Просмотр исходного кода

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 84.4% (374 of 443 strings)

Translation: FlaskBB/FlaskBB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/flaskbb/nb_NO/
Allan Nordhøy 3 лет назад
Родитель
Сommit
7bd240e704
1 измененных файлов с 524 добавлено и 440 удалено
  1. 524 440
      flaskbb/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

+ 524 - 440
flaskbb/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,63 +8,68 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-28 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 00:28+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/flaskbb/"
+"flaskbb/nb_NO/>\n"
 "Language: nb_NO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: flaskbb/deprecation.py:70
 #, python-format
 msgid "%(name)s is deprecated and will be removed in version %(version)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s er foreldet, og vil bli fjernet i versjon %(version)s."
 
 #: flaskbb/email.py:31
 msgid "Password Recovery Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftelse av passordgjenoppretting"
 
 #: flaskbb/email.py:55 flaskbb/templates/auth/account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/account_activation.html:10
 msgid "Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoaktivering"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:37 flaskbb/management/forms.py:35
 msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kun bruke bokstaver, tall, og bindestrek."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:43
 msgid "Username or Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn eller e-postadresse"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:46
 msgid "Please enter your username or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn ditt brukernavn eller e-postadresse."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:52 flaskbb/auth/forms.py:84 flaskbb/auth/forms.py:108
 #: flaskbb/auth/forms.py:141 flaskbb/user/forms.py:67
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:53 flaskbb/auth/forms.py:109 flaskbb/user/forms.py:68
 msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn passordet ditt."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:56
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Husk meg"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:58 flaskbb/templates/auth/login.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:10 flaskbb/templates/layout.html:118
+#, fuzzy
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:59 flaskbb/auth/forms.py:63 flaskbb/auth/forms.py:93
 #: flaskbb/auth/forms.py:124
+#, fuzzy
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:68 flaskbb/auth/forms.py:155
 #: flaskbb/management/forms.py:55 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:45
@@ -72,255 +77,270 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:62
 #: flaskbb/templates/management/users.html:61
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:70
 msgid "A valid username is required"
-msgstr ""
+msgstr "Et gyldig brukernavn kreves"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:76 flaskbb/auth/forms.py:117 flaskbb/auth/forms.py:133
 #: flaskbb/auth/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:59
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-postadresse"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:78 flaskbb/auth/forms.py:119 flaskbb/auth/forms.py:135
 #: flaskbb/auth/forms.py:165 flaskbb/management/forms.py:60
 #: flaskbb/user/forms.py:40
 msgid "A valid email address is required."
-msgstr ""
+msgstr "En gyldig e-postadresse kreves."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:79 flaskbb/auth/forms.py:166
 #: flaskbb/management/forms.py:61 flaskbb/user/forms.py:41
 #: flaskbb/user/forms.py:46 flaskbb/user/forms.py:49
 msgid "Invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig e-postadresse."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:87 flaskbb/auth/forms.py:144
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Passordene må samsvare."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:91 flaskbb/auth/forms.py:148
 msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft passord"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:95 flaskbb/user/forms.py:32
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:98
 msgid "I accept the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg godtar tjenestevilkårene"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:99
 msgid "Please accept the TOS."
-msgstr ""
+msgstr "Godta tjenestevilkårene."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:103 flaskbb/templates/auth/register.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/register.html:10 flaskbb/templates/layout.html:124
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:112 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reauth.html:10
 msgid "Refresh Login"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppfrisk innlogging"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:126
 msgid "Request Password"
-msgstr ""
+msgstr "Forespør passord"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:150
 msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill passord"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:157 flaskbb/management/forms.py:56
 msgid "A valid username is required."
-msgstr ""
+msgstr "Et gyldig brukernavn kreves."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:170
 msgid "Send Confirmation Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post for bekreftelse"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:175
 msgid "Email confirmation token"
-msgstr ""
+msgstr "E-postbekreftelsessymbol"
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:177
+#, fuzzy
 msgid "Please enter the token we have sent to you."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn symbolet du fikk tilsendt."
 
 #: flaskbb/auth/forms.py:180
 msgid "Confirm Email"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft e-post"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:72
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Utlogget"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:103
 msgid "Unrecoverable error while handling login"
-msgstr ""
+msgstr "Uopprettelig feil under håndtering av innlogging"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:130
 msgid "Reauthenticated."
-msgstr ""
+msgstr "Identitetsbekreftet igjen."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:135
 msgid "Unrecoverable error while handling reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uopprettelig feil under håndtering av ny identitetsbekreftelse"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:179
+#, fuzzy
 msgid "Could not process registration dueto an unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke håndtere registrering som følge av uopprettelig feil"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:214
 msgid ""
 "You have entered an username or email address that is not linked with "
 "your account."
 msgstr ""
+"Du har skrevet inn et brukernavn eller en e-postadresse som ikke er "
+"tilknyttet kontoen din."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:220
 msgid "Email sent! Please check your inbox."
-msgstr ""
+msgstr "E-post sendt. Sjekk innboksen din."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:255
 msgid "Error when resetting password"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tilbakestille passord"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:266
+#, fuzzy
 msgid "Your password has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Passordet ditt har blitt oppdatert."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:295
+#, fuzzy
 msgid "A new account activation token has been sent to your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Et nytt kontoaktiveringssymbol har blitt sendt til din e-postadresse."
 
