|
@@ -0,0 +1,1615 @@
|
|
|
|
+# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for PROJECT.
|
|
|
|
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
|
|
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: 0.1-dev\n"
|
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/flaskbb/issues\n"
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 22:49+0800\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 15:04+0800\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: Sean Chen <seanchen0617@gmail.com>\n"
|
|
|
|
+"Language-Team: zh_Hant_TW <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/email.py:20
|
|
|
|
+msgid "Password Reset"
|
|
|
|
+msgstr "重設密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:24 flaskbb/management/forms.py:37
|
|
|
|
+msgid "You can only use letters, numbers or dashes."
|
|
|
|
+msgstr "你只可以使用英文字母、數字或短橫線"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:28
|
|
|
|
+msgid "Username or E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "使用者名稱或電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:29
|
|
|
|
+msgid "A Username or E-Mail Address is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入使用者名稱或電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:32 flaskbb/auth/forms.py:49 flaskbb/auth/forms.py:83
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:104 flaskbb/user/forms.py:67
|
|
|
|
+msgid "Password"
|
|
|
|
+msgstr "密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:33 flaskbb/auth/forms.py:84
|
|
|
|
+msgid "A Password is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:35
|
|
|
|
+msgid "Remember Me"
|
|
|
|
+msgstr "記住我"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:37 flaskbb/templates/layout.html:89
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:1 flaskbb/templates/auth/login.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:90
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:89
|
|
|
|
+msgid "Login"
|
|
|
|
+msgstr "登入"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:41 flaskbb/management/forms.py:55
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:31
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:83
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:41
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:41
|
|
|
|
+msgid "Username"
|
|
|
|
+msgstr "使用者名稱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:42 flaskbb/management/forms.py:56
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:23
|
|
|
|
+msgid "A Username is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入使用者名稱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:45 flaskbb/auth/forms.py:90 flaskbb/auth/forms.py:100
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:59
|
|
|
|
+msgid "E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:46 flaskbb/auth/forms.py:101
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:60 flaskbb/user/forms.py:37
|
|
|
|
+msgid "A E-Mail Address is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:47 flaskbb/management/forms.py:61
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:38 flaskbb/user/forms.py:43 flaskbb/user/forms.py:46
|
|
|
|
+msgid "Invalid E-Mail Address."
|
|
|
|
+msgstr "無效的電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:51 flaskbb/auth/forms.py:106 flaskbb/user/forms.py:69
|
|
|
|
+msgid "Passwords must match."
|
|
|
|
+msgstr "輸入的密碼不一致"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:53 flaskbb/auth/forms.py:108
|
|
|
|
+msgid "Confirm Password"
|
|
|
|
+msgstr "確認密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:55
|
|
|
|
+msgid "I accept the Terms of Service"
|
|
|
|
+msgstr "我接受服務條款"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:57 flaskbb/templates/layout.html:95
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/register.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/register.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:96
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:95
|
|
|
|
+msgid "Register"
|
|
|
|
+msgstr "註冊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:62 flaskbb/management/forms.py:116
|
|
|
|
+msgid "This Username is already taken."
|
|
|
|
+msgstr "使用者名稱已使用"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:67 flaskbb/management/forms.py:130
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:60
|
|
|
|
+msgid "This E-Mail Address is already taken."
|
|
|
|
+msgstr "電子郵件帳號已使用"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:79
|
|
|
|
+msgid "Captcha"
|
|
|
|
+msgstr "驗證碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:86 flaskbb/templates/auth/reauth.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/reauth.html:9
|
|
|
|
+msgid "Refresh Login"
|
|
|
|
+msgstr "重新登入"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:91
|
|
|
|
+msgid "A E-Mail Address is reguired."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:94 flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:1
|
|
|
|
+msgid "Request Password"
|
|
|
|
+msgstr "取得密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:110 flaskbb/templates/layout.html:96
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/forgot_password.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/reset_password.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:97
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:96
|
|
|
|
+msgid "Reset Password"
|
|
|
|
+msgstr "重置密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/forms.py:115
|
|
|
|
+msgid "Wrong E-Mail Address."
|
|
|
|
+msgstr "電子郵件帳號錯誤"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:45
|
|
|
|
+msgid "Wrong Username or Password."
|
|
|
|
+msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:60
|
|
|
|
+msgid "Reauthenticated."
|
|
|
|
+msgstr "已重新驗證"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:96
|
|
|
|
+msgid "Thanks for registering."
|
|
|
|
+msgstr "感謝註冊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:118
|
|
|
|
+msgid "E-Mail sent! Please check your inbox."
|
|
|
|
+msgstr "已寄出電子郵件!請確認您的信箱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:121
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You have entered a Username or E-Mail Address that is not linked with "
|
|
|
|
+"your account."
|
|
|
|
+msgstr "您輸入了未連結到您的帳號的使用者名稱或電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:141
|
|
|
|
+msgid "Your Password Token is invalid."
|
|
|
|
+msgstr "您的重置密碼記號已失效"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:145
|
|
|
|
+msgid "Your Password Token is expired."
|
|
|
|
+msgstr "您的重置密碼記號已過期"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/auth/views.py:151
|
|
|
|
+msgid "Your Password has been updated."
|
|
|
|
+msgstr "您的密碼已更新"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:22
|
|
|
|
+msgid "Quick Reply"
|
|
|
|
+msgstr "快速回文"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:23 flaskbb/forum/forms.py:34
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:55
|
|
|
|
+msgid "You cannot post a reply without content."
