djangojs.po 85 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Javier Lorenzo <javichio@gmail.com>, 2017
  8. # Paulo Abraham <cnnick.ex@gmail.com>, 2020
  9. #
  10. #, fuzzy
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-03-19 13:05+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  17. "Last-Translator: Paulo Abraham <cnnick.ex@gmail.com>, 2020\n"
  18. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/es/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: es\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #: static/misago/admin/index.js:16
  25. msgid "defineLocaleOverride"
  26. msgstr ""
  27. #: static/misago/js/misago.js:1
  28. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  29. msgstr ""
  30. #: static/misago/js/misago.js:1
  31. msgid "the terms of service"
  32. msgstr ""
  33. #: static/misago/js/misago.js:1
  34. msgid "the privacy policy"
  35. msgstr ""
  36. #: static/misago/js/misago.js:1
  37. msgid "Pinned globally"
  38. msgstr "Fijado globalmente"
  39. #: static/misago/js/misago.js:1
  40. msgid "Pinned in category"
  41. msgstr ""
  42. #: static/misago/js/misago.js:1
  43. msgid "Answered"
  44. msgstr ""
  45. #: static/misago/js/misago.js:1
  46. msgid "Poll"
  47. msgstr "Encuesta"
  48. #: static/misago/js/misago.js:1
  49. msgid "Awaiting approval"
  50. msgstr ""
  51. #: static/misago/js/misago.js:1
  52. msgid "Has unapproved posts"
  53. msgstr ""
  54. #: static/misago/js/misago.js:1
  55. msgid "Closed"
  56. msgstr "Cerrado"
  57. #: static/misago/js/misago.js:1
  58. msgid "Hidden"
  59. msgstr "Oculto"
  60. #: static/misago/js/misago.js:1
  61. msgid "%(replies)s reply"
  62. msgid_plural "%(replies)s replies"
  63. msgstr[0] "%(replies)s respuesta"
  64. msgstr[1] "%(replies)s respuestas"
  65. msgstr[2] "%(replies)s respuestas"
  66. #: static/misago/js/misago.js:1
  67. msgid "No profile details are editable at this time."
  68. msgstr "No existen detalles del perfil editables en este momento"
  69. #: static/misago/js/misago.js:1
  70. msgid "This option is currently unavailable."
  71. msgstr "Esta opción no está disponible actualmente."
  72. #: static/misago/js/misago.js:1
  73. msgid "Form contains errors."
  74. msgstr "El formulario contiene errores."
  75. #: static/misago/js/misago.js:1
  76. msgid "Save changes"
  77. msgstr "Guardar cambios"
  78. #: static/misago/js/misago.js:1
  79. msgid "Cancel"
  80. msgstr "Cancelar"
  81. #: static/misago/js/misago.js:1
  82. msgid "Edit details"
  83. msgstr "Editar detalles"
  84. #: static/misago/js/misago.js:1
  85. msgid "(error)"
  86. msgstr "(error)"
  87. #: static/misago/js/misago.js:1
  88. msgid "(success)"
  89. msgstr "(correcto)"
  90. #: static/misago/js/misago.js:1
  91. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  92. msgstr ""
  93. #: static/misago/js/misago.js:1
  94. msgctxt "modal"
  95. msgid "Close"
  96. msgstr ""
  97. #: static/misago/js/misago.js:1
  98. msgid "Merge threads"
  99. msgstr "Mezclar hilos"
  100. #: static/misago/js/misago.js:1
  101. msgid "Best answer"
  102. msgstr ""
  103. #: static/misago/js/misago.js:1
  104. msgid ""
  105. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  106. " deleted during the merge."
  107. msgstr ""
  108. #: static/misago/js/misago.js:1
  109. msgid ""
  110. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  111. "permanently deleted and cannot be recovered."
  112. msgstr ""
  113. #: static/misago/js/misago.js:1
  114. msgid "Ok"
  115. msgstr "Ok"
  116. #: static/misago/js/misago.js:1
  117. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  118. msgstr "El contenido de este mensaje no puede ser mostrado."
  119. #: static/misago/js/misago.js:1
  120. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  121. msgstr ""
  122. "Este error está causado por una manipulación inválida del contenido del "
  123. "post."
  124. #: static/misago/js/misago.js:1
  125. msgid "posted %(posted_on)s"
  126. msgstr "posteado %(posted_on)s"
  127. #: static/misago/js/misago.js:1
  128. msgid "See post"
  129. msgstr "Ver mensaje"
  130. #: static/misago/js/misago.js:1
  131. msgid "Removed user"
  132. msgstr "Usuario eliminado"
  133. #: static/misago/js/misago.js:1
  134. msgctxt "post reply"
  135. msgid "Quote"
  136. msgstr ""
  137. #: static/misago/js/misago.js:1
  138. msgctxt "markup editor"
  139. msgid "Attachment details"
  140. msgstr ""
  141. #: static/misago/js/misago.js:1
  142. msgctxt "markup editor"
  143. msgid "Type and size"
  144. msgstr ""
  145. #: static/misago/js/misago.js:1
  146. msgctxt "markup editor"
  147. msgid "Uploaded at"
  148. msgstr ""
  149. #: static/misago/js/misago.js:1
  150. msgctxt "markup editor"
  151. msgid "Uploader"
  152. msgstr ""
  153. #: static/misago/js/misago.js:1
  154. msgctxt "markup editor"
  155. msgid "Insert into message"
  156. msgstr ""
  157. #: static/misago/js/misago.js:1
  158. msgctxt "markup editor"
  159. msgid "Remove attachment"
  160. msgstr ""
  161. #: static/misago/js/misago.js:1
  162. msgctxt "markup editor"
  163. msgid "Remove this attachment?"
  164. msgstr ""
  165. #: static/misago/js/misago.js:1
  166. msgctxt "markup editor"
  167. msgid "See error"
  168. msgstr ""
  169. #: static/misago/js/misago.js:1
  170. msgctxt "markup editor"
  171. msgid "%(filename)s: %(error)s"
  172. msgstr ""
  173. #: static/misago/js/misago.js:1
  174. msgctxt "markup editor"
  175. msgid "Protected"
  176. msgstr ""
  177. #: static/misago/js/misago.js:1
  178. msgctxt "markup editor"
  179. msgid "Protect"
  180. msgstr ""
  181. #: static/misago/js/misago.js:1
  182. msgctxt "markup editor"
  183. msgid "Edit"
  184. msgstr ""
  185. #: static/misago/js/misago.js:1
  186. msgctxt "markup editor"
  187. msgid "Preview"
  188. msgstr ""
  189. #: static/misago/js/misago.js:1
  190. msgid "Post"
  191. msgstr "Mensaje"
  192. #: static/misago/js/misago.js:1
  193. msgid "This field is required."
  194. msgstr "Se requiere este campo."
  195. #: static/misago/js/misago.js:1
  196. msgctxt "markup editor"
  197. msgid "Code"
  198. msgstr ""
  199. #: static/misago/js/misago.js:1
  200. msgctxt "markup editor"
  201. msgid "Syntax highlighting"
  202. msgstr ""
  203. #: static/misago/js/misago.js:1
  204. msgctxt "markup editor"
  205. msgid "No syntax highlighting"
  206. msgstr ""
  207. #: static/misago/js/misago.js:1
  208. msgctxt "markup editor"
  209. msgid "Code to insert"
  210. msgstr ""
  211. #: static/misago/js/misago.js:1
  212. msgctxt "markup editor"
  213. msgid "Insert code"
  214. msgstr ""
  215. #: static/misago/js/misago.js:1
  216. msgctxt "markup help"
  217. msgid "Formatting help"
  218. msgstr ""
  219. #: static/misago/js/misago.js:1
  220. msgctxt "markup help"
  221. msgid "Emphasis text"
  222. msgstr ""
  223. #: static/misago/js/misago.js:1
  224. msgctxt "markup help"
  225. msgid "_This text will have emphasis_"
  226. msgstr ""
  227. #: static/misago/js/misago.js:1
  228. msgctxt "markup help"
  229. msgid "This text will have emphasis"
  230. msgstr ""
  231. #: static/misago/js/misago.js:1
  232. msgctxt "markup help"
  233. msgid "Bold text"
  234. msgstr ""
  235. #: static/misago/js/misago.js:1
  236. msgctxt "markup help"
  237. msgid "**This text will be bold**"
  238. msgstr ""
  239. #: static/misago/js/misago.js:1
  240. msgctxt "markup help"
  241. msgid "This text will be bold"
  242. msgstr ""
  243. #: static/misago/js/misago.js:1
  244. msgctxt "markup help"
  245. msgid "Removed text"
  246. msgstr ""
  247. #: static/misago/js/misago.js:1
  248. msgctxt "markup help"
  249. msgid "~~This text will be removed~~"
  250. msgstr ""
  251. #: static/misago/js/misago.js:1
  252. msgctxt "markup help"
  253. msgid "This text will be removed"
  254. msgstr ""
  255. #: static/misago/js/misago.js:1
  256. msgctxt "markup help"
  257. msgid "Bold text (BBCode)"
  258. msgstr ""
  259. #: static/misago/js/misago.js:1
  260. msgctxt "markup help"
  261. msgid "[b]This text will be bold[/b]"
  262. msgstr ""
  263. #: static/misago/js/misago.js:1
  264. msgctxt "markup help"
  265. msgid "Underlined text (BBCode)"
  266. msgstr ""
  267. #: static/misago/js/misago.js:1
  268. msgctxt "markup help"
  269. msgid "[u]This text will be underlined[/u]"
  270. msgstr ""
  271. #: static/misago/js/misago.js:1
  272. msgctxt "markup help"
  273. msgid "This text will be underlined"
  274. msgstr ""
  275. #: static/misago/js/misago.js:1
  276. msgctxt "markup help"
  277. msgid "Italics text (BBCode)"
  278. msgstr ""
  279. #: static/misago/js/misago.js:1
  280. msgctxt "markup help"
  281. msgid "[i]This text will be in italics[/i]"
  282. msgstr ""
  283. #: static/misago/js/misago.js:1
  284. msgctxt "markup help"
  285. msgid "This text will be in italics"
  286. msgstr ""
  287. #: static/misago/js/misago.js:1
  288. msgctxt "markup help"
  289. msgid "Link"
  290. msgstr ""
  291. #: static/misago/js/misago.js:1
  292. msgctxt "markup help"
  293. msgid "Link with text"
  294. msgstr ""
  295. #: static/misago/js/misago.js:1
  296. msgctxt "markup help"
  297. msgid "Link text"
  298. msgstr ""
  299. #: static/misago/js/misago.js:1
  300. msgctxt "markup help"
  301. msgid "Link (BBCode)"
  302. msgstr ""
  303. #: static/misago/js/misago.js:1
  304. msgctxt "markup help"
  305. msgid "Link with text (BBCode)"
  306. msgstr ""
  307. #: static/misago/js/misago.js:1
  308. msgctxt "markup help"
  309. msgid "Image"
  310. msgstr ""
  311. #: static/misago/js/misago.js:1
  312. msgctxt "markup help"
  313. msgid "Image with alternate text"
  314. msgstr ""
  315. #: static/misago/js/misago.js:1
  316. msgctxt "markup help"
  317. msgid "Image text"
  318. msgstr ""
  319. #: static/misago/js/misago.js:1
  320. msgctxt "markup help"
  321. msgid "Image (BBCode)"
  322. msgstr ""
  323. #: static/misago/js/misago.js:1
  324. msgctxt "markup help"
  325. msgid "Mention user by their name"
  326. msgstr ""
  327. #: static/misago/js/misago.js:1
  328. msgctxt "markup help"
  329. msgid "Heading 1"
  330. msgstr ""
  331. #: static/misago/js/misago.js:1
  332. msgctxt "markup help"
  333. msgid "# First level heading"
  334. msgstr ""
  335. #: static/misago/js/misago.js:1
  336. msgctxt "markup help"
  337. msgid "First level heading"
  338. msgstr ""
  339. #: static/misago/js/misago.js:1
  340. msgctxt "markup help"
  341. msgid "Heading 2"
  342. msgstr ""
  343. #: static/misago/js/misago.js:1
  344. msgctxt "markup help"
  345. msgid "## Second level heading"
  346. msgstr ""
  347. #: static/misago/js/misago.js:1
  348. msgctxt "markup help"
  349. msgid "Second level heading"
  350. msgstr ""
  351. #: static/misago/js/misago.js:1
  352. msgctxt "markup help"
  353. msgid "Heading 3"
  354. msgstr ""
  355. #: static/misago/js/misago.js:1
  356. msgctxt "markup help"
  357. msgid "### Third level heading"
  358. msgstr ""
  359. #: static/misago/js/misago.js:1
  360. msgctxt "markup help"
  361. msgid "Third level heading"
  362. msgstr ""
  363. #: static/misago/js/misago.js:1
  364. msgctxt "markup help"
  365. msgid "Heading 4"
  366. msgstr ""
  367. #: static/misago/js/misago.js:1
  368. msgctxt "markup help"
  369. msgid "#### Fourth level heading"
  370. msgstr ""
  371. #: static/misago/js/misago.js:1
  372. msgctxt "markup help"
  373. msgid "Fourth level heading"
  374. msgstr ""
  375. #: static/misago/js/misago.js:1
  376. msgctxt "markup help"
  377. msgid "Heading 5"
  378. msgstr ""
  379. #: static/misago/js/misago.js:1
  380. msgctxt "markup help"
  381. msgid "##### Fifth level heading"
  382. msgstr ""
  383. #: static/misago/js/misago.js:1
  384. msgctxt "markup help"
  385. msgid "Fifth level heading"
  386. msgstr ""
  387. #: static/misago/js/misago.js:1
  388. msgctxt "markup help"
  389. msgid "Unordered list"
  390. msgstr ""
  391. #: static/misago/js/misago.js:1
  392. msgctxt "markup help"
  393. msgid "Ordered list"
  394. msgstr ""
  395. #: static/misago/js/misago.js:1
  396. msgctxt "markup help"
  397. msgid "Quote text"
  398. msgstr ""
  399. #: static/misago/js/misago.js:1
  400. msgctxt "markup help"
  401. msgid "Quoted text"
  402. msgstr ""
  403. #: static/misago/js/misago.js:1
  404. msgctxt "markup help"
  405. msgid "Quote text (BBCode)"
  406. msgstr ""
  407. #: static/misago/js/misago.js:1
  408. msgid "Quoted message:"
  409. msgstr ""
  410. #: static/misago/js/misago.js:1
  411. msgctxt "markup help"
  412. msgid "Quote text with title (BBCode)"
  413. msgstr ""
  414. #: static/misago/js/misago.js:1
  415. msgctxt "markup help"
  416. msgid "Quote title"
  417. msgstr ""
  418. #: static/misago/js/misago.js:1
  419. msgid "Quote title has written:"
  420. msgstr ""
  421. #: static/misago/js/misago.js:1
  422. msgctxt "markup help"
  423. msgid "Spoiler"
  424. msgstr ""
  425. #: static/misago/js/misago.js:1
  426. msgctxt "markup help"
  427. msgid "Secret text"
  428. msgstr ""
  429. #: static/misago/js/misago.js:1
  430. msgctxt "markup help"
  431. msgid "Inline code"
  432. msgstr ""
  433. #: static/misago/js/misago.js:1
  434. msgctxt "markup help"
  435. msgid "`Inline code`"
  436. msgstr ""
  437. #: static/misago/js/misago.js:1
  438. msgctxt "markup help"
  439. msgid "Code block"
  440. msgstr ""
  441. #: static/misago/js/misago.js:1
  442. msgctxt "markup help"
  443. msgid "Code block with syntax highlighting"
  444. msgstr ""
  445. #: static/misago/js/misago.js:1
  446. msgctxt "markup help"
  447. msgid "Code block (BBCode)"
  448. msgstr ""
  449. #: static/misago/js/misago.js:1
  450. msgctxt "markup help"
  451. msgid "Code block with syntax highlighting (BBCode)"
  452. msgstr ""
  453. #: static/misago/js/misago.js:1
  454. msgctxt "markup help"
  455. msgid "Horizontal rule"
  456. msgstr ""
  457. #: static/misago/js/misago.js:1
  458. msgctxt "markup help"
  459. msgid "Horizontal rule (BBCode)"
  460. msgstr ""
  461. #: static/misago/js/misago.js:1
  462. msgid "Reveal spoiler"
  463. msgstr ""
  464. #: static/misago/js/misago.js:1
  465. msgid "Enter a valid address."
