djangojs.po 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-09-08 22:51+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: Amandine G <amandyfriendly@msn.com>, 2017\n"
  14. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/fr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  21. msgid "delete"
  22. msgstr "supprimer"
  23. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  24. msgid "has"
  25. msgstr "possède"
  26. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  27. msgid "get"
  28. msgstr "obtenir"
  29. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
  30. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
  31. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:7
  32. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:12
  33. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  34. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  35. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  36. #: static/misago/js/misago.js:19
  37. msgid "Close"
  38. msgstr "Fermer"
  39. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:5
  40. msgid "Add participant"
  41. msgstr "Ajouter un participant"
  42. #: static/misago/js/misago.js:1
  43. msgid "You have to enter user name."
  44. msgstr "Vous devez entrer le nom d'utilisateur."
  45. #: static/misago/js/misago.js:1
  46. msgid "New participant has been added to thread."
  47. msgstr "Un nouveau participant a été ajouté au fil de discussion."
  48. #: static/misago/js/misago.js:1
  49. msgid "User to add"
  50. msgstr "Utilisateur à ajouter"
  51. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
  52. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
  53. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:12
  54. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  55. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  56. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
  57. msgid "Cancel"
  58. msgstr "Annuler"
  59. #: static/misago/js/misago.js:1
  60. msgid ""
  61. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  62. "continuing."
  63. msgstr ""
  64. "Vous êtes identifié comme %(username)s. Merci de rafraichir la page avant de"
  65. " continuer."
  66. #: static/misago/js/misago.js:1
  67. msgid ""
  68. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  69. "continuing."
  70. msgstr ""
  71. "%(username)s, vous n'êtes plus identifié. Merci de rafraichir la page avant "
  72. "de continuer."
  73. #: static/misago/js/misago.js:1
  74. msgid "Reload page"
  75. msgstr "Recharger la page"
  76. #: static/misago/js/misago.js:1
  77. msgid "or press F5 key."
  78. msgstr "ou appuyer sur la touche F5."
  79. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  80. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  81. msgstr "Ce banissement expire le %(expires_on)s."
  82. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  83. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  84. msgstr "Ce banissement expire le %(expires_on)s."
  85. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  86. msgid "This ban has expired."
  87. msgstr "Ce banissement a expiré."
  88. #: static/misago/js/misago.js:1
  89. msgid "This ban is permanent."
  90. msgstr "Ce banissement est définitif."
  91. #: static/misago/js/misago.js:1
  92. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  93. msgstr ""
  94. "Aucunes catégories existent ou vous n'avez pas l'autorisation de les voir."
  95. #: static/misago/js/misago.js:1
  96. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  97. msgstr "Cette catégorie n'a aucuns nouvelles publications. (fermée)"
  98. #: static/misago/js/misago.js:1
  99. msgid "This category has new posts. (closed)"
  100. msgstr "Cette catégorie a de nouvelles publications. (fermée)"
  101. #: static/misago/js/misago.js:1
  102. msgid "This category has no new posts."
  103. msgstr "Cette catégorie n'a pas de nouvelles publications."
  104. #: static/misago/js/misago.js:1
  105. msgid "This category has new posts."
  106. msgstr "Cette catégorie a de nouvelles publications."
  107. #: static/misago/js/misago.js:1
  108. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  109. msgstr ""
  110. "Cette catégorie est vide. Pour l'instant, aucun fils de discussion n'y a été"
  111. " créé."
  112. #: static/misago/js/misago.js:1
  113. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  114. msgstr ""
  115. "Cette catégorie est privée. Vous pouvez seulement y voir vos propre fils de "
  116. "discussion."
  117. #: static/misago/js/misago.js:1
  118. msgid "This category is protected. You can't browse it's contents."
  119. msgstr ""
  120. "Cette catégorie est protegée. Vous ne pouvez pas parcourir son contenu."
  121. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:20
  122. msgid "%(threads)s thread"
  123. msgid_plural "%(threads)s threads"
  124. msgstr[0] "%(threads)s fil de discussion"
  125. msgstr[1] "%(threads)s fils de discussion"
  126. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:10
  127. #: static/misago/js/misago.js:20
  128. msgid "%(posts)s post"
  129. msgid_plural "%(posts)s posts"
  130. msgstr[0] "%(posts)s publication"
  131. msgstr[1] "%(posts)s publications"
  132. #: static/misago/js/misago.js:1
  133. msgid "Set avatar"
  134. msgstr "Choisir l'avatar"
  135. #: static/misago/js/misago.js:1
  136. msgid "Crop image"
  137. msgstr "Découper l'image"
  138. #: static/misago/js/misago.js:1
  139. msgid "Save choice"
  140. msgstr "Sauvegarder ce choix"
  141. #: static/misago/js/misago.js:1
  142. msgid "Select avatar"
  143. msgstr "Sélectionner l'avatar"
  144. #: static/misago/js/misago.js:2
  145. msgid "Download my Gravatar"
  146. msgstr "Télécharger mon Gravatar"
  147. #: static/misago/js/misago.js:2
  148. msgid "Re-crop uploaded image"
  149. msgstr "Re-découper l'image télédéposée"
  150. #: static/misago/js/misago.js:2
  151. msgid "Upload new image"
  152. msgstr "Télédéposer une nouvelle image"
  153. #: static/misago/js/misago.js:2
  154. msgid "Pick avatar from gallery"
  155. msgstr "Choisir un avatar depuis la gallerie"
  156. #: static/misago/js/misago.js:2
  157. msgid "Generate my individual avatar"
  158. msgstr "Générer mon avatar personnel"
  159. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:4
  160. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:15
  161. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:18
  162. #: static/misago/js/misago.js:19
  163. msgid "Ok"
  164. msgstr "Ok"
  165. #: static/misago/js/misago.js:2
  166. msgid "Change your avatar"
  167. msgstr "Changer votre avatar"
  168. #: static/misago/js/misago.js:2
  169. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  170. msgstr ""
  171. "Votre image a bien été télédéposée and vous pouvez maintenant la découper."
  172. #: static/misago/js/misago.js:2
  173. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  174. msgstr "Le fichier choisi est trop volumineux. (%(filesize)s)"
  175. #: static/misago/js/misago.js:2
  176. msgid "Selected file type is not supported."
  177. msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas supporté."
  178. #: static/misago/js/misago.js:2
  179. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  180. msgstr "%(files)s fichiers plus petit que %(limit)s"
  181. #: static/misago/js/misago.js:2
  182. msgid "Select file"
  183. msgstr "Sélectionner un fichier"
  184. #: static/misago/js/misago.js:2
  185. msgid "%(progress)s % complete"
  186. msgstr "%(progress)s % effectué"
  187. #: static/misago/js/misago.js:2
  188. msgid "No profile details are editable at this time."
  189. msgstr "Les informations du profil ne sont pas modifiables actuellement."
  190. #: static/misago/js/misago.js:2
  191. msgid "This option is currently unavailable."
  192. msgstr "Cette option est actuellement indisponible."
  193. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:6
  194. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:13
  195. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
  196. msgid "Form contains errors."
  197. msgstr "Le formulaire contient des erreurs."