 #: flaskbb/auth/views.py:331 flaskbb/auth/views.py:380
 msgid "Could not activate account due to an unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke aktivere konto som følge av uopprettelig feil"
 
 #: flaskbb/auth/views.py:339 flaskbb/auth/views.py:388
+#, fuzzy
 msgid "Your account has been activated and you can now login."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen din har blitt aktivert og du kan nå logge inn."
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:33
+#, fuzzy
 msgid "Entered email doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Innskrevet e-postadresse finnes ikke"
 
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:36
 #: flaskbb/auth/services/activation.py:53
+#, fuzzy
 msgid "Account is already activated"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen er allerede aktivert"
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:70
 msgid "Your account is currently locked out due to too many failed login attempts"
 msgstr ""
+"Kontoen din er for tiden låst som følge av for mange mislykkede "
+"innloggingsforsøk"
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:127
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to use your account you have to activate it through the link we "
 "have sent to your email address."
 msgstr ""
+"For å bruke kontoen må du aktivere den gjennom lenken som ble sendt til e-"
+"postadressen din."
 
 #: flaskbb/auth/services/authentication.py:161
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Feil brukernavn eller passord."
 
 #: flaskbb/auth/services/password.py:35
+#, fuzzy
 msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig e-postadresse"
 
 #: flaskbb/auth/services/reauthentication.py:74
 msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Feil passord."
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:74
 #, python-format
 msgid "Username must be between %(min)s and %(max)s characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn må være mellom %(min)s og %(max)s tegn langt"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:85
 #, python-format
 msgid "%(username)s is a forbidden username"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s er et forbudt brukernavn"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:107
 #, python-format
 msgid "%(username)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s er allerede registrert"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:129
 #, python-format
 msgid "%(email)s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s er allerede registrert"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:147
 #, python-format
 msgid "An account activation email has been sent to %(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "En e-post for kontobekreftelse har blitt sendt til %(email)s"
 
 #: flaskbb/auth/services/registration.py:162
 msgid "Thanks for registering."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for at du registrerte deg."
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:41
 msgid "Token is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolet er ugyldig"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:49
 msgid "Token is expired"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolet er utløpt"
 
 #: flaskbb/core/tokens.py:56
 msgid "Token cannot be processed"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolet kan ikke behandles"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:28
 msgid "Quick reply"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigsvar"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:29 flaskbb/forum/forms.py:40
 #: flaskbb/forum/forms.py:62
 msgid "You cannot post a reply without content."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke svare uten innhold."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:31 flaskbb/forum/forms.py:45
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:113
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Svar"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:39 flaskbb/forum/forms.py:61
 #: flaskbb/forum/forms.py:109
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:42 flaskbb/forum/forms.py:64
 msgid "Track this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Hold oppsyn med dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:58
 msgid "Topic title"
-msgstr ""
+msgstr "Emnetittel"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:59
 msgid "Please choose a title for your topic."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en overskrift for emnet ditt."
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:67
 msgid "Post Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Lag emne"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:82 flaskbb/templates/management/reports.html:39
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Grunn"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:83
 msgid "What is the reason for reporting this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er grunnen til at du rapporterer dette innlegget?"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:86
 msgid "Report post"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter innlegg"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:94 flaskbb/forum/forms.py:98
 #: flaskbb/forum/forms.py:113 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:29
@@ -333,15 +353,16 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:39
 #: flaskbb/templates/management/users.html:38
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:106
 msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterier"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:110
+#, fuzzy
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Innlegg"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:110 flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:49
@@ -349,7 +370,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:31
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:38
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:111 flaskbb/templates/forum/category.html:9
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:8
@@ -383,625 +404,654 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:5
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
 msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
 
 #: flaskbb/forum/forms.py:111 flaskbb/templates/forum/search_result.html:93
 #: flaskbb/templates/management/users.html:1
 #: flaskbb/templates/management/users.html:33
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:100 flaskbb/forum/views.py:826
 #: flaskbb/forum/views.py:844 flaskbb/forum/views.py:922
 #: flaskbb/forum/views.py:942
 msgid "You are not allowed to access that forum"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til det forumet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:135 flaskbb/forum/views.py:166
 msgid "You are not allowed to access that topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til det emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:217
+#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to post a reply to this topic."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å svare på dette emnet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:230
 msgid "Cannot post reply"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke poste svar"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:256
 msgid "You are not allowed to post a topic here"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å poste et svar her"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:291
 msgid "You are not allowed to manage this forum"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å håndtere dette forumet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:345
 msgid "In order to perform this action you have to select at least one topic."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunne utføre denne handlingen må du velge minst ett emne."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:361
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics locked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner låst."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:371
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner opplåst."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:382
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner framhevet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:392
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics trivialized."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner trivialisert."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:403
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner slettet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:411
 msgid "Please choose a new forum for the topics."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et nytt forum for emnene."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:421
 msgid "You do not have the permissions to move this topic."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å flytte dette emnet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:427
 msgid "Topics moved."
-msgstr ""
+msgstr "Emner fjernet."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:429
+#, fuzzy
 msgid "Failed to move topics."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å flytte emner."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:441
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics hidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner skjult."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:451
 #, python-format
 msgid "%(count)s topics unhidden."
-msgstr ""
+msgstr "%(count)s emner gjort synlige igjen."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:455
 msgid "Unknown action requested"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent handling forespurt"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:465
 msgid "You are not allowed to post a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å besvare"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:511
 msgid "You are not allowed to edit that post"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere dette innlegget"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:559
 msgid "Thanks for reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for din rapport."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:663
 #, python-format
 msgid "%(topic_count)s topics untracked."
-msgstr ""
+msgstr "%(topic_count)s emner avfulgt."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:692
 msgid "You are not allowed to delete this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å slette dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:715
 msgid "You are not allowed to lock this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å låse dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:736
 msgid "You are not allowed to unlock this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å låse opp dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:757
 msgid "You are not allowed to highlight this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du tillates ikke å framheve dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:778
 msgid "You are not allowed to trivialize this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du tillates ikke å trivialisere dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:799
 msgid "You are not allowed to delete this post"
-msgstr ""
+msgstr "Du tillates ikke å slette dette innlegget"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:874
 #, python-format
 msgid "Forum %(forum)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Forumet %(forum)s har blitt markert som lest."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:899
 msgid "All forums marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Alle forum ble markert som leste."
 