|
|
|
|
+msgstr "您不能發表空白的回文"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:25 flaskbb/forum/forms.py:39
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:146
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:25
|
|
|
|
+msgid "Reply"
|
|
|
|
+msgstr "回文"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:33 flaskbb/forum/forms.py:54
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:100
|
|
|
|
+msgid "Content"
|
|
|
|
+msgstr "內容"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:36 flaskbb/forum/forms.py:57
|
|
|
|
+msgid "Track this Topic"
|
|
|
|
+msgstr "追蹤這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:40 flaskbb/forum/forms.py:61
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:28
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:27
|
|
|
|
+msgid "Preview"
|
|
|
|
+msgstr "預覽"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:51
|
|
|
|
+msgid "Topic Title"
|
|
|
|
+msgstr "標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:52
|
|
|
|
+msgid "Please choose a Topic Title."
|
|
|
|
+msgstr "請選擇一個標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:60
|
|
|
|
+msgid "Post Topic"
|
|
|
|
+msgstr "發表文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:73 flaskbb/templates/management/reports.html:29
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:29
|
|
|
|
+msgid "Reason"
|
|
|
|
+msgstr "原因"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:74
|
|
|
|
+msgid "What's the reason for reporting this post?"
|
|
|
|
+msgstr "為什麼要舉報這篇文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:77 flaskbb/templates/forum/report_post.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:13
|
|
|
|
+msgid "Report Post"
|
|
|
|
+msgstr "舉報文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:85 flaskbb/forum/forms.py:89
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:104 flaskbb/templates/layout.html:50
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:21
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:13
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:31
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:31
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:51
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:50
|
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
|
+msgstr "搜尋"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:97
|
|
|
|
+msgid "Criteria"
|
|
|
|
+msgstr "搜尋條件"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:101
|
|
|
|
+msgid "Post"
|
|
|
|
+msgstr "文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:101 flaskbb/templates/forum/forum.html:50
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:113
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:28
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:27
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:27
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:26
|
|
|
|
+msgid "Topic"
|
|
|
|
+msgstr "主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:102 flaskbb/templates/layout.html:48
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:9 flaskbb/templates/forum/index.html:5
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:15
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:15
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_form.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:185
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:14
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:38
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:4
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:49
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:48
|
|
|
|
+msgid "Forum"
|
|
|
|
+msgstr "論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/forms.py:102 flaskbb/templates/forum/search_result.html:77
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:12
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:29
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:1
|
|
|
|
+msgid "Users"
|
|
|
|
+msgstr "使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:160
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to create a new topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限發表一個新的主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:189
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to delete this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限刪除這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:208
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to lock this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限鎖定這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:227
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to unlock this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限解鎖這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:243
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to highlight this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限強調這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:260
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to trivialize this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限取消強調這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:282
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to move this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限移動這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:287
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Could not move the topic to forum %(title)s."
|
|
|
|
+msgstr "無法移動主題至 %(title)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:291
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Topic was moved to forum %(title)s."
|
|
|
|
+msgstr "已移動主題至 %(title)s"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:310
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to merge this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限合併這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:315
|
|
|
|
+msgid "Could not merge the topics."
|
|
|
|
+msgstr "無法合併主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:318
|
|
|
|
+msgid "Topics succesfully merged."
|
|
|
|
+msgstr "已成功合併主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:329 flaskbb/forum/views.py:356
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to post in this topic."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限回覆這個主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:382
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to edit this post."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限編輯這篇文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:412
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to delete this post."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限刪除這篇文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:436
|
|
|
|
+msgid "Thanks for reporting."
|
|
|
|
+msgstr "謝謝您的舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:473
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Forum %(forum)s marked as read."
|
|
|
|
+msgstr "%(forum)s 論壇已經標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/forum/views.py:495
|
|
|
|
+msgid "All forums marked as read."
|
|
|
|
+msgstr "全部論壇已標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:66 flaskbb/templates/user/profile.html:77
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:81
|
|
|
|
+msgid "Birthday"
|
|
|
|
+msgstr "生日"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:70 flaskbb/user/forms.py:85
|
|
|
|
+msgid "Gender"
|
|
|
|
+msgstr "性別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:72 flaskbb/user/forms.py:87
|
|
|
|
+msgid "Male"
|
|
|
|
+msgstr "男"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:73 flaskbb/user/forms.py:88
|
|
|
|
+msgid "Female"
|
|
|
|
+msgstr "女"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:75 flaskbb/templates/user/profile.html:73
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:90
|
|
|
|
+msgid "Location"
|
|
|
|
+msgstr "位置"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:78 flaskbb/templates/forum/topic.html:114
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:93
|
|
|
|
+msgid "Website"
|
|
|
|
+msgstr "網站"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:81 flaskbb/user/forms.py:96
|
|
|
|
+msgid "Avatar"
|
|
|
|
+msgstr "頭像"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:84 flaskbb/user/forms.py:99
|
|
|
|
+msgid "Forum Signature"
|
|
|
|
+msgstr "簽名檔"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:87 flaskbb/user/forms.py:102
|
|
|
|
+msgid "Notes"
|
|
|
|
+msgstr "說明"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:91
|
|
|
|
+msgid "Primary Group"
|
|
|
|
+msgstr "主要群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:96
|
|
|
|
+msgid "Secondary Groups"
|
|
|
|
+msgstr "次要群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:102 flaskbb/management/forms.py:212
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:328 flaskbb/management/forms.py:434
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/settings.html:39 flaskbb/user/forms.py:32
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:48 flaskbb/user/forms.py:73 flaskbb/user/forms.py:105
|
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
|
+msgstr "儲存"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:149 flaskbb/templates/management/groups.html:25
|
|
|
|
+msgid "Group Name"
|
|
|
|
+msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:150
|
|
|
|
+msgid "A Group name is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入群組名稱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:152 flaskbb/management/forms.py:279
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:422 flaskbb/templates/management/groups.html:26
|
|
|
|
+msgid "Description"
|
|
|
|
+msgstr "說明"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:156
|
|
|
|
+msgid "Is Admin Group?"
