Просмотр исходного кода

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 65.2% (257 of 394 strings)

Translation: FlaskBB/FlaskBB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/fr/
J. Lavoie 3 лет назад
Родитель
Сommit
0d60d0306a
1 измененных файлов с 279 добавлено и 237 удалено
  1. 279 237
      flaskbb/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po

+ 279 - 237
flaskbb/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,59 +8,61 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FlaskBB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Justin\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/flaskbb/flaskbb/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-27 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/"
+"fr/>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation de la récupération du mot de passe"
 
 #: flaskbb/email.py:55 flaskbb/templates/auth/account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/account_activation.html:10
 msgid "Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Activation du compte"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:26 flaskbb/management/forms.py:35
 msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez seulement utiliser des lettres, des chiffres ou des tirets."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:32
 msgid "Username or Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse courriel"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:35
 msgid "Please enter your username or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse courriel."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:41 flaskbb/auth/forms.py:73 flaskbb/auth/forms.py:97
 #: flaskbb/auth/forms.py:130 flaskbb/user/forms.py:67
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:42 flaskbb/auth/forms.py:98 flaskbb/user/forms.py:68
 msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:45
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Rester connecté·e"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:47 flaskbb/templates/auth/login.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:10 flaskbb/templates/layout.html:118
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Se connecter"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:48 flaskbb/auth/forms.py:52 flaskbb/auth/forms.py:82
 #: flaskbb/auth/forms.py:113
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:57 flaskbb/auth/forms.py:144
 #: flaskbb/management/forms.py:55 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:45
@@ -68,249 +70,258 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:62
 #: flaskbb/templates/management/users.html:61
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:59
 msgid "A valid username is required"
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'utilisateur valide est requis"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:65 flaskbb/auth/forms.py:106
 #: flaskbb/auth/forms.py:122 flaskbb/auth/forms.py:152
 #: flaskbb/management/forms.py:59
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:67 flaskbb/auth/forms.py:108
 #: flaskbb/auth/forms.py:124 flaskbb/auth/forms.py:154
 #: flaskbb/management/forms.py:60 flaskbb/user/forms.py:40
 msgid "A valid email address is required."
-msgstr ""
+msgstr "Une adresse électronique valide est requise."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:68 flaskbb/auth/forms.py:155
 #: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:41
 #: flaskbb/user/forms.py:46 flaskbb/user/forms.py:49
 msgid "Invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse électronique invalide."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:76 flaskbb/auth/forms.py:133
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:80 flaskbb/auth/forms.py:137
 msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:84 flaskbb/user/forms.py:32
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:87
 msgid "I accept the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "J'accepte les conditions de service"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:88
 msgid "Please accept the TOS."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez accepter les CGS."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:92 flaskbb/templates/auth/register.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/register.html:10 flaskbb/templates/layout.html:123
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:101 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reauth.html:10
 msgid "Refresh Login"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser la connexion"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:115
 msgid "Request Password"
-msgstr ""
+msgstr "Demander un mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:139
 msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:146 flaskbb/management/forms.py:56
 msgid "A valid username is required."
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'utilisateur valide est requis."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:159
 msgid "Send Confirmation Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le courriel de confirmation"
 
 #: flaskbb/auth/plugins.py:35
 #, python-format
 msgid "An account activation email has been sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "Un courriel d'activation de compte a été envoyé à %(email)s"
 