 #: flaskbb/forum/views.py:963
 msgid "You do not have permission to hide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:981
 msgid "You do not have permission to unhide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av dette emnet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:997
 msgid "You do not have permission to hide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule dette innlegget"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1001
 msgid "Post is already hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Innlegget er allerede skjult"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1010
 msgid "Topic hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Emne skjult"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1012
 msgid "Post hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Innlegg skjult"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1027
 msgid "You do not have permission to unhide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av dette innlegget"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1031
 msgid "Post is already unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "Innlegget har allerede fått sin skjuling opphevet"
 
 #: flaskbb/forum/views.py:1036
 msgid "Post unhidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skjuling av innlegg opphevet"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/user/forms.py:85
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Geburtsdag"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:69 flaskbb/user/forms.py:88
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Kjønn"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:71 flaskbb/user/forms.py:90
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Mann"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:91
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Dame"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:74 flaskbb/user/forms.py:93
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sted"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:96
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Nettside"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:80 flaskbb/user/forms.py:99
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:83
 msgid "Forum signature"
-msgstr ""
+msgstr "Forumsignatur"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:86 flaskbb/user/forms.py:105
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notiser"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:89
 msgid "Is active?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:93
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Primærgruppe"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:98
 msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundærgrupper"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:104 flaskbb/management/forms.py:235
 #: flaskbb/management/forms.py:395 flaskbb/management/forms.py:477
 #: flaskbb/templates/management/settings.html:70 flaskbb/user/forms.py:35
 #: flaskbb/user/forms.py:51 flaskbb/user/forms.py:77 flaskbb/user/forms.py:108
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:120
+#, fuzzy
 msgid "This username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Dette brukernavnet er allerede i bruk."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:136 flaskbb/user/forms.py:63
+#, fuzzy
 msgid "This email address is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-postadressen er allerede i bruk."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:160
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenavn"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:161
 msgid "Please enter a name for the group."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn et navn for gruppen."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:163 flaskbb/management/forms.py:346
 #: flaskbb/management/forms.py:465 flaskbb/templates/management/groups.html:35
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:167
+#, fuzzy
 msgid "Is 'Admin' group?"
-msgstr ""
+msgstr "«Administratorgruppe»?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:168
 msgid "With this option the group has access to the admin panel."
-msgstr ""
+msgstr "Med dette valget har gruppen tilgang til administrasjonspanelet."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:172
 msgid "Is 'Super Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "«Supermoderatorgruppe»?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:173
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate every "
 "forum."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i gruppen skal ha tilgang til å moderere alle forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:177
+#, fuzzy
 msgid "Is 'Moderator' group?"
-msgstr ""
+msgstr "«Moderatorgruppe»?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check this, if the users in this group are allowed to moderate specified "
 "forums."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i gruppen skal ha tilgang til å modere gitte forum."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:182
 msgid "Is 'Banned' group?"
-msgstr ""
+msgstr "«Bannlyst» gruppe?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:183
 msgid "Only one group of type 'Banned' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Kun én av gruppene av typen «Bannlyst» tillates."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:186
+#, fuzzy
 msgid "Is 'Guest' group?"
-msgstr ""
+msgstr "«Gjestegruppe»?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:187
 msgid "Only one group of type 'Guest' is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Kun én gruppe av typen «Gjest» tillates."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:190
 msgid "Can edit posts"
-msgstr ""
+msgstr "Kan redigere innlegg"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:191
+#, fuzzy
 msgid "Check this, if the users in this group can edit posts."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne redigere innlegg."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:194
 msgid "Can delete posts"
-msgstr ""
+msgstr "Kan slette innlegg"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:195
+#, fuzzy
 msgid "Check this, if the users in this group can delete posts."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne slette innlegg."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:199
 msgid "Can delete topics"
-msgstr ""
+msgstr "Kan slette emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:200
+#, fuzzy
 msgid "Check this, if the users in this group can delete topics."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne slette emner."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:204
 msgid "Can create topics"
-msgstr ""
+msgstr "Kan opprette emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:205
+#, fuzzy
 msgid "Check this, if the users in this group can create topics."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne opprette emner."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:209
+#, fuzzy
 msgid "Can post replies"
-msgstr ""
+msgstr "Kan poste svar"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:210
+#, fuzzy
 msgid "Check this, if the users in this group can post replies."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvis brukere i denne gruppen skal kunne besvare innlegg."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:215
 msgid "Moderators can edit user profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatorer kan redigere brukerprofiler"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:216
