djangojs.po 87 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Amandine G <amandyfriendly@msn.com>, 2017
  8. # Olivier Cortès <olive@deep-ocean.net>, 2018
  9. # Palimpseste, 2018
  10. # Jorg722, 2019
  11. #
  12. #, fuzzy
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-03-19 13:05+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  19. "Last-Translator: Jorg722, 2019\n"
  20. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/fr/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: fr\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #: static/misago/admin/index.js:16
  27. msgid "defineLocaleOverride"
  28. msgstr ""
  29. #: static/misago/js/misago.js:1
  30. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  31. msgstr ""
  32. #: static/misago/js/misago.js:1
  33. msgid "the terms of service"
  34. msgstr ""
  35. #: static/misago/js/misago.js:1
  36. msgid "the privacy policy"
  37. msgstr ""
  38. #: static/misago/js/misago.js:1
  39. msgid "Pinned globally"
  40. msgstr "Épinglé globalement "
  41. #: static/misago/js/misago.js:1
  42. msgid "Pinned in category"
  43. msgstr ""
  44. #: static/misago/js/misago.js:1
  45. msgid "Answered"
  46. msgstr ""
  47. #: static/misago/js/misago.js:1
  48. msgid "Poll"
  49. msgstr "Sondage"
  50. #: static/misago/js/misago.js:1
  51. msgid "Awaiting approval"
  52. msgstr ""
  53. #: static/misago/js/misago.js:1
  54. msgid "Has unapproved posts"
  55. msgstr ""
  56. #: static/misago/js/misago.js:1
  57. msgid "Closed"
  58. msgstr "Fermée"
  59. #: static/misago/js/misago.js:1
  60. msgid "Hidden"
  61. msgstr "Caché"
  62. #: static/misago/js/misago.js:1
  63. msgid "%(replies)s reply"
  64. msgid_plural "%(replies)s replies"
  65. msgstr[0] "%(replies)s réponse"
  66. msgstr[1] "%(replies)s réponses"
  67. msgstr[2] "%(replies)s réponses"
  68. #: static/misago/js/misago.js:1
  69. msgid "No profile details are editable at this time."
  70. msgstr "Les informations du profil ne sont pas modifiables actuellement."
  71. #: static/misago/js/misago.js:1
  72. msgid "This option is currently unavailable."
  73. msgstr "Cette option est actuellement indisponible."
  74. #: static/misago/js/misago.js:1
  75. msgid "Form contains errors."
  76. msgstr "Le formulaire contient des erreurs."
  77. #: static/misago/js/misago.js:1
  78. msgid "Save changes"
  79. msgstr "Sauvegarder"
  80. #: static/misago/js/misago.js:1
  81. msgid "Cancel"
  82. msgstr "Annuler"
  83. #: static/misago/js/misago.js:1
  84. msgid "Edit details"
  85. msgstr "Mettre à jour vos informations"
  86. #: static/misago/js/misago.js:1
  87. msgid "(error)"
  88. msgstr "(erreur)"
  89. #: static/misago/js/misago.js:1
  90. msgid "(success)"
  91. msgstr "(succes)"
  92. #: static/misago/js/misago.js:1
  93. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  94. msgstr ""
  95. #: static/misago/js/misago.js:1
  96. msgctxt "modal"
  97. msgid "Close"
  98. msgstr ""
  99. #: static/misago/js/misago.js:1
  100. msgid "Merge threads"
  101. msgstr "Fusionner les fils"
  102. #: static/misago/js/misago.js:1
  103. msgid "Best answer"
  104. msgstr "Meilleure réponse"
  105. #: static/misago/js/misago.js:1
  106. msgid ""
  107. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  108. " deleted during the merge."
  109. msgstr ""
  110. #: static/misago/js/misago.js:1
  111. msgid ""
  112. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  113. "permanently deleted and cannot be recovered."
  114. msgstr ""
  115. #: static/misago/js/misago.js:1
  116. msgid "Ok"
  117. msgstr "Ok"
  118. #: static/misago/js/misago.js:1
  119. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  120. msgstr "Le contenu de cette publication ne peut être affiché."
  121. #: static/misago/js/misago.js:1
  122. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  123. msgstr ""
  124. "Cette erreur est causée par une mauvaise manipulation du contenu de la "
  125. "publication."
  126. #: static/misago/js/misago.js:1
  127. msgid "posted %(posted_on)s"
  128. msgstr "publié le %(posted_on)s"
  129. #: static/misago/js/misago.js:1
  130. msgid "See post"
  131. msgstr "Voir la publication"
  132. #: static/misago/js/misago.js:1
  133. msgid "Removed user"
  134. msgstr "Utilisateur supprimé"
  135. #: static/misago/js/misago.js:1
  136. msgctxt "post reply"
  137. msgid "Quote"
  138. msgstr ""
  139. #: static/misago/js/misago.js:1
  140. msgctxt "markup editor"
  141. msgid "Attachment details"
  142. msgstr ""
  143. #: static/misago/js/misago.js:1
  144. msgctxt "markup editor"
  145. msgid "Type and size"
  146. msgstr ""
  147. #: static/misago/js/misago.js:1
  148. msgctxt "markup editor"
  149. msgid "Uploaded at"
  150. msgstr ""
  151. #: static/misago/js/misago.js:1
  152. msgctxt "markup editor"
  153. msgid "Uploader"
  154. msgstr ""
  155. #: static/misago/js/misago.js:1
  156. msgctxt "markup editor"
  157. msgid "Insert into message"
  158. msgstr ""
  159. #: static/misago/js/misago.js:1
  160. msgctxt "markup editor"
  161. msgid "Remove attachment"
  162. msgstr ""
  163. #: static/misago/js/misago.js:1
  164. msgctxt "markup editor"
  165. msgid "Remove this attachment?"
  166. msgstr ""
  167. #: static/misago/js/misago.js:1
  168. msgctxt "markup editor"
  169. msgid "See error"
  170. msgstr ""
  171. #: static/misago/js/misago.js:1
  172. msgctxt "markup editor"
  173. msgid "%(filename)s: %(error)s"
  174. msgstr ""
  175. #: static/misago/js/misago.js:1
  176. msgctxt "markup editor"
  177. msgid "Protected"
  178. msgstr ""
  179. #: static/misago/js/misago.js:1
  180. msgctxt "markup editor"
  181. msgid "Protect"
  182. msgstr ""
  183. #: static/misago/js/misago.js:1
  184. msgctxt "markup editor"
  185. msgid "Edit"
  186. msgstr ""
  187. #: static/misago/js/misago.js:1
  188. msgctxt "markup editor"
  189. msgid "Preview"
  190. msgstr ""
  191. #: static/misago/js/misago.js:1
  192. msgid "Post"
  193. msgstr "Publier"
  194. #: static/misago/js/misago.js:1
  195. msgid "This field is required."
  196. msgstr "Ce champ est requis."
  197. #: static/misago/js/misago.js:1
  198. msgctxt "markup editor"
  199. msgid "Code"
  200. msgstr ""
  201. #: static/misago/js/misago.js:1
  202. msgctxt "markup editor"
  203. msgid "Syntax highlighting"
  204. msgstr ""
  205. #: static/misago/js/misago.js:1
  206. msgctxt "markup editor"
  207. msgid "No syntax highlighting"
  208. msgstr ""
  209. #: static/misago/js/misago.js:1
  210. msgctxt "markup editor"
  211. msgid "Code to insert"
  212. msgstr ""
  213. #: static/misago/js/misago.js:1
  214. msgctxt "markup editor"
  215. msgid "Insert code"
  216. msgstr ""
  217. #: static/misago/js/misago.js:1
  218. msgctxt "markup help"
  219. msgid "Formatting help"
  220. msgstr ""
  221. #: static/misago/js/misago.js:1
  222. msgctxt "markup help"
  223. msgid "Emphasis text"
  224. msgstr ""
  225. #: static/misago/js/misago.js:1
  226. msgctxt "markup help"
  227. msgid "_This text will have emphasis_"
  228. msgstr ""
  229. #: static/misago/js/misago.js:1
  230. msgctxt "markup help"
  231. msgid "This text will have emphasis"
  232. msgstr ""
  233. #: static/misago/js/misago.js:1
  234. msgctxt "markup help"
  235. msgid "Bold text"
  236. msgstr ""
  237. #: static/misago/js/misago.js:1
  238. msgctxt "markup help"
  239. msgid "**This text will be bold**"
  240. msgstr ""
  241. #: static/misago/js/misago.js:1
  242. msgctxt "markup help"
  243. msgid "This text will be bold"
  244. msgstr ""
  245. #: static/misago/js/misago.js:1
  246. msgctxt "markup help"
  247. msgid "Removed text"
  248. msgstr ""
  249. #: static/misago/js/misago.js:1
  250. msgctxt "markup help"
  251. msgid "~~This text will be removed~~"
  252. msgstr ""
  253. #: static/misago/js/misago.js:1
  254. msgctxt "markup help"
  255. msgid "This text will be removed"
  256. msgstr ""
  257. #: static/misago/js/misago.js:1
  258. msgctxt "markup help"
  259. msgid "Bold text (BBCode)"
  260. msgstr ""
  261. #: static/misago/js/misago.js:1
  262. msgctxt "markup help"
  263. msgid "[b]This text will be bold[/b]"
  264. msgstr ""
  265. #: static/misago/js/misago.js:1
  266. msgctxt "markup help"
  267. msgid "Underlined text (BBCode)"
  268. msgstr ""
  269. #: static/misago/js/misago.js:1
  270. msgctxt "markup help"
  271. msgid "[u]This text will be underlined[/u]"
  272. msgstr ""
  273. #: static/misago/js/misago.js:1
  274. msgctxt "markup help"
  275. msgid "This text will be underlined"
  276. msgstr ""
  277. #: static/misago/js/misago.js:1
  278. msgctxt "markup help"
  279. msgid "Italics text (BBCode)"
  280. msgstr ""
  281. #: static/misago/js/misago.js:1
  282. msgctxt "markup help"
  283. msgid "[i]This text will be in italics[/i]"
  284. msgstr ""
  285. #: static/misago/js/misago.js:1
  286. msgctxt "markup help"
  287. msgid "This text will be in italics"
  288. msgstr ""
  289. #: static/misago/js/misago.js:1
  290. msgctxt "markup help"
  291. msgid "Link"
  292. msgstr ""
  293. #: static/misago/js/misago.js:1
  294. msgctxt "markup help"
  295. msgid "Link with text"
  296. msgstr ""
  297. #: static/misago/js/misago.js:1
  298. msgctxt "markup help"
  299. msgid "Link text"
  300. msgstr ""
  301. #: static/misago/js/misago.js:1
  302. msgctxt "markup help"
  303. msgid "Link (BBCode)"
  304. msgstr ""
  305. #: static/misago/js/misago.js:1
  306. msgctxt "markup help"
  307. msgid "Link with text (BBCode)"
  308. msgstr ""
  309. #: static/misago/js/misago.js:1
  310. msgctxt "markup help"
  311. msgid "Image"
  312. msgstr ""
  313. #: static/misago/js/misago.js:1
  314. msgctxt "markup help"
  315. msgid "Image with alternate text"
  316. msgstr ""
  317. #: static/misago/js/misago.js:1
  318. msgctxt "markup help"
  319. msgid "Image text"
  320. msgstr ""
  321. #: static/misago/js/misago.js:1
  322. msgctxt "markup help"
  323. msgid "Image (BBCode)"
  324. msgstr ""
  325. #: static/misago/js/misago.js:1
  326. msgctxt "markup help"
  327. msgid "Mention user by their name"
  328. msgstr ""
  329. #: static/misago/js/misago.js:1
  330. msgctxt "markup help"
  331. msgid "Heading 1"
  332. msgstr ""
  333. #: static/misago/js/misago.js:1
  334. msgctxt "markup help"
  335. msgid "# First level heading"
  336. msgstr ""
  337. #: static/misago/js/misago.js:1
  338. msgctxt "markup help"
  339. msgid "First level heading"
  340. msgstr ""
  341. #: static/misago/js/misago.js:1
  342. msgctxt "markup help"
  343. msgid "Heading 2"
  344. msgstr ""
  345. #: static/misago/js/misago.js:1
  346. msgctxt "markup help"
  347. msgid "## Second level heading"
  348. msgstr ""
  349. #: static/misago/js/misago.js:1
  350. msgctxt "markup help"
  351. msgid "Second level heading"
  352. msgstr ""
  353. #: static/misago/js/misago.js:1
  354. msgctxt "markup help"
  355. msgid "Heading 3"
  356. msgstr ""
  357. #: static/misago/js/misago.js:1
  358. msgctxt "markup help"
  359. msgid "### Third level heading"
  360. msgstr ""
  361. #: static/misago/js/misago.js:1
  362. msgctxt "markup help"
  363. msgid "Third level heading"
  364. msgstr ""
  365. #: static/misago/js/misago.js:1
  366. msgctxt "markup help"
  367. msgid "Heading 4"
  368. msgstr ""
  369. #: static/misago/js/misago.js:1
  370. msgctxt "markup help"
  371. msgid "#### Fourth level heading"
  372. msgstr ""
  373. #: static/misago/js/misago.js:1
  374. msgctxt "markup help"
  375. msgid "Fourth level heading"
  376. msgstr ""
  377. #: static/misago/js/misago.js:1
  378. msgctxt "markup help"
  379. msgid "Heading 5"
  380. msgstr ""
  381. #: static/misago/js/misago.js:1
  382. msgctxt "markup help"
  383. msgid "##### Fifth level heading"
  384. msgstr ""
  385. #: static/misago/js/misago.js:1
  386. msgctxt "markup help"
  387. msgid "Fifth level heading"
  388. msgstr ""
  389. #: static/misago/js/misago.js:1
  390. msgctxt "markup help"
  391. msgid "Unordered list"
  392. msgstr ""
  393. #: static/misago/js/misago.js:1
  394. msgctxt "markup help"
  395. msgid "Ordered list"
  396. msgstr ""
  397. #: static/misago/js/misago.js:1
  398. msgctxt "markup help"
  399. msgid "Quote text"
  400. msgstr ""
  401. #: static/misago/js/misago.js:1
  402. msgctxt "markup help"
  403. msgid "Quoted text"
  404. msgstr ""
  405. #: static/misago/js/misago.js:1
  406. msgctxt "markup help"
  407. msgid "Quote text (BBCode)"
  408. msgstr ""
  409. #: static/misago/js/misago.js:1
  410. msgid "Quoted message:"
  411. msgstr ""
  412. #: static/misago/js/misago.js:1
  413. msgctxt "markup help"
  414. msgid "Quote text with title (BBCode)"
  415. msgstr ""
  416. #: static/misago/js/misago.js:1
  417. msgctxt "markup help"
  418. msgid "Quote title"
  419. msgstr ""
  420. #: static/misago/js/misago.js:1
  421. msgid "Quote title has written:"
  422. msgstr ""
  423. #: static/misago/js/misago.js:1
  424. msgctxt "markup help"
  425. msgid "Spoiler"
  426. msgstr ""
  427. #: static/misago/js/misago.js:1
  428. msgctxt "markup help"
  429. msgid "Secret text"
  430. msgstr ""
  431. #: static/misago/js/misago.js:1
  432. msgctxt "markup help"
  433. msgid "Inline code"
  434. msgstr ""
  435. #: static/misago/js/misago.js:1
  436. msgctxt "markup help"
  437. msgid "`Inline code`"
  438. msgstr ""
  439. #: static/misago/js/misago.js:1
  440. msgctxt "markup help"
  441. msgid "Code block"
  442. msgstr ""
  443. #: static/misago/js/misago.js:1
  444. msgctxt "markup help"
  445. msgid "Code block with syntax highlighting"
  446. msgstr ""
  447. #: static/misago/js/misago.js:1
  448. msgctxt "markup help"
  449. msgid "Code block (BBCode)"
  450. msgstr ""
  451. #: static/misago/js/misago.js:1
  452. msgctxt "markup help"
  453. msgid "Code block with syntax highlighting (BBCode)"
  454. msgstr ""
  455. #: static/misago/js/misago.js:1
  456. msgctxt "markup help"
  457. msgid "Horizontal rule"
  458. msgstr ""
  459. #: static/misago/js/misago.js:1
  460. msgctxt "markup help"
  461. msgid "Horizontal rule (BBCode)"
  462. msgstr ""
  463. #: static/misago/js/misago.js:1
  464. msgid "Reveal spoiler"
  465. msgstr ""
  466. #: static/misago/js/misago.js:1
  467. msgid "Enter a valid address."