  198. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:5
  199. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:12
  200. #: static/misago/js/misago.js:14
  201. msgid "Save changes"
  202. msgstr "Sauvegarder les changements"
  203. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:4
  204. msgid "Edit details"
  205. msgstr "Mettre à jour vos informations"
  206. #: static/misago/js/misago.js:2
  207. msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
  208. msgstr "Saisir le nom syntaxique de votre code (facultatif)"
  209. #: static/misago/js/misago.js:2
  210. msgid "Insert code"
  211. msgstr "Déposer le code"
  212. #: static/misago/js/misago.js:2
  213. msgid "Emphase selection"
  214. msgstr "Accentuer la selection"
  215. #: static/misago/js/misago.js:2
  216. msgid "Insert horizontal ruler"
  217. msgstr "Insérer une barre horizontale"
  218. #: static/misago/js/misago.js:2
  219. msgid "Enter link to image"
  220. msgstr "Lier vers une image"
  221. #: static/misago/js/misago.js:2
  222. msgid "Enter image label (optional)"
  223. msgstr "Définir un nom pour l'image (facultatif)"
  224. #: static/misago/js/misago.js:2
  225. msgid "Insert image"
  226. msgstr "Insérer une image"
  227. #: static/misago/js/misago.js:2
  228. msgid "Enter link address"
  229. msgstr "Adresse du lien"
  230. #: static/misago/js/misago.js:2
  231. msgid "Enter link label (optional)"
  232. msgstr "Étiquette pour le lien (facultatif)"
  233. #: static/misago/js/misago.js:2
  234. msgid "Insert link"
  235. msgstr "Insérer un lien"
  236. #: static/misago/js/misago.js:2
  237. msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
  238. msgstr ""
  239. "Pour citer un utilisateur, précéder son nom d'utilisateur du caractère @"
  240. #: static/misago/js/misago.js:2
  241. msgid "Insert quote"
  242. msgstr "Insérer une citation"
  243. #: static/misago/js/misago.js:2
  244. msgid "Striketrough selection"
  245. msgstr "Rayer"
  246. #: static/misago/js/misago.js:2
  247. msgid "Bolder selection"
  248. msgstr "Mettre en gras"
  249. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
  250. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  251. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, télédéposé par %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  252. #: static/misago/js/misago.js:3
  253. msgid "Insert"
  254. msgstr "Insérer"
  255. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:5
  256. msgid "Remove"
  257. msgstr "Supprimer"
  258. #: static/misago/js/misago.js:3
  259. msgid "Undo removal"
  260. msgstr "Annuler la suppression"
  261. #: static/misago/js/misago.js:3
  262. msgid "Error uploading %(filename)s"
  263. msgstr "Erreur télédéposition %(filename)s"
  264. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:8
  265. msgid "Dismiss"
  266. msgstr "Rejeter"
  267. #: static/misago/js/misago.js:3
  268. msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
  269. msgstr "Télédéposition %(filename)s... %(progress)s"
  270. #: static/misago/js/misago.js:3
  271. msgid "Upload file"
  272. msgstr "Télédéposer un fichier"
  273. #: static/misago/js/misago.js:3
  274. msgid "Protected"
  275. msgstr "Protégé"
  276. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
  277. #: static/misago/js/misago.js:15
  278. msgid "Protect"
  279. msgstr "Protéger"
  280. #: static/misago/js/misago.js:3
  281. msgid "Preview"
  282. msgstr "Aperçu"
  283. #: static/misago/js/misago.js:3
  284. msgid "Post"
  285. msgstr "Publier"
  286. #: static/misago/js/misago.js:3
  287. msgid "Preview message"
  288. msgstr "Prévisualiser le message"
  289. #: static/misago/js/misago.js:3
  290. msgid "(error)"
  291. msgstr "(erreur)"
  292. #: static/misago/js/misago.js:3
  293. msgid "(success)"
  294. msgstr "(succes)"
  295. #: static/misago/js/misago.js:4
  296. msgid "Are you sure? This will delete other polls."
  297. msgstr "Êtes-vous sûr? Ceci supprimera d'autres sondages."
  298. #: static/misago/js/misago.js:4
  299. msgid "Merge polls"
  300. msgstr "Fusionner les sondages"
  301. #: static/misago/js/misago.js:4
  302. msgid "Select poll to use in merged thread. Other polls will be deleted."
  303. msgstr ""
  304. "Sélectionner le sondage a utiliser dans le fil de discussion. Les autres "
  305. "sondages seront supprimés."
  306. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:17
  307. msgid "Poll"
  308. msgstr "Sondage"
  309. #: static/misago/js/misago.js:4
  310. msgid "Search returned no results."
  311. msgstr ""
  312. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:13
  313. msgid "Search"
  314. msgstr "Rechercher"
  315. #: static/misago/js/misago.js:4
  316. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  317. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  318. msgstr[0] ""
  319. msgstr[1] ""
  320. #: static/misago/js/misago.js:4
  321. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  322. msgstr ""
  323. #: static/misago/js/misago.js:4
  324. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  325. msgstr ""
  326. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:12
  327. msgid "Change username"
  328. msgstr "Changer de nom d'utilisateur"
  329. #: static/misago/js/misago.js:4
  330. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  331. msgstr ""
  332. "Il vous sera possible de changer votre nom d'utilisateur %(next_change)s."
  333. #: static/misago/js/misago.js:4
  334. msgid "You have used up available name changes."
  335. msgstr ""
  336. "Vous avez atteint le nombre maximum de modification de votre nom "
  337. "d'utilisateur"
  338. #: static/misago/js/misago.js:4
  339. msgid "You can't change your username at the moment."
  340. msgstr "Vous ne pouvez plus changer de nom d'utilisateur pour le moment."
  341. #: static/misago/js/misago.js:4
  342. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  343. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  344. msgstr[0] ""
  345. "Vous pouvez encore changer votre nom d'utilisateur %(changes_left)s fois."
  346. msgstr[1] ""
  347. "Vous pouvez encore changer votre nom d'utilisateur %(changes_left)s fois."
  348. #: static/misago/js/misago.js:4
  349. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  350. msgid_plural ""
  351. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  352. msgstr[0] ""
  353. "Votre quotas de changement de nom d'utilisateur sera réinitialisé dans "
  354. "%(name_changes_expire)s jour"
  355. msgstr[1] ""
  356. "Votre quotas de changement de nom d'utilisateur sera réinitialisé dans "
  357. "%(name_changes_expire)s jours"
  358. #: static/misago/js/misago.js:4
  359. msgid "Your new username is same as current one."
  360. msgstr "Votre nouveau nom d'utilisateur est identique a l'actuel."
  361. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:12
  362. msgid "New username"
  363. msgstr "Nouveau nom d'utilisateur"
  364. #: static/misago/js/misago.js:4
  365. msgid "Your username has been changed successfully."
  366. msgstr "Votre nom d'utilisateur a bien été changé."
  367. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:5
  368. msgid "Change your options"
  369. msgstr "Changer vos options"
  370. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:11
  371. msgid "Your details have been updated."
  372. msgstr "Vos informations ont été mises à jour."
  373. #: static/misago/js/misago.js:4
  374. msgid "Everybody"
  375. msgstr "Tout le monde"
  376. #: static/misago/js/misago.js:4
  377. msgid "Users I follow"
  378. msgstr "Utilisateurs suivis"
  379. #: static/misago/js/misago.js:4
  380. msgid "Nobody"
  381. msgstr "Personne"
  382. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:10
  383. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
  384. msgid "No"
  385. msgstr "Non"
  386. #: static/misago/js/misago.js:4
  387. msgid "Notify"
  388. msgstr "Notifier"
  389. #: static/misago/js/misago.js:4
  390. msgid "Notify with e-mail"
  391. msgstr "Notifier par e-mail"
  392. #: static/misago/js/misago.js:4
  393. msgid "Your forum options have been changed."