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow moderators to edit another user's profile including password and "
 "email changes."
 msgstr ""
+"Tillat moderatorer å redigere en annen brukers profil, inkludert passord og "
+"endring av e-postadresse."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:221
 msgid "Moderators can ban users"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatorer kan bannlyse brukere"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:222
 msgid "Allow moderators to ban other users."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat moderatorer å bannlyse andre brukere."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:226
+#, fuzzy
 msgid "Can view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Kan lese skjulte innlegg og emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:227
 msgid "Allows a user to view hidden posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Lar en bruker lese skjulte innlegg og emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:231
 msgid "Can hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Kan skjule innlegg og emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:232
 msgid "Allows a user to hide posts and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Lar en bruker å skjule innlegg og emner"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:251
+#, fuzzy
 msgid "This group name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Dette gruppenavnet er allerede i bruk."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:265
 msgid "There is already a group of type 'Banned'."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes allerede en gruppe av typen «Bannlyst»."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:280
+#, fuzzy
 msgid "There is already a group of type 'Guest'."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes allerede en gruppe av typen «Gjest»."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:303
 msgid "Can't assign any permissions to this group."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tildele denne gruppen noen tilganger."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:341
 msgid "Forum title"
-msgstr ""
+msgstr "Forumtittel"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:342
 msgid "Please enter a forum title."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en forumtittel."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:348 flaskbb/management/forms.py:467
 msgid "You can format your description with Markdown."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan formatere beskrivelsen i Markdown."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:352 flaskbb/management/forms.py:471
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:354
+#, fuzzy
 msgid "Please enter a position for theforum."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en posisjon for forumet."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:359
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:363
 msgid "The category that contains this forum."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien som inneholder dette forumet."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:367
 msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern lenke"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:369
+#, fuzzy
 msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
-msgstr ""
+msgstr "En lenke til en nettside. f.eks. 'https://flaskbb.org'."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:373
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:277
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:136
 msgid "Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatorer"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:374
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma separated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
 "moderators."
-msgstr ""
+msgstr "Kommainndelte brukernavn. La stå tomt for å ikke ha noen moderatorer."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:379
 msgid "Show moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Vis moderatorer"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:380
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to show the moderators on the index page?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å vise moderatorer på startsiden?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:384
 msgid "Locked?"
-msgstr ""
+msgstr "Låst?"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:385
 msgid "Disable new posts and topics in this forum."
-msgstr ""
+msgstr "Skru av nye innlegg og emner i dette forumet."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:389
 msgid "Group access"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppetilgang"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:392
 msgid "Select the groups that can access this forum."
-msgstr ""
+msgstr "Velg gruppene som skal ha tilgang til dette forumet."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:400
 msgid "You cannot convert a forum that contains topics into an external link."
 msgstr ""
+"Du kan ikke konvertere et forum som inneholder emner til en ekstern lenke."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:406
 msgid "You also need to specify some moderators."
-msgstr ""
+msgstr "Du må også angi noen moderatorer."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:418
 #, python-format
 msgid "%(user)s is not in a moderators group."
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s er ikke i en moderatorgruppe."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:461
 msgid "Category title"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoritittel"
 
 #: flaskbb/management/forms.py:462
 msgid "Please enter a category title."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en kategoritittel."
 
 #: flaskbb/management/forms.py:473
 msgid "Please enter a position for the category."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en posisjon for kategorien."
 
 #: flaskbb/management/views.py:54 flaskbb/management/views.py:1091
 msgid "You are not allowed to access the management settings"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til håndteringsinnstillingene"
 
 #: flaskbb/management/views.py:127
 msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger lagret."
 
 #: flaskbb/management/views.py:143 flaskbb/management/views.py:188
 #: flaskbb/management/views.py:280 flaskbb/management/views.py:332
 #: flaskbb/management/views.py:362 flaskbb/management/views.py:414
 #: flaskbb/management/views.py:485
 msgid "You are not allowed to manage users"
-msgstr ""
+msgstr "Du tillates ikke å håndtere brukere"
 
 #: flaskbb/management/views.py:226 flaskbb/management/views.py:271
 msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger bruker"
 
 #: flaskbb/management/views.py:267
 msgid "User updated."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker oppdatert."
 
 #: flaskbb/management/views.py:319
 msgid "You cannot delete yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke slette deg selv."
 
 #: flaskbb/management/views.py:323
 msgid "User deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker slettet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:342 flaskbb/management/views.py:353
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:24
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:24
 #: flaskbb/templates/management/users.html:23
 msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til bruker"
 
 #: flaskbb/management/views.py:349
 msgid "User added."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker lagt til."
 