|
|
|
|
+msgstr "是否為管理者群組?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:157
|
|
|
|
+msgid "With this option the group has access to the admin panel."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓這個群組可使用管理者功能"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:161
|
|
|
|
+msgid "Is Super Moderator Group?"
|
|
|
|
+msgstr "是否為超級協調者群組?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:162
|
|
|
|
+msgid "Check this if the users in this group are allowed to moderate every forum."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可管理每個論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:166
|
|
|
|
+msgid "Is Moderator Group?"
|
|
|
|
+msgstr "是否為協調者群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:167
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Check this if the users in this group are allowed to moderate specified "
|
|
|
|
+"forums."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可管理特定的論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:171
|
|
|
|
+msgid "Is Banned Group?"
|
|
|
|
+msgstr "是否為禁止群組?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:172
|
|
|
|
+msgid "Only one Banned group is allowed."
|
|
|
|
+msgstr "只可選擇一個禁止群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:175
|
|
|
|
+msgid "Is Guest Group?"
|
|
|
|
+msgstr "是否為遊客群組?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:176
|
|
|
|
+msgid "Only one Guest group is allowed."
|
|
|
|
+msgstr "只可選擇一個遊客群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:179
|
|
|
|
+msgid "Can edit posts"
|
|
|
|
+msgstr "可編輯文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:180
|
|
|
|
+msgid "Check this if the users in this group can edit posts."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可編輯文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:183
|
|
|
|
+msgid "Can delete posts"
|
|
|
|
+msgstr "可刪除文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:184
|
|
|
|
+msgid "Check this is the users in this group can delete posts."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可刪除文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:187
|
|
|
|
+msgid "Can delete topics"
|
|
|
|
+msgstr "可刪除主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:188
|
|
|
|
+msgid "Check this is the users in this group can delete topics."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可刪除主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:192
|
|
|
|
+msgid "Can create topics"
|
|
|
|
+msgstr "可新增主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:193
|
|
|
|
+msgid "Check this is the users in this group can create topics."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可新增主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:197
|
|
|
|
+msgid "Can post replies"
|
|
|
|
+msgstr "可發表回覆"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:198
|
|
|
|
+msgid "Check this is the users in this group can post replies."
|
|
|
|
+msgstr "選擇這個選項讓此群組中的使用者可發表回覆"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:202
|
|
|
|
+msgid "Moderators can edit user profiles"
|
|
|
|
+msgstr "協調者可編輯使用者檔案"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:203
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Allow moderators to edit a another users profile including password and "
|
|
|
|
+"email changes."
|
|
|
|
+msgstr "允許協調者可編輯其他使用者檔案,包含密碼與電子郵件"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:208
|
|
|
|
+msgid "Moderators can ban users"
|
|
|
|
+msgstr "協調者可禁止使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:209
|
|
|
|
+msgid "Allow moderators to ban other users."
|
|
|
|
+msgstr "允許協調者可禁止其他使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:226
|
|
|
|
+msgid "This Group name is already taken."
|
|
|
|
+msgstr "群組名稱已使用"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:240
|
|
|
|
+msgid "There is already a Banned group."
|
|
|
|
+msgstr "已有一個禁止群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:254
|
|
|
|
+msgid "There is already a Guest group."
|
|
|
|
+msgstr "已有一個遊客群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:274
|
|
|
|
+msgid "Forum Title"
|
|
|
|
+msgstr "論壇標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:275
|
|
|
|
+msgid "A Forum Title is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入論壇標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:281 flaskbb/management/forms.py:424
|
|
|
|
+msgid "You can format your description with BBCode."
|
|
|
|
+msgstr "您可以用 BBCode 編輯您的說明"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:285 flaskbb/management/forms.py:428
|
|
|
|
+msgid "Position"
|
|
|
|
+msgstr "位置"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:287
|
|
|
|
+msgid "The Forum Position is required."
|
|
|
|
+msgstr "請選擇論壇所在ㄙ位置"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:291
|
|
|
|
+msgid "Category"
|
|
|
|
+msgstr "類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:295
|
|
|
|
+msgid "The category that contains this forum."
|
|
|
|
+msgstr "論壇的類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:299
|
|
|
|
+msgid "External Link"
|
|
|
|
+msgstr "外部連結"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:301
|
|
|
|
+msgid "A link to a website i.e. 'http://flaskbb.org'."