  468. msgstr ""
  469. #: static/misago/js/misago.js:1
  470. msgctxt "markup editor"
  471. msgid "Image"
  472. msgstr ""
  473. #: static/misago/js/misago.js:1
  474. msgctxt "markup editor"
  475. msgid "Image description"
  476. msgstr ""
  477. #: static/misago/js/misago.js:1
  478. msgctxt "markup editor"
  479. msgid ""
  480. "Optional but recommended . Will be displayed instead of image when it fails "
  481. "to load."
  482. msgstr ""
  483. #: static/misago/js/misago.js:1
  484. msgctxt "markup editor"
  485. msgid "Image address"
  486. msgstr ""
  487. #: static/misago/js/misago.js:1
  488. msgctxt "markup editor"
  489. msgid "Insert image"
  490. msgstr ""
  491. #: static/misago/js/misago.js:1
  492. msgctxt "markup editor"
  493. msgid "Link"
  494. msgstr ""
  495. #: static/misago/js/misago.js:1
  496. msgctxt "markup editor"
  497. msgid "Link text"
  498. msgstr ""
  499. #: static/misago/js/misago.js:1
  500. msgctxt "markup editor"
  501. msgid "Optional. Will be displayed instead of link's address."
  502. msgstr ""
  503. #: static/misago/js/misago.js:1
  504. msgctxt "markup editor"
  505. msgid "Link address"
  506. msgstr ""
  507. #: static/misago/js/misago.js:1
  508. msgctxt "markup editor"
  509. msgid "Insert link"
  510. msgstr ""
  511. #: static/misago/js/misago.js:1
  512. msgctxt "markup editor"
  513. msgid "Quote"
  514. msgstr ""
  515. #: static/misago/js/misago.js:1
  516. msgctxt "markup editor"
  517. msgid "Quote's author or source"
  518. msgstr ""
  519. #: static/misago/js/misago.js:1
  520. msgctxt "markup editor"
  521. msgid "Optional. If it's username, put \"@\" before it (\"@JohnDoe\")."
  522. msgstr ""
  523. #: static/misago/js/misago.js:1
  524. msgctxt "markup editor"
  525. msgid "Quoted text"
  526. msgstr ""
  527. #: static/misago/js/misago.js:1
  528. msgctxt "markup editor"
  529. msgid "Insert quote"
  530. msgstr ""
  531. #: static/misago/js/misago.js:1
  532. msgctxt "markup editor"
  533. msgid "File %(filename)s is bigger than %(limit)s."
  534. msgstr ""
  535. #: static/misago/js/misago.js:1
  536. msgctxt "markup editor"
  537. msgid "Strong"
  538. msgstr ""
  539. #: static/misago/js/misago.js:1
  540. msgctxt "example markup"
  541. msgid "Strong text"
  542. msgstr ""
  543. #: static/misago/js/misago.js:1
  544. msgctxt "markup editor"
  545. msgid "Emphasis"
  546. msgstr ""
  547. #: static/misago/js/misago.js:1
  548. msgctxt "example markup"
  549. msgid "Text with emphasis"
  550. msgstr ""
  551. #: static/misago/js/misago.js:1
  552. msgctxt "markup editor"
  553. msgid "Strikethrough"
  554. msgstr ""
  555. #: static/misago/js/misago.js:1
  556. msgctxt "example markup"
  557. msgid "Text with strikethrough"
  558. msgstr ""
  559. #: static/misago/js/misago.js:1
  560. msgctxt "markup editor"
  561. msgid "Horizontal ruler"
  562. msgstr ""
  563. #: static/misago/js/misago.js:1
  564. msgctxt "markup editor"
  565. msgid "Spoiler"
  566. msgstr ""
  567. #: static/misago/js/misago.js:1
  568. msgctxt "markup editor"
  569. msgid "Spoiler text"
  570. msgstr ""
  571. #: static/misago/js/misago.js:1
  572. msgctxt "markup editor"
  573. msgid "Upload file"
  574. msgstr ""
  575. #: static/misago/js/misago.js:1
  576. msgctxt "markup editor"
  577. msgid "Formatting help"
  578. msgstr ""
  579. #: static/misago/js/misago.js:1
  580. msgctxt "dialog"
  581. msgid "Open"
  582. msgstr ""
  583. #: static/misago/js/misago.js:1
  584. msgctxt "dialog"
  585. msgid "Minimize"
  586. msgstr ""
  587. #: static/misago/js/misago.js:1
  588. msgctxt "dialog"
  589. msgid "Exit the fullscreen mode"
  590. msgstr ""
  591. #: static/misago/js/misago.js:1
  592. msgctxt "dialog"
  593. msgid "Enter the fullscreen mode"
  594. msgstr ""
  595. #: static/misago/js/misago.js:1
  596. msgctxt "dialog"
  597. msgid "Cancel"
  598. msgstr ""
  599. #: static/misago/js/misago.js:1
  600. msgctxt "post thread"
  601. msgid "Options"
  602. msgstr ""
  603. #: static/misago/js/misago.js:1
  604. msgctxt "post thread"
  605. msgid "Pinned globally"
  606. msgstr ""
  607. #: static/misago/js/misago.js:1
  608. msgctxt "post thread"
  609. msgid "Pinned locally"
  610. msgstr ""
  611. #: static/misago/js/misago.js:1
  612. msgctxt "post thread"
  613. msgid "Not pinned"
  614. msgstr ""
  615. #: static/misago/js/misago.js:1
  616. msgctxt "post thread"
  617. msgid "Open"
  618. msgstr ""
  619. #: static/misago/js/misago.js:1
  620. msgctxt "post thread"
  621. msgid "Closed"
  622. msgstr ""
  623. #: static/misago/js/misago.js:1
  624. msgctxt "post thread"
  625. msgid "Visible"
  626. msgstr ""
  627. #: static/misago/js/misago.js:1
  628. msgctxt "post thread"
  629. msgid "Hidden"
  630. msgstr ""
  631. #: static/misago/js/misago.js:1
  632. msgctxt "post thread"
  633. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  634. msgstr ""
  635. #: static/misago/js/misago.js:1
  636. msgid "You have to enter thread title."
  637. msgstr "Vous devez renseigner un titre pour le fil de discussion."
  638. #: static/misago/js/misago.js:1
  639. msgid "You have to enter a message."
  640. msgstr "Vous devez rédiger un message."
  641. #: static/misago/js/misago.js:1
  642. msgctxt "post thread"
  643. msgid "Your thread has been posted."
  644. msgstr ""
  645. #: static/misago/js/misago.js:1
  646. msgctxt "post thread submit"
  647. msgid "Post thread"
  648. msgstr ""
  649. #: static/misago/js/misago.js:1
  650. msgctxt "post thread"
  651. msgid "Thread title"
  652. msgstr ""
  653. #: static/misago/js/misago.js:1
  654. msgctxt "post thread submit"
  655. msgid "Start thread"
  656. msgstr ""
  657. #: static/misago/js/misago.js:1
  658. msgctxt "post thread"
  659. msgid "Start new thread"
  660. msgstr ""
  661. #: static/misago/js/misago.js:1
  662. msgctxt "post thread"
  663. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  664. msgstr ""
  665. #: static/misago/js/misago.js:1
  666. msgid "You have to enter at least one recipient."
  667. msgstr "Vous devez renseigner au moins un destinataire."
  668. #: static/misago/js/misago.js:1
  669. msgctxt "post thread"
  670. msgid "Recipients, eg.: Danny, Lisa, Alice"
  671. msgstr ""
  672. #: static/misago/js/misago.js:1
  673. msgctxt "post thread"
  674. msgid "Start private thread"
  675. msgstr ""
  676. #: static/misago/js/misago.js:1
  677. msgctxt "post reply"
  678. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  679. msgstr ""
  680. #: static/misago/js/misago.js:1
  681. msgctxt "post reply"
  682. msgid "Your reply has been posted."
  683. msgstr ""
  684. #: static/misago/js/misago.js:1
  685. msgctxt "post reply submit"
  686. msgid "Post reply"
  687. msgstr ""
  688. #: static/misago/js/misago.js:1
  689. msgctxt "post reply"
  690. msgid "Reply to: %(thread)s"
  691. msgstr ""
  692. #: static/misago/js/misago.js:1
  693. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  694. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter les modifications ?"
  695. #: static/misago/js/misago.js:1
  696. msgid "Reply has been edited."
  697. msgstr "La réponse a été modifiée."
  698. #: static/misago/js/misago.js:1
  699. msgctxt "edit reply submit"
  700. msgid "Edit reply"
  701. msgstr ""
  702. #: static/misago/js/misago.js:1
  703. msgctxt "edit reply"
  704. msgid "Edit reply by %(poster)s from %(date)s"
  705. msgstr ""
  706. #: static/misago/js/misago.js:1
  707. msgid ""
  708. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  709. "%(show_value)s)."
  710. msgid_plural ""
  711. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  712. "%(show_value)s)."
  713. msgstr[0] ""
  714. "Le titre du fil doit comporter au moins %(limit_value)s caractère "
  715. "(Actuellement % (show_value) s)."
  716. msgstr[1] ""
  717. "Le titre du fil doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  718. "(actuellement %(show_value)s)."
  719. msgstr[2] ""
  720. "Le titre du fil doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  721. "(actuellement %(show_value)s)."
  722. #: static/misago/js/misago.js:1
  723. msgid ""
  724. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  725. "%(show_value)s)."
  726. msgid_plural ""
  727. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  728. "%(show_value)s)."
  729. msgstr[0] ""
  730. "Le titre du fil ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractère "
  731. "(Actuellement % (show_value) s)."
  732. msgstr[1] ""
  733. "Le titre du fil ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  734. "(actuellement %(show_value)s)."
  735. msgstr[2] ""
  736. "Le titre du fil ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  737. "(actuellement %(show_value)s)."
  738. #: static/misago/js/misago.js:1
  739. msgid ""
  740. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  741. "%(show_value)s)."
  742. msgid_plural ""
  743. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  744. "%(show_value)s)."
  745. msgstr[0] ""
  746. "Le message affiché ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractère "
  747. "(Actuellement % (show_value) s)."
  748. msgstr[1] ""
  749. "Le message affiché ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  750. "(actuellement %(show_value)s)."
  751. msgstr[2] ""
  752. "Le message affiché ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  753. "(actuellement %(show_value)s)."
  754. #: static/misago/js/misago.js:1
  755. msgid ""
  756. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  757. "%(show_value)s)."
  758. msgid_plural ""
  759. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  760. "%(show_value)s)."
  761. msgstr[0] ""
  762. "Le message affiché doit comporter au moins %(limit_value)s caractère "
  763. "(Actuellement % (show_value) s)."
  764. msgstr[1] ""
  765. "Le message affiché doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  766. "(actuellement %(show_value)s)."
  767. msgstr[2] ""
  768. "Le message affiché doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  769. "(actuellement %(show_value)s)."
  770. #: static/misago/js/misago.js:1
  771. msgid "Fill out both fields."
  772. msgstr "Renseigner les deux champs."
  773. #: static/misago/js/misago.js:1
  774. msgid "Activate account"
  775. msgstr "Activer le compte"
  776. #: static/misago/js/misago.js:1
  777. msgid "Sign in"
  778. msgstr "S'authentifier"
  779. #: static/misago/js/misago.js:1
  780. msgid "Sign in with %(site)s"
  781. msgstr ""
  782. #: static/misago/js/misago.js:1
  783. msgid "Or use your forum account:"
  784. msgstr ""
  785. #: static/misago/js/misago.js:1
  786. msgid "Username or e-mail"
  787. msgstr "Nom d'utilisateur ou e-mail"
  788. #: static/misago/js/misago.js:1
  789. msgid "Password"
  790. msgstr "Password"
  791. #: static/misago/js/misago.js:1
  792. msgid "Forgot password?"
  793. msgstr "Mot de passe oublié ?"