 #: flaskbb/management/views.py:424
 msgid "You do not have the permissions to ban this user."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å bannlyse denne brukeren."
 
 #: flaskbb/management/views.py:453
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:95
 #: flaskbb/templates/management/users.html:121
 msgid "Unban"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev bannlysning"
 
 #: flaskbb/management/views.py:470
 msgid "A moderator cannot ban an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "En moderator kan ikke bannlyse en administratorbruker."
 
 #: flaskbb/management/views.py:474
+#, fuzzy
 msgid "User is now banned."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren er nå bannlyst."
 
 #: flaskbb/management/views.py:476
 msgid "Could not ban user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke bannlyse bruker."
 
 #: flaskbb/management/views.py:497
 msgid "You do not have the permissions to unban this user."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve bannlysning av denne brukeren."
 
 #: flaskbb/management/views.py:514 flaskbb/templates/management/users.html:110
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlys"
 
 #: flaskbb/management/views.py:530
 msgid "User is now unbanned."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren har nå fått sin bannlysning opphevet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:532
 msgid "Could not unban user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oppheve bannlysning av bruker."
 
 #: flaskbb/management/views.py:542 flaskbb/management/views.py:565
 #: flaskbb/management/views.py:597 flaskbb/management/views.py:636
 msgid "You are not allowed to modify groups."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre grupper."
 
 #: flaskbb/management/views.py:577 flaskbb/management/views.py:588
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:21
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:20
 msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til gruppe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:584
 msgid "Group added."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe lagt til."
 
 #: flaskbb/management/views.py:609 flaskbb/management/views.py:627
 msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger gruppe"
 
 #: flaskbb/management/views.py:623
 msgid "Group updated."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe oppdatert."
 
 #: flaskbb/management/views.py:668
+#, fuzzy
 msgid "You cannot delete one of the standard groups."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke slette en av standardgruppene."
 
 #: flaskbb/management/views.py:677
 msgid "You cannot delete the standard groups. Try renaming it instead."
 msgstr ""
+"Du kan ikke slette standardgruppene. Prøv å endre navnet på en istedenfor."
 
 #: flaskbb/management/views.py:686
 msgid "Group deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe slettet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:689
 msgid "No group chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gruppe valgt."
 
 #: flaskbb/management/views.py:698 flaskbb/management/views.py:715
 #: flaskbb/management/views.py:766
 msgid "You are not allowed to modify forums."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre forum."
 
 #: flaskbb/management/views.py:736 flaskbb/management/views.py:757
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:155
 msgid "Edit Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:745
 msgid "Forum updated."
-msgstr ""
+msgstr "Forum oppdatert."
 
 #: flaskbb/management/views.py:784 flaskbb/management/views.py:801
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:21
@@ -1009,150 +1059,157 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:43
 msgid "Add Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:792
 msgid "Forum added."
-msgstr ""
+msgstr "Forum lagt til."
 
 #: flaskbb/management/views.py:810
 msgid "You are not allowed to modify forums"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre forum"
 
 #: flaskbb/management/views.py:826
 msgid "Forum deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Forum slettet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:835 flaskbb/management/views.py:868
 #: flaskbb/management/views.py:909
 msgid "You are not allowed to modify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre kategorier"
 
 #: flaskbb/management/views.py:847 flaskbb/management/views.py:859
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:22
 #: flaskbb/templates/management/forum_form.html:22
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:21
 msgid "Add Category"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en kategori"
 
 #: flaskbb/management/views.py:855
 msgid "Category added."
-msgstr ""
+msgstr "Kategori lagt til."
 
 #: flaskbb/management/views.py:884 flaskbb/management/views.py:900
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:46
 msgid "Edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kategori"
 
 #: flaskbb/management/views.py:894
 msgid "Category updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kategori oppdatert."
 
 #: flaskbb/management/views.py:925
 msgid "Category with all associated forums deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kategori og alle tilknyttede forum slettet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:934 flaskbb/management/views.py:955
 #: flaskbb/management/views.py:977 flaskbb/management/views.py:1048
+#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to view reports."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å lese rapporter."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1017
 #, python-format
 msgid "Report %(id)s is already marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporten %(id)s er allerede markert som lest."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1025
 #, python-format
 msgid "Report %(id)s marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Rapport %(id)s markert som lest."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1039
 msgid "All reports were marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "Alle rapporter ble markert som leste."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1082
 msgid "Report deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Rapport slettet."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1116
 msgid "You are not allowed to access the management panel"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til håndteringspanelet"
 
 #: flaskbb/management/views.py:1171 flaskbb/management/views.py:1188
 #: flaskbb/management/views.py:1223 flaskbb/management/views.py:1257
 #: flaskbb/management/views.py:1278
 msgid "You are not allowed to modify plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å endre programtillegg"
 
 #: flaskbb/management/views.py:1201
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er allerede påslått."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1210
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s enabled. Please restart FlaskBB now."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s ble slått på. Utfør omstart av FlaskBB nå."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1236
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er allerede avskrudd."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1244
 #, python-format
 msgid "Plugin %(plugin)s disabled. Please restart FlaskBB now."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget %(plugin)s er avskrudd. Utfør omstart av FlaskBB nå."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1269
+#, fuzzy
 msgid "Plugin has been uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget har blitt avinstallert."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1291
 #, python-format
 msgid "Can't install plugin. Enable '%(plugin)s' plugin first."
 msgstr ""
+"Kan ikke installere programtillegg. Skru på «%(plugin)s»-programtillegget "
+"først."
 