  394. msgstr "Les options de votre forum ont bien été changé"
  395. #: static/misago/js/misago.js:4
  396. msgid "Please reload page and try again."
  397. msgstr "Merci de recharger la page et réesssayez"
  398. #: static/misago/js/misago.js:5
  399. msgid "Forum options"
  400. msgstr "Options du forum"
  401. #: static/misago/js/misago.js:5
  402. msgid "Change forum options"
  403. msgstr "Changer les options du forum"
  404. #: static/misago/js/misago.js:5
  405. msgid "Privacy settings"
  406. msgstr "Paramètres de confidentialité"
  407. #: static/misago/js/misago.js:5
  408. msgid "Hide my presence"
  409. msgstr "Cacher ma présence"
  410. #: static/misago/js/misago.js:5
  411. msgid ""
  412. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  413. "will see when you are online."
  414. msgstr ""
  415. "Si vous cachez votre présence, seuls les membres autorisés pourront voir "
  416. "votre présence."
  417. #: static/misago/js/misago.js:5
  418. msgid "Hide my presence from other users"
  419. msgstr "Cacher ma présence aux autres utilisateurs"
  420. #: static/misago/js/misago.js:5
  421. msgid "Show my presence to other users"
  422. msgstr "Montrer ma présence aux autres utilisateurs"
  423. #: static/misago/js/misago.js:5
  424. msgid "Private thread invitations"
  425. msgstr "Invitations au fil de discussion privé"
  426. #: static/misago/js/misago.js:5
  427. msgid "Automatic subscriptions"
  428. msgstr "Abonnements automatiques"
  429. #: static/misago/js/misago.js:5
  430. msgid "Threads I start"
  431. msgstr "Fils que j'ai démarré"
  432. #: static/misago/js/misago.js:5
  433. msgid "Threads I reply to"
  434. msgstr "Fils auxquels j'ai répondu"
  435. #: static/misago/js/misago.js:5
  436. msgid "Fill out all fields."
  437. msgstr "Remplir tout les champs."
  438. #: static/misago/js/misago.js:5
  439. msgid "Change e-mail address"
  440. msgstr "Changer d'adresse e-mail"
  441. #: static/misago/js/misago.js:5
  442. msgid "New e-mail"
  443. msgstr "Nouvel e-mail"
  444. #: static/misago/js/misago.js:5
  445. msgid "Your current password"
  446. msgstr "Votre mot de passe actuel"
  447. #: static/misago/js/misago.js:5
  448. msgid "Change e-mail"
  449. msgstr "Changer votre e-mail"
  450. #: static/misago/js/misago.js:5
  451. msgid "New passwords are different."
  452. msgstr "Les mots de passe renseignés ne correspondent pas."
  453. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:13
  454. msgid "Change password"
  455. msgstr "Changer le mot de passe"
  456. #: static/misago/js/misago.js:5
  457. msgid "New password"
  458. msgstr "Nouveau mot de passe"
  459. #: static/misago/js/misago.js:5
  460. msgid "Repeat password"
  461. msgstr "Répéter le mot de passe"
  462. #: static/misago/js/misago.js:5
  463. msgid "Change email or password"
  464. msgstr "Changer l'email ou le mot de passe"
  465. #: static/misago/js/misago.js:5
  466. msgid "Change forgotten password"
  467. msgstr "Changer le mot de passe oublié"
  468. #: static/misago/js/misago.js:5
  469. msgid "You have left this thread."
  470. msgstr "Vous avez quitté ce fils de discussion"
  471. #: static/misago/js/misago.js:5
  472. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  473. msgstr "%(user)s a été évincé du fil de discussion."
  474. #: static/misago/js/misago.js:5
  475. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  476. msgstr ""
  477. "%(user)s est désormais le nouveau propriétaire de ce fil de discussion."
  478. #: static/misago/js/misago.js:5
  479. msgid "Thread owner"
  480. msgstr "Propriétaire du fil"
  481. #: static/misago/js/misago.js:5
  482. msgid "See profile"
  483. msgstr "Voir le profil"
  484. #: static/misago/js/misago.js:5
  485. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  486. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reprendre ce fil?"
  487. #: static/misago/js/misago.js:5
  488. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  489. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déléguer la propriété du fil à %(user)s?"
  490. #: static/misago/js/misago.js:5
  491. msgid "Make owner"
  492. msgstr "Définir comme propriétaire"
  493. #: static/misago/js/misago.js:5
  494. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  495. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce fil de discussion?"
  496. #: static/misago/js/misago.js:5
  497. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  498. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir évincer %(user)s de ce fil de discussion?"
  499. #: static/misago/js/misago.js:5
  500. msgid "Leave thread"
  501. msgstr "Quitter le fil de discussion"
  502. #: static/misago/js/misago.js:6
  503. msgid "This thread has %(users)s participant."
  504. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  505. msgstr[0] "Ce fil a %(users)s participant."
  506. msgstr[1] "Ce fil a %(users)s participants."
  507. #: static/misago/js/misago.js:6
  508. msgid "Entered password is very weak."
  509. msgstr "Le mot de passe est très faible."
  510. #: static/misago/js/misago.js:6
  511. msgid "Entered password is weak."
  512. msgstr "Le mot de passe est faible"
  513. #: static/misago/js/misago.js:6
  514. msgid "Entered password is average."
  515. msgstr "Le mot de passe est moyen"
  516. #: static/misago/js/misago.js:6
  517. msgid "Entered password is strong."
  518. msgstr "Le mot de passe est fort"
  519. #: static/misago/js/misago.js:6
  520. msgid "Entered password is very strong."
  521. msgstr "Bravo, mot de passe de la mort qui tue!"
  522. #: static/misago/js/misago.js:6
  523. msgid "Add choice"
  524. msgstr "Ajouter un choix"
  525. #: static/misago/js/misago.js:6
  526. msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
  527. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce choix?"
  528. #: static/misago/js/misago.js:6
  529. msgid "Delete this choice"
  530. msgstr "Supprimer ce choix"
  531. #: static/misago/js/misago.js:6
  532. msgid "choice label"
  533. msgstr "Choisir une étiquette"
  534. #: static/misago/js/misago.js:6
  535. msgid "Make voting public"
  536. msgstr "Rendre le vote publique"
  537. #: static/misago/js/misago.js:6
  538. msgid ""
  539. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  540. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  541. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  542. "for all polls."
  543. msgstr ""
  544. "Le fait de rendre le vote publique permettra à chacun d'accéder à la liste "
  545. "détaillée des votes, indiquant quels utilisateurs ont voté pour quel choix "
  546. "et à quel moment. Cette option ne peut pas être modifiée après la création "
  547. "du sondage. A noter, les modérateurs peuvent voir les détails du vote pour "
  548. "tous les sondages."
  549. #: static/misago/js/misago.js:6
  550. msgid "Votes are public"
  551. msgstr "Les votes sont publiques"
  552. #: static/misago/js/misago.js:6
  553. msgid "Votes are hidden"
  554. msgstr "Les votes sont cachés"
  555. #: static/misago/js/misago.js:6
  556. msgid "Are you sure you want to discard poll?"
  557. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le sondage?"
  558. #: static/misago/js/misago.js:6
  559. msgid "Poll has been edited."