  794. #: static/misago/js/misago.js:1
  795. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  796. msgstr "%(username)s est banni⋅e jusqu’à %(ban_expires)s"
  797. #: static/misago/js/misago.js:1
  798. msgid "%(username)s is banned"
  799. msgstr "%(username)s est banni⋅e"
  800. #: static/misago/js/misago.js:1
  801. msgid "%(username)s is hiding presence"
  802. msgstr "%(username)s cache sa présence "
  803. #: static/misago/js/misago.js:1
  804. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  805. msgstr "%(username)s est en ligne (caché⋅e)"
  806. #: static/misago/js/misago.js:1
  807. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  808. msgstr ""
  809. "%(username)s a été vu pour la dernière fois le %(last_click)s (caché⋅e)"
  810. #: static/misago/js/misago.js:1
  811. msgid "%(username)s is online"
  812. msgstr "%(username)s est en ligne"
  813. #: static/misago/js/misago.js:1
  814. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  815. msgstr "%(username)sa été vu pour la dernière fois le %(last_click)s"
  816. #: static/misago/js/misago.js:1
  817. msgid "Banned"
  818. msgstr "Banni⋅e"
  819. #: static/misago/js/misago.js:1
  820. msgid "Online (hidden)"
  821. msgstr "En ligne (caché⋅e)"
  822. #: static/misago/js/misago.js:1
  823. msgid "Offline (hidden)"
  824. msgstr "Hors ligne (caché⋅e)"
  825. #: static/misago/js/misago.js:1
  826. msgid "Online"
  827. msgstr "En ligne"
  828. #: static/misago/js/misago.js:1
  829. msgid "Offline"
  830. msgstr "Hors ligne"
  831. #: static/misago/js/misago.js:1
  832. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  833. msgstr "Aucun changement d'identifiant n'a été enregistré pour votre compte."
  834. #: static/misago/js/misago.js:1
  835. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  836. msgstr "Membre depuis le %(joined_on)s"
  837. #: static/misago/js/misago.js:1
  838. msgid "Joined %(joined_on)s"
  839. msgstr "Membre depuis %(joined_on)s"
  840. #: static/misago/js/misago.js:1
  841. msgid "%(posts)s post"
  842. msgid_plural "%(posts)s posts"
  843. msgstr[0] "%(posts)s publication"
  844. msgstr[1] "%(posts)s publications"
  845. msgstr[2] "%(posts)s publications"
  846. #: static/misago/js/misago.js:1
  847. msgid "%(threads)s thread"
  848. msgid_plural "%(threads)s threads"
  849. msgstr[0] "%(threads)s fil de discussion"
  850. msgstr[1] "%(threads)s fils de discussion"
  851. msgstr[2] "%(threads)s fils de discussion"
  852. #: static/misago/js/misago.js:1
  853. msgid "%(followers)s follower"
  854. msgid_plural "%(followers)s followers"
  855. msgstr[0] "%(followers)s suiveur"
  856. msgstr[1] "%(followers)s suiveurs"
  857. msgstr[2] "%(followers)s suiveurs"
  858. #: static/misago/js/misago.js:1
  859. msgid "yes"
  860. msgstr "oui"
  861. #: static/misago/js/misago.js:1
  862. msgid "no"
  863. msgstr "non"
  864. #: static/misago/js/misago.js:1
  865. msgid ""
  866. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  867. "account. This action is not reversible."
  868. msgstr ""
  869. #: static/misago/js/misago.js:1
  870. msgid "Decline"
  871. msgstr ""
  872. #: static/misago/js/misago.js:1
  873. msgid "Accept and continue"
  874. msgstr ""
  875. #: static/misago/js/misago.js:1
  876. msgid ""
  877. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  878. "continuing."
  879. msgstr ""
  880. "Vous êtes identifié comme %(username)s. Merci de rafraichir la page avant de"
  881. " continuer."
  882. #: static/misago/js/misago.js:1
  883. msgid ""
  884. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  885. "continuing."
  886. msgstr ""
  887. "%(username)s, vous n'êtes plus identifié. Merci de rafraichir la page avant "
  888. "de continuer."
  889. #: static/misago/js/misago.js:1
  890. msgid "Reload page"
  891. msgstr "Recharger la page"
  892. #: static/misago/js/misago.js:1
  893. msgid "or press F5 key."
  894. msgstr "ou appuyer sur la touche F5."
  895. #: static/misago/js/misago.js:1
  896. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  897. msgstr ""
  898. "Aucunes catégories existent ou vous n'avez pas l'autorisation de les voir."
  899. #: static/misago/js/misago.js:1
  900. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  901. msgstr "Cette catégorie n'a aucuns nouvelles publications. (fermée)"
  902. #: static/misago/js/misago.js:1
  903. msgid "This category has new posts. (closed)"
  904. msgstr "Cette catégorie a de nouvelles publications. (fermée)"
  905. #: static/misago/js/misago.js:1
  906. msgid "This category has no new posts."
  907. msgstr "Cette catégorie n'a pas de nouvelles publications."
  908. #: static/misago/js/misago.js:1
  909. msgid "This category has new posts."
  910. msgstr "Cette catégorie a de nouvelles publications."
  911. #: static/misago/js/misago.js:1
  912. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  913. msgstr ""
  914. "Cette catégorie est vide. Pour l'instant, aucun fils de discussion n'y a été"
  915. " créé."
  916. #: static/misago/js/misago.js:1
  917. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  918. msgstr ""
  919. "Cette catégorie est privée. Vous pouvez seulement y voir vos propre fils de "
  920. "discussion."
  921. #: static/misago/js/misago.js:1
  922. msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
  923. msgstr ""
  924. #: static/misago/js/misago.js:1
  925. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  926. msgstr ""
  927. #: static/misago/js/misago.js:1
  928. msgid "Delete account"
  929. msgstr "Supprimer le compte"
  930. #: static/misago/js/misago.js:1
  931. msgid "Change your options"
  932. msgstr "Changer vos options"
  933. #: static/misago/js/misago.js:1
  934. msgid ""
  935. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  936. " result in following data being deleted:"
  937. msgstr ""
  938. #: static/misago/js/misago.js:1
  939. msgid ""
  940. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  941. "deleted."
  942. msgstr ""
  943. #: static/misago/js/misago.js:1
  944. msgid ""
  945. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  946. "user to register their account with."
  947. msgstr ""
  948. #: static/misago/js/misago.js:1
  949. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  950. msgstr ""
  951. #: static/misago/js/misago.js:1
  952. msgid ""
  953. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  954. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  955. msgstr ""
  956. #: static/misago/js/misago.js:1
  957. msgid "Delete my account"
  958. msgstr "Supprimer mon compte"
  959. #: static/misago/js/misago.js:1
  960. msgid "Your details have been updated."
  961. msgstr "Vos informations ont été mises à jour."
  962. #: static/misago/js/misago.js:1
  963. msgid "Your request for data download has been registered."
  964. msgstr ""
  965. #: static/misago/js/misago.js:1
  966. msgid "Download your data"
  967. msgstr ""
  968. #: static/misago/js/misago.js:1
  969. msgid ""
  970. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  971. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  972. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  973. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  974. "you when your data is ready to be downloaded."
  975. msgstr ""
  976. #: static/misago/js/misago.js:1
  977. msgid ""
  978. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  979. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  980. msgstr ""
  981. #: static/misago/js/misago.js:1
  982. msgid "Requested on"
  983. msgstr ""
  984. #: static/misago/js/misago.js:1
  985. msgid "Download"
  986. msgstr ""
  987. #: static/misago/js/misago.js:1
  988. msgid "You have no data downloads."
  989. msgstr ""
  990. #: static/misago/js/misago.js:1
  991. msgid "Request data download"
  992. msgstr ""
  993. #: static/misago/js/misago.js:1
  994. msgid "Download is being prepared"
  995. msgstr ""
  996. #: static/misago/js/misago.js:1
  997. msgid "Download is expired"
  998. msgstr ""
  999. #: static/misago/js/misago.js:1
  1000. msgid "Everybody"
  1001. msgstr "Tout le monde"
  1002. #: static/misago/js/misago.js:1
  1003. msgid "Users I follow"
  1004. msgstr "Utilisateurs suivis"
  1005. #: static/misago/js/misago.js:1
  1006. msgid "Nobody"
  1007. msgstr "Personne"
  1008. #: static/misago/js/misago.js:1
  1009. msgid "No"
  1010. msgstr "Non"
  1011. #: static/misago/js/misago.js:1
  1012. msgid "Notify"
  1013. msgstr "Notifier"
  1014. #: static/misago/js/misago.js:1
  1015. msgid "Notify with e-mail"
  1016. msgstr "Notifier par e-mail"
  1017. #: static/misago/js/misago.js:1
  1018. msgid "Your forum options have been changed."
  1019. msgstr "Les options de votre forum ont bien été changé"
  1020. #: static/misago/js/misago.js:1
  1021. msgid "Please reload page and try again."
  1022. msgstr "Merci de recharger la page et réesssayez"
  1023. #: static/misago/js/misago.js:1
  1024. msgid "Forum options"
  1025. msgstr "Options du forum"
  1026. #: static/misago/js/misago.js:1
  1027. msgid "Change forum options"
  1028. msgstr "Changer les options du forum"
  1029. #: static/misago/js/misago.js:1
  1030. msgid "Privacy settings"
  1031. msgstr "Paramètres de confidentialité"
  1032. #: static/misago/js/misago.js:1
  1033. msgid "Hide my presence"
  1034. msgstr "Cacher ma présence"
  1035. #: static/misago/js/misago.js:1
  1036. msgid ""
  1037. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  1038. "will see when you are online."
  1039. msgstr ""
  1040. "Si vous cachez votre présence, seuls les membres autorisés pourront voir "
  1041. "votre présence."
  1042. #: static/misago/js/misago.js:1
  1043. msgid "Hide my presence from other users"
  1044. msgstr "Cacher ma présence aux autres utilisateurs"
  1045. #: static/misago/js/misago.js:1
  1046. msgid "Show my presence to other users"
  1047. msgstr "Montrer ma présence aux autres utilisateurs"
  1048. #: static/misago/js/misago.js:1
  1049. msgid "Private thread invitations"
  1050. msgstr "Invitations au fil de discussion privé"
  1051. #: static/misago/js/misago.js:1
  1052. msgid "Automatic subscriptions"
  1053. msgstr "Abonnements automatiques"
  1054. #: static/misago/js/misago.js:1
  1055. msgid "Threads I start"
  1056. msgstr "Fils que je démarre"
  1057. #: static/misago/js/misago.js:1
  1058. msgid "Threads I reply to"
  1059. msgstr "Fils auxquels je réponds"
  1060. #: static/misago/js/misago.js:1
  1061. msgid "Change username"
  1062. msgstr "Changer de nom d'utilisateur"
  1063. #: static/misago/js/misago.js:1
  1064. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  1065. msgstr ""
  1066. "Il vous sera possible de changer votre nom d'utilisateur %(next_change)s."
  1067. #: static/misago/js/misago.js:1
  1068. msgid "You have used up available name changes."
  1069. msgstr ""
  1070. "Vous avez atteint le nombre maximum de modification de votre nom "
  1071. "d'utilisateur"
  1072. #: static/misago/js/misago.js:1
  1073. msgid "You can't change your username at the moment."
  1074. msgstr "Vous ne pouvez plus changer de nom d'utilisateur pour le moment."
  1075. #: static/misago/js/misago.js:1
  1076. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  1077. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  1078. msgstr[0] ""
  1079. "Vous pouvez encore changer votre nom d'utilisateur %(changes_left)s fois."
  1080. msgstr[1] ""
  1081. "Vous pouvez encore changer votre nom d'utilisateur %(changes_left)s fois."
  1082. msgstr[2] ""
  1083. "Vous pouvez encore changer votre nom d'utilisateur %(changes_left)s fois."
  1084. #: static/misago/js/misago.js:1
  1085. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  1086. msgid_plural ""
  1087. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  1088. msgstr[0] ""
  1089. "Votre quotas de changement de nom d'utilisateur sera réinitialisé dans "
  1090. "%(name_changes_expire)s jour"
  1091. msgstr[1] ""
  1092. "Votre quotas de changement de nom d'utilisateur sera réinitialisé dans "
  1093. "%(name_changes_expire)s jours"
  1094. msgstr[2] ""
  1095. "Votre quotas de changement de nom d'utilisateur sera réinitialisé dans "
  1096. "%(name_changes_expire)s jours"
  1097. #: static/misago/js/misago.js:1
  1098. msgid "Your new username is same as current one."
  1099. msgstr "Votre nouveau nom d'utilisateur est identique a l'actuel."
  1100. #: static/misago/js/misago.js:1
  1101. msgid "New username"
  1102. msgstr "Nouveau nom d'utilisateur"
  1103. #: static/misago/js/misago.js:1
  1104. msgid "Your username has been changed successfully."
  1105. msgstr "Votre nom d'utilisateur a bien été changé."
  1106. #: static/misago/js/misago.js:1
  1107. msgid "Fill out all fields."
  1108. msgstr "Remplissez tous les champs."
  1109. #: static/misago/js/misago.js:1
  1110. msgid "Change e-mail address"
  1111. msgstr "Changer d'adresse e-mail"
  1112. #: static/misago/js/misago.js:1
  1113. msgid "New e-mail"
  1114. msgstr "Nouvel e-mail"
  1115. #: static/misago/js/misago.js:1
  1116. msgid "Your current password"
  1117. msgstr "Votre mot de passe actuel"
  1118. #: static/misago/js/misago.js:1
  1119. msgid "Change e-mail"
  1120. msgstr "Changer votre e-mail"
  1121. #: static/misago/js/misago.js:1
  1122. msgid "New passwords are different."
  1123. msgstr "Les mots de passe renseignés ne correspondent pas."
  1124. #: static/misago/js/misago.js:1
  1125. msgid "Change password"
  1126. msgstr "Changer le mot de passe"
  1127. #: static/misago/js/misago.js:1
  1128. msgid "New password"
  1129. msgstr "Nouveau mot de passe"
  1130. #: static/misago/js/misago.js:1
  1131. msgid "Repeat password"
  1132. msgstr "Répéter le mot de passe"
  1133. #: static/misago/js/misago.js:1
  1134. msgid "Change email or password"
  1135. msgstr "Changer l'email ou le mot de passe"
  1136. #: static/misago/js/misago.js:1
  1137. msgid ""
  1138. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  1139. "username or email."