 #: flaskbb/management/views.py:1299
+#, fuzzy
 msgid "Plugin has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegget har blitt installert."
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:6
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker?"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure that you want to perform this action? This action is "
 "irreversible."
-msgstr ""
+msgstr "Utfør denne permanente endringen?"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:12
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
 
 #: flaskbb/templates/confirm_dialog.html:13
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:13
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:39 flaskbb/templates/layout.html:78
 msgid "Memberlist"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemsliste"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:15
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:26
 #: flaskbb/templates/layout.html:97
+#, fuzzy
 msgid "Topic Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tråder du følger"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:100
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:10
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:102
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:9
@@ -1168,122 +1225,127 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:9
 #: flaskbb/templates/management/users.html:8
 msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtering"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:106
+#, fuzzy
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut"
 
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:10
 #: flaskbb/templates/layout.html:126
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill passord"
 
 #: flaskbb/templates/layout.html:128
 msgid "Activate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver konto"
 
 #: flaskbb/templates/macros.html:327
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sider"
 
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:10
 msgid "Forgot Password"
-msgstr ""
+msgstr "Glemt passord"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:27
 msgid "Not a member yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke medlem enda?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/login.html:28
 msgid "Forgot your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Glemt passordet ditt?"
 
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:1
 #: flaskbb/templates/auth/request_account_activation.html:10
 msgid "Request Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Forespør kontoaktivering"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:3
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
 #, python-format
 msgid "Dear %(username)s,"
-msgstr ""
+msgstr "Kjære %(username)s,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:5
 msgid "Click the link below to activate your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk lenken nedenfor for å aktivere kontoen din:"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:9
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:8
 msgid "Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Hilsen,"
 
 #: flaskbb/templates/email/activate_account.html:10
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:9
 msgid "The Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasjonen"
 
 #: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
 msgid "Click the link below to reset your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på lenken nedenfor for å tilbakestille passordet ditt:"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Forbudt"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
 msgid "403 - Forbidden Page"
-msgstr ""
+msgstr "403 – forbudt side"
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:10
+#, fuzzy
 msgid "You do not have the permission to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å lese denne siden."
 
 #: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:11
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:11
 msgid "Back to the Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake til forumene"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke siden"
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
 msgid "404 - Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "404 – fant ikke siden."
 
 #: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:10
 msgid "The page you were looking for does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Siden du leter ikke finnes ikke."
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenerfeil"
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:9
 msgid "500 - Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "500 – tjenerfeil"
 
 #: flaskbb/templates/errors/server_error.html:10
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Noe gikk galt."
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:1
 msgid "Too Many Requests"
-msgstr ""
+msgstr "For mange forespørsler"
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:9
 msgid "429 - Too Many Requests"
-msgstr ""
+msgstr "429 – for mange forespørsler"
 
 #: flaskbb/templates/errors/too_many_logins.html:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to prevent brute force attacks on accounts we have limited the "
 "amount of requests on this route."
 msgstr ""
+"For å forhindre totalsøksangrep på kontoer har antall forespørsler blitt "
+"begrenset i denne ruten."
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:9
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:123
@@ -1294,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:28
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:68
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Drakter"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:10
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:32
@@ -1316,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:34
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:74
 msgid "Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:11
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:34
@@ -1325,13 +1387,14 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:210
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:34
 msgid "Last Post"
-msgstr ""
+msgstr "Siste innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:27
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:226
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:79
+#, fuzzy
 msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Lenk til"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:114
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:68
@@ -1344,348 +1407,351 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:91
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:46
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "av"
 
 #: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:123
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:320
 msgid "No posts."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen innlegg."
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:33
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:51
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:130
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:33
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visninger"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:35
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:35
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alt"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:101
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:101
 msgid "Select topic"
-msgstr ""
+msgstr "Velg emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:107
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:128
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:107
 msgid "No Topics."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen emner."
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:117
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:128
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:131
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås opp"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:137
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Framhev"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:140
 msgid "Trivialize"
-msgstr ""
+msgstr "Trivialiser"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:145
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:65
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:82
 #: flaskbb/templates/management/users.html:130
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:151
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:154
 msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev skjuling"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:169
+#, fuzzy
 msgid "Move to..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til …"
 
 #: flaskbb/templates/forum/edit_forum.html:176
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:25
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:50
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:74
 msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Marker som lest"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:116
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:35
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:13
 #: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:21
 msgid "New Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:97
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Hidden on %(when)s  by %(who)s"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult %(when)s av %(who)s"
 