  560. msgstr "Le sondage a été modifié."
  561. #: static/misago/js/misago.js:6
  562. msgid "Poll has been posted."
  563. msgstr "Le sondage a été publié"
  564. #: static/misago/js/misago.js:6
  565. msgid "Question and choices"
  566. msgstr "Questions et choix"
  567. #: static/misago/js/misago.js:6
  568. msgid "Poll question"
  569. msgstr "Question"
  570. #: static/misago/js/misago.js:6
  571. msgid "Available choices"
  572. msgstr "Choix disponibles"
  573. #: static/misago/js/misago.js:6
  574. msgid "Voting"
  575. msgstr "Vote"
  576. #: static/misago/js/misago.js:6
  577. msgid "Poll length"
  578. msgstr "Longueur du sondage"
  579. #: static/misago/js/misago.js:6
  580. msgid ""
  581. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  582. "zero to run this poll indefinitely."
  583. msgstr ""
  584. "Entrez le nombre de jours pour lesquels le vote dans ce sondage est "
  585. "possible. Entrer zéro (0) pour aucune limite dans le temps."
  586. #: static/misago/js/misago.js:6
  587. msgid "Allowed choices"
  588. msgstr "Choix autorisés"
  589. #: static/misago/js/misago.js:6
  590. msgid "Allow vote changes"
  591. msgstr "Autoriser la modification du vote"
  592. #: static/misago/js/misago.js:6
  593. msgid "Allow participants to change their vote"
  594. msgstr "Autoriser les participants a changer de vote"
  595. #: static/misago/js/misago.js:6
  596. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  597. msgstr "Ne pas autoriser les participants à changer leur vote"
  598. #: static/misago/js/misago.js:6
  599. msgid "Post poll"
  600. msgstr "Publier le sondage"
  601. #: static/misago/js/misago.js:6
  602. msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
  603. msgstr "Publié par %(poster)s le %(posted_on)s."
  604. #: static/misago/js/misago.js:6
  605. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  606. msgstr "Les votes prennent fin le %(ends_on)s."
  607. #: static/misago/js/misago.js:6
  608. msgid "%(votes)s vote."
  609. msgid_plural "%(votes)s votes."
  610. msgstr[0] "%(votes)s vote."
  611. msgstr[1] "%(votes)s votes."
  612. #: static/misago/js/misago.js:6
  613. msgid "Votes are public."
  614. msgstr "Les votes sont publiques."
  615. #: static/misago/js/misago.js:6
  616. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  617. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  618. msgstr[0] "%(votes)s vote, %(proc)s% du total."
  619. msgstr[1] "%(votes)s votes, %(proc)s% du total."
  620. #: static/misago/js/misago.js:6
  621. msgid "Your choice."
  622. msgstr "Votre choix."
  623. #: static/misago/js/misago.js:6
  624. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  625. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  626. msgstr[0] "%(votes)s utilisateur a voté pour ce choix."
  627. msgstr[1] "%(votes)s utilisateurs ont voté pour ce choix."
  628. #: static/misago/js/misago.js:6
  629. msgid "Poll votes"
  630. msgstr "Votes"
  631. #: static/misago/js/misago.js:6
  632. msgid "Vote"
  633. msgstr "Vote"
  634. #: static/misago/js/misago.js:6
  635. msgid "See votes"
  636. msgstr "Voir les votes"
  637. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:10
  638. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:14
  639. msgid "Edit"
  640. msgstr "Éditer"
  641. #: static/misago/js/misago.js:6
  642. msgid ""
  643. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  644. msgstr ""
  645. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce sondage? Cette action est "
  646. "irréversible!"
  647. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:8
  648. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  649. msgid "Delete"
  650. msgstr "Supprimer"
  651. #: static/misago/js/misago.js:6
  652. msgid "You can't select any more choices."
  653. msgstr "Vous ne pouvez plus sélectionner d'autres choix."
  654. #: static/misago/js/misago.js:6
  655. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  656. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  657. msgstr[0] "Vous pouvez encore sélectionner %(choices)s choix."
  658. msgstr[1] "Vous pouvez encore sélectionner %(choices)s choix."
  659. #: static/misago/js/misago.js:6
  660. msgid "You can change your vote later."
  661. msgstr "Vous pourrez changer votre vote plus tard."
  662. #: static/misago/js/misago.js:6
  663. msgid "Votes are final."
  664. msgstr "Les votes sont définitifs."
  665. #: static/misago/js/misago.js:7
  666. msgid "You need to select at least one choice"
  667. msgstr "Vous devez sélectionner au moins un choix"
  668. #: static/misago/js/misago.js:7
  669. msgid "Your vote has been saved."
  670. msgstr "Votre vote a été sauvegardé."
  671. #: static/misago/js/misago.js:7
  672. msgid "Save your vote"
  673. msgstr "Sauvegarder votre vote"
  674. #: static/misago/js/misago.js:7
  675. msgid "See results"
  676. msgstr "Voir les résultats"
  677. #: static/misago/js/misago.js:7
  678. msgid "Revert post to state from before this edit."
  679. msgstr "Revenir a la précédente version de la publication."
  680. #: static/misago/js/misago.js:7
  681. msgid "Revert"
  682. msgstr "Rétablir"
  683. #: static/misago/js/misago.js:7
  684. msgid "Post edits history"
  685. msgstr "Historique des modifications"
  686. #: static/misago/js/misago.js:7
  687. msgid ""
  688. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  689. "edit?"
  690. msgstr ""
  691. "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir la version précédente de cette "
  692. "publication?"
  693. #: static/misago/js/misago.js:7
  694. msgid "Post has been reverted to previous state."
  695. msgstr "La version précédente de la publication a été rétablie."
  696. #: static/misago/js/misago.js:7
  697. msgid "See previous change"
  698. msgstr "Voir le changement précédent"
  699. #: static/misago/js/misago.js:7
  700. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  701. msgstr "Par %(edited_by)s le %(edited_on)s."
  702. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:9
  703. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  704. msgstr "Le contenu de cette publication ne peut être affiché."
  705. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:9
  706. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  707. msgstr ""
  708. "Cette erreur est causée par une mauvaise manipulation du contenu de la "
  709. "publication."
  710. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:10
  711. msgid "posted %(posted_on)s"
  712. msgstr "publié le %(posted_on)s"
  713. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:10
  714. msgid "Removed user"
  715. msgstr "Utilisateurs supprimés"
  716. #: static/misago/js/misago.js:7
  717. msgid "See post"
  718. msgstr "Voir la publication"
  719. #: static/misago/js/misago.js:7
  720. msgid "Post Likes"
  721. msgstr "J'aime"
  722. #: static/misago/js/misago.js:7
  723. msgid "%(likes)s like"
  724. msgid_plural "%(likes)s likes"
  725. msgstr[0] "%(likes)s J'aime"
  726. msgstr[1] "%(likes)s J'aime"
  727. #: static/misago/js/misago.js:7
  728. msgid "No users have liked this post."
  729. msgstr "Aucun utilisateur n'a aimé cette publication."
  730. #: static/misago/js/misago.js:8
  731. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  732. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter les modifications?"
  733. #: static/misago/js/misago.js:8
  734. msgid "You have to enter a message."
  735. msgstr "Vous devez rédiger un message."
  736. #: static/misago/js/misago.js:8
  737. msgid "Reply has been edited."
  738. msgstr "La réponse a été modifiée."