  1140. msgstr ""
  1141. #: static/misago/js/misago.js:1
  1142. msgid "Set password"
  1143. msgstr ""
  1144. #: static/misago/js/misago.js:1
  1145. msgid "Change forgotten password"
  1146. msgstr "Changer le mot de passe oublié"
  1147. #: static/misago/js/misago.js:1
  1148. msgid "Menu"
  1149. msgstr ""
  1150. #: static/misago/js/misago.js:1
  1151. msgid "Ban details"
  1152. msgstr "Détails de l'interdiction"
  1153. #: static/misago/js/misago.js:1
  1154. msgid "User-shown ban message"
  1155. msgstr "Message d'interdiction à l'attention de l'utilisateur"
  1156. #: static/misago/js/misago.js:1
  1157. msgid "Team-shown ban message"
  1158. msgstr "Message d'interdiction à l'attention de l’équipe"
  1159. #: static/misago/js/misago.js:1
  1160. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  1161. msgstr "Ce banissement expire le %(expires_on)s."
  1162. #: static/misago/js/misago.js:1
  1163. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  1164. msgstr "Ce banissement expire dans %(expires_on)s."
  1165. #: static/misago/js/misago.js:1
  1166. msgid "This ban has expired."
  1167. msgstr "Ce banissement a expiré."
  1168. #: static/misago/js/misago.js:1
  1169. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1170. msgstr "L'interdiction de %(username)s est permanente."
  1171. #: static/misago/js/misago.js:1
  1172. msgid "Ban expiration"
  1173. msgstr "Expiration de l'interdiction"
  1174. #: static/misago/js/misago.js:1
  1175. msgid "No ban is active at the moment."
  1176. msgstr "Aucune interdiction active pour le moment."
  1177. #: static/misago/js/misago.js:1
  1178. msgid "You are not sharing any details with others."
  1179. msgstr "Vous ne partagez aucune information avec les autres."
  1180. #: static/misago/js/misago.js:1
  1181. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1182. msgstr "%(username)s ne partage aucune information avec les autres"
  1183. #: static/misago/js/misago.js:1
  1184. msgid "Details"
  1185. msgstr "Détails "
  1186. #: static/misago/js/misago.js:1
  1187. msgid "Edit"
  1188. msgstr "Éditer"
  1189. #: static/misago/js/misago.js:1
  1190. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1191. msgstr "Les informations de %(username)s ont été mises à jour."
  1192. #: static/misago/js/misago.js:1
  1193. msgid "Show older activity"
  1194. msgstr ""
  1195. #: static/misago/js/misago.js:1
  1196. msgid "Search..."
  1197. msgstr "Recherche…"
  1198. #: static/misago/js/misago.js:1
  1199. msgid "Followers"
  1200. msgstr "Suiveurs"
  1201. #: static/misago/js/misago.js:1
  1202. msgid "Found %(users)s user."
  1203. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1204. msgstr[0] "%(users)s utilisateur trouvé."
  1205. msgstr[1] "%(users)s utilisateurs trouvés."
  1206. msgstr[2] "%(users)s utilisateurs trouvés."
  1207. #: static/misago/js/misago.js:1
  1208. msgid "You have %(users)s follower."
  1209. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1210. msgstr[0] "Vous avez %(users)s suiveur."
  1211. msgstr[1] "Vous avez %(users)s suiveurs."
  1212. msgstr[2] "Vous avez %(users)s suiveurs."
  1213. #: static/misago/js/misago.js:1
  1214. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1215. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1216. msgstr[0] "%(username)s a %(users)s suiveur."
  1217. msgstr[1] "%(username)s a %(users)s suiveurs."
  1218. msgstr[2] "%(username)s a %(users)s suiveurs."
  1219. #: static/misago/js/misago.js:1
  1220. msgid "Loading..."
  1221. msgstr "Chargement…"
  1222. #: static/misago/js/misago.js:1
  1223. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1224. msgstr ""
  1225. "La recherche n'a renvoyé aucun utilisateur correspondant aux critères "
  1226. "spécifiés."
  1227. #: static/misago/js/misago.js:1
  1228. msgid "You have no followers."
  1229. msgstr "Personne ne vous suit."
  1230. #: static/misago/js/misago.js:1
  1231. msgid "%(username)s has no followers."
  1232. msgstr "Personne ne suit %(username)s."
  1233. #: static/misago/js/misago.js:1
  1234. msgid "Show more (%(more)s)"
  1235. msgstr "Montrer davantage (%(more)s)"
  1236. #: static/misago/js/misago.js:1
  1237. msgid "Search users..."
  1238. msgstr "Recherche les utilisateurs…"
  1239. #: static/misago/js/misago.js:1
  1240. msgid "Follows"
  1241. msgstr "Suit"
  1242. #: static/misago/js/misago.js:1
  1243. msgid "You are following %(users)s user."
  1244. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1245. msgstr[0] "Vous suivez %(users)s utilisateur."
  1246. msgstr[1] "Vous suivez %(users)s utilisateurs."
  1247. msgstr[2] "Vous suivez %(users)s utilisateurs."
  1248. #: static/misago/js/misago.js:1
  1249. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1250. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1251. msgstr[0] "%(username)s suit l'utilisateur %(users)s."
  1252. msgstr[1] "%(username)s suit %(users)sutilisateurs."
  1253. msgstr[2] "%(username)s suit %(users)sutilisateurs."
  1254. #: static/misago/js/misago.js:1
  1255. msgid "You are not following any users."
  1256. msgstr "Vous ne suivez personne."
  1257. #: static/misago/js/misago.js:1
  1258. msgid "%(username)s is not following any users."
  1259. msgstr "%(username)s ne suit personne."
  1260. #: static/misago/js/misago.js:1
  1261. msgid "Username history"
  1262. msgstr "Historique nom utilisateur"
  1263. #: static/misago/js/misago.js:1
  1264. msgid "Found %(changes)s username change."
  1265. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1266. msgstr[0] "%(changes)s changement de nom d'utilisateur trouvé."
  1267. msgstr[1] "%(changes)s changements de nom d'utilisateur trouvés."
  1268. msgstr[2] "%(changes)s changements de nom d'utilisateur trouvés."
  1269. #: static/misago/js/misago.js:1
  1270. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1271. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1272. msgstr[0] "Votre nom d'utilisateur a été modifié %(changes)s fois. "
  1273. msgstr[1] "Votre nom d'utilisateur a été modifié %(changes)s fois."
  1274. msgstr[2] "Votre nom d'utilisateur a été modifié %(changes)s fois."
  1275. #: static/misago/js/misago.js:1
  1276. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1277. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1278. msgstr[0] ""
  1279. "Le nom d'utilisateur de %(username)s a été modifié %(changes)s fois."
  1280. msgstr[1] "L'identifiant de %(username)s a été modifié %(changes)s fois."
  1281. msgstr[2] "L'identifiant de %(username)s a été modifié %(changes)s fois."
  1282. #: static/misago/js/misago.js:1
  1283. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1284. msgstr ""
  1285. "La recherche n'a retourné aucun changement d'identifiant correspondant aux "
  1286. "critères spécifiés."
  1287. #: static/misago/js/misago.js:1
  1288. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1289. msgstr "L'identifiant de %(username)s n'a jamais été changé."
  1290. #: static/misago/js/misago.js:1
  1291. msgid "Show older (%(more)s)"
  1292. msgstr "Voir les anciens (%(more)s)"
  1293. #: static/misago/js/misago.js:1
  1294. msgid "Search history..."
  1295. msgstr "Recherche dans l'historique…"
  1296. #: static/misago/js/misago.js:1
  1297. msgid "Following"
  1298. msgstr "Suivi⋅e"
  1299. #: static/misago/js/misago.js:1
  1300. msgid "Follow"
  1301. msgstr "Suivre"
  1302. #: static/misago/js/misago.js:1
  1303. msgid "Message"
  1304. msgstr "Message"
  1305. #: static/misago/js/misago.js:1
  1306. msgid "Avatar controls have been changed."
  1307. msgstr "Les paramètres de l'avatar ont été modifiés."
  1308. #: static/misago/js/misago.js:1
  1309. msgid "Lock avatar"
  1310. msgstr "Verrouiller l'avatar"
  1311. #: static/misago/js/misago.js:1
  1312. msgid ""
  1313. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1314. "reset his/her avatar to default one."
  1315. msgstr ""
  1316. "Le verrouillage de l'avatar interdit à l'utilisateur⋅rice de le modifier ou "
  1317. "de le réinitialiser."
  1318. #: static/misago/js/misago.js:1
  1319. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1320. msgstr "Interdire à l'utilisateur de changer d'avatar"
  1321. #: static/misago/js/misago.js:1
  1322. msgid "Allow user to change avatar"
  1323. msgstr "Autoriser l'utilisateur à changer d'avatar"
  1324. #: static/misago/js/misago.js:1
  1325. msgid "User message"
  1326. msgstr "Message utilisateur"
  1327. #: static/misago/js/misago.js:1
  1328. msgid ""
  1329. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1330. "avatar."
  1331. msgstr ""
  1332. "Message facultatif pour l'utilisateur expliquant pourquoi ielle est "
  1333. "interdit⋅e de modifier l'avatar."
  1334. #: static/misago/js/misago.js:1
  1335. msgid "Staff message"
  1336. msgstr "Message au staff"
  1337. #: static/misago/js/misago.js:1
  1338. msgid ""
  1339. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1340. "form changing avatar."
  1341. msgstr ""
  1342. "Message facultatif pour les membres de l'équipe du forum expliquant pourquoi"
  1343. " l'utilisateur ne peut modifier son avatar."
  1344. #: static/misago/js/misago.js:1
  1345. msgid "Close"
  1346. msgstr "Fermer"
  1347. #: static/misago/js/misago.js:1
  1348. msgid "Avatar controls"
  1349. msgstr "Paramètres avatar"
  1350. #: static/misago/js/misago.js:1
  1351. msgid "Username has been changed."
  1352. msgstr "L’identifiant a été modifié."
  1353. #: static/misago/js/misago.js:1
  1354. msgid ""
  1355. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1356. msgstr ""
  1357. "Le compte de %(username)s, ses fils de discussions, ses publications et "
  1358. "autres contenus ont été supprimés."
  1359. #: static/misago/js/misago.js:1
  1360. msgid ""
  1361. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1362. msgstr ""
  1363. "Le compte utilisateur de %(username)s a été supprimé. Le contenu associé a "
  1364. "été caché."
  1365. #: static/misago/js/misago.js:1
  1366. msgid "Delete %(username)s"
  1367. msgstr "Supprimer %(username)s"
  1368. #: static/misago/js/misago.js:1
  1369. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1370. msgstr "Merci d'attendre… (%(countdown)ss)"
  1371. #: static/misago/js/misago.js:1
  1372. msgid "User content"
  1373. msgstr "Contenu de l'utilisateur"
  1374. #: static/misago/js/misago.js:1
  1375. msgid "Delete together with user's account"
  1376. msgstr "Supprimer avec le compte de l'utilisateur"
  1377. #: static/misago/js/misago.js:1
  1378. msgid "Hide after deleting user's account"
  1379. msgstr "Cacher après suppression du compte utilisateur"
  1380. #: static/misago/js/misago.js:1
  1381. msgid "Return to users list"
  1382. msgstr "Revenir à la liste utilisateur"
  1383. #: static/misago/js/misago.js:1
  1384. msgid "Delete user account"
  1385. msgstr "Supprimer le compte utilisateur"
  1386. #: static/misago/js/misago.js:1
  1387. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1388. msgstr "Le compte de cet utilisateur a été désactivé par un administrateur."
  1389. #: static/misago/js/misago.js:1
  1390. msgid "Account disabled"
  1391. msgstr ""
  1392. #: static/misago/js/misago.js:1
  1393. msgid "Options"
  1394. msgstr "Options"
  1395. #: static/misago/js/misago.js:1
  1396. msgid "You have posted no messages."
  1397. msgstr "Vous n'avez posté aucun message."
  1398. #: static/misago/js/misago.js:1
  1399. msgid "%(username)s posted no messages."
  1400. msgstr "%(username)s n'a posté aucuns messages."
  1401. #: static/misago/js/misago.js:1
  1402. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1403. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1404. msgstr[0] "Vous avez posté %(posts)s message."
  1405. msgstr[1] "Vous avez posté %(posts)s messages."
  1406. msgstr[2] "Vous avez posté %(posts)s messages."
  1407. #: static/misago/js/misago.js:1
  1408. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1409. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1410. msgstr[0] "%(username)s a posté %(posts)s message."
  1411. msgstr[1] "%(username)s a posté %(posts)s messages."
  1412. msgstr[2] "%(username)s a posté %(posts)s messages."
  1413. #: static/misago/js/misago.js:1
  1414. msgid "Posts"
  1415. msgstr "Publications"
  1416. #: static/misago/js/misago.js:1
  1417. msgid "You have no started threads."
  1418. msgstr "Vous n'avez démarré aucun fil de discussion."
  1419. #: static/misago/js/misago.js:1
  1420. msgid "%(username)s started no threads."
  1421. msgstr "%(username)s n'a démarré aucun fil de discussion."
  1422. #: static/misago/js/misago.js:1
  1423. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1424. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1425. msgstr[0] "Vous avez démarré %(threads)s fil de discussion."
  1426. msgstr[1] "Vous avez démarré %(threads)s fils de discussion."
  1427. msgstr[2] "Vous avez démarré %(threads)s fils de discussion."
  1428. #: static/misago/js/misago.js:1
  1429. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1430. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1431. msgstr[0] "%(username)s a démarré %(threads)s fil de discussion."
  1432. msgstr[1] "%(username)s a démarré %(threads)s fils de discussion."
  1433. msgstr[2] "%(username)s a démarré %(threads)s fils de discussion."
  1434. #: static/misago/js/misago.js:1
  1435. msgid "Threads"
  1436. msgstr "Fils de discussion"
  1437. #: static/misago/js/misago.js:1
  1438. msgid "Enter a valid email address."