|
|
|
|
+msgstr "網站連結 如:'http://flaskbb.org'"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:305
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:60
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:233
|
|
|
|
+msgid "Moderators"
|
|
|
|
+msgstr "協調者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:306
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Comma seperated usernames. Leave it blank if you do not want to set any "
|
|
|
|
+"moderators."
|
|
|
|
+msgstr "用逗號分開使用者名稱。如果您不想設定任何協調者請留空白"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:311
|
|
|
|
+msgid "Show Moderators"
|
|
|
|
+msgstr "顯示協調者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:312
|
|
|
|
+msgid "Do you want show the moderators on the index page?"
|
|
|
|
+msgstr "您是否想在首頁顯示協調者?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:316
|
|
|
|
+msgid "Locked?"
|
|
|
|
+msgstr "鎖定?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:317
|
|
|
|
+msgid "Disable new posts and topics in this forum."
|
|
|
|
+msgstr "此論壇禁止所有新文章與主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:321
|
|
|
|
+msgid "Group Access to Forum"
|
|
|
|
+msgstr "可使用此論壇的群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:325
|
|
|
|
+msgid "Select user groups that can access this forum."
|
|
|
|
+msgstr "選擇可使用此論壇的使用者群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:333
|
|
|
|
+msgid "You cannot convert a forum that contain topics in a external link."
|
|
|
|
+msgstr "您無法將包含主題的論壇轉換成外部連結"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:338
|
|
|
|
+msgid "You also need to specify some moderators."
|
|
|
|
+msgstr "您需要指定幾位協調者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:359
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(user)s is not in a moderators group."
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s 不屬於協調者群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:365
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "User %(moderator)s not found."
|
|
|
|
+msgstr "使用者 %(moderator)s 不存在"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:418
|
|
|
|
+msgid "Category Title"
|
|
|
|
+msgstr "類別標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:419
|
|
|
|
+msgid "A Category Title is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入類別標題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/forms.py:430
|
|
|
|
+msgid "The Category Position is required."
|
|
|
|
+msgstr "請選擇類別所在位置"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:85
|
|
|
|
+msgid "Settings saved."
|
|
|
|
+msgstr "設定已儲存"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:124
|
|
|
|
+msgid "You are not allowed to edit this user."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限編輯這個使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:144
|
|
|
|
+msgid "User successfully updated."
|
|
|
|
+msgstr "已成功更新使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:148
|
|
|
|
+msgid "Edit User"
|
|
|
|
+msgstr "編輯使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:156
|
|
|
|
+msgid "User successfully deleted."
|
|
|
|
+msgstr "已成功刪除使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:166
|
|
|
|
+msgid "User successfully added."
|
|
|
|
+msgstr "已成功新增使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:170
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:14
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:14
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:14
|
|
|
|
+msgid "Add User"
|
|
|
|
+msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:199
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to ban this user."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:209
|
|
|
|
+msgid "A moderator cannot ban an admin user."
|
|
|
|
+msgstr "協調者不能禁止管理者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:213
|
|
|
|
+msgid "User is now banned."
|
|
|
|
+msgstr "已禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:215
|
|
|
|
+msgid "Could not ban user."
|
|
|
|
+msgstr "不能禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:224
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permissions to unban this user."
|
|
|
|
+msgstr "您沒有權限取消禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:231
|
|
|
|
+msgid "User is now unbanned."
|
|
|
|
+msgstr "已取消禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:233
|
|
|
|
+msgid "Could not unban user."
|
|
|
|
+msgstr "不能取消禁止此使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:271
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Report %(id)s is already marked as read."
|
|
|
|
+msgstr "舉報 %(id)s 已標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:278
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Report %(id)s marked as read."
|
|
|
|
+msgstr "舉報 %(id)s 標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:292
|
|
|
|
+msgid "All reports were marked as read."
|
|
|
|
+msgstr "全部舉報已標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:323
|
|
|
|
+msgid "Group successfully updated."
|
|
|
|
+msgstr "已成功更新群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:327
|
|
|
|
+msgid "Edit Group"
|
|
|
|
+msgstr "編輯群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:335
|
|
|
|
+msgid "Group successfully deleted."
|
|
|
|
+msgstr "已成功刪除群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:345
|
|
|
|
+msgid "Group successfully added."
|
|
|
|
+msgstr "已成功新增群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:349
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:10
|
|
|
|
+msgid "Add Group"
|
|
|
|
+msgstr "新增群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:368
|
|
|
|
+msgid "Forum successfully updated."
|
|
|
|
+msgstr "已成功更新論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:379
|
|
|
|
+msgid "Edit Forum"
|
|
|
|
+msgstr "編輯論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:392
|
|
|
|
+msgid "Forum successfully deleted."
|
|
|
|
+msgstr "已成功刪除論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:404
|
|
|
|
+msgid "Forum successfully added."
|
|
|
|
+msgstr "已成功新增論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:413
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:27
|
|
|
|
+msgid "Add Forum"
|
|
|
|
+msgstr "新增論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:423
|
|
|
|
+msgid "Category successfully added."
|
|
|
|
+msgstr "已成功新增類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:427
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:12
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:12
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:11
|
|
|
|
+msgid "Add Category"
|
|
|
|
+msgstr "新增類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:439
|
|
|
|
+msgid "Category successfully updated."
|
|
|
|
+msgstr "已成功更新類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:443
|
|
|
|
+msgid "Edit Category"
|
|
|
|
+msgstr "編輯類別"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:456
|
|
|
|
+msgid "Category with all associated forums deleted."