  739. #: static/misago/js/misago.js:8
  740. msgid "Edit reply"
  741. msgstr "Modifier la réponse"
  742. #: static/misago/js/misago.js:8
  743. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  744. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre réponse?"
  745. #: static/misago/js/misago.js:8
  746. msgid "Your reply has been posted."
  747. msgstr "Votre réponse a bien été publiée."
  748. #: static/misago/js/misago.js:8
  749. msgid "Post reply"
  750. msgstr "Réponses"
  751. #: static/misago/js/misago.js:8
  752. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  753. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre fil de discussion privé?"
  754. #: static/misago/js/misago.js:8
  755. msgid "You have to enter at least one recipient."
  756. msgstr "Vous devez renseigner au moins un destinataire."
  757. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:14
  758. msgid "You have to enter thread title."
  759. msgstr "Vous devez renseigner un titre pour le fil de discussion."
  760. #: static/misago/js/misago.js:8
  761. msgid "Your thread has been posted."
  762. msgstr "Votre fil de discussion a bien été publié."
  763. #: static/misago/js/misago.js:8
  764. msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
  765. msgstr "Séparer les noms d'utilisateur par une virgule, p. ex. Danny, Lisa"
  766. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:10
  767. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
  768. msgid "Thread title"
  769. msgstr "Titre du fil"
  770. #: static/misago/js/misago.js:8
  771. msgid "Post thread"
  772. msgstr "Publier le fil"
  773. #: static/misago/js/misago.js:8
  774. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  775. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fil de discussion?"
  776. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:14
  777. #: static/misago/js/misago.js:17
  778. msgid "Closed"
  779. msgstr "Fermée"
  780. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:15
  781. msgid "Open"
  782. msgstr "Ouvert"
  783. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:14
  784. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
  785. msgid "Hidden"
  786. msgstr "Caché"
  787. #: static/misago/js/misago.js:8
  788. msgid "Not hidden"
  789. msgstr "Non caché"
  790. #: static/misago/js/misago.js:8
  791. msgid "Unpinned"
  792. msgstr "Non épinglé"
  793. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:10
  794. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  795. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  796. msgid "Pinned locally"
  797. msgstr "Épinglé localement"
  798. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:10
  799. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  800. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  801. msgid "Pinned globally"
  802. msgstr "Épinglé globalement "
  803. #: static/misago/js/misago.js:8
  804. msgid ""
  805. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  806. "%(show_value)s)."
  807. msgid_plural ""
  808. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  809. "%(show_value)s)."
  810. msgstr[0] ""
  811. "Le titre du fil doit comporter au moins %(limit_value)s caractère "
  812. "(Actuellement % (show_value) s)."
  813. msgstr[1] ""
  814. "Le titre du fil doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  815. "(Actuellement % (show_value) s)."
  816. #: static/misago/js/misago.js:8
  817. msgid ""
  818. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  819. "%(show_value)s)."
  820. msgid_plural ""
  821. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  822. "%(show_value)s)."
  823. msgstr[0] ""
  824. "Le titre du fil ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractère "
  825. "(Actuellement % (show_value) s)."
  826. msgstr[1] ""
  827. "Le titre du fil ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  828. "(Actuellement % (show_value) s)."
  829. #: static/misago/js/misago.js:8
  830. msgid ""
  831. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  832. "%(show_value)s)."
  833. msgid_plural ""
  834. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  835. "%(show_value)s)."
  836. msgstr[0] ""
  837. "Le message affiché doit comporter au moins %(limit_value)s caractère "
  838. "(Actuellement % (show_value) s)."
  839. msgstr[1] ""
  840. "Le message affiché doit comporter au moins %(limit_value)s caractères "
  841. "(Actuellement % (show_value) s)."
  842. #: static/misago/js/misago.js:8
  843. msgid ""
  844. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  845. "%(show_value)s)."
  846. msgid_plural ""
  847. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  848. "%(show_value)s)."
  849. msgstr[0] ""
  850. "Le message affiché ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractère "
  851. "(Actuellement % (show_value) s)."
  852. msgstr[1] ""
  853. "Le message affiché ne peut pas dépasser %(limit_value)s caractères "
  854. "(Actuellement % (show_value) s)."
  855. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  856. #: static/misago/js/misago.js:15
  857. msgid "Hide"
  858. msgstr "Cacher"
  859. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  860. #: static/misago/js/misago.js:15
  861. msgid "Unhide"
  862. msgstr "Afficher"
  863. #: static/misago/js/misago.js:8
  864. msgid ""
  865. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  866. msgstr ""
  867. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement? Cette action est "
  868. "irréversible!"
  869. #: static/misago/js/misago.js:8
  870. msgid "Event has been deleted."
  871. msgstr "L'événement a été supprimé."
  872. #: static/misago/js/misago.js:9
  873. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  874. msgstr "Caché par %(event_by)s le %(event_on)s."
  875. #: static/misago/js/misago.js:9
  876. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  877. msgstr "Par %(event_by)s %(event_on)s."
  878. #: static/misago/js/misago.js:9
  879. msgid "IP recorded"
  880. msgstr "IP enregistré"
  881. #: static/misago/js/misago.js:9
  882. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  883. msgstr "Le titre du fil %(old_title)s a été modifié."
  884. #: static/misago/js/misago.js:9
  885. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  886. msgstr "Le fil a été déplacé de %(from_category)s."
  887. #: static/misago/js/misago.js:9
  888. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  889. msgstr "Les fils %(merged_thread)s ont été fusionnés vers ce fil."
  890. #: static/misago/js/misago.js:9
  891. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  892. msgstr "Le propriétaire du fil est maintenant %(user)s."
  893. #: static/misago/js/misago.js:9
  894. msgid "Added %(user)s to thread."
  895. msgstr "L'utilisateur %(user)s a été ajouté au fil."
  896. #: static/misago/js/misago.js:9
  897. msgid "Removed %(user)s from thread."
  898. msgstr "L'utilisateur %(user)s a été évincé au fil."
  899. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  900. msgid "Thread has been pinned globally."
  901. msgstr "Le fil a été épinglé globalement."
  902. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  903. msgid "Thread has been pinned locally."
  904. msgstr "Le fil a été épinglé localement."
  905. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  906. msgid "Thread has been unpinned."
  907. msgstr "Le fil n'est plus épinglé."
  908. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  909. msgid "Thread has been approved."
  910. msgstr "Le fil a été approuvé."
  911. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  912. msgid "Thread has been opened."
  913. msgstr "Le fil a été ouvert."
  914. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  915. msgid "Thread has been closed."
  916. msgstr "Le fil a été fermé."
  917. #: static/misago/js/misago.js:9
  918. msgid "Thread has been revealed."
  919. msgstr "Le fil a été affiché."
  920. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  921. msgid "Thread has been made hidden."
  922. msgstr "Le fil a été caché."
  923. #: static/misago/js/misago.js:9
  924. msgid "Took thread over."
  925. msgstr "Le fil a été approprié."
  926. #: static/misago/js/misago.js:9
  927. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  928. msgstr ""
  929. "Le propriétaire a quitté son propre fil. Ce dernier est désormais fermé."
  930. #: static/misago/js/misago.js:9
  931. msgid "Participant has left thread."
  932. msgstr "L'utilisateur a quitté le fil."