  1439. msgstr "Entrez une adresse email valide."
  1440. #: static/misago/js/misago.js:1
  1441. msgid "Your e-mail address"
  1442. msgstr "Votre adresse e-mail"
  1443. #: static/misago/js/misago.js:1
  1444. msgid "Send link"
  1445. msgstr "Envoyer le lien"
  1446. #: static/misago/js/misago.js:1
  1447. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1448. msgstr "Un lien d'activation a été envoyé à %(email)s"
  1449. #: static/misago/js/misago.js:1
  1450. msgid "Request another link"
  1451. msgstr "Demander un autre lien"
  1452. #: static/misago/js/misago.js:1
  1453. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1454. msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à %(email)s"
  1455. #: static/misago/js/misago.js:1
  1456. msgid "Activate your account."
  1457. msgstr "Activer votre compte."
  1458. #: static/misago/js/misago.js:1
  1459. msgid "Your account is inactive."
  1460. msgstr "Votre compte est inactif."
  1461. #: static/misago/js/misago.js:1
  1462. msgid "Enter new password."
  1463. msgstr "Entrer un nouveau mot de passe."
  1464. #: static/misago/js/misago.js:1
  1465. msgid "Enter new password"
  1466. msgstr "Entrer un nouveau mot de passe"
  1467. #: static/misago/js/misago.js:1
  1468. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1469. msgstr "%(username)s, votre mot de passe a été modifié avec succes."
  1470. #: static/misago/js/misago.js:1
  1471. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1472. msgstr ""
  1473. "Vous devez vous authentifier en utilisant votre nouveau mot de passe afin de"
  1474. " continuer."
  1475. #: static/misago/js/misago.js:1
  1476. msgid "You have to enter search query."
  1477. msgstr "Vous devez saisir des critères de recherche."
  1478. #: static/misago/js/misago.js:1
  1479. msgid "Search"
  1480. msgstr "Rechercher"
  1481. #: static/misago/js/misago.js:1
  1482. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1483. msgstr "Recherche effectuée en %(time)s"
  1484. #: static/misago/js/misago.js:1
  1485. msgid "Show more"
  1486. msgstr "Montrer davantage"
  1487. #: static/misago/js/misago.js:1
  1488. msgid "Loading results..."
  1489. msgstr ""
  1490. #: static/misago/js/misago.js:1
  1491. msgid "No threads matching search query have been found."
  1492. msgstr "Aucun fil correspondant à la recherche n'a été trouvé."
  1493. #: static/misago/js/misago.js:1
  1494. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1495. msgstr "Entrez au moins deux caractères pour effectuer une recherche."
  1496. #: static/misago/js/misago.js:1
  1497. msgid "No users matching search query have been found."
  1498. msgstr "Aucun utilisateur correspondant à la recherche n'a été trouvé."
  1499. #: static/misago/js/misago.js:1
  1500. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1501. msgstr "Entrez au moins deux caractères pour effectuer une recherche."
  1502. #: static/misago/js/misago.js:1
  1503. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1504. msgstr ""
  1505. #: static/misago/js/misago.js:1
  1506. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1507. msgstr ""
  1508. #: static/misago/js/misago.js:1
  1509. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1510. msgstr ""
  1511. #: static/misago/js/misago.js:1
  1512. msgid "Complete your details"
  1513. msgstr ""
  1514. #: static/misago/js/misago.js:1
  1515. msgid "Username"
  1516. msgstr "Nom d'utilisateur"
  1517. #: static/misago/js/misago.js:1
  1518. msgid "E-mail address"
  1519. msgstr "Adresse email"
  1520. #: static/misago/js/misago.js:1
  1521. msgid ""
  1522. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1523. "before you will be able to sign in."
  1524. msgstr ""
  1525. "%(username)s, votre compte a été crée mais vous devez l'activer avant de "
  1526. "pouvoir vous authentifier."
  1527. #: static/misago/js/misago.js:1
  1528. msgid ""
  1529. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1530. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1531. msgstr ""
  1532. "%(username)s, votre compte a été crée mais un administrateur doit l'activer "
  1533. "avant que vous puissiez vous authentifier."
  1534. #: static/misago/js/misago.js:1
  1535. msgid ""
  1536. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1537. "it."
  1538. msgstr ""
  1539. #: static/misago/js/misago.js:1
  1540. msgid "Registration completed!"
  1541. msgstr ""
  1542. #: static/misago/js/misago.js:1
  1543. msgid "Return to forum index"
  1544. msgstr ""
  1545. #: static/misago/js/misago.js:1
  1546. msgid "You have to enter user name."
  1547. msgstr "Vous devez entrer le nom d'utilisateur."
  1548. #: static/misago/js/misago.js:1
  1549. msgid "New participant has been added to thread."
  1550. msgstr "Un nouveau participant a été ajouté au fil de discussion."
  1551. #: static/misago/js/misago.js:1
  1552. msgid "User to add"
  1553. msgstr "Utilisateur à ajouter"
  1554. #: static/misago/js/misago.js:1
  1555. msgid "Add participant"
  1556. msgstr "Ajouter un participant"
  1557. #: static/misago/js/misago.js:1
  1558. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  1559. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reprendre ce fil?"
  1560. #: static/misago/js/misago.js:1
  1561. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  1562. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déléguer la propriété du fil à %(user)s?"
  1563. #: static/misago/js/misago.js:1
  1564. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  1565. msgstr ""
  1566. "%(user)s est désormais le nouveau propriétaire de ce fil de discussion."
  1567. #: static/misago/js/misago.js:1
  1568. msgid "Make owner"
  1569. msgstr "Définir comme propriétaire"
  1570. #: static/misago/js/misago.js:1
  1571. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  1572. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce fil de discussion?"
  1573. #: static/misago/js/misago.js:1
  1574. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  1575. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir évincer %(user)s de ce fil de discussion?"
  1576. #: static/misago/js/misago.js:1
  1577. msgid "You have left this thread."
  1578. msgstr "Vous avez quitté ce fils de discussion"
  1579. #: static/misago/js/misago.js:1
  1580. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  1581. msgstr "%(user)s a été évincé du fil de discussion."
  1582. #: static/misago/js/misago.js:1
  1583. msgid "Leave thread"
  1584. msgstr "Quitter le fil de discussion"
  1585. #: static/misago/js/misago.js:1
  1586. msgid "Remove"
  1587. msgstr "Supprimer"
  1588. #: static/misago/js/misago.js:1
  1589. msgid "See profile"
  1590. msgstr "Voir le profil"
  1591. #: static/misago/js/misago.js:1
  1592. msgid "Thread owner"
  1593. msgstr "Propriétaire du fil"
  1594. #: static/misago/js/misago.js:1
  1595. msgid "This thread has %(users)s participant."
  1596. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  1597. msgstr[0] "Ce fil a %(users)s participant."
  1598. msgstr[1] "Ce fil a %(users)s participants."
  1599. msgstr[2] "Ce fil a %(users)s participants."
  1600. #: static/misago/js/misago.js:1
  1601. msgctxt "thread poll"
  1602. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  1603. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  1604. msgstr[0] ""
  1605. msgstr[1] ""
  1606. msgstr[2] ""
  1607. #: static/misago/js/misago.js:1
  1608. msgctxt "thread poll"
  1609. msgid "You've voted on this choice."
  1610. msgstr ""
  1611. #: static/misago/js/misago.js:1
  1612. msgctxt "thread poll"
  1613. msgid "Poll votes"
  1614. msgstr ""
  1615. #: static/misago/js/misago.js:1
  1616. msgctxt "thread poll"
  1617. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  1618. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  1619. msgstr[0] ""
  1620. msgstr[1] ""
  1621. msgstr[2] ""
  1622. #: static/misago/js/misago.js:1
  1623. msgctxt "thread poll"
  1624. msgid "Vote"
  1625. msgstr ""
  1626. #: static/misago/js/misago.js:1
  1627. msgctxt "thread poll"
  1628. msgid "See votes"
  1629. msgstr ""
  1630. #: static/misago/js/misago.js:1
  1631. msgctxt "thread poll"
  1632. msgid "Edit"
  1633. msgstr ""
  1634. #: static/misago/js/misago.js:1
  1635. msgctxt "thread poll"
  1636. msgid ""
  1637. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  1638. msgstr ""
  1639. #: static/misago/js/misago.js:1
  1640. msgctxt "thread poll"
  1641. msgid "Poll has been deleted"
  1642. msgstr ""
  1643. #: static/misago/js/misago.js:1
  1644. msgctxt "thread poll"
  1645. msgid "Delete"
  1646. msgstr ""
  1647. #: static/misago/js/misago.js:1
  1648. msgctxt "thread poll"
  1649. msgid "Started by %(poster)s %(posted_on)s."
  1650. msgstr ""
  1651. #: static/misago/js/misago.js:1
  1652. msgctxt "thread poll"
  1653. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  1654. msgstr ""
  1655. #: static/misago/js/misago.js:1
  1656. msgctxt "thread poll"
  1657. msgid "%(votes)s vote."
  1658. msgid_plural "%(votes)s votes."
  1659. msgstr[0] ""
  1660. msgstr[1] ""
  1661. msgstr[2] ""
  1662. #: static/misago/js/misago.js:1
  1663. msgctxt "thread poll"
  1664. msgid "Voting is public."
  1665. msgstr ""
  1666. #: static/misago/js/misago.js:1
  1667. msgctxt "thread poll"
  1668. msgid "You can't select any more choices."
  1669. msgstr ""
  1670. #: static/misago/js/misago.js:1
  1671. msgctxt "thread poll"
  1672. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  1673. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  1674. msgstr[0] ""
  1675. msgstr[1] ""
  1676. msgstr[2] ""
  1677. #: static/misago/js/misago.js:1
  1678. msgctxt "thread poll"
  1679. msgid "You can change your vote later."
  1680. msgstr ""
  1681. #: static/misago/js/misago.js:1
  1682. msgctxt "thread poll"
  1683. msgid "Votes are final."
  1684. msgstr ""
  1685. #: static/misago/js/misago.js:1
  1686. msgid "You need to select at least one choice"
  1687. msgstr "Vous devez sélectionner au moins un choix"
  1688. #: static/misago/js/misago.js:1
  1689. msgid "Your vote has been saved."
  1690. msgstr "Votre vote a été sauvegardé."
  1691. #: static/misago/js/misago.js:1
  1692. msgid "Save your vote"
  1693. msgstr "Sauvegarder votre vote"
  1694. #: static/misago/js/misago.js:1
  1695. msgid "See results"
  1696. msgstr "Voir les résultats"
  1697. #: static/misago/js/misago.js:1
  1698. msgctxt "thread poll"
  1699. msgid "Add choice"
  1700. msgstr ""
  1701. #: static/misago/js/misago.js:1
  1702. msgctxt "thread poll"
  1703. msgid "Are you sure you want to remove this choice?"
  1704. msgstr ""
  1705. #: static/misago/js/misago.js:1
  1706. msgctxt "thread poll"
  1707. msgid "Remove this choice"
  1708. msgstr ""
  1709. #: static/misago/js/misago.js:1
  1710. msgctxt "thread poll"
  1711. msgid "Poll choice"
  1712. msgstr ""
  1713. #: static/misago/js/misago.js:1
  1714. msgctxt "thread poll"
  1715. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  1716. msgstr ""
  1717. #: static/misago/js/misago.js:1
  1718. msgctxt "thread poll"
  1719. msgid "Are you sure you want to discard new poll?"
  1720. msgstr ""
  1721. #: static/misago/js/misago.js:1
  1722. msgctxt "thread poll"
  1723. msgid "Poll has been edited."
  1724. msgstr ""
  1725. #: static/misago/js/misago.js:1
  1726. msgctxt "thread poll"
  1727. msgid "Poll has been posted."
  1728. msgstr ""
  1729. #: static/misago/js/misago.js:1
  1730. msgctxt "thread poll"
  1731. msgid "Edit poll"
  1732. msgstr ""
  1733. #: static/misago/js/misago.js:1
  1734. msgctxt "thread poll"
  1735. msgid "Add poll"
  1736. msgstr ""
  1737. #: static/misago/js/misago.js:1
  1738. msgctxt "thread poll"
  1739. msgid "Question and choices"
  1740. msgstr ""
  1741. #: static/misago/js/misago.js:1
  1742. msgctxt "thread poll"
  1743. msgid "Poll question"
  1744. msgstr ""
  1745. #: static/misago/js/misago.js:1
  1746. msgctxt "thread poll"
  1747. msgid "Available choices"
  1748. msgstr ""
  1749. #: static/misago/js/misago.js:1
  1750. msgctxt "thread poll"
  1751. msgid "Voting"
  1752. msgstr ""
  1753. #: static/misago/js/misago.js:1
  1754. msgctxt "thread poll"
  1755. msgid "Poll length"
  1756. msgstr ""
  1757. #: static/misago/js/misago.js:1
  1758. msgctxt "thread poll"
  1759. msgid ""
  1760. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  1761. "zero to run this poll indefinitely."
  1762. msgstr ""
  1763. #: static/misago/js/misago.js:1
  1764. msgctxt "thread poll"
  1765. msgid "Allowed choices"
  1766. msgstr ""
  1767. #: static/misago/js/misago.js:1
  1768. msgctxt "thread poll"
  1769. msgid "Allow vote changes"
  1770. msgstr ""
  1771. #: static/misago/js/misago.js:1
  1772. msgctxt "thread poll"
  1773. msgid "Allow participants to change their vote"
  1774. msgstr ""
  1775. #: static/misago/js/misago.js:1
  1776. msgctxt "thread poll"
  1777. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  1778. msgstr ""
  1779. #: static/misago/js/misago.js:1
  1780. msgctxt "thread poll"
  1781. msgid "Cancel"
  1782. msgstr ""
  1783. #: static/misago/js/misago.js:1
  1784. msgctxt "thread poll"
  1785. msgid "Save changes"
  1786. msgstr ""
  1787. #: static/misago/js/misago.js:1
  1788. msgctxt "thread poll"
  1789. msgid "Post poll"
  1790. msgstr ""
  1791. #: static/misago/js/misago.js:1
  1792. msgctxt "thread poll"
  1793. msgid "Make voting public"
  1794. msgstr ""
  1795. #: static/misago/js/misago.js:1
  1796. msgctxt "thread poll"
  1797. msgid ""
  1798. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  1799. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  1800. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  1801. "for all polls."