  466. msgstr ""
  467. #: static/misago/js/misago.js:1
  468. msgctxt "markup editor"
  469. msgid "Image"
  470. msgstr ""
  471. #: static/misago/js/misago.js:1
  472. msgctxt "markup editor"
  473. msgid "Image description"
  474. msgstr ""
  475. #: static/misago/js/misago.js:1
  476. msgctxt "markup editor"
  477. msgid ""
  478. "Optional but recommended . Will be displayed instead of image when it fails "
  479. "to load."
  480. msgstr ""
  481. #: static/misago/js/misago.js:1
  482. msgctxt "markup editor"
  483. msgid "Image address"
  484. msgstr ""
  485. #: static/misago/js/misago.js:1
  486. msgctxt "markup editor"
  487. msgid "Insert image"
  488. msgstr ""
  489. #: static/misago/js/misago.js:1
  490. msgctxt "markup editor"
  491. msgid "Link"
  492. msgstr ""
  493. #: static/misago/js/misago.js:1
  494. msgctxt "markup editor"
  495. msgid "Link text"
  496. msgstr ""
  497. #: static/misago/js/misago.js:1
  498. msgctxt "markup editor"
  499. msgid "Optional. Will be displayed instead of link's address."
  500. msgstr ""
  501. #: static/misago/js/misago.js:1
  502. msgctxt "markup editor"
  503. msgid "Link address"
  504. msgstr ""
  505. #: static/misago/js/misago.js:1
  506. msgctxt "markup editor"
  507. msgid "Insert link"
  508. msgstr ""
  509. #: static/misago/js/misago.js:1
  510. msgctxt "markup editor"
  511. msgid "Quote"
  512. msgstr ""
  513. #: static/misago/js/misago.js:1
  514. msgctxt "markup editor"
  515. msgid "Quote's author or source"
  516. msgstr ""
  517. #: static/misago/js/misago.js:1
  518. msgctxt "markup editor"
  519. msgid "Optional. If it's username, put \"@\" before it (\"@JohnDoe\")."
  520. msgstr ""
  521. #: static/misago/js/misago.js:1
  522. msgctxt "markup editor"
  523. msgid "Quoted text"
  524. msgstr ""
  525. #: static/misago/js/misago.js:1
  526. msgctxt "markup editor"
  527. msgid "Insert quote"
  528. msgstr ""
  529. #: static/misago/js/misago.js:1
  530. msgctxt "markup editor"
  531. msgid "File %(filename)s is bigger than %(limit)s."
  532. msgstr ""
  533. #: static/misago/js/misago.js:1
  534. msgctxt "markup editor"
  535. msgid "Strong"
  536. msgstr ""
  537. #: static/misago/js/misago.js:1
  538. msgctxt "example markup"
  539. msgid "Strong text"
  540. msgstr ""
  541. #: static/misago/js/misago.js:1
  542. msgctxt "markup editor"
  543. msgid "Emphasis"
  544. msgstr ""
  545. #: static/misago/js/misago.js:1
  546. msgctxt "example markup"
  547. msgid "Text with emphasis"
  548. msgstr ""
  549. #: static/misago/js/misago.js:1
  550. msgctxt "markup editor"
  551. msgid "Strikethrough"
  552. msgstr ""
  553. #: static/misago/js/misago.js:1
  554. msgctxt "example markup"
  555. msgid "Text with strikethrough"
  556. msgstr ""
  557. #: static/misago/js/misago.js:1
  558. msgctxt "markup editor"
  559. msgid "Horizontal ruler"
  560. msgstr ""
  561. #: static/misago/js/misago.js:1
  562. msgctxt "markup editor"
  563. msgid "Spoiler"
  564. msgstr ""
  565. #: static/misago/js/misago.js:1
  566. msgctxt "markup editor"
  567. msgid "Spoiler text"
  568. msgstr ""
  569. #: static/misago/js/misago.js:1
  570. msgctxt "markup editor"
  571. msgid "Upload file"
  572. msgstr ""
  573. #: static/misago/js/misago.js:1
  574. msgctxt "markup editor"
  575. msgid "Formatting help"
  576. msgstr ""
  577. #: static/misago/js/misago.js:1
  578. msgctxt "dialog"
  579. msgid "Open"
  580. msgstr ""
  581. #: static/misago/js/misago.js:1
  582. msgctxt "dialog"
  583. msgid "Minimize"
  584. msgstr ""
  585. #: static/misago/js/misago.js:1
  586. msgctxt "dialog"
  587. msgid "Exit the fullscreen mode"
  588. msgstr ""
  589. #: static/misago/js/misago.js:1
  590. msgctxt "dialog"
  591. msgid "Enter the fullscreen mode"
  592. msgstr ""
  593. #: static/misago/js/misago.js:1
  594. msgctxt "dialog"
  595. msgid "Cancel"
  596. msgstr ""
  597. #: static/misago/js/misago.js:1
  598. msgctxt "post thread"
  599. msgid "Options"
  600. msgstr ""
  601. #: static/misago/js/misago.js:1
  602. msgctxt "post thread"
  603. msgid "Pinned globally"
  604. msgstr ""
  605. #: static/misago/js/misago.js:1
  606. msgctxt "post thread"
  607. msgid "Pinned locally"
  608. msgstr ""
  609. #: static/misago/js/misago.js:1
  610. msgctxt "post thread"
  611. msgid "Not pinned"
  612. msgstr ""
  613. #: static/misago/js/misago.js:1
  614. msgctxt "post thread"
  615. msgid "Open"
  616. msgstr ""
  617. #: static/misago/js/misago.js:1
  618. msgctxt "post thread"
  619. msgid "Closed"
  620. msgstr ""
  621. #: static/misago/js/misago.js:1
  622. msgctxt "post thread"
  623. msgid "Visible"
  624. msgstr ""
  625. #: static/misago/js/misago.js:1
  626. msgctxt "post thread"
  627. msgid "Hidden"
  628. msgstr ""
  629. #: static/misago/js/misago.js:1
  630. msgctxt "post thread"
  631. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  632. msgstr ""
  633. #: static/misago/js/misago.js:1
  634. msgid "You have to enter thread title."
  635. msgstr "Debes darle un título al hilo."
  636. #: static/misago/js/misago.js:1
  637. msgid "You have to enter a message."
  638. msgstr "Debes introducir un mensaje."
  639. #: static/misago/js/misago.js:1
  640. msgctxt "post thread"
  641. msgid "Your thread has been posted."
  642. msgstr ""
  643. #: static/misago/js/misago.js:1
  644. msgctxt "post thread submit"
  645. msgid "Post thread"
  646. msgstr ""
  647. #: static/misago/js/misago.js:1
  648. msgctxt "post thread"
  649. msgid "Thread title"
  650. msgstr ""
  651. #: static/misago/js/misago.js:1
  652. msgctxt "post thread submit"
  653. msgid "Start thread"
  654. msgstr ""
  655. #: static/misago/js/misago.js:1
  656. msgctxt "post thread"
  657. msgid "Start new thread"
  658. msgstr ""
  659. #: static/misago/js/misago.js:1
  660. msgctxt "post thread"
  661. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  662. msgstr ""
  663. #: static/misago/js/misago.js:1
  664. msgid "You have to enter at least one recipient."
  665. msgstr "Debes introducir al menos un destinatario."
  666. #: static/misago/js/misago.js:1
  667. msgctxt "post thread"
  668. msgid "Recipients, eg.: Danny, Lisa, Alice"
  669. msgstr ""
  670. #: static/misago/js/misago.js:1
  671. msgctxt "post thread"
  672. msgid "Start private thread"
  673. msgstr ""
  674. #: static/misago/js/misago.js:1
  675. msgctxt "post reply"
  676. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  677. msgstr ""
  678. #: static/misago/js/misago.js:1
  679. msgctxt "post reply"
  680. msgid "Your reply has been posted."
  681. msgstr ""
  682. #: static/misago/js/misago.js:1
  683. msgctxt "post reply submit"
  684. msgid "Post reply"
  685. msgstr ""
  686. #: static/misago/js/misago.js:1
  687. msgctxt "post reply"
  688. msgid "Reply to: %(thread)s"
  689. msgstr ""
  690. #: static/misago/js/misago.js:1
  691. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  692. msgstr "¿Estás seguro de querer descartar los cambios?"
  693. #: static/misago/js/misago.js:1
  694. msgid "Reply has been edited."
  695. msgstr "La respuesta ha sido editada."
  696. #: static/misago/js/misago.js:1
  697. msgctxt "edit reply submit"
  698. msgid "Edit reply"
  699. msgstr ""
  700. #: static/misago/js/misago.js:1
  701. msgctxt "edit reply"
  702. msgid "Edit reply by %(poster)s from %(date)s"
  703. msgstr ""
  704. #: static/misago/js/misago.js:1
  705. msgid ""
  706. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  707. "%(show_value)s)."
  708. msgid_plural ""
  709. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  710. "%(show_value)s)."
  711. msgstr[0] ""
  712. "El título del hilo debe ser de al menos %(limit_value)s caracter de longitud"
  713. " (es de %(show_value)s)."
  714. msgstr[1] ""
  715. "El título del hilo debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
  716. "longitud (es de %(show_value)s)."
  717. msgstr[2] ""
  718. "El título del hilo debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
  719. "longitud (es de %(show_value)s)."
  720. #: static/misago/js/misago.js:1
  721. msgid ""
  722. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  723. "%(show_value)s)."
  724. msgid_plural ""
  725. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  726. "%(show_value)s)."
  727. msgstr[0] ""
  728. "El título del hilo no debe ser mayor de %(limit_value)s caracter (es de "
  729. "%(show_value)s)."
  730. msgstr[1] ""
  731. "El título del hilo no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de "
  732. "%(show_value)s)."
  733. msgstr[2] ""
  734. "El título del hilo no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de "
  735. "%(show_value)s)."
  736. #: static/misago/js/misago.js:1
  737. msgid ""
  738. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  739. "%(show_value)s)."
  740. msgid_plural ""
  741. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  742. "%(show_value)s)."
  743. msgstr[0] ""
  744. "El mensaje a publicar no debe ser mayor de %(limit_value)s caracter (es de "
  745. "%(show_value)s)."
  746. msgstr[1] ""
  747. "El mensaje a publicar no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de"
  748. " %(show_value)s)."
  749. msgstr[2] ""
  750. "El mensaje a publicar no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de"
  751. " %(show_value)s)."
  752. #: static/misago/js/misago.js:1
  753. msgid ""
  754. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  755. "%(show_value)s)."
  756. msgid_plural ""
  757. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  758. "%(show_value)s)."
  759. msgstr[0] ""
  760. "El mensaje a publicar debe ser de al menos %(limit_value)s caracter de "
  761. "longitud (es de %(show_value)s)."
  762. msgstr[1] ""
  763. "El mensaje a publicar debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
  764. "longitud (es de %(show_value)s)."
  765. msgstr[2] ""
  766. "El mensaje a publicar debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
  767. "longitud (es de %(show_value)s)."
  768. #: static/misago/js/misago.js:1
  769. msgid "Fill out both fields."
  770. msgstr "Rellena ambos campos."
  771. #: static/misago/js/misago.js:1
  772. msgid "Activate account"
  773. msgstr "Activar cuenta"
  774. #: static/misago/js/misago.js:1
  775. msgid "Sign in"
  776. msgstr "Iniciar sesión"
  777. #: static/misago/js/misago.js:1
  778. msgid "Sign in with %(site)s"
  779. msgstr ""
  780. #: static/misago/js/misago.js:1
  781. msgid "Or use your forum account:"
  782. msgstr ""
  783. #: static/misago/js/misago.js:1
  784. msgid "Username or e-mail"
  785. msgstr "Nombre de usuario o e-mail"
  786. #: static/misago/js/misago.js:1
  787. msgid "Password"
  788. msgstr "Contraseña"
  789. #: static/misago/js/misago.js:1
  790. msgid "Forgot password?"