|
|
|
|
+msgstr "已刪除類別與所有相關論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:483
|
|
|
|
+msgid "Plugin is enabled. Please reload your app."
|
|
|
|
+msgstr "外掛已啟用。請重新啟動應用程式"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:486
|
|
|
|
+msgid "Plugin is already enabled. Please reload your app."
|
|
|
|
+msgstr "外掛已啟用。請重新啟動應用程式"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:490
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If you are using a host which doesn't support writting on the disk, this "
|
|
|
|
+"won't work - than you need to delete the 'DISABLED' file by yourself."
|
|
|
|
+msgstr "如果您使用的主機不支援寫入至磁碟,則此功能無法使用,您必須自行刪除 'DISABLED' 檔案"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:495
|
|
|
|
+msgid "Couldn't enable Plugin."
|
|
|
|
+msgstr "無法啟用外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:506
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Plugin %(plugin)s not found."
|
|
|
|
+msgstr "外掛 %(plugin)s 不存在"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:518
|
|
|
|
+msgid "Plugin is disabled. Please reload your app."
|
|
|
|
+msgstr "外掛已停用。請重新啟動應用程式"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:521
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If you are using a host which doesn't support writting on the disk, this "
|
|
|
|
+"won't work - than you need to create a 'DISABLED' file by yourself."
|
|
|
|
+msgstr "如果您使用的主機不支援寫入至磁碟,則此功能無法使用,您必須自行刪除 'DISABLED' 檔案"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:536
|
|
|
|
+msgid "Plugin has been uninstalled."
|
|
|
|
+msgstr "外掛已移除"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:538
|
|
|
|
+msgid "Cannot uninstall Plugin."
|
|
|
|
+msgstr "無法移除外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:551
|
|
|
|
+msgid "Plugin has been installed."
|
|
|
|
+msgstr "外掛已安裝"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/management/views.py:553
|
|
|
|
+msgid "Cannot install Plugin."
|
|
|
|
+msgstr "無法安裝外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:22
|
|
|
|
+msgid "To User"
|
|
|
|
+msgstr "收件者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:25
|
|
|
|
+msgid "Subject"
|
|
|
|
+msgstr "主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:26
|
|
|
|
+msgid "A Subject is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:28 flaskbb/message/forms.py:57
|
|
|
|
+msgid "Message"
|
|
|
|
+msgstr "訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:29 flaskbb/message/forms.py:58
|
|
|
|
+msgid "A Message is required."
|
|
|
|
+msgstr "請輸入訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:31
|
|
|
|
+msgid "Start Conversation"
|
|
|
|
+msgstr "開始對話"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:32
|
|
|
|
+msgid "Save Conversation"
|
|
|
|
+msgstr "儲存對話"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:37
|
|
|
|
+msgid "The Username you entered doesn't exist"
|
|
|
|
+msgstr "您輸入的使用者不存在"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:39
|
|
|
|
+msgid "You cannot send a PM to yourself."
|
|
|
|
+msgstr "您無法發送訊息給自己"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/forms.py:59
|
|
|
|
+msgid "Send Message"
|
|
|
|
+msgstr "發送訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:70 flaskbb/message/views.py:126
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You cannot send any messages anymore because you havereached your message"
|
|
|
|
+" limit."
|
|
|
|
+msgstr "您無法發送任何訊息,因為您的訊息已達到上限"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:143 flaskbb/message/views.py:214
|
|
|
|
+msgid "Message saved."
|
|
|
|
+msgstr "訊息已儲存"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:167 flaskbb/message/views.py:232
|
|
|
|
+msgid "Message sent."
|
|
|
|
+msgstr "訊息已送出"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:173
|
|
|
|
+msgid "Compose Message"
|
|
|
|
+msgstr "編寫訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:200
|
|
|
|
+msgid "You cannot edit a sent message."
|
|
|
|
+msgstr "您無法編輯一個已送出的訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/message/views.py:240
|
|
|
|
+msgid "Edit Message"
|
|
|
|
+msgstr "編輯訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:49 flaskbb/templates/forum/memberlist.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:50
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:49
|
|
|
|
+msgid "Memberlist"
|
|
|
|
+msgstr "使用者列表"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:64 flaskbb/templates/forum/topictracker.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:22
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:65
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:64
|
|
|
|
+msgid "Topic Tracker"
|
|
|
|
+msgstr "追蹤的主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:67
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:16
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:68
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:67
|
|
|
|
+msgid "Settings"
|
|
|
|
+msgstr "設定"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:69 flaskbb/templates/management/forums.html:39
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:70
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:69
|
|
|
|
+msgid "Management"
|
|
|
|
+msgstr "管理"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:73
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:74
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:73
|
|
|
|
+msgid "Logout"
|
|
|
|
+msgstr "登出"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:82
|
|
|
|
+msgid "Private Messages"
|
|
|
|
+msgstr "訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/layout.html:83
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:84
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:83
|
|
|
|
+msgid "New Message"
|
|
|
|
+msgstr "新訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/macros.html:313
|
|
|
|
+msgid "Pages"
|
|
|
|
+msgstr "頁"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:18
|
|
|
|
+msgid "Not a member yet?"
|
|
|
|
+msgstr "還不是使用者?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/auth/login.html:19
|
|
|
|
+msgid "Forgot Password?"