 #: flaskbb/auth/plugins.py:43
 msgid "Thanks for registering."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de vous être inscrit·e."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:49
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecté·e"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:80
 msgid "Unrecoverable error while handling login"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur irrécupérable lors du traitement de la connexion"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:107
 msgid "Reauthenticated."
-msgstr ""
+msgstr "Réauthentifié."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:112
 msgid "Unrecoverable error while handling reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur irrécupérable lors du traitement de la réauthentification"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:161
 msgid "Could not process registration dueto an unrecoverable error"
 msgstr ""
+"L'enregistrement n'a pas pu être traité en raison d'une erreur irrécupérable"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:196
 msgid ""
 "You have entered an username or email address that is not linked with your "
 "account."
 msgstr ""
+"Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou une adresse électronique qui n'est "
+"pas lié à votre compte."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:202
 msgid "Email sent! Please check your inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Courriel envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:237
 msgid "Error when resetting password"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du mot de passe"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:248
 msgid "Your password has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:277
 msgid "A new account activation token has been sent to your email address."
 msgstr ""
+"Un jeton d'activation de nouveau compte a été envoyé à votre adresse "
+"électronique."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:312
 msgid "Could not activate account due to an unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'activer le compte en raison d'une erreur irrécupérable"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:320
 msgid "Your account has been activated and you can now login."
-msgstr ""
+msgstr "Votre compte a été activé et vous pouvez maintenant vous connecter."
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:33
 msgid "Entered email doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse saisie n'existe pas"
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:36
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:53
 msgid "Account is already activated"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte est déjà activé"
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:70
 msgid ""
 "Your account is currently locked out due to too many failed login attempts"
 msgstr ""
+"Votre compte est actuellement verrouillé en raison d'un trop grand nombre de "
+"tentatives de connexion infructueuses"
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:127
 msgid ""
 "In order to use your account you have to activate it through the link we "
 "have sent to your email address."
 msgstr ""
+"Pour utiliser votre compte, vous devez l'activer par le biais du lien que "
+"nous avons envoyé à votre adresse électronique."
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:161
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe erroné."
 
 #: flaskbb/auth/services/password.py:35
 msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel invalide"
 