  1802. msgstr ""
  1803. #: static/misago/js/misago.js:1
  1804. msgctxt "thread poll"
  1805. msgid "Votes are public"
  1806. msgstr ""
  1807. #: static/misago/js/misago.js:1
  1808. msgctxt "thread poll"
  1809. msgid "Votes are hidden"
  1810. msgstr ""
  1811. #: static/misago/js/misago.js:1
  1812. msgid "Hide"
  1813. msgstr "Cacher"
  1814. #: static/misago/js/misago.js:1
  1815. msgid "Unhide"
  1816. msgstr "Afficher"
  1817. #: static/misago/js/misago.js:1
  1818. msgid ""
  1819. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  1820. msgstr ""
  1821. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement ? Cette action est "
  1822. "irréversible !"
  1823. #: static/misago/js/misago.js:1
  1824. msgid "Event has been deleted."
  1825. msgstr "L'événement a été supprimé."
  1826. #: static/misago/js/misago.js:1
  1827. msgid "Delete"
  1828. msgstr "Supprimer"
  1829. #: static/misago/js/misago.js:1
  1830. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  1831. msgstr "Caché par %(event_by)s le %(event_on)s."
  1832. #: static/misago/js/misago.js:1
  1833. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  1834. msgstr "Par %(event_by)s %(event_on)s."
  1835. #: static/misago/js/misago.js:1
  1836. msgid "Thread has been pinned globally."
  1837. msgstr "Le fil a été épinglé globalement."
  1838. #: static/misago/js/misago.js:1
  1839. msgid "Thread has been pinned locally."
  1840. msgstr "Le fil a été épinglé localement."
  1841. #: static/misago/js/misago.js:1
  1842. msgid "Thread has been unpinned."
  1843. msgstr "Le fil n'est plus épinglé."
  1844. #: static/misago/js/misago.js:1
  1845. msgid "Thread has been approved."
  1846. msgstr "Le fil a été approuvé."
  1847. #: static/misago/js/misago.js:1
  1848. msgid "Thread has been opened."
  1849. msgstr "Le fil a été ouvert."
  1850. #: static/misago/js/misago.js:1
  1851. msgid "Thread has been closed."
  1852. msgstr "Le fil a été fermé."
  1853. #: static/misago/js/misago.js:1
  1854. msgid "Thread has been revealed."
  1855. msgstr "Le fil a été affiché."
  1856. #: static/misago/js/misago.js:1
  1857. msgid "Thread has been made hidden."
  1858. msgstr "Le fil a été caché."
  1859. #: static/misago/js/misago.js:1
  1860. msgid "Took thread over."
  1861. msgstr "Le fil a été réapproprié."
  1862. #: static/misago/js/misago.js:1
  1863. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  1864. msgstr ""
  1865. "Le propriétaire a quitté son propre fil. Ce dernier est désormais fermé."
  1866. #: static/misago/js/misago.js:1
  1867. msgid "Participant has left thread."
  1868. msgstr "L'utilisateur a quitté le fil."
  1869. #: static/misago/js/misago.js:1
  1870. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  1871. msgstr "Le titre du fil %(old_title)s a été modifié."
  1872. #: static/misago/js/misago.js:1
  1873. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  1874. msgstr "Le fil a été déplacé de %(from_category)s."
  1875. #: static/misago/js/misago.js:1
  1876. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  1877. msgstr "Les fils %(merged_thread)s ont été fusionnés vers ce fil."
  1878. #: static/misago/js/misago.js:1
  1879. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  1880. msgstr "Le propriétaire du fil est maintenant %(user)s."
  1881. #: static/misago/js/misago.js:1
  1882. msgid "Added %(user)s to thread."
  1883. msgstr "L'utilisateur %(user)s a été ajouté au fil."
  1884. #: static/misago/js/misago.js:1
  1885. msgid "Removed %(user)s from thread."
  1886. msgstr "L'utilisateur %(user)s a été évincé du fil."
  1887. #: static/misago/js/misago.js:1
  1888. msgid "New event"
  1889. msgstr "Nouvel événement"
  1890. #: static/misago/js/misago.js:1
  1891. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  1892. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, télédéposé par %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  1893. #: static/misago/js/misago.js:1
  1894. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  1895. msgstr "Caché par %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  1896. #: static/misago/js/misago.js:1
  1897. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  1898. msgstr "Cette publication est masquée. Vous ne pouvez pas voir son contenu."
  1899. #: static/misago/js/misago.js:1
  1900. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1901. msgstr ""
  1902. #: static/misago/js/misago.js:1
  1903. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1904. msgstr ""
  1905. #: static/misago/js/misago.js:1
  1906. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1907. msgstr ""
  1908. "Cette publication est masquée. Seuls les utilisateurs autorisés peuvent voir"
  1909. " son contenu."
  1910. #: static/misago/js/misago.js:1
  1911. msgid ""
  1912. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1913. " author may see its contents."
  1914. msgstr ""
  1915. "Cette publication n'est pas approuvée. Seuls son auteur et les utilisateurs "
  1916. "autorisés peuvent voir son contenu."
  1917. #: static/misago/js/misago.js:1
  1918. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1919. msgstr ""
  1920. "Cette publication est protégée. Seuls les modérateurs peuvent la modifier."
  1921. #: static/misago/js/misago.js:1
  1922. msgid ""
  1923. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  1924. msgstr ""
  1925. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette publication ? Cette action est "
  1926. "irréversible !"
  1927. #: static/misago/js/misago.js:1
  1928. msgid "Post has been deleted."
  1929. msgstr "La publication a été supprimée."
  1930. #: static/misago/js/misago.js:1
  1931. msgid "No users have liked this post."
  1932. msgstr "Aucun utilisateur n'a aimé cette publication."
  1933. #: static/misago/js/misago.js:1
  1934. msgid "Post Likes"
  1935. msgstr "J'aime"
  1936. #: static/misago/js/misago.js:1
  1937. msgid "%(likes)s like"
  1938. msgid_plural "%(likes)s likes"
  1939. msgstr[0] "%(likes)s J'aime"
  1940. msgstr[1] "%(likes)s J'aime"
  1941. msgstr[2] "%(likes)s J'aime"
  1942. #: static/misago/js/misago.js:1
  1943. msgid "Liked"
  1944. msgstr "J'aime"
  1945. #: static/misago/js/misago.js:1
  1946. msgid "Like"
  1947. msgstr "J'aime"
  1948. #: static/misago/js/misago.js:1
  1949. msgid "%(user)s likes this."
  1950. msgstr "%(user)s aime ça."
  1951. #: static/misago/js/misago.js:1
  1952. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1953. msgstr "%(users)s et %(last_user)s"
  1954. #: static/misago/js/misago.js:1
  1955. msgid "%(users)s like this."
  1956. msgstr "%(users)s aiment ça."
  1957. #: static/misago/js/misago.js:1
  1958. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1959. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1960. msgstr[0] "%(users)s et %(likes)s autre utilisateur aime cela."
  1961. msgstr[1] "%(users)s et %(likes)s autre utilisateurs aiment ça."
  1962. msgstr[2] "%(users)s et %(likes)s autre utilisateurs aiment ça."
  1963. #: static/misago/js/misago.js:1
  1964. msgid "Reply"
  1965. msgstr "Citer et répondre"
  1966. #: static/misago/js/misago.js:1
  1967. msgid "You have to enter link to the other thread."
  1968. msgstr "Vous devez entrer le lien vers l'autre fil."
  1969. #: static/misago/js/misago.js:1
  1970. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  1971. msgstr "Le message sélectionné a été déplacé vers l'autre fil de discussion."
  1972. #: static/misago/js/misago.js:1
  1973. msgid "Link to thread you want to move post to"
  1974. msgstr ""
  1975. "Lien vers le fil de discussion où vous souhaitez déplacer la publication"
  1976. #: static/misago/js/misago.js:1
  1977. msgid "Move post"
  1978. msgstr "Déplacer la publication"
  1979. #: static/misago/js/misago.js:1
  1980. msgid "Revert post to state from before this edit."
  1981. msgstr "Revenir a la précédente version de la publication."
  1982. #: static/misago/js/misago.js:1
  1983. msgid "Revert"
  1984. msgstr "Rétablir"
  1985. #: static/misago/js/misago.js:1
  1986. msgid "See previous change"
  1987. msgstr "Voir le changement précédent"
  1988. #: static/misago/js/misago.js:1
  1989. msgid "See next change"
  1990. msgstr ""
  1991. #: static/misago/js/misago.js:1
  1992. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  1993. msgstr "Par %(edited_by)s le %(edited_on)s."
  1994. #: static/misago/js/misago.js:1
  1995. msgid ""
  1996. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  1997. "edit?"
  1998. msgstr ""
  1999. "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir la version précédente de cette "
  2000. "publication ?"
  2001. #: static/misago/js/misago.js:1
  2002. msgid "Post has been reverted to previous state."
  2003. msgstr "La version précédente de la publication a été rétablie."
  2004. #: static/misago/js/misago.js:1
  2005. msgid "Post edits history"
  2006. msgstr "Historique des modifications"
  2007. #: static/misago/js/misago.js:1
  2008. msgid "Yes"
  2009. msgstr "Oui"
  2010. #: static/misago/js/misago.js:1
  2011. msgid "Selected post was split into new thread."
  2012. msgstr "La publication a été détachée pour créer un nouveau fil."
  2013. #: static/misago/js/misago.js:1
  2014. msgid "Not pinned"
  2015. msgstr "Non épinglé"
  2016. #: static/misago/js/misago.js:1
  2017. msgid "Pinned locally"
  2018. msgstr "Épinglé localement"
  2019. #: static/misago/js/misago.js:1
  2020. msgid "Thread weight"
  2021. msgstr "Intérêt du fil"
  2022. #: static/misago/js/misago.js:1
  2023. msgid "Hide thread"
  2024. msgstr "Cacher le fil"
  2025. #: static/misago/js/misago.js:1
  2026. msgid "Close thread"
  2027. msgstr "Fermer le fil"
  2028. #: static/misago/js/misago.js:1
  2029. msgid "Thread title"
  2030. msgstr "Titre du fil"
  2031. #: static/misago/js/misago.js:1
  2032. msgid "Category"
  2033. msgstr "Catégorie"
  2034. #: static/misago/js/misago.js:1
  2035. msgid "Split post"
  2036. msgstr "Détacher la publication"
  2037. #: static/misago/js/misago.js:1
  2038. msgid "You can't move this post at the moment."
  2039. msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer cette publication pour le moment."
  2040. #: static/misago/js/misago.js:1
  2041. msgid "Split post into new thread"
  2042. msgstr "Détacher la publication pour créer un nouveau fil"
  2043. #: static/misago/js/misago.js:1
  2044. msgid "Permament link to this post:"
  2045. msgstr "Lien permanent vers cette publication :"
  2046. #: static/misago/js/misago.js:1
  2047. msgid "Permament link"
  2048. msgstr "Lien permanent"
  2049. #: static/misago/js/misago.js:1
  2050. msgid "Mark as best answer"
  2051. msgstr "Marquer comme meilleure réponse"
  2052. #: static/misago/js/misago.js:1
  2053. msgid "Unmark best answer"
  2054. msgstr ""
  2055. #: static/misago/js/misago.js:1
  2056. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  2057. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  2058. msgstr[0] "Cette publication a été modifiée %(edits)s fois."
  2059. msgstr[1] "Cette publication a été modifiée %(edits)s fois."
  2060. msgstr[2] "Cette publication a été modifiée %(edits)s fois."
  2061. #: static/misago/js/misago.js:1
  2062. msgid "Changes history"
  2063. msgstr "Historique des modifications"
  2064. #: static/misago/js/misago.js:1
  2065. msgid "Approve"
  2066. msgstr "Approuver"
  2067. #: static/misago/js/misago.js:1
  2068. msgid "Move"
  2069. msgstr "Déplacer"
  2070. #: static/misago/js/misago.js:1
  2071. msgid "Split"
  2072. msgstr "Détacher"
  2073. #: static/misago/js/misago.js:1
  2074. msgid "Protect"
  2075. msgstr "Protéger"
  2076. #: static/misago/js/misago.js:1
  2077. msgid "Remove protection"
  2078. msgstr "Supprimer la protection"
  2079. #: static/misago/js/misago.js:1
  2080. msgid "New post"
  2081. msgstr "Nouvelle publication"
  2082. #: static/misago/js/misago.js:1
  2083. msgid "New"
  2084. msgstr "Nouveau"
  2085. #: static/misago/js/misago.js:1
  2086. msgid "edited %(edits)s time"
  2087. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  2088. msgstr[0] "modifié %(edits)s fois"
  2089. msgstr[1] "modifié %(edits)s fois"
  2090. msgstr[2] "modifié %(edits)s fois"
  2091. #: static/misago/js/misago.js:1
  2092. msgid "%(edits)s edit"
  2093. msgid_plural "%(edits)s edits"
  2094. msgstr[0] "%(edits)s modification."
  2095. msgstr[1] "%(edits)s modifications."
  2096. msgstr[2] "%(edits)s modifications."
  2097. #: static/misago/js/misago.js:1
  2098. msgid "This post is protected and may not be edited."
  2099. msgstr "Cette publication est protégée et ne peut être modifiée."
  2100. #: static/misago/js/misago.js:1
  2101. msgid "protected"
  2102. msgstr "protégé"
  2103. #: static/misago/js/misago.js:1
  2104. msgid "Thread author"
  2105. msgstr ""
  2106. #: static/misago/js/misago.js:1
  2107. msgid "Started on: %(timestamp)s"
  2108. msgstr ""
  2109. #: static/misago/js/misago.js:1
  2110. msgid "Change title"
  2111. msgstr "Changer le titre"
  2112. #: static/misago/js/misago.js:1
  2113. msgid "Thread has been merged with other one."
  2114. msgstr "Le thread a été fusionné avec un autre."