  791. msgstr "¿Contraseña olvidada?"
  792. #: static/misago/js/misago.js:1
  793. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  794. msgstr "%(username)s ha sido banneado hasta %(ban_expires)s"
  795. #: static/misago/js/misago.js:1
  796. msgid "%(username)s is banned"
  797. msgstr "%(username)s ha sido baneado"
  798. #: static/misago/js/misago.js:1
  799. msgid "%(username)s is hiding presence"
  800. msgstr "%(username)s está ocultando su presencia"
  801. #: static/misago/js/misago.js:1
  802. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  803. msgstr "%(username)s está online (oculto)"
  804. #: static/misago/js/misago.js:1
  805. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  806. msgstr "La última actividad de %(username)s el %(last_click)s (oculto)"
  807. #: static/misago/js/misago.js:1
  808. msgid "%(username)s is online"
  809. msgstr "%(username)s está conectado"
  810. #: static/misago/js/misago.js:1
  811. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  812. msgstr "La última actividad de %(username)s ha sido %(last_click)s"
  813. #: static/misago/js/misago.js:1
  814. msgid "Banned"
  815. msgstr "Baneado"
  816. #: static/misago/js/misago.js:1
  817. msgid "Online (hidden)"
  818. msgstr "En línea (oculto)"
  819. #: static/misago/js/misago.js:1
  820. msgid "Offline (hidden)"
  821. msgstr "Desconectado (oculto)"
  822. #: static/misago/js/misago.js:1
  823. msgid "Online"
  824. msgstr "En línea"
  825. #: static/misago/js/misago.js:1
  826. msgid "Offline"
  827. msgstr "Desconectado"
  828. #: static/misago/js/misago.js:1
  829. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  830. msgstr "No se han registrado cambios en el nombre de tu cuenta."
  831. #: static/misago/js/misago.js:1
  832. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  833. msgstr "Registrado el %(joined_on)s"
  834. #: static/misago/js/misago.js:1
  835. msgid "Joined %(joined_on)s"
  836. msgstr "Registrado %(joined_on)s"
  837. #: static/misago/js/misago.js:1
  838. msgid "%(posts)s post"
  839. msgid_plural "%(posts)s posts"
  840. msgstr[0] "%(posts)s mensaje"
  841. msgstr[1] "%(posts)s mensajes"
  842. msgstr[2] "%(posts)s mensajes"
  843. #: static/misago/js/misago.js:1
  844. msgid "%(threads)s thread"
  845. msgid_plural "%(threads)s threads"
  846. msgstr[0] "%(threads)s hilo"
  847. msgstr[1] "%(threads)s hilos"
  848. msgstr[2] "%(threads)s hilos"
  849. #: static/misago/js/misago.js:1
  850. msgid "%(followers)s follower"
  851. msgid_plural "%(followers)s followers"
  852. msgstr[0] "%(followers)s seguidor"
  853. msgstr[1] "%(followers)s seguidores"
  854. msgstr[2] "%(followers)s seguidores"
  855. #: static/misago/js/misago.js:1
  856. msgid "yes"
  857. msgstr "sí"
  858. #: static/misago/js/misago.js:1
  859. msgid "no"
  860. msgstr "no"
  861. #: static/misago/js/misago.js:1
  862. msgid ""
  863. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  864. "account. This action is not reversible."
  865. msgstr ""
  866. #: static/misago/js/misago.js:1
  867. msgid "Decline"
  868. msgstr "Declinar"
  869. #: static/misago/js/misago.js:1
  870. msgid "Accept and continue"
  871. msgstr "Aceptar y continuar"
  872. #: static/misago/js/misago.js:1
  873. msgid ""
  874. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  875. "continuing."
  876. msgstr ""
  877. "Has iniciado sesión como %(username)s. Por favor, recarga la página antes de"
  878. " continuar."
  879. #: static/misago/js/misago.js:1
  880. msgid ""
  881. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  882. "continuing."
  883. msgstr ""
  884. "%(username)s, has cerrado sesión. Por favor, recarga la página antes de "
  885. "continuar."
  886. #: static/misago/js/misago.js:1
  887. msgid "Reload page"
  888. msgstr "Recargar página"
  889. #: static/misago/js/misago.js:1
  890. msgid "or press F5 key."
  891. msgstr "o pulsa F5"
  892. #: static/misago/js/misago.js:1
  893. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  894. msgstr "No existen categorías o no tienes suficientes permisos para verlas."
  895. #: static/misago/js/misago.js:1
  896. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  897. msgstr "Esta categoría no tiene nuevos mensajes. (cerrada)"
  898. #: static/misago/js/misago.js:1
  899. msgid "This category has new posts. (closed)"
  900. msgstr "Esta categoría tiene nuevos mensajes. (cerrada)"
  901. #: static/misago/js/misago.js:1
  902. msgid "This category has no new posts."
  903. msgstr "Esta categoría no tiene mensajes nuevos."
  904. #: static/misago/js/misago.js:1
  905. msgid "This category has new posts."
  906. msgstr "Esta categoría tiene mensajes nuevos."
  907. #: static/misago/js/misago.js:1
  908. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  909. msgstr "Esta categoría está vacía. No se han publicado hilos por el momento."
  910. #: static/misago/js/misago.js:1
  911. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  912. msgstr ""
  913. "Esta categoría es privada. Sólo puedes ver tus propios hilos dentro de él."
  914. #: static/misago/js/misago.js:1
  915. msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
  916. msgstr ""
  917. #: static/misago/js/misago.js:1
  918. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  919. msgstr ""
  920. #: static/misago/js/misago.js:1
  921. msgid "Delete account"
  922. msgstr "Eliminar cuenta"
  923. #: static/misago/js/misago.js:1
  924. msgid "Change your options"
  925. msgstr "Cambia tus opciones"
  926. #: static/misago/js/misago.js:1
  927. msgid ""
  928. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  929. " result in following data being deleted:"
  930. msgstr ""
  931. #: static/misago/js/misago.js:1
  932. msgid ""
  933. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  934. "deleted."
  935. msgstr ""
  936. #: static/misago/js/misago.js:1
  937. msgid ""
  938. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  939. "user to register their account with."
  940. msgstr ""
  941. #: static/misago/js/misago.js:1
  942. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  943. msgstr ""
  944. #: static/misago/js/misago.js:1
  945. msgid ""
  946. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  947. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  948. msgstr ""
  949. #: static/misago/js/misago.js:1
  950. msgid "Delete my account"
  951. msgstr "Eliminar cuenta"
  952. #: static/misago/js/misago.js:1
  953. msgid "Your details have been updated."
  954. msgstr "Tus detalles han sido actualizados."
  955. #: static/misago/js/misago.js:1
  956. msgid "Your request for data download has been registered."
  957. msgstr "Tu solicitud de descarga de datos ha sido registrada."
  958. #: static/misago/js/misago.js:1
  959. msgid "Download your data"
  960. msgstr "Descargar tus datos"
  961. #: static/misago/js/misago.js:1
  962. msgid ""
  963. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  964. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  965. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  966. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  967. "you when your data is ready to be downloaded."
  968. msgstr ""
  969. #: static/misago/js/misago.js:1
  970. msgid ""
  971. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  972. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  973. msgstr ""
  974. #: static/misago/js/misago.js:1
  975. msgid "Requested on"
  976. msgstr ""
  977. #: static/misago/js/misago.js:1
  978. msgid "Download"
  979. msgstr ""
  980. #: static/misago/js/misago.js:1
  981. msgid "You have no data downloads."
  982. msgstr ""
  983. #: static/misago/js/misago.js:1
  984. msgid "Request data download"
  985. msgstr ""
  986. #: static/misago/js/misago.js:1
  987. msgid "Download is being prepared"
  988. msgstr ""
  989. #: static/misago/js/misago.js:1
  990. msgid "Download is expired"
  991. msgstr ""
  992. #: static/misago/js/misago.js:1
  993. msgid "Everybody"
  994. msgstr "Todos"
  995. #: static/misago/js/misago.js:1
  996. msgid "Users I follow"
  997. msgstr "Usuarios que sigo"
  998. #: static/misago/js/misago.js:1
  999. msgid "Nobody"
  1000. msgstr "Nadie"
  1001. #: static/misago/js/misago.js:1
  1002. msgid "No"
  1003. msgstr "No"
  1004. #: static/misago/js/misago.js:1
  1005. msgid "Notify"
  1006. msgstr "Notificar"
  1007. #: static/misago/js/misago.js:1
  1008. msgid "Notify with e-mail"
  1009. msgstr "Notificar mediante e-mail"
  1010. #: static/misago/js/misago.js:1
  1011. msgid "Your forum options have been changed."
  1012. msgstr "Tus opciones de foro han sido cambiadas."
  1013. #: static/misago/js/misago.js:1
  1014. msgid "Please reload page and try again."
  1015. msgstr "Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."
  1016. #: static/misago/js/misago.js:1
  1017. msgid "Forum options"
  1018. msgstr "Opciones de foro"
  1019. #: static/misago/js/misago.js:1
  1020. msgid "Change forum options"
  1021. msgstr "Cambiar opciones de foro"
  1022. #: static/misago/js/misago.js:1
  1023. msgid "Privacy settings"
  1024. msgstr "Ajustes de privacidad"
  1025. #: static/misago/js/misago.js:1
  1026. msgid "Hide my presence"
  1027. msgstr "Ocultar mi presencia"
  1028. #: static/misago/js/misago.js:1
  1029. msgid ""
  1030. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  1031. "will see when you are online."
  1032. msgstr ""
  1033. "Si ocultas tu presencia, sólo los miembros con permisos suficientes podrán "
  1034. "verte cuando estás online."
  1035. #: static/misago/js/misago.js:1
  1036. msgid "Hide my presence from other users"
  1037. msgstr "Ocultar mi presencia a otros usuarios"
  1038. #: static/misago/js/misago.js:1
  1039. msgid "Show my presence to other users"
  1040. msgstr "Mostrar mi presencia a otros usuarios"
  1041. #: static/misago/js/misago.js:1
  1042. msgid "Private thread invitations"
  1043. msgstr "Invitaciones a hilos privados"
  1044. #: static/misago/js/misago.js:1
  1045. msgid "Automatic subscriptions"
  1046. msgstr "Suscripciones automáticas"
  1047. #: static/misago/js/misago.js:1
  1048. msgid "Threads I start"
  1049. msgstr "Hilos que he creado"
  1050. #: static/misago/js/misago.js:1
  1051. msgid "Threads I reply to"
  1052. msgstr "Hilos en los que he contestado"
  1053. #: static/misago/js/misago.js:1
  1054. msgid "Change username"
  1055. msgstr "Cambiar nombre de usuario"
  1056. #: static/misago/js/misago.js:1
  1057. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  1058. msgstr "Podrás cambiar de nombre de usuuario %(next_change)s."
  1059. #: static/misago/js/misago.js:1
  1060. msgid "You have used up available name changes."
  1061. msgstr "Has utilizado todos los cambios de nombre de los que disponías."
  1062. #: static/misago/js/misago.js:1
  1063. msgid "You can't change your username at the moment."
  1064. msgstr "No puedes cambiar tu nombre de usuario ahora mismo."
  1065. #: static/misago/js/misago.js:1
  1066. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  1067. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  1068. msgstr[0] "Puedes cambiar tu nombre de usuario una vez más."
  1069. msgstr[1] "Puedes cambiar tu nombre de usuario %(changes_left)s veces más."
  1070. msgstr[2] "Puedes cambiar tu nombre de usuario %(changes_left)s veces más."
  1071. #: static/misago/js/misago.js:1
  1072. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  1073. msgid_plural ""
  1074. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  1075. msgstr[0] ""
  1076. "Los cambios aplicados volverán a estar disponibles después de un día."
  1077. msgstr[1] ""
  1078. "Los cambios aplicados volverán a estar disponibles después de "
  1079. "%(name_changes_expire)s días."
  1080. msgstr[2] ""
  1081. "Los cambios aplicados volverán a estar disponibles después de "
  1082. "%(name_changes_expire)s días."
  1083. #: static/misago/js/misago.js:1
  1084. msgid "Your new username is same as current one."
  1085. msgstr "El nombre propuesto es igual al anterior."
  1086. #: static/misago/js/misago.js:1
  1087. msgid "New username"
  1088. msgstr "Nuevo nombre de usuario"
  1089. #: static/misago/js/misago.js:1
  1090. msgid "Your username has been changed successfully."
  1091. msgstr "Tu nombre de usuario se ha cambiado correctamente."
  1092. #: static/misago/js/misago.js:1
  1093. msgid "Fill out all fields."
  1094. msgstr "Rellena todos los campos."
  1095. #: static/misago/js/misago.js:1
  1096. msgid "Change e-mail address"
  1097. msgstr "Cambiar correo electrónico"
  1098. #: static/misago/js/misago.js:1
  1099. msgid "New e-mail"
  1100. msgstr "Nuevo e-mail"
  1101. #: static/misago/js/misago.js:1
  1102. msgid "Your current password"
  1103. msgstr "Tu contraseña actual"
  1104. #: static/misago/js/misago.js:1
  1105. msgid "Change e-mail"
  1106. msgstr "Cambiar e-mail"
  1107. #: static/misago/js/misago.js:1
  1108. msgid "New passwords are different."
  1109. msgstr "Las nuevas contraseñas son diferentes."
  1110. #: static/misago/js/misago.js:1
  1111. msgid "Change password"
  1112. msgstr "Cambiar contraseña"
  1113. #: static/misago/js/misago.js:1
  1114. msgid "New password"
  1115. msgstr "Nueva contraseña"
  1116. #: static/misago/js/misago.js:1
  1117. msgid "Repeat password"
  1118. msgstr "Repetir contraseña"
  1119. #: static/misago/js/misago.js:1
  1120. msgid "Change email or password"
  1121. msgstr "Cambiar e-mail o contraseña"
  1122. #: static/misago/js/misago.js:1
  1123. msgid ""
  1124. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  1125. "username or email."
