Browse Source

Next bunch of PL translation fixes...

l0ud 12 years ago
parent
commit
0a7178d5d8
2 changed files with 52 additions and 45 deletions
  1. BIN
      misago/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 52 45
      misago/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

BIN
misago/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 52 - 45
misago/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Misago PL\n"
 "Project-Id-Version: Misago PL\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-12 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: L0ud PL <loudml@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: L0ud PL <loudml@gmail.com>\n"
 "Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tak, z możliwością kompletnego usunięcia"
 #: templates/cranefly/private_threads/posting.html:25
 #: templates/cranefly/private_threads/posting.html:25
 #: templates/cranefly/private_threads/thread.html:9
 #: templates/cranefly/private_threads/thread.html:9
 msgid "Private Threads"
 msgid "Private Threads"
-msgstr "Prywatne tematy"
+msgstr "Prywatne dyskusje"
 
 
 #: acl/permissions/privatethreads.py:26
 #: acl/permissions/privatethreads.py:26
 msgid "Can participate in private threads"
 msgid "Can participate in private threads"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Może uczestniczyć w prywatnych tematach"
 
 
 #: acl/permissions/privatethreads.py:27
 #: acl/permissions/privatethreads.py:27
 msgid "Can start private threads"
 msgid "Can start private threads"
-msgstr "Może rozpoczynać prywatne tematy"
+msgstr "Może rozpoczynać prywatne dyskusje"
 
 
 #: acl/permissions/privatethreads.py:28
 #: acl/permissions/privatethreads.py:28
 msgid "Can upload files in attachments"
 msgid "Can upload files in attachments"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "Makes user with this role Private Threads moderator capable of closing, "
 "Makes user with this role Private Threads moderator capable of closing, "
 "deleting and editing all private threads he participates in at will."
 "deleting and editing all private threads he participates in at will."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych tematów. Moderator może zamykać, "
+"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych dyskusji. Moderator może zamykać, "
 "modyfikować i edytować wszystkie prywatne tematy, w których uczestniczy."
 "modyfikować i edytować wszystkie prywatne tematy, w których uczestniczy."
 
 
 #: acl/permissions/privatethreads.py:33 acl/permissions/threads.py:139
 #: acl/permissions/privatethreads.py:33 acl/permissions/threads.py:139
@@ -235,7 +235,6 @@ msgid "Can delete checkpoints"
 msgstr "Może usuwać etykiety zdarzeń"
 msgstr "Może usuwać etykiety zdarzeń"
 
 
 #: acl/permissions/special.py:10
 #: acl/permissions/special.py:10
-#, fuzzy
 msgid "Special Access"
 msgid "Special Access"
 msgstr "Specjalny dostęp"
 msgstr "Specjalny dostęp"
 
 
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Może usuwać swoje posty (nie na trwałe)"
 
 
 #: acl/permissions/threads.py:98
 #: acl/permissions/threads.py:98
 msgid "Karma"
 msgid "Karma"
-msgstr "Karma"
+msgstr "Ocenianie postów"
 
 
 #: acl/permissions/threads.py:100
 #: acl/permissions/threads.py:100
 msgid "Can upvote posts"
 msgid "Can upvote posts"
@@ -1663,7 +1662,7 @@ msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w górę."
 msgid ""
 msgid ""
 "Forum \"%(name)s\" is first child of its parent node and cannot be moved up."
 "Forum \"%(name)s\" is first child of its parent node and cannot be moved up."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forum \"%(name)s\" jest pierwsze na tym poziomie i odgałęzieniu i nie mozesz "
+"Forum \"%(name)s\" jest pierwsze na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
 "być przesunięte wyżej."
 "być przesunięte wyżej."
 