 #: flaskbb/templates/forum/forum.html:138
 msgid "Moderation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Moderasjonsmodus"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:11
+#, fuzzy
 msgid "Board Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:12
 msgid "Who is online?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvem er aktiv?"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:17
 msgid "Total number of registered users"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall registrerte brukere"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:18
 msgid "Total number of topics"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall emner"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:19
 msgid "Total number of posts"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:22
 msgid "Newest registered user"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligst registrert bruker"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:22
 msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen brukere"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:23
 msgid "Registered users online"
-msgstr ""
+msgstr "Registrerte brukere pålogget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/index.html:25
 msgid "Guests online"
-msgstr ""
+msgstr "Gjester pålogget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:48
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:100
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:64
 #: flaskbb/templates/management/users.html:63
 msgid "Date registered"
-msgstr ""
+msgstr "Dato registrert"
 
 #: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:50
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:101
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:65
 #: flaskbb/templates/management/users.html:64
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
 
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:2
 msgid "Edit Post"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/new_post.html:4
 msgid "New Post"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/online_users.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/online_users.html:13
 msgid "Online Users"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggede brukere"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:1
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:16
 msgid "Report Post"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:20
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
 
 #: flaskbb/templates/forum/report_post.html:21
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:29
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:40
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:47
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:34
 msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "pålogget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:31
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:42
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:49
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:36
 msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "fralogget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:41
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:52
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:59
 msgid "Joined"
-msgstr ""
+msgstr "Tok del"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:49
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:60
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Gjest"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:64
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:75
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:76
 #, python-format
 msgid "Last modified: %(date)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sist endret: %(date)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a>"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:83
 msgid "No posts found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen innlegg samsvarer med søket ditt."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:113
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:104
 #: flaskbb/templates/management/users.html:139
 msgid "No users found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen brukere samsvaftet med søket ditt."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:191
+#, fuzzy
 msgid "No topics found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen emner som samsvarer med søket ditt."
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:202
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:1
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:9
 msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Forumer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/search_result.html:329
 msgid "No forums found matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen forum samsvarte med søket ditt."
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:2
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:2
 #, python-format
 msgid "%(title)s - Topic"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s – emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:20
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:20
 #, python-format
 msgid "This topic is hidden (%(when)s by %(who)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dette emnet er skjult (%(when)s av %(who)s)"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:90
 #, python-format
 msgid "This post is hidden (%(when)s by %(who)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dette innlegget er skjult (%(when)s av %(who)s)"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:118
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:107
 msgid "Quote this post"
-msgstr ""
+msgstr "Siter dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:120
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:109
 msgid "Full Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Helhetlig svar"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:125
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:114
 msgid "Edit this post"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:131
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:120
 msgid "Delete this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Slett dette emnet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:139
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:128
 msgid "Delete this post"
-msgstr ""
+msgstr "Slett dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:147
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:136
 msgid "Report this post"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:155
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:144
 msgid "Unhide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev skjuling av dette emnet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:160
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:149
 msgid "Hide this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul dette emnet"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:167
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:156
 msgid "Unhide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev skjuling av dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic.html:172
 #: flaskbb/templates/forum/topic_horizontal.html:161
 msgid "Hide this post"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul dette innlegget"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:15
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderer"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:24
 msgid "Delete Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Slett emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:36
 msgid "Lock Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Lås emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:45
 msgid "Unlock Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Lås opp emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:56
 msgid "Highlight Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Framhev emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:65
 msgid "Trivialize Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Trivialiser emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:77
 msgid "Unhide Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev skjuling av emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:84
 msgid "Hide Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:99
 msgid "Untrack Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Avfølg emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:106
 msgid "Track Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Spor emne"
 
 #: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:117
 msgid "Untrack Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Avfølg emner"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:1
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:21
@@ -1693,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/user_form.html:21
 #: flaskbb/templates/management/users.html:20
 msgid "Banned Users"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlyste brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:10
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:20
@@ -1702,77 +1768,79 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/management/users.html:9
 #: flaskbb/templates/management/users.html:19
 msgid "Manage Users"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:70
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:39
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:45
 #: flaskbb/templates/management/users.html:68
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
 
 #: flaskbb/templates/management/banned_users.html:75
 #: flaskbb/templates/management/users.html:79
+#, fuzzy
 msgid "Unban selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev bannlysning av valgte brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/category_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forum_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:19
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:29
 msgid "Manage Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter forumer"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:51
 msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Slett kategori"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:62
+#, fuzzy
 msgid "Topics / Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Emner/innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:99
 msgid "Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger lenke"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:105
 msgid "Delete Link"
-msgstr ""
+msgstr "Slett lenke"
 
 #: flaskbb/templates/management/forums.html:161
 msgid "Delete Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Slett forum"
 
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:10
 #: flaskbb/templates/management/group_form.html:20
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:9
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:19
 msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter grupper"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:1
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:28
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:88
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:34
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenavn"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:44
 msgid "Delete selected Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte grupper"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:59
 #: flaskbb/templates/management/users.html:102
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:16
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
 