  1126. msgstr ""
  1127. #: static/misago/js/misago.js:1
  1128. msgid "Set password"
  1129. msgstr ""
  1130. #: static/misago/js/misago.js:1
  1131. msgid "Change forgotten password"
  1132. msgstr "Cambiar contraseña olvidada"
  1133. #: static/misago/js/misago.js:1
  1134. msgid "Menu"
  1135. msgstr ""
  1136. #: static/misago/js/misago.js:1
  1137. msgid "Ban details"
  1138. msgstr "Detalles del baneo"
  1139. #: static/misago/js/misago.js:1
  1140. msgid "User-shown ban message"
  1141. msgstr "Mensaje de baneo que el usuario verá"
  1142. #: static/misago/js/misago.js:1
  1143. msgid "Team-shown ban message"
  1144. msgstr "Mensaje de baneo que verá el staff"
  1145. #: static/misago/js/misago.js:1
  1146. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  1147. msgstr "El ban expirará en %(expires_on)s."
  1148. #: static/misago/js/misago.js:1
  1149. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  1150. msgstr "Este ban expira %(expires_on)s."
  1151. #: static/misago/js/misago.js:1
  1152. msgid "This ban has expired."
  1153. msgstr "El ban ha expirado."
  1154. #: static/misago/js/misago.js:1
  1155. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1156. msgstr "El baneo de %(username)s es permanente."
  1157. #: static/misago/js/misago.js:1
  1158. msgid "Ban expiration"
  1159. msgstr "Expiración del baneo"
  1160. #: static/misago/js/misago.js:1
  1161. msgid "No ban is active at the moment."
  1162. msgstr "No hay baneos activos por el momento."
  1163. #: static/misago/js/misago.js:1
  1164. msgid "You are not sharing any details with others."
  1165. msgstr "No compartes detalles con otros."
  1166. #: static/misago/js/misago.js:1
  1167. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1168. msgstr "%(username)s no comparte detalles con otros."
  1169. #: static/misago/js/misago.js:1
  1170. msgid "Details"
  1171. msgstr "Detalles"
  1172. #: static/misago/js/misago.js:1
  1173. msgid "Edit"
  1174. msgstr "Editar"
  1175. #: static/misago/js/misago.js:1
  1176. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1177. msgstr "Los detalles de %(username)s han sido actualizados."
  1178. #: static/misago/js/misago.js:1
  1179. msgid "Show older activity"
  1180. msgstr ""
  1181. #: static/misago/js/misago.js:1
  1182. msgid "Search..."
  1183. msgstr "Buscar..."
  1184. #: static/misago/js/misago.js:1
  1185. msgid "Followers"
  1186. msgstr "Seguidores"
  1187. #: static/misago/js/misago.js:1
  1188. msgid "Found %(users)s user."
  1189. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1190. msgstr[0] "Encontrado %(users)s usuario."
  1191. msgstr[1] "Encontrado %(users)s usuarios."
  1192. msgstr[2] "Encontrado %(users)s usuarios."
  1193. #: static/misago/js/misago.js:1
  1194. msgid "You have %(users)s follower."
  1195. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1196. msgstr[0] "Te sigue %(users)s usuario."
  1197. msgstr[1] "Te siguen %(users)s usuarios."
  1198. msgstr[2] "Te siguen %(users)s usuarios."
  1199. #: static/misago/js/misago.js:1
  1200. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1201. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1202. msgstr[0] "%(username)s tiene %(users)s seguidor."
  1203. msgstr[1] "%(username)s tiene %(users)s seguidores."
  1204. msgstr[2] "%(username)s tiene %(users)s seguidores."
  1205. #: static/misago/js/misago.js:1
  1206. msgid "Loading..."
  1207. msgstr "Cargando..."
  1208. #: static/misago/js/misago.js:1
  1209. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1210. msgstr "La búsqueda no ha devuelto usuarios con el criterio especificado."
  1211. #: static/misago/js/misago.js:1
  1212. msgid "You have no followers."
  1213. msgstr "No tienes seguidores nuevos."
  1214. #: static/misago/js/misago.js:1
  1215. msgid "%(username)s has no followers."
  1216. msgstr "%(username)s no tiene seguidores."
  1217. #: static/misago/js/misago.js:1
  1218. msgid "Show more (%(more)s)"
  1219. msgstr "Mostrar más (%(more)s)"
  1220. #: static/misago/js/misago.js:1
  1221. msgid "Search users..."
  1222. msgstr "Buscar usuarios..."
  1223. #: static/misago/js/misago.js:1
  1224. msgid "Follows"
  1225. msgstr "Seguidos"
  1226. #: static/misago/js/misago.js:1
  1227. msgid "You are following %(users)s user."
  1228. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1229. msgstr[0] "Estás siguiendo %(users)s usuario."
  1230. msgstr[1] "Estás siguiendo %(users)s usuarios."
  1231. msgstr[2] "Estás siguiendo %(users)s usuarios."
  1232. #: static/misago/js/misago.js:1
  1233. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1234. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1235. msgstr[0] "%(username)s está siguiendo a %(users)s usuario."
  1236. msgstr[1] "%(username)s está siguiendo a %(users)s usuarios."
  1237. msgstr[2] "%(username)s está siguiendo a %(users)s usuarios."
  1238. #: static/misago/js/misago.js:1
  1239. msgid "You are not following any users."
  1240. msgstr "No sigues a nadie."
  1241. #: static/misago/js/misago.js:1
  1242. msgid "%(username)s is not following any users."
  1243. msgstr "%(username)s no está siguiendo a nadie."
  1244. #: static/misago/js/misago.js:1
  1245. msgid "Username history"
  1246. msgstr "Historial de nombres de usuario"
  1247. #: static/misago/js/misago.js:1
  1248. msgid "Found %(changes)s username change."
  1249. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1250. msgstr[0] "Encontrado %(changes)s en el nombre de usuario."
  1251. msgstr[1] "Encontrados %(changes)s en el nombre de usuario."
  1252. msgstr[2] "Encontrados %(changes)s en el nombre de usuario."
  1253. #: static/misago/js/misago.js:1
  1254. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1255. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1256. msgstr[0] "Tu nombre de usuario ha sido cambiado %(changes)s vez."
  1257. msgstr[1] "Tu nombre de usuario ha sido cambiado %(changes)s veces."
  1258. msgstr[2] "Tu nombre de usuario ha sido cambiado %(changes)s veces."
  1259. #: static/misago/js/misago.js:1
  1260. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1261. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1262. msgstr[0] "El nombre de %(username)s ha sido cambiado %(changes)s vez."
  1263. msgstr[1] "El nombre de %(username)s ha sido cambiado %(changes)s veces."
  1264. msgstr[2] "El nombre de %(username)s ha sido cambiado %(changes)s veces."
  1265. #: static/misago/js/misago.js:1
  1266. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1267. msgstr ""
  1268. "La búsqueda no ha devuelto cambios de nombre de usuarios con el criterio de "
  1269. "búsqueda."
  1270. #: static/misago/js/misago.js:1
  1271. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1272. msgstr "%(username)s no ha cambiado nunca su nombre de usuario."
  1273. #: static/misago/js/misago.js:1
  1274. msgid "Show older (%(more)s)"
  1275. msgstr "Mostrar anteriores (%(more)s)"
  1276. #: static/misago/js/misago.js:1
  1277. msgid "Search history..."
  1278. msgstr "Historial de búsqueda..."
  1279. #: static/misago/js/misago.js:1
  1280. msgid "Following"
  1281. msgstr "Siguiendo"
  1282. #: static/misago/js/misago.js:1
  1283. msgid "Follow"
  1284. msgstr "Seguir"
  1285. #: static/misago/js/misago.js:1
  1286. msgid "Message"
  1287. msgstr "Mensaje"
  1288. #: static/misago/js/misago.js:1
  1289. msgid "Avatar controls have been changed."
  1290. msgstr "Los controles del avatar han cambiado."
  1291. #: static/misago/js/misago.js:1
  1292. msgid "Lock avatar"
  1293. msgstr "Bloquear avatar"
  1294. #: static/misago/js/misago.js:1
  1295. msgid ""
  1296. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1297. "reset his/her avatar to default one."
  1298. msgstr ""
  1299. "Bloquear el avatar de un usuario impedirá que éste pueda cambiarlo y le "
  1300. "establecerá uno por defecto."
  1301. #: static/misago/js/misago.js:1
  1302. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1303. msgstr "Evitar que el usuario pueda cambiar su avatar"
  1304. #: static/misago/js/misago.js:1
  1305. msgid "Allow user to change avatar"
  1306. msgstr "Permitir que el usuario pueda cambiar su avatar"
  1307. #: static/misago/js/misago.js:1
  1308. msgid "User message"
  1309. msgstr "Mensaje de usuario"
  1310. #: static/misago/js/misago.js:1
  1311. msgid ""
  1312. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1313. "avatar."
  1314. msgstr ""
  1315. "Mensaje opcional en el que se le indica al usuario por qué se le prohibe "
  1316. "cambiar su avatar."
  1317. #: static/misago/js/misago.js:1
  1318. msgid "Staff message"
  1319. msgstr "Mensaje del staff"
  1320. #: static/misago/js/misago.js:1
  1321. msgid ""
  1322. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1323. "form changing avatar."
  1324. msgstr ""
  1325. "Mensaje opcional para los miembros del foro explicando por qué al usuario se"
  1326. " le prohibe cambiar su avatar."
  1327. #: static/misago/js/misago.js:1
  1328. msgid "Close"
  1329. msgstr "Cerrar"
  1330. #: static/misago/js/misago.js:1
  1331. msgid "Avatar controls"
  1332. msgstr "Controles de avatar"
  1333. #: static/misago/js/misago.js:1
  1334. msgid "Username has been changed."
  1335. msgstr "El nombre de usuario ha sido cambiado."
  1336. #: static/misago/js/misago.js:1
  1337. msgid ""
  1338. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1339. msgstr ""
  1340. "La cuenta de %(username)s's, los hilos, los mensajes y otro contenido ha "
  1341. "sido eliminado."
  1342. #: static/misago/js/misago.js:1
  1343. msgid ""
  1344. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1345. msgstr ""
  1346. "La cuenta de %(username)s ha sido eliminada y otro contenido ha sido "
  1347. "ocultado."
  1348. #: static/misago/js/misago.js:1
  1349. msgid "Delete %(username)s"
  1350. msgstr "Eliminar %(username)s"
  1351. #: static/misago/js/misago.js:1
  1352. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1353. msgstr "Por favor, espera... (%(countdown)ss)"
  1354. #: static/misago/js/misago.js:1
  1355. msgid "User content"
  1356. msgstr "Contenido de usuario"
  1357. #: static/misago/js/misago.js:1
  1358. msgid "Delete together with user's account"
  1359. msgstr "Borrar conjuntamente con la cuenta del usuario"
  1360. #: static/misago/js/misago.js:1
  1361. msgid "Hide after deleting user's account"
  1362. msgstr "Ocultar tras eliminar la cuenta del usuario"
  1363. #: static/misago/js/misago.js:1
  1364. msgid "Return to users list"
  1365. msgstr "Volver a la lista de usuarios"
  1366. #: static/misago/js/misago.js:1
  1367. msgid "Delete user account"
  1368. msgstr "Eliminar cuenta de usuario"
  1369. #: static/misago/js/misago.js:1
  1370. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1371. msgstr "La cuenta de este usuario ha sido deshabilitada por un administrador."
  1372. #: static/misago/js/misago.js:1
  1373. msgid "Account disabled"
  1374. msgstr ""
  1375. #: static/misago/js/misago.js:1
  1376. msgid "Options"
  1377. msgstr "Opciones"
  1378. #: static/misago/js/misago.js:1
  1379. msgid "You have posted no messages."
  1380. msgstr "No has publicado mensajes."
  1381. #: static/misago/js/misago.js:1
  1382. msgid "%(username)s posted no messages."
  1383. msgstr "%(username)s no ha publicado mensajes."
  1384. #: static/misago/js/misago.js:1
  1385. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1386. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1387. msgstr[0] "Has publicado %(posts)s mensaje."
  1388. msgstr[1] "Has publicado %(posts)s mensajes"
  1389. msgstr[2] "Has publicado %(posts)s mensajes"
  1390. #: static/misago/js/misago.js:1
  1391. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1392. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1393. msgstr[0] "%(username)s ha publicado %(posts)s mensaje."
  1394. msgstr[1] "%(username)s ha publicado %(posts)s mensajes."
  1395. msgstr[2] "%(username)s ha publicado %(posts)s mensajes."
  1396. #: static/misago/js/misago.js:1
  1397. msgid "Posts"
  1398. msgstr "Mensajes"
  1399. #: static/misago/js/misago.js:1
  1400. msgid "You have no started threads."
  1401. msgstr "No has iniciado ningún hilo."
  1402. #: static/misago/js/misago.js:1
  1403. msgid "%(username)s started no threads."
  1404. msgstr "%(username)s no ha iniciado ningún hilo."
  1405. #: static/misago/js/misago.js:1
  1406. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1407. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1408. msgstr[0] "Has iniciado %(threads)s hilo."
  1409. msgstr[1] "Has iniciado %(threads)s hilos."
  1410. msgstr[2] "Has iniciado %(threads)s hilos."
  1411. #: static/misago/js/misago.js:1
  1412. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1413. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1414. msgstr[0] "%(username)s ha iniciado %(threads)s hilo."
  1415. msgstr[1] "%(username)s ha iniciado %(threads)s hilos."
  1416. msgstr[2] "%(username)s ha iniciado %(threads)s hilos."
  1417. #: static/misago/js/misago.js:1
  1418. msgid "Threads"
  1419. msgstr "Hilos"
  1420. #: static/misago/js/misago.js:1
  1421. msgid "Enter a valid email address."
  1422. msgstr "Introduce un correo electrónico válido."