 
 #: apps/admin/forums/views.py:229
 #: apps/admin/forums/views.py:229
@@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w dół."
 msgid ""
 msgid ""
 "Forum \"%(name)s\" is last child of its parent node and cannot be moved down."
 "Forum \"%(name)s\" is last child of its parent node and cannot be moved down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forum \"%(name)s\" jest ostatnie na tym poziomie i odgałęzieniu i nie mozesz "
+"Forum \"%(name)s\" jest ostatnie na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
 "być przesunięte niżej."
 "być przesunięte niżej."
 
 
 #: apps/admin/forums/views.py:320
 #: apps/admin/forums/views.py:320
@@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "Zobacz, kto jest aktualnie zalogowany na forum."
 #: apps/admin/sections/overview.py:40 apps/admin/sections/users.py:17
 #: apps/admin/sections/overview.py:40 apps/admin/sections/users.py:17
 #: templates/cranefly/layout.html:46
 #: templates/cranefly/layout.html:46
 msgid "Browse Users"
 msgid "Browse Users"
-msgstr "Przeglądanie użytkowników"
+msgstr "Użytkownicy"
 
 
 #: apps/admin/sections/overview.py:41 apps/admin/sections/users.py:18
 #: apps/admin/sections/overview.py:41 apps/admin/sections/users.py:18
 msgid "Browse all registered user accounts"
 msgid "Browse all registered user accounts"
@@ -2987,7 +2986,7 @@ msgstr "Przez użytkownika"
 msgid "By Administrator"
 msgid "By Administrator"
 msgstr "Przez administratora"
 msgstr "Przez administratora"
 
 
-#: apps/admin/users/forms.py:198 templates/cranefly/profiles/list.html:38
+#: apps/admin/users/forms.py:198 templates/cranefly/profiles/list.html:37
 msgid "Search Users"
 msgid "Search Users"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkowników"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkowników"
 
 
@@ -3392,7 +3391,7 @@ msgstr "Aby szukać, wprowadź nazwę użytkownika w polu wyszukiwania."
 
 
 #: apps/profiles/details/profile.py:4
 #: apps/profiles/details/profile.py:4
 msgid "Profile Details"
 msgid "Profile Details"
-msgstr "Informacje szczegółowe"
+msgstr "Szczegóły"
 
 
 #: apps/profiles/followers/profile.py:4
 #: apps/profiles/followers/profile.py:4
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:153
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:153
@@ -3954,7 +3953,7 @@ msgstr "Nie usunięto żadnych tematów."
 msgid "You have to select at least one thread."
 msgid "You have to select at least one thread."
 msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden temat."
 msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden temat."
 
 
-#: apps/threadtype/posting/base.py:64
+#: apps/threadtype/posting/base.py:71
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
 msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
 msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
 msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
@@ -4001,11 +4000,6 @@ msgstr "Powód edycji"
 msgid "Optional reason for editing this reply."
 msgid "Optional reason for editing this reply."
 msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
 msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
 
 
-#: apps/threadtype/posting/newreply.py:54
-#, python-format
-msgid "Added on %(date)s:"
-msgstr "Dodano %(date)s:"
-
 #: apps/threadtype/posting/newreply.py:147
 #: apps/threadtype/posting/newreply.py:147
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "%(username)s has replied to your thread %(thread)s"
 msgid "%(username)s has replied to your thread %(thread)s"
@@ -4206,7 +4200,7 @@ msgstr "%(username)s jest teraz przez Ciebie ignorowany"
 #: apps/usercp/views.py:74
 #: apps/usercp/views.py:74
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "You have stopped ignoring %(username)s"
 msgid "You have stopped ignoring %(username)s"
-msgstr "Przestałes ignorować użytkownika %(username)s"
+msgstr "Przestałeś ignorować użytkownika %(username)s"
 
 
 #: apps/usercp/avatar/forms.py:9
 #: apps/usercp/avatar/forms.py:9
 msgid "Uploaded file is not correct image."
 msgid "Uploaded file is not correct image."
@@ -4994,11 +4988,11 @@ msgstr "Tylko odczyt"
 
 
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:7
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:7
 msgid "Private Threads Settings"
 msgid "Private Threads Settings"
-msgstr "Ustawienia prywatnych tematów"
+msgstr "Ustawienia prywatnych dyskusji"
 
 
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:8
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:8
 msgid "Those settings control your forum's private threads."
 msgid "Those settings control your forum's private threads."
-msgstr "Te ustawienia wpływaja na prywatne tematy na tym forum."
+msgstr "Te ustawienia wpływaja na prywatne dyskusje na tym forum."
 