 #: flaskbb/auth/services/reauthentication.py:74
 msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe erroné."
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:50
 #, python-format
 msgid "Username must be between %(min)s and %(max)s characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit comporter entre %(min)s et %(max)s caractères"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:61
 #, python-format
 msgid "%(username)s is a forbidden username"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s est un nom d'utilisateur interdit"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:83
 #, python-format
 msgid "%(username)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s est déjà enregistré"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:105
 #, python-format
 msgid "%(email)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s est déjà enregistré"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:41
 msgid "Token is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton n'est pas valide"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:49
 msgid "Token is expired"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton a expiré"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:56
 msgid "Token cannot be processed"
-msgstr ""
+msgstr "Le jeton ne peut pas être traité"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:28
 msgid "Quick reply"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse rapide"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:29 flaskbb/forum/forms.py:40
 #: flaskbb/forum/forms.py:63
 msgid "You cannot post a reply without content."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas publier une réponse sans contenu."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:31 flaskbb/forum/forms.py:45
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:113
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:39 flaskbb/forum/forms.py:62
 #: flaskbb/forum/forms.py:111
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:42 flaskbb/forum/forms.py:65
 msgid "Track this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:46 flaskbb/forum/forms.py:69
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:59
 msgid "Topic title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre du sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:60
 msgid "Please choose a title for your topic."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un titre pour votre sujet."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:68
 msgid "Post Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Publier le sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:84 flaskbb/templates/management/reports.html:39
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motif"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:85
 msgid "What is the reason for reporting this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle est la raison du signalement de ce poste ?"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:88
 msgid "Report post"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler la publication"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:96 flaskbb/forum/forms.py:100
 #: flaskbb/forum/forms.py:115 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:29
@@ -323,15 +334,15 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:39
 #: flaskbb/templates/management/users.html:38
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:108
 msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critères"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:112
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publier"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:112 flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:49
@@ -339,7 +350,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:31
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:38
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/category.html:9
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:8
@@ -373,550 +384,574 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:5
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:6
 msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/search_result.html:99
 #: flaskbb/templates/management/users.html:1
 #: flaskbb/templates/management/users.html:33
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:194
 msgid "Cannot post reply"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de publier une réponse"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:294
 msgid "In order to perform this action you have to select at least one topic."
-msgstr ""
+msgstr "Pour effectuer cette action, vous devez sélectionner au moins un sujet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:310
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics locked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets verrouillés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:320
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets débloqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:331
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Les sujets %(count)s sont mis en évidence."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:341
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics trivialized."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets banalisés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:352
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets supprimés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:360
 msgid "Please choose a new forum for the topics."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un nouveau forum pour les sujets."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:370
 msgid "You do not have the permissions to move this topic."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour déplacer ce sujet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:376
 msgid "Topics moved."
-msgstr ""
+msgstr "Sujets déplacés."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:378
 msgid "Failed to move topics."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déplacer les sujets."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:390
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics hidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets masqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:400
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unhidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s sujets démasqués."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:404
 msgid "Unknown action requested"
-msgstr ""
+msgstr "Action inconnue demandée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:502
 msgid "Thanks for reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de l'avoir signalé."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:598
 #, python-format
 msgid "%(topic_count)s topics untracked."
-msgstr ""
+msgstr "%(topic_count)s sujets non suivis."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:724
 #, python-format
 msgid "Forum %(forum)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Forum %(forum)s marqué comme lu."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:749
 msgid "All forums marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les forums sont marqués comme lus."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:793
 msgid "You do not have permission to hide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de cacher ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:811
 msgid "You do not have permission to unhide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de dévoiler ce sujet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:827
 msgid "You do not have permission to hide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de cacher ce message"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:831
 msgid "Post is already hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Le message est déjà masqué"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:840
 msgid "Topic hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet masqué"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:842
 msgid "Post hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Publication masquée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:857
 msgid "You do not have permission to unhide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de démasquer cette publication"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:861
 msgid "Post is already unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "La publication n'est déjà plus masquée"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:866
 msgid "Post unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "Publication démasquée"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/user/forms.py:85
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Anniversaire"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:69 flaskbb/user/forms.py:88
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:71 flaskbb/user/forms.py:90
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Masculin"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:91
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Féminin"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:74 flaskbb/user/forms.py:93
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:77
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:48 flaskbb/user/forms.py:96
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site web"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:80 flaskbb/user/forms.py:99
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Image de profil"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:83
 msgid "Forum signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature de forum"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:86 flaskbb/user/forms.py:105
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:89
 msgid "Is active?"
-msgstr ""
+msgstr "Est actif ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:93
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe principal"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:98
 msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes secondaires"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:104 flaskbb/management/forms.py:235
 #: flaskbb/management/forms.py:395 flaskbb/management/forms.py:477
 #: flaskbb/templates/management/settings.html:70 flaskbb/user/forms.py:35
 #: flaskbb/user/forms.py:51 flaskbb/user/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:108
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:120