  933. #: static/misago/js/misago.js:9
  934. msgid "New event"
  935. msgstr "Nouvel événement"
  936. #: static/misago/js/misago.js:9
  937. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  938. msgstr "Caché par %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  939. #: static/misago/js/misago.js:9
  940. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  941. msgstr "Cette publication est masquée. Vous ne pouvez pas voir son contenu."
  942. #: static/misago/js/misago.js:9
  943. msgid ""
  944. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  945. msgstr ""
  946. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette publication? Cette action est "
  947. "irréversible!"
  948. #: static/misago/js/misago.js:9
  949. msgid "Post has been deleted."
  950. msgstr "La publication a été supprimée."
  951. #: static/misago/js/misago.js:9
  952. msgid "Permament link to this post:"
  953. msgstr "Lien permanent vers cette publication :"
  954. #: static/misago/js/misago.js:9
  955. msgid "Permament link"
  956. msgstr "Lien permanent"
  957. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
  958. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  959. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  960. msgstr[0] "Cette publication a été modifiée %(edits)s fois."
  961. msgstr[1] "Cette publication a été modifiée %(edits)s fois."
  962. #: static/misago/js/misago.js:9
  963. msgid "Changes history"
  964. msgstr "Historique des modifications"
  965. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:14
  966. #: static/misago/js/misago.js:15
  967. msgid "Approve"
  968. msgstr "Approuver"
  969. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  970. msgid "Move"
  971. msgstr "Déplacer"
  972. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  973. msgid "Split"
  974. msgstr "Détacher"
  975. #: static/misago/js/misago.js:9
  976. msgid "Remove protection"
  977. msgstr "Supprimer la protection"
  978. #: static/misago/js/misago.js:9
  979. msgid "Move post"
  980. msgstr "Déplacer la publication"
  981. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  982. #: static/misago/js/misago.js:16
  983. msgid "You have to enter link to the other thread."
  984. msgstr "Vous devez entrer le lien vers l'autre fil."
  985. #: static/misago/js/misago.js:9
  986. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  987. msgstr "Le message sélectionné a été déplacé vers l'autre fil de discussion."
  988. #: static/misago/js/misago.js:9
  989. msgid "Link to thread you want to move post to"
  990. msgstr ""
  991. "Lien vers le fil de discussion où vous souhaitez déplacer la publication"
  992. #: static/misago/js/misago.js:9
  993. msgid "You can't move this post at the moment."
  994. msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer cette publication en ce moment."
  995. #: static/misago/js/misago.js:9
  996. msgid "Split post into new thread"
  997. msgstr "Détacher la publication pour créer un nouveau fil"
  998. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  999. #: static/misago/js/misago.js:18
  1000. msgid "Yes"
  1001. msgstr "Oui"
  1002. #: static/misago/js/misago.js:10
  1003. msgid "Selected post was split into new thread."
  1004. msgstr ""
  1005. "Le détachement de la publication sélectionnée en un nouveau fil a été "
  1006. "effectué."
  1007. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  1008. #: static/misago/js/misago.js:18
  1009. msgid "Not pinned"
  1010. msgstr "Non épinglé"
  1011. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  1012. #: static/misago/js/misago.js:18
  1013. msgid "Thread weight"
  1014. msgstr "Intérêt du fil"
  1015. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  1016. #: static/misago/js/misago.js:18
  1017. msgid "Hide thread"
  1018. msgstr "Cacher le fil"
  1019. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  1020. #: static/misago/js/misago.js:18
  1021. msgid "Close thread"
  1022. msgstr "Fermer le fil"
  1023. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:15
  1024. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  1025. msgid "Category"
  1026. msgstr "Catégorie"
  1027. #: static/misago/js/misago.js:10
  1028. msgid "Split post"
  1029. msgstr "Détacher la publication"
  1030. #: static/misago/js/misago.js:10
  1031. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1032. msgstr ""
  1033. "Cette publication est masquée. Seuls les utilisateurs autorisés peuvent voir"
  1034. " son contenu."
  1035. #: static/misago/js/misago.js:10
  1036. msgid ""
  1037. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1038. " author may see its contents."
  1039. msgstr ""
  1040. "Cette publication n'est pas approuvée. Seuls son auteur et les utilisateurs "
  1041. "autorisés peuvent voir son contenu."
  1042. #: static/misago/js/misago.js:10
  1043. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1044. msgstr ""
  1045. "Cette publication est protégée. Seuls les modérateurs peuvent la modifier."
  1046. #: static/misago/js/misago.js:10
  1047. msgid "%(user)s likes this."
  1048. msgstr "%(user)s aime cela."
  1049. #: static/misago/js/misago.js:10
  1050. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1051. msgstr "%(users)s et %(last_user)s"
  1052. #: static/misago/js/misago.js:10
  1053. msgid "%(users)s like this."
  1054. msgstr "%(user)s aime ça."
  1055. #: static/misago/js/misago.js:10
  1056. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1057. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1058. msgstr[0] "%(users)s et %(likes)s autre utilisateur aime cela."
  1059. msgstr[1] "%(users)s et %(likes)s autre utilisateurs aiment cela."
  1060. #: static/misago/js/misago.js:10
  1061. msgid "Liked"
  1062. msgstr "J'aime"
  1063. #: static/misago/js/misago.js:10
  1064. msgid "Like"
  1065. msgstr "J'aime"
  1066. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1067. msgid "Reply"
  1068. msgstr "Répondre"
  1069. #: static/misago/js/misago.js:10
  1070. msgid "New post"
  1071. msgstr "Nouvelle publication"
  1072. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1073. #: static/misago/js/misago.js:19
  1074. msgid "New"
  1075. msgstr "Nouveau"
  1076. #: static/misago/js/misago.js:10
  1077. msgid "This post is protected and may not be edited."
  1078. msgstr "Cette publication est protégée et ne peut être modifiée."
  1079. #: static/misago/js/misago.js:10
  1080. msgid "protected"
  1081. msgstr "protégé"
  1082. #: static/misago/js/misago.js:10
  1083. msgid "edited %(edits)s time"
  1084. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  1085. msgstr[0] "modifié %(edits)s fois"
  1086. msgstr[1] "modifié %(edits)s fois"
  1087. #: static/misago/js/misago.js:10
  1088. msgid "%(edits)s edit"
  1089. msgid_plural "%(edits)s edits"
  1090. msgstr[0] "%(edits)s modification."
  1091. msgstr[1] "%(edits)s modifications."
  1092. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:11
  1093. msgid "Ban details"
  1094. msgstr "Détails de l'interdiction"
  1095. #: static/misago/js/misago.js:10
  1096. msgid "User-shown ban message"
  1097. msgstr "Message d'interdiction à l'attention de l'utilisateur"
  1098. #: static/misago/js/misago.js:11
  1099. msgid "Team-shown ban message"
  1100. msgstr "Message d'interdiction à l'attention de l’équipe"
  1101. #: static/misago/js/misago.js:11
  1102. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1103. msgstr "L'interdiction de %(username)s est permanente."
  1104. #: static/misago/js/misago.js:11
  1105. msgid "Ban expiration"
  1106. msgstr "Annulation de l'interdiction"
  1107. #: static/misago/js/misago.js:11
  1108. msgid "No ban is active at the moment."
  1109. msgstr "Aucunes interdictions actives pour le moment."
  1110. #: static/misago/js/misago.js:11
  1111. msgid "You are not sharing any details with others."
  1112. msgstr "Vous ne partagez aucune information avec les autres."