  2115. #: static/misago/js/misago.js:1
  2116. msgid "Link to thread you want to merge with"
  2117. msgstr "Lien vers le fil que vous souhaitez fusionner"
  2118. #: static/misago/js/misago.js:1
  2119. msgid ""
  2120. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  2121. "specified here."
  2122. msgstr ""
  2123. "La fusion supprimera le fil actuel et son contenu sera déplacé vers le fil "
  2124. "spécifié ici."
  2125. #: static/misago/js/misago.js:1
  2126. msgid "Merge thread"
  2127. msgstr "Fusionner le fil"
  2128. #: static/misago/js/misago.js:1
  2129. msgid "Thread has been moved."
  2130. msgstr "Le fil a été déplacé."
  2131. #: static/misago/js/misago.js:1
  2132. msgid "New category"
  2133. msgstr "Nouvelle catégorie"
  2134. #: static/misago/js/misago.js:1
  2135. msgid "Move thread"
  2136. msgstr "Déplacer le fil"
  2137. #: static/misago/js/misago.js:1
  2138. msgid "You can't move this thread at the moment."
  2139. msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer ce fil pour le moment."
  2140. #: static/misago/js/misago.js:1
  2141. msgid "Thread has been made visible."
  2142. msgstr "Le fil est de nouveau visible."
  2143. #: static/misago/js/misago.js:1
  2144. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  2145. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fil ?"
  2146. #: static/misago/js/misago.js:1
  2147. msgid "Thread has been deleted."
  2148. msgstr "Le fil a été supprimé."
  2149. #: static/misago/js/misago.js:1
  2150. msgid "Pin globally"
  2151. msgstr "Épingler globalement"
  2152. #: static/misago/js/misago.js:1
  2153. msgid "Pin locally"
  2154. msgstr "Épingler localement"
  2155. #: static/misago/js/misago.js:1
  2156. msgid "Unpin"
  2157. msgstr "Détacher"
  2158. #: static/misago/js/misago.js:1
  2159. msgid "Merge"
  2160. msgstr "Fusionner"
  2161. #: static/misago/js/misago.js:1
  2162. msgid "Open"
  2163. msgstr "Ouvert"
  2164. #: static/misago/js/misago.js:1
  2165. msgid "Thread options"
  2166. msgstr ""
  2167. #: static/misago/js/misago.js:1
  2168. msgid "E-mail"
  2169. msgstr "E-mail"
  2170. #: static/misago/js/misago.js:1
  2171. msgid "Enabled"
  2172. msgstr "Activée"
  2173. #: static/misago/js/misago.js:1
  2174. msgid "Disabled"
  2175. msgstr "Désactivé"
  2176. #: static/misago/js/misago.js:1
  2177. msgid "Unsubscribe"
  2178. msgstr "Se désabonner"
  2179. #: static/misago/js/misago.js:1
  2180. msgid "Subscribe"
  2181. msgstr "S'abonner"
  2182. #: static/misago/js/misago.js:1
  2183. msgid "Subscribe with e-mail"
  2184. msgstr "S'abonner avec e-mail"
  2185. #: static/misago/js/misago.js:1
  2186. msgid "Private threads"
  2187. msgstr "Fils de discussion privés"
  2188. #: static/misago/js/misago.js:1
  2189. msgid "Go to first page"
  2190. msgstr "Aller à la première page"
  2191. #: static/misago/js/misago.js:1
  2192. msgid "Go to previous page"
  2193. msgstr "Aller à la page précédente"
  2194. #: static/misago/js/misago.js:1
  2195. msgid "Go to next page"
  2196. msgstr "Aller à la page suivante"
  2197. #: static/misago/js/misago.js:1
  2198. msgid "Go to last page"
  2199. msgstr "Aller à la dernière page"
  2200. #: static/misago/js/misago.js:1
  2201. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  2202. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  2203. msgstr[0] "Il y a %(more)s message de plus dans le fil de discussion."
  2204. msgstr[1] "Il y a %(more)s messages de plus dans le fil de discussion."
  2205. msgstr[2] "Il y a %(more)s messages de plus dans le fil de discussion."
  2206. #: static/misago/js/misago.js:1
  2207. msgid "There are no more posts in this thread."
  2208. msgstr "Il n'y a pas d'autre messages dans ce fil."
  2209. #: static/misago/js/misago.js:1
  2210. msgid "Moderation"
  2211. msgstr "Modération"
  2212. #: static/misago/js/misago.js:1
  2213. msgid "One or more posts could not be changed:"
  2214. msgstr "Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être modifiés :"
  2215. #: static/misago/js/misago.js:1
  2216. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  2217. msgstr "%(username)s le %(posted_on)s"
  2218. #: static/misago/js/misago.js:1
  2219. msgid ""
  2220. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  2221. "reversible!"
  2222. msgstr ""
  2223. "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les publications sélectionnées ? Cette "
  2224. "action est irréversible !"
  2225. #: static/misago/js/misago.js:1
  2226. msgid ""
  2227. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  2228. "reversible!"
  2229. msgstr ""
  2230. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les publications sélectionnées ? Cette "
  2231. "action est irréversible !"
  2232. #: static/misago/js/misago.js:1
  2233. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  2234. msgstr "Les messages sélectionnés ont été déplacés vers un autre fil."
  2235. #: static/misago/js/misago.js:1
  2236. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  2237. msgstr "Lien vers le fil que vous voulez déplacer des messages vers"
  2238. #: static/misago/js/misago.js:1
  2239. msgid "Move posts"
  2240. msgstr "Déplacer les messages"
  2241. #: static/misago/js/misago.js:1
  2242. msgid "Selected posts were split into new thread."
  2243. msgstr ""
  2244. "Le détachement des publications sélectionnées en de nouveaux fils a été "
  2245. "effectué."
  2246. #: static/misago/js/misago.js:1
  2247. msgid "Split posts"
  2248. msgstr "Détacher les publications"
  2249. #: static/misago/js/misago.js:1
  2250. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  2251. msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les messages selectionnés pour le moment."
  2252. #: static/misago/js/misago.js:1
  2253. msgid "Split posts into new thread"
  2254. msgstr "Détacher les publications pour créer de nouveaux fil"
  2255. #: static/misago/js/misago.js:1
  2256. msgid "Unprotect"
  2257. msgstr "Non protégé"
  2258. #: static/misago/js/misago.js:1
  2259. msgid "Posts options"
  2260. msgstr "Options"
  2261. #: static/misago/js/misago.js:1
  2262. msgid "Add poll"
  2263. msgstr "Ajouter un sondage"
  2264. #: static/misago/js/misago.js:1
  2265. msgid "Shortcuts"
  2266. msgstr ""
  2267. #: static/misago/js/misago.js:1
  2268. msgid "Go to new post"
  2269. msgstr ""
  2270. #: static/misago/js/misago.js:1
  2271. msgid "Go to best answer"
  2272. msgstr ""
  2273. #: static/misago/js/misago.js:1
  2274. msgid "Go to unapproved post"
  2275. msgstr ""
  2276. #: static/misago/js/misago.js:1
  2277. msgid "Go to last post"
  2278. msgstr "Aller au dernier message"
  2279. #: static/misago/js/misago.js:1
  2280. msgid "Threads moderation"
  2281. msgstr "Modération des fils"
  2282. #: static/misago/js/misago.js:1
  2283. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  2284. msgstr "Un ou plusieurs fils n'ont pas pu être supprimés:"
  2285. #: static/misago/js/misago.js:1
  2286. msgid ""
  2287. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  2288. "move them to."
  2289. msgstr ""
  2290. "Vous ne pouvez pas déplacer les fils car il n'y a pas de catégories dans "
  2291. "lesquelles vous êtes autorisé à les déplacer."
  2292. #: static/misago/js/misago.js:1
  2293. msgid ""
  2294. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  2295. " to it."
  2296. msgstr ""
  2297. "Vous devez disposer des droits de création de fils dans cette catégorie afin"
  2298. " de pouvoir les fusionner."
  2299. #: static/misago/js/misago.js:1
  2300. msgid "Selected threads were moved."
  2301. msgstr "Les fils sélectionnés ont été déplacés."
  2302. #: static/misago/js/misago.js:1
  2303. msgid "Move threads"
  2304. msgstr "Déplacer les fils"
  2305. #: static/misago/js/misago.js:1
  2306. msgid ""
  2307. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  2308. "to it."
  2309. msgstr ""
  2310. "Vous devez disposer des droits de création de fils dans cette catégorie afin"
  2311. " de pouvoir les déplacer."
  2312. #: static/misago/js/misago.js:1
  2313. msgid "Selected threads were pinned globally."
  2314. msgstr "Les fils sélectionnés ont été épinglés globalement."
  2315. #: static/misago/js/misago.js:1
  2316. msgid "Selected threads were pinned locally."
  2317. msgstr "Les fils sélectionnés ont été épinglés localement."
  2318. #: static/misago/js/misago.js:1
  2319. msgid "Selected threads were unpinned."
  2320. msgstr "Les fils sélectionnés ne sont plus épinglés."
  2321. #: static/misago/js/misago.js:1
  2322. msgid "Selected threads were approved."
  2323. msgstr "Les fils sélectionnés ont été approuvés."
  2324. #: static/misago/js/misago.js:1
  2325. msgid "Selected threads were opened."
  2326. msgstr "Les fils sélectionnés ont été ouverts."
  2327. #: static/misago/js/misago.js:1
  2328. msgid "Selected threads were closed."
  2329. msgstr "Les fils sélectionnés ont été fermés."
  2330. #: static/misago/js/misago.js:1
  2331. msgid "Selected threads were unhidden."
  2332. msgstr "Les fils sélectionnés n'étaient pas cachés."
  2333. #: static/misago/js/misago.js:1
  2334. msgid "Selected threads were hidden."
  2335. msgstr "Les fils sélectionnés étaient cachés."
  2336. #: static/misago/js/misago.js:1
  2337. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  2338. msgstr "Vous n'avez pas la permission de fusionner ce fil avec d'autres."
  2339. #: static/misago/js/misago.js:1
  2340. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  2341. msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux fil pour les fusionner."
  2342. #: static/misago/js/misago.js:1
  2343. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  2344. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fils sélectionnés ?"
  2345. #: static/misago/js/misago.js:1
  2346. msgid "Selected threads were deleted."
  2347. msgstr "Les fils sélectionnés ont été supprimés."
  2348. #: static/misago/js/misago.js:1
  2349. msgid "Select all"
  2350. msgstr "Tout sélectionner"
  2351. #: static/misago/js/misago.js:1
  2352. msgid "Select none"
  2353. msgstr "Tout désélectionner"
  2354. #: static/misago/js/misago.js:1
  2355. msgid "Pin threads globally"
  2356. msgstr "Épingler globalement "
  2357. #: static/misago/js/misago.js:1
  2358. msgid "Pin threads locally"
  2359. msgstr "Épingler localement "
  2360. #: static/misago/js/misago.js:1
  2361. msgid "Unpin threads"
  2362. msgstr "Détacher les fils"
  2363. #: static/misago/js/misago.js:1
  2364. msgid "Approve threads"
  2365. msgstr "Approuver les fils"
  2366. #: static/misago/js/misago.js:1
  2367. msgid "Open threads"
  2368. msgstr "Ouvrir les fils"
  2369. #: static/misago/js/misago.js:1
  2370. msgid "Close threads"
  2371. msgstr "Fermer les fils"
  2372. #: static/misago/js/misago.js:1
  2373. msgid "Unhide threads"
  2374. msgstr "Afficher les fils"
  2375. #: static/misago/js/misago.js:1
  2376. msgid "Hide threads"
  2377. msgstr "Cacher les fils"
  2378. #: static/misago/js/misago.js:1
  2379. msgid "Delete threads"
  2380. msgstr "Supprimer les fils"
  2381. #: static/misago/js/misago.js:1
  2382. msgid "All categories"
  2383. msgstr ""
  2384. #: static/misago/js/misago.js:1
  2385. msgid "All subcategories"
  2386. msgstr ""
  2387. #: static/misago/js/misago.js:1
  2388. msgid "Start thread"
  2389. msgstr "Démarrer une discussion"
  2390. #: static/misago/js/misago.js:1
  2391. msgid "Why not start one yourself?"
  2392. msgstr "Pourquoi ne pas en commencer un vous même ?"
  2393. #: static/misago/js/misago.js:1
  2394. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  2395. msgstr "Il n'y a aucun fil sur ce forum… pour l'instant !"
  2396. #: static/misago/js/misago.js:1
  2397. msgid "There are no threads in this category."
  2398. msgstr "Il n'y a pas de fil dans cette catégorie."
  2399. #: static/misago/js/misago.js:1
  2400. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  2401. msgstr "Aucun fil correspondant aux critères spécifiés n'a été trouvé."
  2402. #: static/misago/js/misago.js:1
  2403. msgid "Last activity: %(timestamp)s"
  2404. msgstr ""
  2405. #: static/misago/js/misago.js:1
  2406. msgid "No new posts"
  2407. msgstr ""
  2408. #: static/misago/js/misago.js:1
  2409. msgid "New posts"
  2410. msgstr "Nouveaux messages"
  2411. #: static/misago/js/misago.js:1
  2412. msgid "Last post by: %(poster)s"
  2413. msgstr ""
  2414. #: static/misago/js/misago.js:1
  2415. msgid "Subscribe with alert"
  2416. msgstr ""
  2417. #: static/misago/js/misago.js:1
  2418. msgid "Subscribed to e-mails"
  2419. msgstr ""
  2420. #: static/misago/js/misago.js:1
  2421. msgid "Subscribed to alerts"
  2422. msgstr ""
  2423. #: static/misago/js/misago.js:1
  2424. msgid "Not subscribed"
  2425. msgstr ""
  2426. #: static/misago/js/misago.js:1
  2427. msgid "There is %(threads)s new or updated thread. Click here to show it."
  2428. msgid_plural ""
  2429. "There are %(threads)s new or updated threads. Click here to show them."
  2430. msgstr[0] ""
  2431. msgstr[1] ""
  2432. msgstr[2] ""
  2433. #: static/misago/js/misago.js:1
  2434. msgid ""
  2435. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  2436. "they have invited may see and participate in."
  2437. msgstr ""
  2438. "Les fils privés sont des fils auxquels seuls leurs créateurs et les "
  2439. "personnes invitées peuvent avoir accès et y participer."