|
|
|
|
+msgstr "忘記密碼?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:1
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "Dear %(user)s,"
|
|
|
|
+msgstr "親愛的 %(user)s,"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:2
|
|
|
|
+msgid "To reset your password click on the following link:"
|
|
|
|
+msgstr "點擊下面的連結來重設您的密碼:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:4
|
|
|
|
+msgid "Sincerely,"
|
|
|
|
+msgstr "真誠地,"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/email/reset_password.html:5
|
|
|
|
+msgid "The Administration"
|
|
|
|
+msgstr "管理團隊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:1
|
|
|
|
+msgid "No Access - 403"
|
|
|
|
+msgstr "無法使用 - 403"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:7
|
|
|
|
+msgid "Forbidden Page"
|
|
|
|
+msgstr "被禁止的頁面"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:8
|
|
|
|
+msgid "You do not have the permission to view this page."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/forbidden_page.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:9
|
|
|
|
+msgid "Back to the Forums"
|
|
|
|
+msgstr "回到論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:1
|
|
|
|
+msgid "Oh noes! 404"
|
|
|
|
+msgstr "找不到頁面! 404"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:7
|
|
|
|
+msgid "Oops, Page not found!"
|
|
|
|
+msgstr "糟糕,找不到頁面!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/page_not_found.html:8
|
|
|
|
+msgid "The page you were looking for does not exist."
|
|
|
|
+msgstr "您找尋的頁面不存在"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:1
|
|
|
|
+msgid "Server Error - 500"
|
|
|
|
+msgstr "伺服器錯誤 - 500"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:7
|
|
|
|
+msgid "Server Error"
|
|
|
|
+msgstr "伺服器錯誤"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/errors/server_error.html:8
|
|
|
|
+msgid "Something went wrong!"
|
|
|
|
+msgstr "發生錯誤!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:12
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:108
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:186
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:23
|
|
|
|
+msgid "Topics"
|
|
|
|
+msgstr "主題數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:13
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:52
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:32
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:13
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:43
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:84
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:115
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:187
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:75
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:30
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:42
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:17
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:42
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:28
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:56
|
|
|
|
+msgid "Posts"
|
|
|
|
+msgstr "文章數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:14
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:56
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:119
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:188
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:34
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:32
|
|
|
|
+msgid "Last Post"
|
|
|
|
+msgstr "最後一篇文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:80
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:86 flaskbb/templates/forum/forum.html:105
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:142
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:161
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:253
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:40
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:52
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:70
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:30
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:42
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:60
|
|
|
|
+msgid "by"
|
|
|
|
+msgstr "由"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/category_layout.html:88
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:261
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:40
|
|
|
|
+msgid "No posts."
|
|
|
|
+msgstr "無文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:23
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:51
|
|
|
|
+msgid "Mark as Read"
|
|
|
|
+msgstr "標示為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:29
|
|
|
|
+msgid "Locked"
|
|
|
|
+msgstr "鎖定"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:33
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:17
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_topic.html:22
|
|
|
|
+msgid "New Topic"
|
|
|
|
+msgstr "新主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:54
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:117
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:32
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:30
|
|
|
|
+msgid "Views"
|
|
|
|
+msgstr "閱覽數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/forum.html:117
|
|
|
|
+msgid "No Topics."
|
|
|
|
+msgstr "無主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:17
|
|
|
|
+msgid "Board Statistics"
|
|
|
|
+msgstr "統計"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:18
|
|
|
|
+msgid "Who is online?"
|
|
|
|
+msgstr "誰在線上?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:25
|
|
|
|
+msgid "Total number of registered users"
|
|
|
|
+msgstr "註冊使用者總數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:26
|
|
|
|
+msgid "Total number of topics"
|
|
|
|
+msgstr "主題總數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:27
|
|
|
|
+msgid "Total number of posts"
|
|
|
|
+msgstr "文章總數"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:30
|
|
|
|
+msgid "Newest registered user"
|
|
|
|
+msgstr "最新註冊使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:30
|
|
|
|
+msgid "No users"
|
|
|
|
+msgstr "無使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:31
|
|
|
|
+msgid "Registered users online"
|
|
|
|
+msgstr "線上註冊使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/index.html:33
|
|
|
|
+msgid "Guests online"
|
|
|
|
+msgstr "線上遊客"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:33
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:85
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:43
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:43
|
|
|
|
+msgid "Date registered"
|
|
|
|
+msgstr "註冊日期"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/memberlist.html:34
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:86
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:44
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:44
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:48
|
|
|
|
+msgid "Group"
|
|
|
|
+msgstr "群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:18
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/new_post.html:23
|
|
|
|
+msgid "New Post"
|
|
|
|
+msgstr "新增文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/online_users.html:10
|
|
|
|
+msgid "Online Users"
|
|
|
|
+msgstr "線上使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:17
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:121
|
|
|
|
+msgid "Report"
|
|
|
|
+msgstr "舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/report_post.html:18
|
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
|
+msgstr "關閉"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:44
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:76
|
|
|
|
+msgid "Registered since"
|
|
|
|
+msgstr "註冊於"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:50
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:82
|
|
|
|
+msgid "Guest"
|
|
|
|
+msgstr "遊客"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:69
|
|
|
|
+msgid "No posts found matching your search criteria."