  1113. #: static/misago/js/misago.js:11
  1114. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1115. msgstr "%(username)s ne partage aucune information avec les autres"
  1116. #: static/misago/js/misago.js:11
  1117. msgid "Details"
  1118. msgstr ""
  1119. #: static/misago/js/misago.js:11
  1120. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1121. msgstr "Les informations de %(username)s ont été mises à jour."
  1122. #: static/misago/js/misago.js:11
  1123. msgid "You have no started threads."
  1124. msgstr "Vous n'avez démarré aucuns fils de discussion."
  1125. #: static/misago/js/misago.js:11
  1126. msgid "%(username)s started no threads."
  1127. msgstr "%(username)s n'a démarré aucuns fils de discussion."
  1128. #: static/misago/js/misago.js:11
  1129. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1130. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1131. msgstr[0] "Vous avez démarré %(threads)s fil de discussion."
  1132. msgstr[1] "Vous avez démarré %(threads)s fils de discussion."
  1133. #: static/misago/js/misago.js:11
  1134. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1135. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1136. msgstr[0] "%(username)s a démarré %(threads)s fil de discussion."
  1137. msgstr[1] "%(username)s a démarré %(threads)s fils de discussion."
  1138. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:12
  1139. msgid "Loading..."
  1140. msgstr "Chargement ..."
  1141. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:18
  1142. #: static/misago/js/misago.js:19
  1143. msgid "Threads"
  1144. msgstr "Fils de discussion"
  1145. #: static/misago/js/misago.js:11
  1146. msgid "You have posted no messages."
  1147. msgstr "Vous n'avez posté aucun message"
  1148. #: static/misago/js/misago.js:11
  1149. msgid "%(username)s posted no messages."
  1150. msgstr "%(username)s n'a posté aucuns messages."
  1151. #: static/misago/js/misago.js:11
  1152. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1153. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1154. msgstr[0] "Vous avez posté %(posts)s message."
  1155. msgstr[1] "Vous avez posté %(posts)s messages."
  1156. #: static/misago/js/misago.js:11
  1157. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1158. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1159. msgstr[0] "%(username)s a posté %(posts)s message."
  1160. msgstr[1] "%(username)s a posté %(posts)s messages."
  1161. #: static/misago/js/misago.js:11
  1162. msgid "Posts"
  1163. msgstr "Publications"
  1164. #: static/misago/js/misago.js:11
  1165. msgid "Show more (%(more)s)"
  1166. msgstr "Montrer davantage (%(more)s)"
  1167. #: static/misago/js/misago.js:11
  1168. msgid "Following"
  1169. msgstr "Suivre"
  1170. #: static/misago/js/misago.js:11
  1171. msgid "Follow"
  1172. msgstr "Suivre"
  1173. #: static/misago/js/misago.js:11
  1174. msgid "Followers"
  1175. msgstr "Suiveurs"
  1176. #: static/misago/js/misago.js:11
  1177. msgid "Found %(users)s user."
  1178. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1179. msgstr[0] "%(users)s utilisateur trouvé."
  1180. msgstr[1] "%(users)s utilisateurs trouvés."
  1181. #: static/misago/js/misago.js:11
  1182. msgid "You have %(users)s follower."
  1183. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1184. msgstr[0] "Vous avez %(users)s suiveur."
  1185. msgstr[1] "Vous avez %(users)s suiveurs."
  1186. #: static/misago/js/misago.js:11
  1187. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1188. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1189. msgstr[0] "%(username)s a %(users)s suiveur."
  1190. msgstr[1] "%(username)s a %(users)s suiveurs."
  1191. #: static/misago/js/misago.js:11
  1192. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1193. msgstr ""
  1194. "La recherche n'a renvoyé aucun utilisateur correspondant aux critères "
  1195. "spécifiés."
  1196. #: static/misago/js/misago.js:11
  1197. msgid "You have no followers."
  1198. msgstr "Personne ne vous suit."
  1199. #: static/misago/js/misago.js:11
  1200. msgid "%(username)s has no followers."
  1201. msgstr "Personne ne suit %(username)s."
  1202. #: static/misago/js/misago.js:11
  1203. msgid "Search users..."
  1204. msgstr "Recherche les utilisateurs ..."
  1205. #: static/misago/js/misago.js:11
  1206. msgid "Follows"
  1207. msgstr "Suit"
  1208. #: static/misago/js/misago.js:11
  1209. msgid "You are following %(users)s user."
  1210. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1211. msgstr[0] "Vous suivez %(users)s utilisateur."
  1212. msgstr[1] "Vous suivez %(users)s utilisateurs."
  1213. #: static/misago/js/misago.js:11
  1214. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1215. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1216. msgstr[0] "%(username)s suit l'utilisateur %(users)s."
  1217. msgstr[1] "%(username)s suit les utilisateurs %(users)s."
  1218. #: static/misago/js/misago.js:11
  1219. msgid "You are not following any users."
  1220. msgstr "Vous ne suivez personne."
  1221. #: static/misago/js/misago.js:11
  1222. msgid "%(username)s is not following any users."
  1223. msgstr "%(username)s ne suit personne."
  1224. #: static/misago/js/misago.js:11
  1225. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1226. msgstr "Le compte de cet utilisateur a été désactivé par un administrateur."
  1227. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:20
  1228. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  1229. msgstr "A rejoint le %(joined_on)s"
  1230. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:20
  1231. msgid "Joined %(joined_on)s"
  1232. msgstr "A rejoint le %(joined_on)s"
  1233. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:14
  1234. #: static/misago/js/misago.js:15
  1235. msgid "Moderation"
  1236. msgstr "Modération"
  1237. #: static/misago/js/misago.js:12
  1238. msgid "Message"
  1239. msgstr "Message"
  1240. #: static/misago/js/misago.js:12
  1241. msgid "Avatar controls have been changed."
  1242. msgstr "Les paramètres de l'avatar ont été modifiés."
  1243. #: static/misago/js/misago.js:12
  1244. msgid "Lock avatar"
  1245. msgstr "Verrouiller l'avatar"
  1246. #: static/misago/js/misago.js:12
  1247. msgid ""
  1248. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1249. "reset his/her avatar to default one."
  1250. msgstr ""
  1251. "Le verrouillage de l'avatar de l'utilisateur interdit à ce dernier de le "
  1252. "modifier ou de le réinitialiser."
  1253. #: static/misago/js/misago.js:12
  1254. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1255. msgstr "Interdire l'utilisateur de changer d'avatar"
  1256. #: static/misago/js/misago.js:12
  1257. msgid "Allow user to change avatar"
  1258. msgstr "Autoriser l'utilisateur de changer d'avatar"
  1259. #: static/misago/js/misago.js:12
  1260. msgid "User message"
  1261. msgstr "Message utilisateur"
  1262. #: static/misago/js/misago.js:12
  1263. msgid ""
  1264. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1265. "avatar."
  1266. msgstr ""
  1267. "Message facultatif pour l'utilisateur expliquant pourquoi il / elle est "
  1268. "interdit de modifier l'avatar."
  1269. #: static/misago/js/misago.js:12
  1270. msgid "Staff message"
  1271. msgstr "Message au staff"
  1272. #: static/misago/js/misago.js:12
  1273. msgid ""
  1274. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1275. "form changing avatar."
  1276. msgstr ""
  1277. "Message facultatif pour les membres de l'équipe du forum expliquant pourquoi"
  1278. " l'utilisateur ne peut modifier son avatar."