 
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:15
 #: fixtures/privatethreadssettings.py:15
 msgid "Enable Private Threads"
 msgid "Enable Private Threads"
@@ -5013,6 +5007,8 @@ msgid ""
 "Those settings control mechanisms of members activity ranking which allows "
 "Those settings control mechanisms of members activity ranking which allows "
 "you to gamificate your forum."
 "you to gamificate your forum."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Te ustawienia wpływają na ranking użytkowników, który skłania użytkowników "
+"do aktywnego uczestnictwa w życiu forum."
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:15
 #: fixtures/rankingsettings.py:15
 msgid "Basic Ranking Settings"
 msgid "Basic Ranking Settings"
@@ -5020,7 +5016,7 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia rankingu"
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:16
 #: fixtures/rankingsettings.py:16
 msgid "Ranking Inflation"
 msgid "Ranking Inflation"
-msgstr ""
+msgstr "Inflacja w rankingu"
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:17
 #: fixtures/rankingsettings.py:17
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5029,6 +5025,10 @@ msgid ""
 "inactivity and requiring users to remain active in order to remain high in "
 "inactivity and requiring users to remain active in order to remain high in "
 "ranking."
 "ranking."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wprowadź w procentach ilość punktów, którą użytkownik będzie stopniowo "
+"tracił. Inflacja wyników jest ważnym mechanizmem, który kara za "
+"nieaktywność. Aby utrzymać wysoką pozycję w rankingu, użytkownik musi "
+"wypowiadać się na forum."
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:23
 #: fixtures/rankingsettings.py:23
 msgid "Don't Keep Users Ranking Positions Secret"
 msgid "Don't Keep Users Ranking Positions Secret"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:53
 #: fixtures/rankingsettings.py:53
 msgid "Reward Cooldown"
 msgid "Reward Cooldown"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny odstep czasowy pomiędzy nagrodami"
 
 
 #: fixtures/rankingsettings.py:54
 #: fixtures/rankingsettings.py:54
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: fixtures/threadssettings.py:56
 #: fixtures/threadssettings.py:56
 msgid "Ranking Update Frequency"
 msgid "Ranking Update Frequency"
-msgstr "Częstotliwośc aktualizacji rankingu"
+msgstr "Częstotliwość aktualizacji rankingu"
 
 
 #: fixtures/threadssettings.py:57
 #: fixtures/threadssettings.py:57
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5313,16 +5313,20 @@ msgstr ""
 
 
 #: fixtures/threadssettings.py:80
 #: fixtures/threadssettings.py:80
 msgid "Score inflation"
 msgid "Score inflation"
-msgstr ""
+msgstr "Stopniowa utrata punktów"
 
 
 #: fixtures/threadssettings.py:81
 #: fixtures/threadssettings.py:81
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Thread popularity system requires inflation to be defined in order to be "
 "Thread popularity system requires inflation to be defined in order to be "
 "effective. updatethreadranking task will lower thread scores by percent "
 "effective. updatethreadranking task will lower thread scores by percent "
-"defined here on every launch. For example, yf you enter 5, thread scores "
-"will be lowered by 5% on every update. Enter zero to disable inflation."
+"defined here on every launch. For example, if you enter 5, thread scores "
+"will be lowered by 5%% on every update. Enter zero to disable inflation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"System popularności tematów wymaga zdefiniowanej wartości stopniowej utraty "
+"punktów do skutecznego działania. Wartość w procentach.  Dla przykładu, "
+"jeżeli wpiszesz tutaj 5, co każdą aktualizację, każdy temat utraci 5%% "
+"swoich punktów. Wpisanie zera wyłącza utratę punktów."
 