  2440. #: static/misago/js/misago.js:1
  2441. msgid "You aren't participating in any private threads."
  2442. msgstr "Vous ne participez à aucune discussion privée."
  2443. #: static/misago/js/misago.js:1
  2444. msgid "All"
  2445. msgstr "Tout"
  2446. #: static/misago/js/misago.js:1
  2447. msgid "All threads"
  2448. msgstr "Toutes les discussions"
  2449. #: static/misago/js/misago.js:1
  2450. msgid "My"
  2451. msgstr "Mes fils"
  2452. #: static/misago/js/misago.js:1
  2453. msgid "My threads"
  2454. msgstr "Mes fils"
  2455. #: static/misago/js/misago.js:1
  2456. msgid "New threads"
  2457. msgstr "Nouveaux fils"
  2458. #: static/misago/js/misago.js:1
  2459. msgid "Unread"
  2460. msgstr "Non lu"
  2461. #: static/misago/js/misago.js:1
  2462. msgid "Unread threads"
  2463. msgstr "Fils non lus"
  2464. #: static/misago/js/misago.js:1
  2465. msgid "Subscribed"
  2466. msgstr "Souscrit"
  2467. #: static/misago/js/misago.js:1
  2468. msgid "Subscribed threads"
  2469. msgstr "Fils souscrits"
  2470. #: static/misago/js/misago.js:1
  2471. msgid "Unapproved"
  2472. msgstr "Non approuvé"
  2473. #: static/misago/js/misago.js:1
  2474. msgid "Unapproved content"
  2475. msgstr "Contenu non approuvé"
  2476. #: static/misago/js/misago.js:1
  2477. msgid "Search returned no results."
  2478. msgstr "La recherche n'a donné aucun résultat."
  2479. #: static/misago/js/misago.js:1
  2480. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  2481. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  2482. msgstr[0] "Voir la totalité des %(count)s résultats pour \"%(provider)s\"."
  2483. msgstr[1] "Voir la totalité des %(count)s résultats pour « %(provider)s »."
  2484. msgstr[2] "Voir la totalité des %(count)s résultats pour « %(provider)s »."
  2485. #: static/misago/js/misago.js:1
  2486. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  2487. msgstr "Posté par %(poster)s le %(posted_on)s dans %(category)s."
  2488. #: static/misago/js/misago.js:1
  2489. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  2490. msgstr "%(title)s, membre depuis le %(joined_on)s"
  2491. #: static/misago/js/misago.js:1
  2492. msgid "Entered password is very weak."
  2493. msgstr "Le mot de passe est très faible."
  2494. #: static/misago/js/misago.js:1
  2495. msgid "Entered password is weak."
  2496. msgstr "Le mot de passe est faible"
  2497. #: static/misago/js/misago.js:1
  2498. msgid "Entered password is average."
  2499. msgstr "Le mot de passe est moyen"
  2500. #: static/misago/js/misago.js:1
  2501. msgid "Entered password is strong."
  2502. msgstr "Le mot de passe est fort"
  2503. #: static/misago/js/misago.js:1
  2504. msgid "Entered password is very strong."
  2505. msgstr "Bravo, mot de passe de la mort qui tue!"
  2506. #: static/misago/js/misago.js:1
  2507. msgid "Register"
  2508. msgstr "S'enregistrer"
  2509. #: static/misago/js/misago.js:1
  2510. msgid "Join with %(site)s"
  2511. msgstr ""
  2512. #: static/misago/js/misago.js:1
  2513. msgid "Or create forum account:"
  2514. msgstr ""
  2515. #: static/misago/js/misago.js:1
  2516. msgid "Register account"
  2517. msgstr "Créer un compte"
  2518. #: static/misago/js/misago.js:1
  2519. msgid ""
  2520. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  2521. "activate your account."
  2522. msgstr ""
  2523. "Nous avons envoyé un e-mail à l'adresse %(email)s contenant un lien "
  2524. "d'activation."
  2525. #: static/misago/js/misago.js:1
  2526. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  2527. msgstr "Nous enverrons un e-mail à %(email)s lorsque cela se produit."
  2528. #: static/misago/js/misago.js:1
  2529. msgid "Registration complete"
  2530. msgstr "Inscription terminée"
  2531. #: static/misago/js/misago.js:1
  2532. msgid "New registrations are currently disabled."
  2533. msgstr "Les nouveaux enregistrements sont actuellement désactivés."
  2534. #: static/misago/js/misago.js:1
  2535. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  2536. msgstr ""
  2537. "L'inscription n'est actuellement pas disponible en raison d'une erreur."
  2538. #: static/misago/js/misago.js:1
  2539. msgid "You are browsing as guest."
  2540. msgstr "Vous naviguez en tant qu'invité."
  2541. #: static/misago/js/misago.js:1
  2542. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  2543. msgstr ""
  2544. "Connectez-vous ou inscrivez-vous pour commencer et participer aux "
  2545. "discussions"
  2546. #: static/misago/js/misago.js:1
  2547. msgid "Download my Gravatar"
  2548. msgstr "Télécharger mon Gravatar"
  2549. #: static/misago/js/misago.js:1
  2550. msgid "Re-crop uploaded image"
  2551. msgstr "Re-découper l'image télédéposée"
  2552. #: static/misago/js/misago.js:1
  2553. msgid "Upload new image"
  2554. msgstr "Télédéposer une nouvelle image"
  2555. #: static/misago/js/misago.js:1
  2556. msgid "Pick avatar from gallery"
  2557. msgstr "Choisir un avatar depuis la gallerie"
  2558. #: static/misago/js/misago.js:1
  2559. msgid "Generate my individual avatar"
  2560. msgstr "Générer mon avatar personnel"
  2561. #: static/misago/js/misago.js:1
  2562. msgid "Set avatar"
  2563. msgstr "Choisir l'avatar"
  2564. #: static/misago/js/misago.js:1
  2565. msgid "Crop image"
  2566. msgstr "Découper l'image"
  2567. #: static/misago/js/misago.js:1
  2568. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  2569. msgstr ""
  2570. "Votre image a bien été télédéposée and vous pouvez maintenant la découper."
  2571. #: static/misago/js/misago.js:1
  2572. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  2573. msgstr "Le fichier choisi est trop volumineux. (%(filesize)s)"
  2574. #: static/misago/js/misago.js:1
  2575. msgid "Selected file type is not supported."
  2576. msgstr "Le type de fichier sélectionné n'est pas supporté."
  2577. #: static/misago/js/misago.js:1
  2578. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  2579. msgstr "%(files)s fichiers plus petit que %(limit)s"
  2580. #: static/misago/js/misago.js:1
  2581. msgid "Select file"
  2582. msgstr "Sélectionner un fichier"
  2583. #: static/misago/js/misago.js:1
  2584. msgid "%(progress)s % complete"
  2585. msgstr "%(progress)s % effectué"
  2586. #: static/misago/js/misago.js:1
  2587. msgid "Save choice"
  2588. msgstr "Sauvegarder ce choix"
  2589. #: static/misago/js/misago.js:1
  2590. msgid "Select avatar"
  2591. msgstr "Sélectionner l'avatar"
  2592. #: static/misago/js/misago.js:1
  2593. msgid "Change your avatar"
  2594. msgstr "Changer votre avatar"
  2595. #: static/misago/js/misago.js:1
  2596. msgid "See your profile"
  2597. msgstr "Voir votre profil"
  2598. #: static/misago/js/misago.js:1
  2599. msgid "Change options"
  2600. msgstr "Changer les options"
  2601. #: static/misago/js/misago.js:1
  2602. msgid "Change avatar"
  2603. msgstr "Changer l'avatar"
  2604. #: static/misago/js/misago.js:1
  2605. msgid "Log out"
  2606. msgstr "Se déconnecter"
  2607. #: static/misago/js/misago.js:1
  2608. msgid "You have unread private threads!"
  2609. msgstr ""
  2610. #: static/misago/js/misago.js:1
  2611. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  2612. msgstr "Aucun utilisateur n'a posté de message depuis %(days)s jours"
  2613. #: static/misago/js/misago.js:1
  2614. msgid "Rank"
  2615. msgstr "Rang"
  2616. #: static/misago/js/misago.js:1
  2617. msgid "Ranked posts"
  2618. msgstr "Messages classés"
  2619. #: static/misago/js/misago.js:1
  2620. msgid "Total posts"
  2621. msgstr "Nombre total de messages"
  2622. #: static/misago/js/misago.js:1
  2623. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  2624. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  2625. msgstr[0] ""
  2626. msgstr[1] ""
  2627. msgstr[2] ""
  2628. #: static/misago/js/misago.js:1
  2629. msgid "Users"
  2630. msgstr "Utilisateurs"
  2631. #: static/misago/js/misago.js:1
  2632. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  2633. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  2634. msgstr[0] "Il y a %(more)s membre de plus pour ce rôle."
  2635. msgstr[1] "Il y a %(more)s membres de plus pour ce rôle."
  2636. msgstr[2] "Il y a %(more)s membres de plus pour ce rôle."
  2637. #: static/misago/js/misago.js:1
  2638. msgid "There are no more members with this role."
  2639. msgstr "Il n'y plus de membres pour ce rôle."
  2640. #: static/misago/js/misago.js:1
  2641. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  2642. msgstr "Il n'y a aucun utilisateur de ce rang pour le moment."
  2643. #: static/misago/js/misago.js:1
  2644. msgid "Lost connection with application."
  2645. msgstr "Connexion à l'application perdue."
  2646. #: static/misago/js/misago.js:1
  2647. msgid "Action link is invalid."
  2648. msgstr "Le lien n'est pas valide."
  2649. #: static/misago/js/misago.js:1
  2650. msgid "Unknown error has occured."
  2651. msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
  2652. #: static/misago/js/misago.js:1
  2653. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  2654. msgstr ""
  2655. "Le télédépôt a été refusé par le serveur car le fichier est trop volumineux."
  2656. #: static/misago/js/misago.js:1
  2657. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  2658. msgstr "Impossible de charger le CAPTCHA."
  2659. #: static/misago/js/misago.js:1
  2660. msgid "Please solve the quick test"
  2661. msgstr "Merci de résoudre le test"
  2662. #: static/misago/js/misago.js:1
  2663. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  2664. msgstr ""
  2665. "Ce test nous aide à éviter les enregistrements automatiques de spam sur "
  2666. "notre site."
  2667. #: static/misago/js/misago.js:1
  2668. msgid "page: %(page)s"
  2669. msgstr "page : %(page)s"
  2670. #: static/misago/js/misago.js:1
  2671. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  2672. msgstr "Vous travaillez déjà sur un autre message. Voulez-vous l'abandonner ?"
  2673. #: static/misago/js/misago.js:1
  2674. msgid "You don't have permission to perform this action."
  2675. msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action."
  2676. #: static/misago/js/misago.js:1
  2677. msgid "This ban is permanent."
  2678. msgstr "Ce banissement est définitif."
  2679. #: static/misago/js/misago.js:1
  2680. msgid "You are banned"
  2681. msgstr "Vous êtes banni⋅e"
  2682. #: static/misago/js/misago.js:1
  2683. msgid "You have to accept the terms of service."
  2684. msgstr ""
  2685. #: static/misago/js/misago.js:1
  2686. msgid "You have to accept the privacy policy."
  2687. msgstr ""
  2688. #: static/misago/js/misago.js:1
  2689. msgid ""
  2690. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  2691. "%(show_value)s)."
  2692. msgid_plural ""
  2693. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  2694. "%(show_value)s)."
  2695. msgstr[0] ""
  2696. "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)s caractère "
  2697. "(Actuellement %(show_value)s)."
  2698. msgstr[1] ""
  2699. "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)s caractères "
  2700. "(actuellement %(show_value)s)."
  2701. msgstr[2] ""
  2702. "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)s caractères "
  2703. "(actuellement %(show_value)s)."
  2704. #: static/misago/js/misago.js:1
  2705. msgid ""
  2706. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  2707. "%(show_value)s)."
  2708. msgid_plural ""
  2709. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  2710. "%(show_value)s)."
  2711. msgstr[0] ""
  2712. "Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)s caractère "
  2713. "(Actuellement %(show_value)s)."
  2714. msgstr[1] ""
  2715. "Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)s caractères "
  2716. "(actuellement %(show_value)s)."
  2717. msgstr[2] ""
  2718. "Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)s caractères "
  2719. "(actuellement %(show_value)s)."
  2720. #: static/misago/js/misago.js:1
  2721. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  2722. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  2723. msgstr[0] ""
  2724. "Le nom d'utilisateur doit comporter au moins %(limit_value)s caractère."
  2725. msgstr[1] ""
  2726. "Le nom d'utilisateur doit comporter au moins %(limit_value)s caractères."
  2727. msgstr[2] ""
  2728. "Le nom d'utilisateur doit comporter au moins %(limit_value)s caractères."
  2729. #: static/misago/js/misago.js:1
  2730. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  2731. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  2732. msgstr[0] ""
  2733. "Le nom d'utilisateur peut comporter au plus %(limit_value)s caractère."
  2734. msgstr[1] ""
  2735. "Le nom d'utilisateur peut comporter au plus %(limit_value)s caractères."
  2736. msgstr[2] ""
  2737. "Le nom d'utilisateur peut comporter au plus %(limit_value)s caractères."
  2738. #: static/misago/js/misago.js:1
  2739. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  2740. msgstr ""
  2741. "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres et des chiffres de "
  2742. "l'alphabet latin."
  2743. #: static/misago/js/misago.js:1
  2744. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  2745. msgid_plural ""
  2746. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  2747. msgstr[0] ""
  2748. "Un mot de passe valide doit comporter au moins %(limit_value)s caractère."
  2749. msgstr[1] ""
  2750. "Un mot de passe valide doit comporter au moins %(limit_value)s caractères."
  2751. msgstr[2] ""
  2752. "Un mot de passe valide doit comporter au moins %(limit_value)s caractères."
  2753. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2754. msgid "<iframe frameborder='0' width='0' height='0'/>"
  2755. msgstr ""
  2756. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2757. msgid "<script>"
  2758. msgstr ""
  2759. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2760. msgid "<div>"
  2761. msgstr ""