  1423. #: static/misago/js/misago.js:1
  1424. msgid "Your e-mail address"
  1425. msgstr "Tu correo electrónico"
  1426. #: static/misago/js/misago.js:1
  1427. msgid "Send link"
  1428. msgstr "Enviar enlace"
  1429. #: static/misago/js/misago.js:1
  1430. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1431. msgstr "El enlace de activación ha sido enviado a %(email)s"
  1432. #: static/misago/js/misago.js:1
  1433. msgid "Request another link"
  1434. msgstr "Pedir otro enlace de activación"
  1435. #: static/misago/js/misago.js:1
  1436. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1437. msgstr ""
  1438. "El enlace de restablecimiento de la contraseña ha sido enviado a %(email)s"
  1439. #: static/misago/js/misago.js:1
  1440. msgid "Activate your account."
  1441. msgstr "Activa tu cuenta."
  1442. #: static/misago/js/misago.js:1
  1443. msgid "Your account is inactive."
  1444. msgstr "Tu cuenta está inactiva."
  1445. #: static/misago/js/misago.js:1
  1446. msgid "Enter new password."
  1447. msgstr "Introduce tu contraseña."
  1448. #: static/misago/js/misago.js:1
  1449. msgid "Enter new password"
  1450. msgstr "Introduce una nueva contraseña"
  1451. #: static/misago/js/misago.js:1
  1452. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1453. msgstr "%(username)s, tu contraseña ha sido cambiada exitosamente."
  1454. #: static/misago/js/misago.js:1
  1455. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1456. msgstr ""
  1457. "Debes iniciar sesión utilizando la nueva contraseña antes de continuar."
  1458. #: static/misago/js/misago.js:1
  1459. msgid "You have to enter search query."
  1460. msgstr "Debes introducir una búsqueda."
  1461. #: static/misago/js/misago.js:1
  1462. msgid "Search"
  1463. msgstr "Buscar"
  1464. #: static/misago/js/misago.js:1
  1465. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1466. msgstr "La búsqueda ha necesitado %(time)s s para completarse"
  1467. #: static/misago/js/misago.js:1
  1468. msgid "Show more"
  1469. msgstr "Ver más"
  1470. #: static/misago/js/misago.js:1
  1471. msgid "Loading results..."
  1472. msgstr ""
  1473. #: static/misago/js/misago.js:1
  1474. msgid "No threads matching search query have been found."
  1475. msgstr "No hay hilos que coincidan con tu criterio de búsqueda."
  1476. #: static/misago/js/misago.js:1
  1477. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1478. msgstr "Introduce al menos dos caracteres para buscar hilos."
  1479. #: static/misago/js/misago.js:1
  1480. msgid "No users matching search query have been found."
  1481. msgstr "No existen usuarios que coincidan con tu criterio de búsqueda."
  1482. #: static/misago/js/misago.js:1
  1483. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1484. msgstr "Introduce al menos dos caracteres para buscar usuarios."
  1485. #: static/misago/js/misago.js:1
  1486. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1487. msgstr ""
  1488. #: static/misago/js/misago.js:1
  1489. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1490. msgstr ""
  1491. #: static/misago/js/misago.js:1
  1492. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1493. msgstr ""
  1494. #: static/misago/js/misago.js:1
  1495. msgid "Complete your details"
  1496. msgstr ""
  1497. #: static/misago/js/misago.js:1
  1498. msgid "Username"
  1499. msgstr "Nombre de usuario"
  1500. #: static/misago/js/misago.js:1
  1501. msgid "E-mail address"
  1502. msgstr ""
  1503. #: static/misago/js/misago.js:1
  1504. msgid ""
  1505. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1506. "before you will be able to sign in."
  1507. msgstr ""
  1508. "%(username)s, tu cuenta ha sido creada, pero requiere ser activada antes de "
  1509. "que puedas iniciar sesión."
  1510. #: static/misago/js/misago.js:1
  1511. msgid ""
  1512. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1513. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1514. msgstr ""
  1515. "%(username)s, tu cuenta ha sido creada pero la administración del sitio debe"
  1516. " activarla antes de que puedas iniciar sesión."
  1517. #: static/misago/js/misago.js:1
  1518. msgid ""
  1519. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1520. "it."
  1521. msgstr ""
  1522. #: static/misago/js/misago.js:1
  1523. msgid "Registration completed!"
  1524. msgstr ""
  1525. #: static/misago/js/misago.js:1
  1526. msgid "Return to forum index"
  1527. msgstr ""
  1528. #: static/misago/js/misago.js:1
  1529. msgid "You have to enter user name."
  1530. msgstr "Debes introducir el nombre de usuario."
  1531. #: static/misago/js/misago.js:1
  1532. msgid "New participant has been added to thread."
  1533. msgstr "Un nuevo participante se ha añadido al hilo"
  1534. #: static/misago/js/misago.js:1
  1535. msgid "User to add"
  1536. msgstr "Usuario a añadir"
  1537. #: static/misago/js/misago.js:1
  1538. msgid "Add participant"
  1539. msgstr "Añadir participante"
  1540. #: static/misago/js/misago.js:1
  1541. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  1542. msgstr "¿Estás seguro de que quieres retomar este hilo?"
  1543. #: static/misago/js/misago.js:1
  1544. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  1545. msgstr ""
  1546. "Estás seguro de que quieres cambiar el propietario del hilo a %(user)s"
  1547. #: static/misago/js/misago.js:1
  1548. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  1549. msgstr "%(user)s ha establecido un nuevo propietario del hilo."
  1550. #: static/misago/js/misago.js:1
  1551. msgid "Make owner"
  1552. msgstr "Hacer propietario"
  1553. #: static/misago/js/misago.js:1
  1554. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  1555. msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del hilo?"
  1556. #: static/misago/js/misago.js:1
  1557. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  1558. msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar a %(user)s de este hilo?"
  1559. #: static/misago/js/misago.js:1
  1560. msgid "You have left this thread."
  1561. msgstr "Has abandonado el hilo."
  1562. #: static/misago/js/misago.js:1
  1563. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  1564. msgstr "%(user)s ha sido elimnado del hilo."
  1565. #: static/misago/js/misago.js:1
  1566. msgid "Leave thread"
  1567. msgstr "Salir del hilo"
  1568. #: static/misago/js/misago.js:1
  1569. msgid "Remove"
  1570. msgstr "Eliminar"
  1571. #: static/misago/js/misago.js:1
  1572. msgid "See profile"
  1573. msgstr "Ver perfil"
  1574. #: static/misago/js/misago.js:1
  1575. msgid "Thread owner"
  1576. msgstr "Propietario del hilo"
  1577. #: static/misago/js/misago.js:1
  1578. msgid "This thread has %(users)s participant."
  1579. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  1580. msgstr[0] "Este hilo tiene %(users)s participante."
  1581. msgstr[1] "Este hilo tiene %(users)s participantes."
  1582. msgstr[2] "Este hilo tiene %(users)s participantes."
  1583. #: static/misago/js/misago.js:1
  1584. msgctxt "thread poll"
  1585. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  1586. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  1587. msgstr[0] ""
  1588. msgstr[1] ""
  1589. msgstr[2] ""
  1590. #: static/misago/js/misago.js:1
  1591. msgctxt "thread poll"
  1592. msgid "You've voted on this choice."
  1593. msgstr ""
  1594. #: static/misago/js/misago.js:1
  1595. msgctxt "thread poll"
  1596. msgid "Poll votes"
  1597. msgstr ""
  1598. #: static/misago/js/misago.js:1
  1599. msgctxt "thread poll"
  1600. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  1601. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  1602. msgstr[0] ""
  1603. msgstr[1] ""
  1604. msgstr[2] ""
  1605. #: static/misago/js/misago.js:1
  1606. msgctxt "thread poll"
  1607. msgid "Vote"
  1608. msgstr ""
  1609. #: static/misago/js/misago.js:1
  1610. msgctxt "thread poll"
  1611. msgid "See votes"
  1612. msgstr ""
  1613. #: static/misago/js/misago.js:1
  1614. msgctxt "thread poll"
  1615. msgid "Edit"
  1616. msgstr ""
  1617. #: static/misago/js/misago.js:1
  1618. msgctxt "thread poll"
  1619. msgid ""
  1620. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  1621. msgstr ""
  1622. #: static/misago/js/misago.js:1
  1623. msgctxt "thread poll"
  1624. msgid "Poll has been deleted"
  1625. msgstr ""
  1626. #: static/misago/js/misago.js:1
  1627. msgctxt "thread poll"
  1628. msgid "Delete"
  1629. msgstr ""
  1630. #: static/misago/js/misago.js:1
  1631. msgctxt "thread poll"
  1632. msgid "Started by %(poster)s %(posted_on)s."
  1633. msgstr ""
  1634. #: static/misago/js/misago.js:1
  1635. msgctxt "thread poll"
  1636. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  1637. msgstr ""
  1638. #: static/misago/js/misago.js:1
  1639. msgctxt "thread poll"
  1640. msgid "%(votes)s vote."
  1641. msgid_plural "%(votes)s votes."
  1642. msgstr[0] ""
  1643. msgstr[1] ""
  1644. msgstr[2] ""
  1645. #: static/misago/js/misago.js:1
  1646. msgctxt "thread poll"
  1647. msgid "Voting is public."
  1648. msgstr ""
  1649. #: static/misago/js/misago.js:1
  1650. msgctxt "thread poll"
  1651. msgid "You can't select any more choices."
  1652. msgstr ""
  1653. #: static/misago/js/misago.js:1
  1654. msgctxt "thread poll"
  1655. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  1656. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  1657. msgstr[0] ""
  1658. msgstr[1] ""
  1659. msgstr[2] ""
  1660. #: static/misago/js/misago.js:1
  1661. msgctxt "thread poll"
  1662. msgid "You can change your vote later."
  1663. msgstr ""
  1664. #: static/misago/js/misago.js:1
  1665. msgctxt "thread poll"
  1666. msgid "Votes are final."
  1667. msgstr ""
  1668. #: static/misago/js/misago.js:1
  1669. msgid "You need to select at least one choice"
  1670. msgstr "Debes seleccionar al menos una opción"
  1671. #: static/misago/js/misago.js:1
  1672. msgid "Your vote has been saved."
  1673. msgstr "Tu voto ha sido guardado."
  1674. #: static/misago/js/misago.js:1
  1675. msgid "Save your vote"
  1676. msgstr "Guardar tu voto"
  1677. #: static/misago/js/misago.js:1
  1678. msgid "See results"
  1679. msgstr "Ver resultados"
  1680. #: static/misago/js/misago.js:1
  1681. msgctxt "thread poll"
  1682. msgid "Add choice"
  1683. msgstr ""
  1684. #: static/misago/js/misago.js:1
  1685. msgctxt "thread poll"
  1686. msgid "Are you sure you want to remove this choice?"
  1687. msgstr ""
  1688. #: static/misago/js/misago.js:1
  1689. msgctxt "thread poll"
  1690. msgid "Remove this choice"
  1691. msgstr ""
  1692. #: static/misago/js/misago.js:1
  1693. msgctxt "thread poll"
  1694. msgid "Poll choice"
  1695. msgstr ""
  1696. #: static/misago/js/misago.js:1
  1697. msgctxt "thread poll"
  1698. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  1699. msgstr ""
  1700. #: static/misago/js/misago.js:1
  1701. msgctxt "thread poll"
  1702. msgid "Are you sure you want to discard new poll?"
  1703. msgstr ""
  1704. #: static/misago/js/misago.js:1
  1705. msgctxt "thread poll"
  1706. msgid "Poll has been edited."
  1707. msgstr ""
  1708. #: static/misago/js/misago.js:1
  1709. msgctxt "thread poll"
  1710. msgid "Poll has been posted."
  1711. msgstr ""
  1712. #: static/misago/js/misago.js:1
  1713. msgctxt "thread poll"
  1714. msgid "Edit poll"
  1715. msgstr ""
  1716. #: static/misago/js/misago.js:1
  1717. msgctxt "thread poll"
  1718. msgid "Add poll"
  1719. msgstr ""
  1720. #: static/misago/js/misago.js:1
  1721. msgctxt "thread poll"
  1722. msgid "Question and choices"
  1723. msgstr ""
  1724. #: static/misago/js/misago.js:1
  1725. msgctxt "thread poll"
  1726. msgid "Poll question"
  1727. msgstr ""
  1728. #: static/misago/js/misago.js:1
  1729. msgctxt "thread poll"
  1730. msgid "Available choices"
  1731. msgstr ""
  1732. #: static/misago/js/misago.js:1
  1733. msgctxt "thread poll"
  1734. msgid "Voting"
  1735. msgstr ""
  1736. #: static/misago/js/misago.js:1
  1737. msgctxt "thread poll"
  1738. msgid "Poll length"
  1739. msgstr ""
  1740. #: static/misago/js/misago.js:1
  1741. msgctxt "thread poll"
  1742. msgid ""
  1743. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  1744. "zero to run this poll indefinitely."
  1745. msgstr ""
  1746. #: static/misago/js/misago.js:1
  1747. msgctxt "thread poll"
  1748. msgid "Allowed choices"
  1749. msgstr ""
  1750. #: static/misago/js/misago.js:1
  1751. msgctxt "thread poll"
  1752. msgid "Allow vote changes"
  1753. msgstr ""
  1754. #: static/misago/js/misago.js:1
  1755. msgctxt "thread poll"
  1756. msgid "Allow participants to change their vote"
  1757. msgstr ""
  1758. #: static/misago/js/misago.js:1
  1759. msgctxt "thread poll"
  1760. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  1761. msgstr ""
  1762. #: static/misago/js/misago.js:1
  1763. msgctxt "thread poll"
  1764. msgid "Cancel"
  1765. msgstr ""
  1766. #: static/misago/js/misago.js:1
  1767. msgctxt "thread poll"
  1768. msgid "Save changes"
  1769. msgstr ""
  1770. #: static/misago/js/misago.js:1
  1771. msgctxt "thread poll"
  1772. msgid "Post poll"
  1773. msgstr ""
  1774. #: static/misago/js/misago.js:1
  1775. msgctxt "thread poll"
  1776. msgid "Make voting public"
  1777. msgstr ""
  1778. #: static/misago/js/misago.js:1
  1779. msgctxt "thread poll"
  1780. msgid ""
  1781. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  1782. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  1783. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  1784. "for all polls."