|
|
|
|
+msgstr "您輸入的搜尋條件未發現符合文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:100
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:68
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:86
|
|
|
|
+msgid "No users found matching your search criteria."
|
|
|
|
+msgstr "您輸入的搜尋條件未發現符合使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:172
|
|
|
|
+msgid "No topics found matching your search criteria."
|
|
|
|
+msgstr "您輸入的搜尋條件未發現符合主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:180
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:18
|
|
|
|
+msgid "Forums"
|
|
|
|
+msgstr "論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/search_result.html:269
|
|
|
|
+msgid "No forums found matching your search criteria."
|
|
|
|
+msgstr "您輸入的搜尋條件未發現符合論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:2
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "%(title)s - Topic"
|
|
|
|
+msgstr "%(title)s - 主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:40
|
|
|
|
+msgid "Last modified"
|
|
|
|
+msgstr "最後修改"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:111
|
|
|
|
+msgid "PM"
|
|
|
|
+msgstr "發送訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:125
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:28
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:59
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:37
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:58
|
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
|
+msgstr "編輯"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:131
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:138
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:31
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:62
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:40
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:78
|
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
|
+msgstr "刪除"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic.html:144
|
|
|
|
+msgid "Quote"
|
|
|
|
+msgstr "引用"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:11
|
|
|
|
+msgid "Untrack Topic"
|
|
|
|
+msgstr "取消追蹤"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:18
|
|
|
|
+msgid "Track Topic"
|
|
|
|
+msgstr "追蹤主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:36
|
|
|
|
+msgid "Delete Topic"
|
|
|
|
+msgstr "刪除主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:45
|
|
|
|
+msgid "Lock Topic"
|
|
|
|
+msgstr "鎖定主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:52
|
|
|
|
+msgid "Unlock Topic"
|
|
|
|
+msgstr "解鎖主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:61
|
|
|
|
+msgid "Highlight Topic"
|
|
|
|
+msgstr "強調主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topic_controls.html:68
|
|
|
|
+msgid "Trivialize Topic"
|
|
|
|
+msgstr "取消強調"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:10
|
|
|
|
+msgid "Tracked Topics"
|
|
|
|
+msgstr "追蹤的主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/forum/topictracker.html:82
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:72
|
|
|
|
+msgid "No topics."
|
|
|
|
+msgstr "無主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:20
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:11
|
|
|
|
+msgid "Banned Users"
|
|
|
|
+msgstr "禁止的使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/user_form.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:20
|
|
|
|
+msgid "Manage Users"
|
|
|
|
+msgstr "管理使用者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:45
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:27
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:14
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:45
|
|
|
|
+msgid "Manage"
|
|
|
|
+msgstr "管理"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/banned_users.html:60
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:71
|
|
|
|
+msgid "Unban"
|
|
|
|
+msgstr "取消禁止"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/category_form.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forums.html:17
|
|
|
|
+msgid "Manage Forums"
|
|
|
|
+msgstr "管理論壇"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/forum_form.html:37
|
|
|
|
+msgid "Group Access to the forum"
|
|
|
|
+msgstr "可使用此論壇的群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/group_form.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:9
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:15
|
|
|
|
+msgid "Manage Groups"
|
|
|
|
+msgstr "管理群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/groups.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:17
|
|
|
|
+msgid "Groups"
|
|
|
|
+msgstr "群組"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:1
|
|
|
|
+msgid "Overview"
|
|
|
|
+msgstr "概況"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:13
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:1
|
|
|
|
+msgid "Reports"
|
|
|
|
+msgstr "舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/management_layout.html:19
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:1
|
|
|
|
+msgid "Plugins"
|
|
|
|
+msgstr "外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:10
|
|
|
|
+msgid "Global Statistics"
|
|
|
|
+msgstr "統計"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:15
|
|
|
|
+msgid "FlaskBB Version"
|
|
|
|
+msgstr "FlaskBB 版本"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:21
|
|
|
|
+msgid "Python Version"
|
|
|
|
+msgstr "Python 版本"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/overview.html:27
|
|
|
|
+msgid "Flask Version"
|
|
|
|
+msgstr "Flask 版本"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:7
|
|
|
|
+msgid "Manage Plugins"
|
|
|
|
+msgstr "管理外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:12
|
|
|
|
+msgid "Plugin"
|
|
|
|
+msgstr "外掛"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:13
|
|
|
|
+msgid "Information"
|
|
|
|
+msgstr "資訊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:28
|
|
|
|
+msgid "Version"
|
|
|
|
+msgstr "版本"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:36
|
|
|
|
+msgid "Enable"
|
|
|
|
+msgstr "啟用"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:41
|
|
|
|
+msgid "Disable"
|
|
|
|
+msgstr "取消"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:50
|
|
|
|
+msgid "Install"
|
|
|
|
+msgstr "安裝"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/plugins.html:56
|
|
|
|
+msgid "Uninstall"
|
|
|
|
+msgstr "移除"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:10
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:10
|
|
|
|
+msgid "Show unread reports"
|
|
|
|
+msgstr "顯示未讀舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:11
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:11
|
|
|
|
+msgid "Show all reports"
|
|
|
|
+msgstr "顯示所有舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:16
|
|
|
|
+msgid "All Reports"
|
|
|
|
+msgstr "所有舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:26
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:26
|
|
|
|
+msgid "Poster"
|
|
|
|
+msgstr "回覆者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:28
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:28
|
|
|
|
+msgid "Reporter"
|
|
|
|
+msgstr "舉報者"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:30
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:30
|
|
|
|
+msgid "Reported"
|
|
|
|
+msgstr "已舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/reports.html:45
|
|
|
|
+msgid "No reports."