 msgid "This username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:136 flaskbb/user/forms.py:63
 msgid "This email address is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Cette adresse courriel est déjà prise."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:160
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du groupe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:161
 msgid "Please enter a name for the group."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un nom pour le groupe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:346
 #: flaskbb/management/forms.py:465 flaskbb/templates/management/groups.html:35
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:167
 msgid "Is 'Admin' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Admin » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:168
 msgid "With this option the group has access to the admin panel."
-msgstr ""
+msgstr "Avec cette option, le groupe a accès au panneau d'administration."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:172
 msgid "Is 'Super Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Super modérateur » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:173
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate every forum."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe sont autorisés à modérer "
+"tous les forums."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:177
 msgid "Is 'Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un grouoe « Modérateur » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:178
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate specified "
 "forums."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe sont autorisés à modérer "
+"les forums spécifiés."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:182
 msgid "Is 'Banned' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « banni » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:183
 msgid "Only one group of type 'Banned' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Un seul groupe de type « banni » est autorisé."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:186
 msgid "Is 'Guest' group?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce un groupe « Invité » ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:187
 msgid "Only one group of type 'Guest' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Un seul groupe de type « Invité » est autorisé."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:190
 msgid "Can edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "Peut modifier les publications"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:191
 msgid "Check this, if the users in this group can edit posts."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent modifier les "
+"publications."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:194
 msgid "Can delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Peut supprimer des publications"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:195
 msgid "Check this, if the users in this group can delete posts."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent supprimer les "
+"publications."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:199
 msgid "Can delete topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut supprimer des sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:200
 msgid "Check this, if the users in this group can delete topics."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent supprimer des "
+"sujets."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:204
 msgid "Can create topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut créer des sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:205
 msgid "Check this, if the users in this group can create topics."
 msgstr ""
+"Cochez cette case si les utilisateurs de ce groupe peuvent créer des sujets."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:209
 msgid "Can post replies"
-msgstr ""
+msgstr "Peut publier des réponses"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:210
 msgid "Check this, if the users in this group can post replies."
 msgstr ""
+"Cochez cette case, si les utilisateurs de ce groupe peuvent publier des "
+"réponses."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:215
 msgid "Moderators can edit user profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Les modérateurs peuvent modifier les profils des utilisateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:216
 msgid ""
 "Allow moderators to edit another user's profile including password and email"
 " changes."
 msgstr ""
+"Permettre aux modérateurs de modifier le profil d'un autre utilisateur, y "
+"compris les changements de mot de passe et d'adresse courriel."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:221
 msgid "Moderators can ban users"
-msgstr ""
+msgstr "Les modérateurs peuvent bannir des utilisateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:222
 msgid "Allow moderators to ban other users."
-msgstr ""
+msgstr "Permettre aux modérateurs de bannir d'autres utilisateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:226
 msgid "Can view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut voir les publications et les sujets cachés"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:227
 msgid "Allows a user to view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur de voir les publications et les sujets cachés"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:231
 msgid "Can hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Peut masquer les publications et les sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:232
 msgid "Allows a user to hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur de masquer les publications et les sujets"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:251
 msgid "This group name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom de groupe est déjà pris."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:265
 msgid "There is already a group of type 'Banned'."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un groupe de type « Banni »."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:280
 msgid "There is already a group of type 'Guest'."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un groupe de type « Invité »."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:303
 msgid "Can't assign any permissions to this group."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'attribuer des permissions à ce groupe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:341
 msgid "Forum title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre du forum"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:342
 msgid "Please enter a forum title."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir un titre de forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:348 flaskbb/management/forms.py:467
 msgid "You can format your description with Markdown."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez formater votre description avec Markdown."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:352 flaskbb/management/forms.py:471
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:354
 msgid "Please enter a position for theforum."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer une position pour le forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:359
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:363
 msgid "The category that contains this forum."
-msgstr ""
+msgstr "La catégorie qui contient ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:367
 msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien externe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:369
 msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
-msgstr ""
+msgstr "Un lien vers un site web, par exemple : « http://flaskbb.org »."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:373
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:283
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:136
 msgid "Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Modérateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:374
 msgid ""
 "Comma separated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
 "moderators."
 msgstr ""
+"Noms d'utilisateur séparés par des virgules. Laissez ce champ vide si vous "
+"ne souhaitez pas définir de modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:379
 msgid "Show moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les modérateurs"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:380
 msgid "Do you want to show the moderators on the index page?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous afficher les modérateurs sur la page d'index ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:384
 msgid "Locked?"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouillé ?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:385
 msgid "Disable new posts and topics in this forum."
 msgstr ""
+"Désactiver les nouvelles publications et les nouveaux sujets dans ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:389
 msgid "Group access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès au groupe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:392
 msgid "Select the groups that can access this forum."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez les groupes qui peuvent accéder à ce forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:400
 msgid "You cannot convert a forum that contains topics into an external link."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas convertir un forum qui contient des sujets en un lien "
+"externe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:406
 msgid "You also need to specify some moderators."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez également désigner des modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:418
 #, python-format
 msgid "%(user)s is not in a moderators group."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s n'est pas dans un groupe de modérateurs."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:461
 msgid "Category title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre de la catégorie"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:462
 msgid "Please enter a category title."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un titre de catégorie."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:473
 msgid "Please enter a position for the category."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir une position pour la catégorie."
 