  1785. msgstr ""
  1786. #: static/misago/js/misago.js:1
  1787. msgctxt "thread poll"
  1788. msgid "Votes are public"
  1789. msgstr ""
  1790. #: static/misago/js/misago.js:1
  1791. msgctxt "thread poll"
  1792. msgid "Votes are hidden"
  1793. msgstr ""
  1794. #: static/misago/js/misago.js:1
  1795. msgid "Hide"
  1796. msgstr "Ocultar"
  1797. #: static/misago/js/misago.js:1
  1798. msgid "Unhide"
  1799. msgstr "Mostrar"
  1800. #: static/misago/js/misago.js:1
  1801. msgid ""
  1802. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  1803. msgstr ""
  1804. "¿Estás seguro de querer eliminar este evento? ¡Esta acción no se puede "
  1805. "deshacer!"
  1806. #: static/misago/js/misago.js:1
  1807. msgid "Event has been deleted."
  1808. msgstr "El evento ha sido eliminado."
  1809. #: static/misago/js/misago.js:1
  1810. msgid "Delete"
  1811. msgstr "Eliminar"
  1812. #: static/misago/js/misago.js:1
  1813. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  1814. msgstr "Oculto por %(event_by)s %(events_on)s."
  1815. #: static/misago/js/misago.js:1
  1816. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  1817. msgstr "Por %(event_by)s %(events_on)s."
  1818. #: static/misago/js/misago.js:1
  1819. msgid "Thread has been pinned globally."
  1820. msgstr "El hilo ha sido fijado a nivel global."
  1821. #: static/misago/js/misago.js:1
  1822. msgid "Thread has been pinned locally."
  1823. msgstr "El hilo ha sido fijado a nivel local."
  1824. #: static/misago/js/misago.js:1
  1825. msgid "Thread has been unpinned."
  1826. msgstr "El hilo ya no está fijado."
  1827. #: static/misago/js/misago.js:1
  1828. msgid "Thread has been approved."
  1829. msgstr "El hilo ha sido aprobado."
  1830. #: static/misago/js/misago.js:1
  1831. msgid "Thread has been opened."
  1832. msgstr "El hilo se ha abierto."
  1833. #: static/misago/js/misago.js:1
  1834. msgid "Thread has been closed."
  1835. msgstr "El hilo se ha cerrado."
  1836. #: static/misago/js/misago.js:1
  1837. msgid "Thread has been revealed."
  1838. msgstr "El hilo ha sido revelado."
  1839. #: static/misago/js/misago.js:1
  1840. msgid "Thread has been made hidden."
  1841. msgstr "El hilo se ha ocultado."
  1842. #: static/misago/js/misago.js:1
  1843. msgid "Took thread over."
  1844. msgstr "Tomó el hilo."
  1845. #: static/misago/js/misago.js:1
  1846. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  1847. msgstr "El propietario se ha ido del hilo. El hilo está cerrado ahora."
  1848. #: static/misago/js/misago.js:1
  1849. msgid "Participant has left thread."
  1850. msgstr "Un participante se ha ido del hilo."
  1851. #: static/misago/js/misago.js:1
  1852. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  1853. msgstr "El título del hilo se ha cambiado de %(old_title)s."
  1854. #: static/misago/js/misago.js:1
  1855. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  1856. msgstr "El hilo ha sido movido de %(from_category)s."
  1857. #: static/misago/js/misago.js:1
  1858. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  1859. msgstr "%(merged_thread)s ha sido mezclado en este hilo."
  1860. #: static/misago/js/misago.js:1
  1861. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  1862. msgstr "Cambiado el propietario del hilo a %(user)s."
  1863. #: static/misago/js/misago.js:1
  1864. msgid "Added %(user)s to thread."
  1865. msgstr "Añadido %(user)s al hilo."
  1866. #: static/misago/js/misago.js:1
  1867. msgid "Removed %(user)s from thread."
  1868. msgstr "Eliminado %(user)s del hilo."
  1869. #: static/misago/js/misago.js:1
  1870. msgid "New event"
  1871. msgstr "Nuevo evento"
  1872. #: static/misago/js/misago.js:1
  1873. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  1874. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, subido por %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  1875. #: static/misago/js/misago.js:1
  1876. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  1877. msgstr "Oculto por %(hiden_by)s %(hidden_on)s."
  1878. #: static/misago/js/misago.js:1
  1879. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  1880. msgstr "El mensaje está oculto. No puedes ver su contenido."
  1881. #: static/misago/js/misago.js:1
  1882. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1883. msgstr ""
  1884. #: static/misago/js/misago.js:1
  1885. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1886. msgstr ""
  1887. #: static/misago/js/misago.js:1
  1888. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1889. msgstr ""
  1890. "El mensaje está oculto. Sólo usuarios con permisos pueden ver su contenido."
  1891. #: static/misago/js/misago.js:1
  1892. msgid ""
  1893. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1894. " author may see its contents."
  1895. msgstr ""
  1896. "El mensaje no ha sido aprobado. Sólo los usuarios con permisos pueden "
  1897. "aprobar mensajes y sólo su autor puede ver su contenido."
  1898. #: static/misago/js/misago.js:1
  1899. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1900. msgstr "El mensaje está protegido. Sólo los moderadores pueden cambiarlo."
  1901. #: static/misago/js/misago.js:1
  1902. msgid ""
  1903. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  1904. msgstr ""
  1905. "¿Estás seguro de querer eliminar este mensaje? ¡Esta acción no puede "
  1906. "deshacerse!"
  1907. #: static/misago/js/misago.js:1
  1908. msgid "Post has been deleted."
  1909. msgstr "El mensaje ha sido eliminado"
  1910. #: static/misago/js/misago.js:1
  1911. msgid "No users have liked this post."
  1912. msgstr "Ningún usuario ha enlazado este mensaje."
  1913. #: static/misago/js/misago.js:1
  1914. msgid "Post Likes"
  1915. msgstr "Likes del mensaje"
  1916. #: static/misago/js/misago.js:1
  1917. msgid "%(likes)s like"
  1918. msgid_plural "%(likes)s likes"
  1919. msgstr[0] "%(likes)s like"
  1920. msgstr[1] "%(likes)s likes"
  1921. msgstr[2] "%(likes)s likes"
  1922. #: static/misago/js/misago.js:1
  1923. msgid "Liked"
  1924. msgstr "Liked"
  1925. #: static/misago/js/misago.js:1
  1926. msgid "Like"
  1927. msgstr "Like"
  1928. #: static/misago/js/misago.js:1
  1929. msgid "%(user)s likes this."
  1930. msgstr "A %(user)s le gusta esto."
  1931. #: static/misago/js/misago.js:1
  1932. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1933. msgstr "%(users)s y %(last_user)s"
  1934. #: static/misago/js/misago.js:1
  1935. msgid "%(users)s like this."
  1936. msgstr "A %(users)s usuarios les gusta esto."
  1937. #: static/misago/js/misago.js:1
  1938. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1939. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1940. msgstr[0] "%(users)s y %(likes)s otro usuario dio like aquí."
  1941. msgstr[1] "%(users)s y %(likes)s otro usuario dio like aquí."
  1942. msgstr[2] "%(users)s y %(likes)s otro usuario dio like aquí."
  1943. #: static/misago/js/misago.js:1
  1944. msgid "Reply"
  1945. msgstr "Responder"
  1946. #: static/misago/js/misago.js:1
  1947. msgid "You have to enter link to the other thread."
  1948. msgstr "Debes introducir el enlace a otro hilo."
  1949. #: static/misago/js/misago.js:1
  1950. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  1951. msgstr "El mensaje seleccionado ha sido movido a otro hilo."
  1952. #: static/misago/js/misago.js:1
  1953. msgid "Link to thread you want to move post to"
  1954. msgstr "Enlace al hilo donde quieres mover el mensaje"
  1955. #: static/misago/js/misago.js:1
  1956. msgid "Move post"
  1957. msgstr "Mover mensaje"
  1958. #: static/misago/js/misago.js:1
  1959. msgid "Revert post to state from before this edit."
  1960. msgstr "Revertir el mensaje al estado anterior a la edición."
  1961. #: static/misago/js/misago.js:1
  1962. msgid "Revert"
  1963. msgstr "Revertir"
  1964. #: static/misago/js/misago.js:1
  1965. msgid "See previous change"
  1966. msgstr "Ver cambio anterior"
  1967. #: static/misago/js/misago.js:1
  1968. msgid "See next change"
  1969. msgstr ""
  1970. #: static/misago/js/misago.js:1
  1971. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  1972. msgstr "Por %(edited_by)s %(edited_on)s."
  1973. #: static/misago/js/misago.js:1
  1974. msgid ""
  1975. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  1976. "edit?"
  1977. msgstr ""
  1978. "¿Estás seguro de querer revertir el contenido de este post al estado previo "
  1979. "a la edición?"
  1980. #: static/misago/js/misago.js:1
  1981. msgid "Post has been reverted to previous state."
  1982. msgstr "El mensaje ha sido revertido al estado anterior."
  1983. #: static/misago/js/misago.js:1
  1984. msgid "Post edits history"
  1985. msgstr "Historial de ediciones del mensaje"
  1986. #: static/misago/js/misago.js:1
  1987. msgid "Yes"
  1988. msgstr "Sí"
  1989. #: static/misago/js/misago.js:1
  1990. msgid "Selected post was split into new thread."
  1991. msgstr "El mensaje seleccionado ha sido separado en un nuevo hilo."
  1992. #: static/misago/js/misago.js:1
  1993. msgid "Not pinned"
  1994. msgstr "Sin fijar"
  1995. #: static/misago/js/misago.js:1
  1996. msgid "Pinned locally"
  1997. msgstr "Fijado localmente"
  1998. #: static/misago/js/misago.js:1
  1999. msgid "Thread weight"
  2000. msgstr "Peso del hilo"
  2001. #: static/misago/js/misago.js:1
  2002. msgid "Hide thread"
  2003. msgstr "Ocultar hilo"
  2004. #: static/misago/js/misago.js:1
  2005. msgid "Close thread"
  2006. msgstr "Cerrar hilo"
  2007. #: static/misago/js/misago.js:1
  2008. msgid "Thread title"
  2009. msgstr "Título del hilo"
  2010. #: static/misago/js/misago.js:1
  2011. msgid "Category"
  2012. msgstr "Categoría"
  2013. #: static/misago/js/misago.js:1
  2014. msgid "Split post"
  2015. msgstr "Separar mensaje"
  2016. #: static/misago/js/misago.js:1
  2017. msgid "You can't move this post at the moment."
  2018. msgstr "No puedes mover el mensaje en este momento."
  2019. #: static/misago/js/misago.js:1
  2020. msgid "Split post into new thread"
  2021. msgstr "Separar mensaje en un nuevo hilo"
  2022. #: static/misago/js/misago.js:1
  2023. msgid "Permament link to this post:"
  2024. msgstr "Enlace permanente al mensaje:"
  2025. #: static/misago/js/misago.js:1
  2026. msgid "Permament link"
  2027. msgstr "Enlace permanente"
  2028. #: static/misago/js/misago.js:1
  2029. msgid "Mark as best answer"
  2030. msgstr ""
  2031. #: static/misago/js/misago.js:1
  2032. msgid "Unmark best answer"
  2033. msgstr ""
  2034. #: static/misago/js/misago.js:1
  2035. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  2036. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  2037. msgstr[0] "El mensaje ha sido editado %(edits)s vez."
  2038. msgstr[1] "El mensaje ha sido editado %(edits)s veces."
  2039. msgstr[2] "El mensaje ha sido editado %(edits)s veces."
  2040. #: static/misago/js/misago.js:1
  2041. msgid "Changes history"
  2042. msgstr "Historial de cambios"
  2043. #: static/misago/js/misago.js:1
  2044. msgid "Approve"
  2045. msgstr "Aprobar"
  2046. #: static/misago/js/misago.js:1
  2047. msgid "Move"
  2048. msgstr "Mover"
  2049. #: static/misago/js/misago.js:1
  2050. msgid "Split"
  2051. msgstr "Separar"
  2052. #: static/misago/js/misago.js:1
  2053. msgid "Protect"
  2054. msgstr "Proteger"
  2055. #: static/misago/js/misago.js:1
  2056. msgid "Remove protection"
  2057. msgstr "Eliminar protección"
  2058. #: static/misago/js/misago.js:1
  2059. msgid "New post"
  2060. msgstr "Nuevo mensaje"
  2061. #: static/misago/js/misago.js:1
  2062. msgid "New"
  2063. msgstr "Nuevos"
  2064. #: static/misago/js/misago.js:1
  2065. msgid "edited %(edits)s time"
  2066. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  2067. msgstr[0] "editado %(edits)s vez"
  2068. msgstr[1] "editado %(edits)s veces"
  2069. msgstr[2] "editado %(edits)s veces"
  2070. #: static/misago/js/misago.js:1
  2071. msgid "%(edits)s edit"
  2072. msgid_plural "%(edits)s edits"
  2073. msgstr[0] "%(edits)s edición"
  2074. msgstr[1] "%(edits)s ediciones"
  2075. msgstr[2] "%(edits)s ediciones"
  2076. #: static/misago/js/misago.js:1
  2077. msgid "This post is protected and may not be edited."
  2078. msgstr "Este mensaje está protegido y no puede ser editado."
  2079. #: static/misago/js/misago.js:1
  2080. msgid "protected"
  2081. msgstr "protegido"
  2082. #: static/misago/js/misago.js:1
  2083. msgid "Thread author"
  2084. msgstr ""
  2085. #: static/misago/js/misago.js:1
  2086. msgid "Started on: %(timestamp)s"
  2087. msgstr ""
  2088. #: static/misago/js/misago.js:1
  2089. msgid "Change title"
  2090. msgstr "Cambiar título"
  2091. #: static/misago/js/misago.js:1
  2092. msgid "Thread has been merged with other one."
  2093. msgstr "El hilo ha sido mezclado con otro."
  2094. #: static/misago/js/misago.js:1
  2095. msgid "Link to thread you want to merge with"
  2096. msgstr "Enlace al hilo con el que quieres mezclar"
  2097. #: static/misago/js/misago.js:1
  2098. msgid ""
  2099. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  2100. "specified here."