|
|
|
|
+msgstr "無舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:16
|
|
|
|
+msgid "Unread Reports"
|
|
|
|
+msgstr "未讀舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:34
|
|
|
|
+msgid "Mark all as Read"
|
|
|
|
+msgstr "全部標記為已讀"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/unread_reports.html:57
|
|
|
|
+msgid "No unread reports."
|
|
|
|
+msgstr "沒有未讀舉報"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/management/users.html:64
|
|
|
|
+msgid "Ban"
|
|
|
|
+msgstr "禁止"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/conversation_list.html:4
|
|
|
|
+msgid "Conversations"
|
|
|
|
+msgstr "對話"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/conversation_list.html:77
|
|
|
|
+msgid "No conversations found."
|
|
|
|
+msgstr "沒有對話"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/drafts.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:18
|
|
|
|
+msgid "Drafts"
|
|
|
|
+msgstr "草稿"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/inbox.html:1
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:16
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap2/templates/layout.html:83
|
|
|
|
+#: flaskbb/themes/bootstrap3/templates/layout.html:82
|
|
|
|
+msgid "Inbox"
|
|
|
|
+msgstr "收件箱"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:8
|
|
|
|
+msgid "Private Message"
|
|
|
|
+msgstr "訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:17
|
|
|
|
+msgid "Sent"
|
|
|
|
+msgstr "已送出"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/message_layout.html:19
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/trash.html:1
|
|
|
|
+msgid "Trash"
|
|
|
|
+msgstr "垃圾"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/message/sent.html:1
|
|
|
|
+msgid "Sent Messages"
|
|
|
|
+msgstr "已送出訊息"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:29
|
|
|
|
+msgid "All Posts"
|
|
|
|
+msgstr "所有文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_posts.html:18
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "All Posts created by %(user)s"
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s 的所有文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:8
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:28
|
|
|
|
+msgid "All Topics"
|
|
|
|
+msgstr "所有主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/all_topics.html:20
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "All Topics created by %(user)s"
|
|
|
|
+msgstr "%(user)s 的所有主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/change_email.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:18
|
|
|
|
+msgid "Change E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "變更電子郵件"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/change_password.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:19
|
|
|
|
+msgid "Change Password"
|
|
|
|
+msgstr "變更密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/change_user_details.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:17
|
|
|
|
+msgid "Change User Details"
|
|
|
|
+msgstr "變更使用者內容"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/general_settings.html:6
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:16
|
|
|
|
+msgid "General Settings"
|
|
|
|
+msgstr "一般設定"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:11
|
|
|
|
+msgid "Info"
|
|
|
|
+msgstr "資訊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:12
|
|
|
|
+msgid "User Stats"
|
|
|
|
+msgstr "使用者統計"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:40
|
|
|
|
+msgid "User has not added any notes about him."
|
|
|
|
+msgstr "使用者未新增說明"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:52
|
|
|
|
+msgid "Joined"
|
|
|
|
+msgstr "加入於"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:60
|
|
|
|
+msgid "Last seen"
|
|
|
|
+msgstr "最後一次登入"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:61
|
|
|
|
+msgid "Never seen"
|
|
|
|
+msgstr "從未登入"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:64
|
|
|
|
+msgid "Last post"
|
|
|
|
+msgstr "最後一篇文章"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:68
|
|
|
|
+msgid "Never"
|
|
|
|
+msgstr "從未"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:74
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/profile.html:78
|
|
|
|
+msgid "No Info"
|
|
|
|
+msgstr "沒有資訊"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/templates/user/settings_layout.html:15
|
|
|
|
+msgid "Account Settings"
|
|
|
|
+msgstr "帳號設定"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:29
|
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
|
+msgstr "語言"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:30
|
|
|
|
+msgid "Theme"
|
|
|
|
+msgstr "主題"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:36
|
|
|
|
+msgid "Old E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "原電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:40
|
|
|
|
+msgid "New E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "新電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:42
|
|
|
|
+msgid "E-Mails must match."
|
|
|
|
+msgstr "電子郵件帳號需一致"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:45
|
|
|
|
+msgid "Confirm E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "確認電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:64
|
|
|
|
+msgid "Old Password"
|
|
|
|
+msgstr "原密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:65
|
|
|
|
+msgid "Password required"
|
|
|
|
+msgstr "請輸入密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:71
|
|
|
|
+msgid "Confirm New Password"
|
|
|
|
+msgstr "確認密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/forms.py:77
|
|
|
|
+msgid "Old Password is wrong."
|
|
|
|
+msgstr "原密碼錯誤"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/views.py:66
|
|
|
|
+msgid "Settings updated."
|
|
|
|
+msgstr "已更新設定"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/views.py:82
|
|
|
|
+msgid "Password updated."
|
|
|
|
+msgstr "已更新密碼"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/views.py:94
|
|
|
|
+msgid "E-Mail Address updated."
|
|
|
|
+msgstr "已更新電子郵件帳號"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: flaskbb/user/views.py:107
|
|
|
|
+msgid "Details updated."
|
|
|
|
+msgstr "已更新內容"
|
|
|
|
+
|