 #: flaskbb/management/views.py:117
 msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres enregistrés."
 
 #: flaskbb/management/views.py:197 flaskbb/management/views.py:242
 msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'utilisateur"
 
 #: flaskbb/management/views.py:238
 msgid "User updated."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:280
 msgid "You cannot delete yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous supprimer."
 
 #: flaskbb/management/views.py:284
 msgid "User deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:294 flaskbb/management/views.py:305
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:24
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:24
 #: flaskbb/templates/management/users.html:23
 msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
 
 #: flaskbb/management/views.py:301
 msgid "User added."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:358
 msgid "You do not have the permissions to ban this user."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour bannir cet utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:387
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:95
 #: flaskbb/templates/management/users.html:121
 msgid "Unban"
-msgstr ""
+msgstr "Débannir"
 
 #: flaskbb/management/views.py:404
 msgid "A moderator cannot ban an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Un modérateur ne peut pas bannir un utilisateur admin."
 
 #: flaskbb/management/views.py:408
 msgid "User is now banned."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur est maintenant banni."
 
 #: flaskbb/management/views.py:410
 msgid "Could not ban user."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:421
 msgid "You do not have the permissions to unban this user."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour débannir cet utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:438 flaskbb/templates/management/users.html:110
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Bannir"
 
 #: flaskbb/management/views.py:454
 msgid "User is now unbanned."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur est maintenant débanni."
 
 #: flaskbb/management/views.py:456
 msgid "Could not unban user."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de débannir l'utilisateur."
 
 #: flaskbb/management/views.py:483 flaskbb/management/views.py:494
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:21
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:20
 msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:490
 msgid "Group added."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:506 flaskbb/management/views.py:524
 msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le groupe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:520
 msgid "Group updated."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:556
 msgid "You cannot delete one of the standard groups."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'un des groupes standard."
 
 #: flaskbb/management/views.py:565
 msgid "You cannot delete the standard groups. Try renaming it instead."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer les groupes standard. Essayez plutôt de les "
+"renommer."
 
 #: flaskbb/management/views.py:574
 msgid "Group deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:577
 msgid "No group chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun groupe choisi."
 
 #: flaskbb/management/views.py:606 flaskbb/management/views.py:627
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:155
 msgid "Edit Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:615
 msgid "Forum updated."
-msgstr ""
+msgstr "Forum mis à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:645 flaskbb/management/views.py:662
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:21
@@ -924,15 +959,15 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:43
 msgid "Add Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:653
 msgid "Forum added."
-msgstr ""
+msgstr "Forum ajouté."
 
 #: flaskbb/management/views.py:678
 msgid "Forum deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Forum supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:690 flaskbb/management/views.py:702
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:22
@@ -948,15 +983,15 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/management/views.py:718 flaskbb/management/views.py:734
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:46
 msgid "Edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la catégorie"
 
 #: flaskbb/management/views.py:728
 msgid "Category updated."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie mise à jour."
 
 #: flaskbb/management/views.py:750
 msgid "Category with all associated forums deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie avec tous les forums associés supprimés."
 
 #: flaskbb/management/views.py:815
 #, python-format
@@ -966,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/management/views.py:823
 #, python-format
 msgid "Report %(id)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Signalement %(id)s marqué comme lu."
 
 #: flaskbb/management/views.py:837
 msgid "All reports were marked as read."
@@ -974,64 +1009,69 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/management/views.py:871
 msgid "Report deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Signalement supprimé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:954
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon %(plugin)s est déjà activé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:963
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s enabled. Please restart FlaskBB now."
 msgstr ""
+"Le greffon %(plugin)s est activé. Veuillez redémarrer FlaskBB maintenant."
 