 
 #: fixtures/threadssettings.py:89
 #: fixtures/threadssettings.py:89
 msgid "Min. Post Length"
 msgid "Min. Post Length"
@@ -5539,7 +5543,7 @@ msgstr "Ta wiadomość została wysłana przez %(board_name)s."
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:3
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:3
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:3
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:3
 msgid "You've been invited to private thread"
 msgid "You've been invited to private thread"
-msgstr "Zostałeś zaproszony do prywatnego tematu"
+msgstr "Zostałeś zaproszony do prywatnej dyskusji"
 
 
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:6
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:6
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:6
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:6
@@ -5549,12 +5553,12 @@ msgid ""
 "you to participate in private thread \"%(thread)s\"."
 "you to participate in private thread \"%(thread)s\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s zaprosił Cię do "
 "%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s zaprosił Cię do "
-"uczestnictwa w prywatnym temacie \"%(thread)s\"."
+"uczestnictwa w prywatnej dyskusji \"%(thread)s\"."
 
 
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:7
 #: templates/_email/private_thread_invite.html:7
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:8
 #: templates/_email/private_thread_invite.txt:8
 msgid "You can see this thread by clicking link below:"
 msgid "You can see this thread by clicking link below:"
-msgstr "Możesz zobaczyć ten temat, klikajac na poniższy link:"
+msgstr "Możesz zobaczyć tę dyskusję, klikajac na poniższy link:"
 
 
 #: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:3
 #: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:3
 #: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:3
 #: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:3
@@ -5988,8 +5992,8 @@ msgstr "Niedostępne"
 #: templates/cranefly/popular_threads.html:96
 #: templates/cranefly/popular_threads.html:96
 #: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:103
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:96
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:102
 msgid "Previous Page"
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Poprzednia strona"
 msgstr "Poprzednia strona"
 
 
@@ -5997,8 +6001,8 @@ msgstr "Poprzednia strona"
 #: templates/cranefly/popular_threads.html:96
 #: templates/cranefly/popular_threads.html:96
 #: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/followers.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
 #: templates/cranefly/profiles/follows.html:49
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:103
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:96
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:102
 msgid "Next Page"
 msgid "Next Page"
 msgstr "Następna strona"
 msgstr "Następna strona"
 
 
@@ -6369,11 +6373,11 @@ msgstr "Masz nowe powiadomienia!"
 
 
 #: templates/cranefly/layout.html:55
 #: templates/cranefly/layout.html:55
 msgid "There are unread Private Threads!"
 msgid "There are unread Private Threads!"
-msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne tematy!"
+msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne dyskusje!"
 
 
 #: templates/cranefly/layout.html:55
 #: templates/cranefly/layout.html:55
 msgid "Your Private Threads"
 msgid "Your Private Threads"
-msgstr "Twoje prywatne tematy"
+msgstr "Twoje prywatne dyskusje"
 
 
 #: templates/cranefly/layout.html:57 templates/cranefly/newsfeed.html:10
 #: templates/cranefly/layout.html:57 templates/cranefly/newsfeed.html:10
 msgid "Your News Feed"
 msgid "Your News Feed"
@@ -6795,11 +6799,11 @@ msgstr "Aktualnie nie uczestniczysz w żadnej prywatnej dyskusji."
 
 
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:106
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:106
 msgid "There are no unread private threads."
 msgid "There are no unread private threads."
-msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych tematów."
+msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych dyskusji."
 
 
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:108
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:108
 msgid "You have started no private threads."
 msgid "You have started no private threads."
-msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych tematów."
+msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych dyskusji."
 