  2101. msgstr ""
  2102. "La tarea de mezclado eliminará el hilo y su contenido y lo moverá al hilo "
  2103. "que especifiques a continuación."
  2104. #: static/misago/js/misago.js:1
  2105. msgid "Merge thread"
  2106. msgstr "Mezclar hilo"
  2107. #: static/misago/js/misago.js:1
  2108. msgid "Thread has been moved."
  2109. msgstr "El hilo se ha movido."
  2110. #: static/misago/js/misago.js:1
  2111. msgid "New category"
  2112. msgstr "Nueva categoría"
  2113. #: static/misago/js/misago.js:1
  2114. msgid "Move thread"
  2115. msgstr "Mover hilo"
  2116. #: static/misago/js/misago.js:1
  2117. msgid "You can't move this thread at the moment."
  2118. msgstr "No puedes mover este hilo en este momento."
  2119. #: static/misago/js/misago.js:1
  2120. msgid "Thread has been made visible."
  2121. msgstr "El hilo se ha marcado como visible."
  2122. #: static/misago/js/misago.js:1
  2123. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  2124. msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este hilo?"
  2125. #: static/misago/js/misago.js:1
  2126. msgid "Thread has been deleted."
  2127. msgstr "El hilo se ha eliminado."
  2128. #: static/misago/js/misago.js:1
  2129. msgid "Pin globally"
  2130. msgstr "Fijado globalmente"
  2131. #: static/misago/js/misago.js:1
  2132. msgid "Pin locally"
  2133. msgstr "Fijado localmente"
  2134. #: static/misago/js/misago.js:1
  2135. msgid "Unpin"
  2136. msgstr "No fijar"
  2137. #: static/misago/js/misago.js:1
  2138. msgid "Merge"
  2139. msgstr "Mezclar"
  2140. #: static/misago/js/misago.js:1
  2141. msgid "Open"
  2142. msgstr "Abierto"
  2143. #: static/misago/js/misago.js:1
  2144. msgid "Thread options"
  2145. msgstr ""
  2146. #: static/misago/js/misago.js:1
  2147. msgid "E-mail"
  2148. msgstr "E-mail"
  2149. #: static/misago/js/misago.js:1
  2150. msgid "Enabled"
  2151. msgstr "Habilitado"
  2152. #: static/misago/js/misago.js:1
  2153. msgid "Disabled"
  2154. msgstr "Deshabilitado"
  2155. #: static/misago/js/misago.js:1
  2156. msgid "Unsubscribe"
  2157. msgstr "Desuscribirse"
  2158. #: static/misago/js/misago.js:1
  2159. msgid "Subscribe"
  2160. msgstr "Suscribirse"
  2161. #: static/misago/js/misago.js:1
  2162. msgid "Subscribe with e-mail"
  2163. msgstr "Notificaciones por email"
  2164. #: static/misago/js/misago.js:1
  2165. msgid "Private threads"
  2166. msgstr "Hilos privados"
  2167. #: static/misago/js/misago.js:1
  2168. msgid "Go to first page"
  2169. msgstr "Ir a la primera página"
  2170. #: static/misago/js/misago.js:1
  2171. msgid "Go to previous page"
  2172. msgstr "Ir a la página anterior"
  2173. #: static/misago/js/misago.js:1
  2174. msgid "Go to next page"
  2175. msgstr "Ir a la página siguiente"
  2176. #: static/misago/js/misago.js:1
  2177. msgid "Go to last page"
  2178. msgstr "Ir a la última página"
  2179. #: static/misago/js/misago.js:1
  2180. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  2181. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  2182. msgstr[0] "Hay %(more)s mensaje en este hilo."
  2183. msgstr[1] "Hay %(more)s mensajes en este hilo."
  2184. msgstr[2] "Hay %(more)s mensajes en este hilo."
  2185. #: static/misago/js/misago.js:1
  2186. msgid "There are no more posts in this thread."
  2187. msgstr "No hay más mensajes en este hilo."
  2188. #: static/misago/js/misago.js:1
  2189. msgid "Moderation"
  2190. msgstr "Moderación"
  2191. #: static/misago/js/misago.js:1
  2192. msgid "One or more posts could not be changed:"
  2193. msgstr "Uno o más mensajes no pueden ser cambiados:"
  2194. #: static/misago/js/misago.js:1
  2195. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  2196. msgstr "%(username)s en %(posted_on)s"
  2197. #: static/misago/js/misago.js:1
  2198. msgid ""
  2199. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  2200. "reversible!"
  2201. msgstr ""
  2202. "¿Estás seguro de que quieres mezclar los mensajes seleccionados? Esta opción"
  2203. " no puede deshacerse."
  2204. #: static/misago/js/misago.js:1
  2205. msgid ""
  2206. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  2207. "reversible!"
  2208. msgstr ""
  2209. "¿Estás seguro de que quieres eliminar los mensajes seleccionados? Esta "
  2210. "opción no puede deshacerse."
  2211. #: static/misago/js/misago.js:1
  2212. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  2213. msgstr "Los mensajes seleccionados se han movido a otro hilo."
  2214. #: static/misago/js/misago.js:1
  2215. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  2216. msgstr "Enlace al hilo al que quieres mover los mensajes"
  2217. #: static/misago/js/misago.js:1
  2218. msgid "Move posts"
  2219. msgstr "Mover mensajes"
  2220. #: static/misago/js/misago.js:1
  2221. msgid "Selected posts were split into new thread."
  2222. msgstr "Los mensajes seleccionados se han separado en un nuevo hilo."
  2223. #: static/misago/js/misago.js:1
  2224. msgid "Split posts"
  2225. msgstr "Separar mensajes"
  2226. #: static/misago/js/misago.js:1
  2227. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  2228. msgstr "No puedes mover el mensaje selccionado en este momento."
  2229. #: static/misago/js/misago.js:1
  2230. msgid "Split posts into new thread"
  2231. msgstr "Separa mensajes en un nuevo hilo"
  2232. #: static/misago/js/misago.js:1
  2233. msgid "Unprotect"
  2234. msgstr "Desproteger"
  2235. #: static/misago/js/misago.js:1
  2236. msgid "Posts options"
  2237. msgstr "Opciones de mensajes"
  2238. #: static/misago/js/misago.js:1
  2239. msgid "Add poll"
  2240. msgstr "Añadir encuesta"
  2241. #: static/misago/js/misago.js:1
  2242. msgid "Shortcuts"
  2243. msgstr ""
  2244. #: static/misago/js/misago.js:1
  2245. msgid "Go to new post"
  2246. msgstr ""
  2247. #: static/misago/js/misago.js:1
  2248. msgid "Go to best answer"
  2249. msgstr ""
  2250. #: static/misago/js/misago.js:1
  2251. msgid "Go to unapproved post"
  2252. msgstr ""
  2253. #: static/misago/js/misago.js:1
  2254. msgid "Go to last post"
  2255. msgstr "Ir al último mensaje"
  2256. #: static/misago/js/misago.js:1
  2257. msgid "Threads moderation"
  2258. msgstr "Moderar hilos"
  2259. #: static/misago/js/misago.js:1
  2260. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  2261. msgstr "Uno o más hilos no pueden ser eliminados:"
  2262. #: static/misago/js/misago.js:1
  2263. msgid ""
  2264. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  2265. "move them to."
  2266. msgstr ""
  2267. "No pudes mover hilos porque no existen categorías a las que puedas moverlas"
  2268. #: static/misago/js/misago.js:1
  2269. msgid ""
  2270. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  2271. " to it."
  2272. msgstr ""
  2273. "Necesitas permisos para empezar hilos en la categoría para poder mezclar "
  2274. "hilos en ela."
  2275. #: static/misago/js/misago.js:1
  2276. msgid "Selected threads were moved."
  2277. msgstr "Los hilos seleccionados se han movido."
  2278. #: static/misago/js/misago.js:1
  2279. msgid "Move threads"
  2280. msgstr "Mover hilos"
  2281. #: static/misago/js/misago.js:1
  2282. msgid ""
  2283. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  2284. "to it."
  2285. msgstr ""
  2286. "Necesitas permisos para empezar hilos en la categoría para poder mover hilos"
  2287. " a ella"
  2288. #: static/misago/js/misago.js:1
  2289. msgid "Selected threads were pinned globally."
  2290. msgstr "Los hilos seleccionados se han fijado globalmente."
  2291. #: static/misago/js/misago.js:1
  2292. msgid "Selected threads were pinned locally."
  2293. msgstr "Los hilos seleccionados se han fijado localmente."
  2294. #: static/misago/js/misago.js:1
  2295. msgid "Selected threads were unpinned."
  2296. msgstr "Los hilos seleccionados ya no están fijados."
  2297. #: static/misago/js/misago.js:1
  2298. msgid "Selected threads were approved."
  2299. msgstr "Los hilos seleccionados se han aprobado."
  2300. #: static/misago/js/misago.js:1
  2301. msgid "Selected threads were opened."
  2302. msgstr "Los hilos seleccionados se han abierto."
  2303. #: static/misago/js/misago.js:1
  2304. msgid "Selected threads were closed."
  2305. msgstr "Los hilos selccionados se han cerrado."
  2306. #: static/misago/js/misago.js:1
  2307. msgid "Selected threads were unhidden."
  2308. msgstr "Los hilos seleccionados se han mostrado."
  2309. #: static/misago/js/misago.js:1
  2310. msgid "Selected threads were hidden."
  2311. msgstr "Los hilos seleccionados se han ocultado."
  2312. #: static/misago/js/misago.js:1
  2313. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  2314. msgstr "No tienes permisos para mezclar este hilo con otro."
  2315. #: static/misago/js/misago.js:1
  2316. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  2317. msgstr "Necesitas al menos dos hilos para mezclar."
  2318. #: static/misago/js/misago.js:1
  2319. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  2320. msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar los hilos seleccionados?"
  2321. #: static/misago/js/misago.js:1
  2322. msgid "Selected threads were deleted."
  2323. msgstr "Los hilos seleccionados se han eliminado."
  2324. #: static/misago/js/misago.js:1
  2325. msgid "Select all"
  2326. msgstr "Seleccionar todo"
  2327. #: static/misago/js/misago.js:1
  2328. msgid "Select none"
  2329. msgstr "Cancelar selección"
  2330. #: static/misago/js/misago.js:1
  2331. msgid "Pin threads globally"
  2332. msgstr "Fijar los hilos globalmente"
  2333. #: static/misago/js/misago.js:1
  2334. msgid "Pin threads locally"
  2335. msgstr "Fijar los hilos localmente"
  2336. #: static/misago/js/misago.js:1
  2337. msgid "Unpin threads"
  2338. msgstr "Soltar hilo"
  2339. #: static/misago/js/misago.js:1
  2340. msgid "Approve threads"
  2341. msgstr "Aprobar hilos"
  2342. #: static/misago/js/misago.js:1
  2343. msgid "Open threads"
  2344. msgstr "Abrir hilos"
  2345. #: static/misago/js/misago.js:1
  2346. msgid "Close threads"
  2347. msgstr "Cerrar hilos"
  2348. #: static/misago/js/misago.js:1
  2349. msgid "Unhide threads"
  2350. msgstr "Mostrar hilos"
  2351. #: static/misago/js/misago.js:1
  2352. msgid "Hide threads"
  2353. msgstr "Ocultar hilos"
  2354. #: static/misago/js/misago.js:1
  2355. msgid "Delete threads"
  2356. msgstr "Eliminar hilos"
  2357. #: static/misago/js/misago.js:1
  2358. msgid "All categories"
  2359. msgstr ""
  2360. #: static/misago/js/misago.js:1
  2361. msgid "All subcategories"
  2362. msgstr ""
  2363. #: static/misago/js/misago.js:1
  2364. msgid "Start thread"
  2365. msgstr "Crear hilo"
  2366. #: static/misago/js/misago.js:1
  2367. msgid "Why not start one yourself?"
  2368. msgstr "¿Por qué no creas uno tú mismo?"
  2369. #: static/misago/js/misago.js:1
  2370. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  2371. msgstr "No existen hilos en este foro... ¡todavía!"
  2372. #: static/misago/js/misago.js:1
  2373. msgid "There are no threads in this category."
  2374. msgstr "No existen hilos en esta categoría... ¡todavía!"
  2375. #: static/misago/js/misago.js:1
  2376. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  2377. msgstr "No existen hilos que correspondan a tu criterio de búsqueda."
  2378. #: static/misago/js/misago.js:1
  2379. msgid "Last activity: %(timestamp)s"
  2380. msgstr ""
  2381. #: static/misago/js/misago.js:1
  2382. msgid "No new posts"
  2383. msgstr ""
  2384. #: static/misago/js/misago.js:1
  2385. msgid "New posts"
  2386. msgstr "Nuevos mensajes"
  2387. #: static/misago/js/misago.js:1
  2388. msgid "Last post by: %(poster)s"
  2389. msgstr ""
  2390. #: static/misago/js/misago.js:1
  2391. msgid "Subscribe with alert"
  2392. msgstr ""
  2393. #: static/misago/js/misago.js:1
  2394. msgid "Subscribed to e-mails"
  2395. msgstr ""
  2396. #: static/misago/js/misago.js:1
  2397. msgid "Subscribed to alerts"
  2398. msgstr ""
  2399. #: static/misago/js/misago.js:1
  2400. msgid "Not subscribed"
  2401. msgstr ""
  2402. #: static/misago/js/misago.js:1
  2403. msgid "There is %(threads)s new or updated thread. Click here to show it."
  2404. msgid_plural ""
  2405. "There are %(threads)s new or updated threads. Click here to show them."
  2406. msgstr[0] ""
  2407. msgstr[1] ""
  2408. msgstr[2] ""
  2409. #: static/misago/js/misago.js:1
  2410. msgid ""
  2411. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  2412. "they have invited may see and participate in."
  2413. msgstr ""
  2414. "Los hilos privados son hilos en los que puedes hablar con los participantes "
  2415. "que tú elijas, ellos serán los únicos que podrán leer y escribir."
  2416. #: static/misago/js/misago.js:1
  2417. msgid "You aren't participating in any private threads."
