Trash."
+msgstr "Mensagem restaurada."
+
+#: flaskbb/user/views.py:283
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Mensagem deletada."