 
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
 #: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
 #: templates/cranefly/threads/list.html:247
 #: templates/cranefly/threads/list.html:247
@@ -7319,7 +7323,7 @@ msgstr "Interakcje"
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:161
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:161
 #: templates/cranefly/profiles/profile.html:51
 #: templates/cranefly/profiles/profile.html:51
 msgid "Following"
 msgid "Following"
-msgstr "Obserwuje"
+msgstr "Obserwowany"
 
 
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:182
 #: templates/cranefly/profiles/details.html:182
 msgid "Registration Details"
 msgid "Registration Details"
@@ -7379,7 +7383,7 @@ msgstr "Użytkownicy, których obserwuje %(username)s"
 msgid "Browse notable user groups or find specific user"
 msgid "Browse notable user groups or find specific user"
 msgstr "Najważniejsze rangi i wyszukiwanie użytkowników"
 msgstr "Najważniejsze rangi i wyszukiwanie użytkowników"
 
 
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:47
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:46
 msgid ""
 msgid ""
 "We couldn't find a member with name you entered, so we present you with some "
 "We couldn't find a member with name you entered, so we present you with some "
 "other members with names similiar to one you searched for in hopes that one "
 "other members with names similiar to one you searched for in hopes that one "
@@ -7388,21 +7392,21 @@ msgstr ""
 "Nie udało się nam odnaleźć użytkownika o dokładnie takiej nazwie. Poniżej "
 "Nie udało się nam odnaleźć użytkownika o dokładnie takiej nazwie. Poniżej "
 "wyświetlamy listę użytkowników o zbliżonych nazwach."
 "wyświetlamy listę użytkowników o zbliżonych nazwach."
 
 
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:56
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:55
 msgid "Found Users"
 msgid "Found Users"
 msgstr "Odnalezieni użytkownicy"
 msgstr "Odnalezieni użytkownicy"
 
 
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:56
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:55
 msgid "Users in this group"
 msgid "Users in this group"
 msgstr "Użytkownicy w tej grupie"
 msgstr "Użytkownicy w tej grupie"
 
 
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:80
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:79
 msgid "We couldn't find any members with specified name."
 msgid "We couldn't find any members with specified name."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie udało nam się odnaleźć żadnych użytkowników o takiej, lub zbliżonej "
 "Nie udało nam się odnaleźć żadnych użytkowników o takiej, lub zbliżonej "
 "nazwie."
 "nazwie."
 
 
-#: templates/cranefly/profiles/list.html:82
+#: templates/cranefly/profiles/list.html:81
 msgid "Looks like this group has no members..."
 msgid "Looks like this group has no members..."
 msgstr "Wygląda na to, że ta grupa nie ma żadnych członków..."
 msgstr "Wygląda na to, że ta grupa nie ma żadnych członków..."
 
 
@@ -7793,7 +7797,7 @@ msgstr[2] "%(minutes)s minut temu"
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Hour and %(minutes)s ago"
 msgid "Hour and %(minutes)s ago"
 msgid_plural "%(hours)s hours and %(minutes)s ago"
 msgid_plural "%(hours)s hours and %(minutes)s ago"
-msgstr[0] "godzinę i %(minutes)s temu"
+msgstr[0] "Godzinę i %(minutes)s temu"
 msgstr[1] "%(hours)s godziny i %(minutes)s temu"
 msgstr[1] "%(hours)s godziny i %(minutes)s temu"
 msgstr[2] "%(hours)s godzin i %(minutes)s temu"
 msgstr[2] "%(hours)s godzin i %(minutes)s temu"
 
 
@@ -8154,6 +8158,9 @@ msgstr ""
 msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
 msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Added on %(date)s:"
+#~ msgstr "Dodano %(date)s:"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Archive pruned forums?"
 #~ msgid "Archive pruned forums?"
 #~ msgstr "Wyczyść forum"
 #~ msgstr "Wyczyść forum"