 #: flaskbb/management/views.py:980
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon %(plugin)s est déjà désactivé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:988
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s disabled. Please restart FlaskBB now."
 msgstr ""
+"Le greffon %(plugin)s est désactivé. Veuillez redémarrer FlaskBB maintenant."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1004
 msgid "Plugin has been uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon a été désinstallé."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1017
 #, python-format
 msgid "Can't install plugin. Enable '%(plugin)s' plugin first."
 msgstr ""
+"Impossible d'installer le greffon. Activez d'abord le greffon « %(plugin)s »."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1025
 msgid "Plugin has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon a été installé."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:6
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr·e ?"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:9
 msgid ""
 "Are you sure that you want to perform this action? This action is "
 "irreversible."
 msgstr ""
+"Êtes-vous sûr·e de vouloir effectuer cette action ? Cette action est "
+"irréversible."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:12
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:13
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:13
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:39 flaskbb/templates/layout.html:78
 msgid "Memberlist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des membres"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:15
@@ -1043,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/layout.html:100
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:102
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:9
@@ -1059,92 +1099,92 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:9
 #: flaskbb/templates/management/users.html:8
 msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:106
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
 
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:10
 #: flaskbb/templates/layout.html:125
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: flaskbb/templates/macros.html:327
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages"
 
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:10
 msgid "Forgot Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:27
 msgid "Not a member yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes pas encore membre ?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:28
 msgid "Forgot your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:10
 msgid "Request Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Demander l'activation du compte"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:3
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
 #, python-format
 msgid "Dear %(username)s,"
-msgstr ""
+msgstr "Cher/chère %(username)s,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:5
 msgid "Click the link below to activate your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour activer votre compte :"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:9
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:8
 msgid "Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Cordialement,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:10
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:9
 msgid "The Administration"
-msgstr ""
+msgstr "L'Administration"
 
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
 msgid "Click the link below to reset your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe :"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Interdit"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
 msgid "403 - Forbidden Page"
-msgstr ""
+msgstr "403 - Page interdite"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:10
 msgid "You do not have the permission to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter cette page."
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:11
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:11
 msgid "Back to the Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Retour aux Forums"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Page introuvable"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
 msgid "404 - Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "404 – Page introuvable !"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:10
 msgid "The page you were looking for does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La page que vous cherchez n'existe pas."
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
 msgid "Server Error"
@@ -1750,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/templates/user/change_email.html:7
 msgid "Change E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'adresse courriel"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_password.html:7
 msgid "Change Password"
@@ -1786,19 +1826,19 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/user/forms.py:39
 msgid "Old email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:43
 msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:45
 msgid "Email addresses must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les adresses courriel doivent correspondre."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:48
 msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'adresse courriel"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:70
 msgid "New password"
@@ -1810,52 +1850,54 @@ msgstr ""
 
 #: flaskbb/user/forms.py:75
 msgid "Confirm new password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:81
 msgid "Old password is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "L'ancien mot de passe est erroné."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:102
 msgid "Forum Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature du forum"
 
 #: flaskbb/user/views.py:59
 msgid "Settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres mis à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:80
 msgid "Password updated."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe mis à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:99
 msgid "Email address updated."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel mise à jour."
 
 #: flaskbb/user/views.py:119
 msgid "User details updated."
-msgstr ""
+msgstr "Détails de l'utilisateur mis à jour."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:109
 msgid "You do not have the permissions to execute this action."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour exécuter cette action."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:125
 msgid "You do not have the permissions to delete these topics."
 msgstr ""
+"Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour supprimer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:134
 msgid "You do not have the permissions to hide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour masquer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:145
 msgid "You do not have the permissions to unhide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour masquer ces sujets."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:741
 msgid "The registration has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "L'inscription a été désactivée."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:753
 msgid "This account is already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte est déjà activé."