 #: flaskbb/templates/management/groups.html:74
 msgid "No groups found."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen grupper."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:1
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:16
@@ -1780,309 +1848,325 @@ msgstr ""
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:16
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:56
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Oversikt"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:25
 msgid "There is something that wants your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ingenting krever din oppmerksomhet."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:26
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "You have <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)s unread reports</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Du har <a href=\"%(url)s\">%(unread_reports)suleste rapporter</a>."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:30
 msgid "Everything seems alright."
-msgstr ""
+msgstr "Alt ser bra ut."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:31
 msgid "No new notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nye merknader."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:44
 msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:56
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:42
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "innlegg"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:68
 msgid "topics"
-msgstr ""
+msgstr "emner"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:76
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:79
 msgid "Registered users"
-msgstr ""
+msgstr "Registrerte brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:82
 msgid "Online users"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggede brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:85
 msgid "Banned users"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlyste brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:97
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:1
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:10
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:31
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:102
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:115
+#, fuzzy
 msgid "checking status"
-msgstr ""
+msgstr "sjekker status"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:128
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:9
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegg"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:141
 msgid "not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ikke påskrudd"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:144
+#, fuzzy
 msgid "enabled &amp; installed"
-msgstr ""
+msgstr "påskrudd og installert"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:146
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "påskrudd"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:148
 msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ikke installert"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:169
+#, fuzzy
 msgid "There is a problem."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes et problem."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:170
 msgid "Celery is <strong>not</strong> running."
-msgstr ""
+msgstr "Celery kjører <strong>ikke</strong>."
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:171
+#, fuzzy
 msgid "You can start celery with this command:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan starte Celery med denne kommandoen:"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:188
 msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "kjører"
 
 #: flaskbb/templates/management/overview.html:190
 msgid "not running"
-msgstr ""
+msgstr "kjører ikke"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:19
 msgid "Manage Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter programtillegg"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:25
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegg"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:26
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:27
 msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:44
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versjon"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:52
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:57
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Skru av"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:65
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
 
 #: flaskbb/templates/management/plugins.html:72
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Avinstaller"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:21
 msgid "Show all Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle rapporter"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:22
 msgid "Show unread Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Vis uleste rapporter"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:37
+#, fuzzy
 msgid "Poster"
-msgstr ""
+msgstr "Innleggsskriver"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:40
+#, fuzzy
 msgid "Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Innrapporterer"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:41
 msgid "Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportert"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:55
 msgid "Delete selected reports"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte rapporter"
 
 #: flaskbb/templates/management/reports.html:90
 msgid "No reports."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen rapporter."
 
 #: flaskbb/templates/management/users.html:73
+#, fuzzy
 msgid "Ban selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlys valgte brukere"
 
 #: flaskbb/templates/management/users.html:85
+#, fuzzy
 msgid "Delete selected Users"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte brukere"
 
 #: flaskbb/templates/user/all_posts.html:65
 msgid "The user has not written any posts yet."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har ikke skrevet noen innlegg enda."
 
 #: flaskbb/templates/user/all_topics.html:67
 msgid "The user has not opened any topics yet."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren har ikke åpnet noen emner enda."
 
 #: flaskbb/templates/user/change_email.html:7
+#, fuzzy
 msgid "Change E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endre e-postadresse"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_password.html:7
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Endre passord"
 
 #: flaskbb/templates/user/change_user_details.html:8
 msgid "Change User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Endre brukerdetaljer"
 
 #: flaskbb/templates/user/general_settings.html:7
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle innstillinger"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:19
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:30
+#, fuzzy
 msgid "User has not added any notes about him."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren har ikke lagt til noen notiser om seg selv."
 
 #: flaskbb/templates/user/profile.html:38
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:2
 #, python-format
 msgid "%(user)s - User"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s – bruker"
 
 #: flaskbb/templates/user/profile_layout.html:32
 msgid "Never seen"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri sett"
 
 #: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:2
 #, python-format
 msgid "Settings - %(user)s - User"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger – %(user)s – bruker"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:33
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Drakt"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:39
 msgid "Old email address"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel e-postadresse"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:43
 msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ny e-postadresse"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:45
 msgid "Email addresses must match."
-msgstr ""
+msgstr "E-postadressene må samsvare."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:48
 msgid "Confirm email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft e-postadresse"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:70
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt passord"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:72
+#, fuzzy
 msgid "New passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Nytt passord må stemme overens."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:75
 msgid "Confirm new password"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft nytt passord"
 
 #: flaskbb/user/forms.py:81
+#, fuzzy
 msgid "Old password is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Det gamle passordet er galt."
 
 #: flaskbb/user/forms.py:102
 msgid "Forum Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Forumsignatur"
 
 #: flaskbb/user/views.py:59
 msgid "Settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger oppdatert."
 
 #: flaskbb/user/views.py:80
 msgid "Password updated."
-msgstr ""
+msgstr "Passord oppdatert."
 
 #: flaskbb/user/views.py:99
 msgid "Email address updated."
-msgstr ""
+msgstr "E-postadresse oppdatert."
 
 #: flaskbb/user/views.py:119
 msgid "User details updated."
-msgstr ""
+msgstr "Brukerdetaljer oppdatert."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:114
+#, fuzzy
 msgid "You do not have the permissions to execute this action."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:132
+#, fuzzy
 msgid "You do not have the permissions to delete these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å slette disse emnene."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:144
+#, fuzzy
 msgid "You do not have the permissions to hide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å skjule disse emnene."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:158
 msgid "You do not have the permissions to unhide these topics."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilgang til å oppheve skjuling av disse emnene."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:798
+#, fuzzy
 msgid "The registration has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Registreringen har blitt avskrudd."
 
 #: flaskbb/utils/helpers.py:810
 msgid "This account is already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen er allerede aktivert."