  2418. msgstr "No participas en ningún hilo privado."
  2419. #: static/misago/js/misago.js:1
  2420. msgid "All"
  2421. msgstr "Todo"
  2422. #: static/misago/js/misago.js:1
  2423. msgid "All threads"
  2424. msgstr "Todos los hilos"
  2425. #: static/misago/js/misago.js:1
  2426. msgid "My"
  2427. msgstr "Míos"
  2428. #: static/misago/js/misago.js:1
  2429. msgid "My threads"
  2430. msgstr "Mis hilos"
  2431. #: static/misago/js/misago.js:1
  2432. msgid "New threads"
  2433. msgstr "Nuevos hilos"
  2434. #: static/misago/js/misago.js:1
  2435. msgid "Unread"
  2436. msgstr "No leídos"
  2437. #: static/misago/js/misago.js:1
  2438. msgid "Unread threads"
  2439. msgstr "Hilos no leídos"
  2440. #: static/misago/js/misago.js:1
  2441. msgid "Subscribed"
  2442. msgstr "Suscrito"
  2443. #: static/misago/js/misago.js:1
  2444. msgid "Subscribed threads"
  2445. msgstr "Hilos a los que estás suscrito"
  2446. #: static/misago/js/misago.js:1
  2447. msgid "Unapproved"
  2448. msgstr "No aprobados"
  2449. #: static/misago/js/misago.js:1
  2450. msgid "Unapproved content"
  2451. msgstr "Contenido no aprobado"
  2452. #: static/misago/js/misago.js:1
  2453. msgid "Search returned no results."
  2454. msgstr "La búsqueda no obtuvo resultados."
  2455. #: static/misago/js/misago.js:1
  2456. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  2457. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  2458. msgstr[0] ""
  2459. "Ver todos los \"%(provider)s\" resultados página con%(count)s resultado."
  2460. msgstr[1] ""
  2461. "Ver todos los \"%(provider)s\" resultados página con %(count)s resultados."
  2462. msgstr[2] ""
  2463. "Ver todos los \"%(provider)s\" resultados página con %(count)s resultados."
  2464. #: static/misago/js/misago.js:1
  2465. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  2466. msgstr "Escrito por %(poster)s en %(posted_on)s en %(category)s."
  2467. #: static/misago/js/misago.js:1
  2468. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  2469. msgstr "%(title)s, ha entrado en %(joined_on)s"
  2470. #: static/misago/js/misago.js:1
  2471. msgid "Entered password is very weak."
  2472. msgstr "La contraseña introducida es muy débil."
  2473. #: static/misago/js/misago.js:1
  2474. msgid "Entered password is weak."
  2475. msgstr "La contraseña introducida es débil."
  2476. #: static/misago/js/misago.js:1
  2477. msgid "Entered password is average."
  2478. msgstr "La contraseña introducida es fuerte."
  2479. #: static/misago/js/misago.js:1
  2480. msgid "Entered password is strong."
  2481. msgstr "La contraseña introducida es muy fuerte."
  2482. #: static/misago/js/misago.js:1
  2483. msgid "Entered password is very strong."
  2484. msgstr "La contraseña introducida es muy segura."
  2485. #: static/misago/js/misago.js:1
  2486. msgid "Register"
  2487. msgstr "Registro"
  2488. #: static/misago/js/misago.js:1
  2489. msgid "Join with %(site)s"
  2490. msgstr ""
  2491. #: static/misago/js/misago.js:1
  2492. msgid "Or create forum account:"
  2493. msgstr ""
  2494. #: static/misago/js/misago.js:1
  2495. msgid "Register account"
  2496. msgstr "Registrar cuenta"
  2497. #: static/misago/js/misago.js:1
  2498. msgid ""
  2499. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  2500. "activate your account."
  2501. msgstr ""
  2502. "Hemos enviado un correo a %(email)s con un enlace al que deberás acceder "
  2503. "para activar tu cuenta."
  2504. #: static/misago/js/misago.js:1
  2505. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  2506. msgstr "Te enviaremos un correo a %(email)s en su momento."
  2507. #: static/misago/js/misago.js:1
  2508. msgid "Registration complete"
  2509. msgstr "Registro completo"
  2510. #: static/misago/js/misago.js:1
  2511. msgid "New registrations are currently disabled."
  2512. msgstr "Los registros están actualmente cerrados."
  2513. #: static/misago/js/misago.js:1
  2514. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  2515. msgstr "Se han cerrado los registros debido a un error inesperado."
  2516. #: static/misago/js/misago.js:1
  2517. msgid "You are browsing as guest."
  2518. msgstr "Estás navegando como invitado."
  2519. #: static/misago/js/misago.js:1
  2520. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  2521. msgstr "Inicia sesión o registrate para comenzar a participar en los foros."
  2522. #: static/misago/js/misago.js:1
  2523. msgid "Download my Gravatar"
  2524. msgstr "Descargar mi Gravatar"
  2525. #: static/misago/js/misago.js:1
  2526. msgid "Re-crop uploaded image"
  2527. msgstr "Recortar imagen subida"
  2528. #: static/misago/js/misago.js:1
  2529. msgid "Upload new image"
  2530. msgstr "Subir nueva imagen"
  2531. #: static/misago/js/misago.js:1
  2532. msgid "Pick avatar from gallery"
  2533. msgstr "Escoger avatar de la galería"
  2534. #: static/misago/js/misago.js:1
  2535. msgid "Generate my individual avatar"
  2536. msgstr "Generar avatar con tu inicial"
  2537. #: static/misago/js/misago.js:1
  2538. msgid "Set avatar"
  2539. msgstr "Establecer avatar"
  2540. #: static/misago/js/misago.js:1
  2541. msgid "Crop image"
  2542. msgstr "Recortar imagen"
  2543. #: static/misago/js/misago.js:1
  2544. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  2545. msgstr "Tu imagen ha sido cargada y ahora puedes recortarla."
  2546. #: static/misago/js/misago.js:1
  2547. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  2548. msgstr "La imagen seleccionada muy grande. (%(filesize)s)"
  2549. #: static/misago/js/misago.js:1
  2550. msgid "Selected file type is not supported."
  2551. msgstr "No se puede subir el tipo de fichero seleccionado."
  2552. #: static/misago/js/misago.js:1
  2553. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  2554. msgstr "%(files)s ficheros más pequeños que %(limit)s"
  2555. #: static/misago/js/misago.js:1
  2556. msgid "Select file"
  2557. msgstr "Seleccionar archivo"
  2558. #: static/misago/js/misago.js:1
  2559. msgid "%(progress)s % complete"
  2560. msgstr "%(progress)s % completado"
  2561. #: static/misago/js/misago.js:1
  2562. msgid "Save choice"
  2563. msgstr "Guardar selección"
  2564. #: static/misago/js/misago.js:1
  2565. msgid "Select avatar"
  2566. msgstr "Seleccionar avatar"
  2567. #: static/misago/js/misago.js:1
  2568. msgid "Change your avatar"
  2569. msgstr "Cambiar tu avatar"
  2570. #: static/misago/js/misago.js:1
  2571. msgid "See your profile"
  2572. msgstr "Ver tu perfil"
  2573. #: static/misago/js/misago.js:1
  2574. msgid "Change options"
  2575. msgstr "Cambiar opciones"
  2576. #: static/misago/js/misago.js:1
  2577. msgid "Change avatar"
  2578. msgstr "Cambiar avatar"
  2579. #: static/misago/js/misago.js:1
  2580. msgid "Log out"
  2581. msgstr "Cerrar sesión"
  2582. #: static/misago/js/misago.js:1
  2583. msgid "You have unread private threads!"
  2584. msgstr ""
  2585. #: static/misago/js/misago.js:1
  2586. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  2587. msgstr "Los usuarios no han escrito en los últimos %(days)s days."
  2588. #: static/misago/js/misago.js:1
  2589. msgid "Rank"
  2590. msgstr "Rango"
  2591. #: static/misago/js/misago.js:1
  2592. msgid "Ranked posts"
  2593. msgstr "Mensajes de rango"
  2594. #: static/misago/js/misago.js:1
  2595. msgid "Total posts"
  2596. msgstr "Mensajes totales"
  2597. #: static/misago/js/misago.js:1
  2598. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  2599. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  2600. msgstr[0] ""
  2601. msgstr[1] ""
  2602. msgstr[2] ""
  2603. #: static/misago/js/misago.js:1
  2604. msgid "Users"
  2605. msgstr "Usuarios"
  2606. #: static/misago/js/misago.js:1
  2607. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  2608. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  2609. msgstr[0] "Existe %(more)s miembro más con este rol."
  2610. msgstr[1] "Existen %(more)s miembros más con este rol."
  2611. msgstr[2] "Existen %(more)s miembros más con este rol."
  2612. #: static/misago/js/misago.js:1
  2613. msgid "There are no more members with this role."
  2614. msgstr "No existe otro miembro con este rol."
  2615. #: static/misago/js/misago.js:1
  2616. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  2617. msgstr "No hay usuarios con este rango actulamente."
  2618. #: static/misago/js/misago.js:1
  2619. msgid "Lost connection with application."
  2620. msgstr "Se ha perdido la conexión con la aplicación."
  2621. #: static/misago/js/misago.js:1
  2622. msgid "Action link is invalid."
  2623. msgstr "Enlace de acción inválido."
  2624. #: static/misago/js/misago.js:1
  2625. msgid "Unknown error has occured."
  2626. msgstr "Ups, parece que algo ha ido mal..."
  2627. #: static/misago/js/misago.js:1
  2628. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  2629. msgstr "Subida cancelada por el servidor, archivo demasiado grande."
  2630. #: static/misago/js/misago.js:1
  2631. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  2632. msgstr "Error al cargar el reCAPTCHA."
  2633. #: static/misago/js/misago.js:1
  2634. msgid "Please solve the quick test"
  2635. msgstr "Por favor, participa en este rápido cuestionario"
  2636. #: static/misago/js/misago.js:1
  2637. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  2638. msgstr "¡Este test nos ayuda a prevenir que bots se registren en nuestra web!"
  2639. #: static/misago/js/misago.js:1
  2640. msgid "page: %(page)s"
  2641. msgstr "página: %(page)s"
  2642. #: static/misago/js/misago.js:1
  2643. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  2644. msgstr "Estás escribiendo un mensaje, ¿quieres descartarlo?"
  2645. #: static/misago/js/misago.js:1
  2646. msgid "You don't have permission to perform this action."
  2647. msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."
  2648. #: static/misago/js/misago.js:1
  2649. msgid "This ban is permanent."
  2650. msgstr "El ban es permanente."
  2651. #: static/misago/js/misago.js:1
  2652. msgid "You are banned"
  2653. msgstr "Has sido baneado"
  2654. #: static/misago/js/misago.js:1
  2655. msgid "You have to accept the terms of service."
  2656. msgstr ""
  2657. #: static/misago/js/misago.js:1
  2658. msgid "You have to accept the privacy policy."
  2659. msgstr ""
  2660. #: static/misago/js/misago.js:1
  2661. msgid ""
  2662. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  2663. "%(show_value)s)."
  2664. msgid_plural ""
  2665. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  2666. "%(show_value)s)."
  2667. msgstr[0] ""
  2668. "Asegúrate de que este valor tiene al menos un caracter (it has "
  2669. "%(show_value)s)."
  2670. msgstr[1] ""
  2671. "Asegúrate de que este valor tiene al menos %(limit_value)s caracteres (it "
  2672. "has %(show_value)s)."
  2673. msgstr[2] ""
  2674. "Asegúrate de que este valor tiene al menos %(limit_value)s caracteres (it "
  2675. "has %(show_value)s)."
  2676. #: static/misago/js/misago.js:1
  2677. msgid ""
  2678. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  2679. "%(show_value)s)."
  2680. msgid_plural ""
  2681. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  2682. "%(show_value)s)."
  2683. msgstr[0] ""
  2684. "Asegúrate de que el valor es al menos %(limit_value)s caracter (es de "
  2685. "%(show_value)s)."
  2686. msgstr[1] ""
  2687. "Asegúrate de que el valor es al menos %(limit_value)s caracteres (es de "
  2688. "%(show_value)s)."
  2689. msgstr[2] ""
  2690. "Asegúrate de que el valor es al menos %(limit_value)s caracteres (es de "
  2691. "%(show_value)s)."
  2692. #: static/misago/js/misago.js:1
  2693. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  2694. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  2695. msgstr[0] "El nombre de usuario debe tener al menos %(limit_value)s caracter."
  2696. msgstr[1] ""
  2697. "El nombre de usuario debe tener al menos %(limit_value)s caracteres."
  2698. msgstr[2] ""
  2699. "El nombre de usuario debe tener al menos %(limit_value)s caracteres."
  2700. #: static/misago/js/misago.js:1
  2701. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  2702. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  2703. msgstr[0] ""
  2704. "El nombre de usuario no puede ser mayor de %(limit_value)s caracteres."
  2705. msgstr[1] ""
  2706. "El nombre de usuario no puede ser mayor de %(limit_value)s caracteres."
  2707. msgstr[2] ""
  2708. "El nombre de usuario no puede ser mayor de %(limit_value)s caracteres."
  2709. #: static/misago/js/misago.js:1
  2710. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  2711. msgstr ""
  2712. "El nombre de usuario sólo puede contener caracteres latinos, letras y "
  2713. "dígitos."
  2714. #: static/misago/js/misago.js:1
  2715. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  2716. msgid_plural ""
  2717. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  2718. msgstr[0] ""
  2719. "La contraseña debe ser al menos de %(limit_value)s caracteres de largo."
  2720. msgstr[1] ""
  2721. "La contraseña debe ser al menos de %(limit_value)s caracteres de largo."
  2722. msgstr[2] ""
  2723. "La contraseña debe ser al menos de %(limit_value)s caracteres de largo."
  2724. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2725. msgid "<iframe frameborder='0' width='0' height='0'/>"
  2726. msgstr ""
  2727. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2728. msgid "<script>"
  2729. msgstr ""
  2730. #: static/misago/js/vendor.js:2
  2731. msgid "<div>"
  2732. msgstr ""