  1279. #: static/misago/js/misago.js:12
  1280. msgid "Avatar controls"
  1281. msgstr "Paramètres avatar"
  1282. #: static/misago/js/misago.js:12
  1283. msgid "Username has been changed."
  1284. msgstr "L’utilisateur a été changé."
  1285. #: static/misago/js/misago.js:12
  1286. msgid ""
  1287. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1288. msgstr ""
  1289. "Le compte utilisateur de %(username)s, fils de discussions, publications et "
  1290. "autres contenus a été supprimé."
  1291. #: static/misago/js/misago.js:12
  1292. msgid ""
  1293. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1294. msgstr ""
  1295. "Le compte utilisateur de %(username)s a été supprimé. Le contenu associé a "
  1296. "été caché."
  1297. #: static/misago/js/misago.js:12
  1298. msgid "Delete %(username)s"
  1299. msgstr "Supprimer %(username)s"
  1300. #: static/misago/js/misago.js:12
  1301. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1302. msgstr "Merci d'attendre ... (%(countdown)ss)"
  1303. #: static/misago/js/misago.js:12
  1304. msgid "User content"
  1305. msgstr "Contenu de l'utilisateur"
  1306. #: static/misago/js/misago.js:12
  1307. msgid "Delete together with user's account"
  1308. msgstr ""
  1309. #: static/misago/js/misago.js:12
  1310. msgid "Hide after deleting user's account"
  1311. msgstr "Cacher après suppression du compte utilisateur"
  1312. #: static/misago/js/misago.js:12
  1313. msgid "Return to users list"
  1314. msgstr "Revenir à la liste utilisateur"
  1315. #: static/misago/js/misago.js:12
  1316. msgid "Delete user account"
  1317. msgstr "Supprimer le compte utilisateur"
  1318. #: static/misago/js/misago.js:12
  1319. msgid "Delete account"
  1320. msgstr "Supprimer le compte"
  1321. #: static/misago/js/misago.js:12
  1322. msgid "Username history"
  1323. msgstr "Historique nom utilisateur"
  1324. #: static/misago/js/misago.js:12
  1325. msgid "Found %(changes)s username change."
  1326. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1327. msgstr[0] "%(changes)s changement de nom d'utilisateur trouvé."
  1328. msgstr[1] "%(changes)s changements de nom d'utilisateur trouvés."
  1329. #: static/misago/js/misago.js:12
  1330. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1331. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1332. msgstr[0] "Votre nom d'utilisateur a été modifié %(changes)s fois. "
  1333. msgstr[1] "Votre nom d'utilisateur a été modifié %(changes)s fois."
  1334. #: static/misago/js/misago.js:12
  1335. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1336. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1337. msgstr[0] ""
  1338. "Le nom d'utilisateur de %(username)s a été modifié %(changes)s fois."
  1339. msgstr[1] ""
  1340. "Le nom d'utilisateur de %(username)s a été modifié %(changes)s fois."
  1341. #: static/misago/js/misago.js:12
  1342. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1343. msgstr ""
  1344. "La recherche n'a retourné aucun nom d'utilisateur correspondant aux critères"
  1345. " spécifiés."
  1346. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:20
  1347. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  1348. msgstr "Aucuns changements de nom n'a été enregistré pour votre compte."
  1349. #: static/misago/js/misago.js:12
  1350. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1351. msgstr "Le nom d'utilisateur de %(username)s n'a jamais été changé."
  1352. #: static/misago/js/misago.js:12
  1353. msgid "Show older (%(more)s)"
  1354. msgstr "Remonter (%(more)s)"
  1355. #: static/misago/js/misago.js:12
  1356. msgid "Search history..."
  1357. msgstr "Recherche dans l'historique..."
  1358. #: static/misago/js/misago.js:13
  1359. msgid "Search..."
  1360. msgstr "Recherche..."
  1361. #: static/misago/js/misago.js:13
  1362. msgid "New registrations are currently disabled."
  1363. msgstr ""
  1364. #: static/misago/js/misago.js:13
  1365. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  1366. msgstr ""
  1367. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:19
  1368. msgid "Register"
  1369. msgstr "S'enregistrer"
  1370. #: static/misago/js/misago.js:13
  1371. msgid "By registering you agree to site's terms and conditions."
  1372. msgstr ""
  1373. #: static/misago/js/misago.js:13
  1374. msgid "Username"
  1375. msgstr "Nom d'utilisateur"
  1376. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:16
  1377. #: static/misago/js/misago.js:17
  1378. msgid "E-mail"
  1379. msgstr "E-mail"
  1380. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  1381. msgid "Password"
  1382. msgstr "Password"
  1383. #: static/misago/js/misago.js:13
  1384. msgid "Register account"
  1385. msgstr "Créer un compte"
  1386. #: static/misago/js/misago.js:13
  1387. msgid ""
  1388. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1389. "before you will be able to sign in."
  1390. msgstr ""
  1391. "%(username)s, votre compte a été crée mais vous devez l'activer avant de "
  1392. "pouvoir vous authentifier."
  1393. #: static/misago/js/misago.js:13
  1394. msgid ""
  1395. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1396. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1397. msgstr ""
  1398. "%(username)s, votre compte a été crée mais un administrateur doit l'activer "
  1399. "avant de pouvoir vous authentifier."
  1400. #: static/misago/js/misago.js:13
  1401. msgid ""
  1402. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  1403. "activate your account."
  1404. msgstr ""
  1405. "Nous avons envoyé un e-mail à l'adresse %(email)s contenant un lien "
  1406. "d'activation."
  1407. #: static/misago/js/misago.js:13
  1408. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  1409. msgstr ""
  1410. #: static/misago/js/misago.js:13
  1411. msgid "Registration complete"
  1412. msgstr "Inscription terminée"
  1413. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:24
  1414. msgid "Enter a valid email address."
  1415. msgstr "Entrer une adresse email valide."
  1416. #: static/misago/js/misago.js:13
  1417. msgid "Your e-mail address"
  1418. msgstr "Votre adresse e-mail"
  1419. #: static/misago/js/misago.js:13
  1420. msgid "Send link"
  1421. msgstr "Envoyer le lien"
  1422. #: static/misago/js/misago.js:13
  1423. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1424. msgstr "Un lien d'activation a été envoyé à %(email)s"
  1425. #: static/misago/js/misago.js:13
  1426. msgid "Request another link"
  1427. msgstr "Demander un autre lien"
  1428. #: static/misago/js/misago.js:13
  1429. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1430. msgstr ""
  1431. #: static/misago/js/misago.js:13
  1432. msgid "Activate your account."
  1433. msgstr "Activer votre compte."
  1434. #: static/misago/js/misago.js:13
  1435. msgid "Your account is inactive."
  1436. msgstr "Votre compte est inactif."
  1437. #: static/misago/js/misago.js:13
  1438. msgid "Enter new password."
  1439. msgstr "Entrer un nouveau mot de passe."
  1440. #: static/misago/js/misago.js:13
  1441. msgid "Enter new password"
  1442. msgstr "Entrer un nouveau mot de passe"
  1443. #: static/misago/js/misago.js:13
  1444. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1445. msgstr "%(username)s, votre mot de passe a été modifié avec succes."
  1446. #: static/misago/js/misago.js:13
  1447. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1448. msgstr ""
  1449. "Vous devez vous authentifier en utilisant votre nouveau mot de passe afin de"
  1450. " continuer."
  1451. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  1452. #: static/misago/js/misago.js:19
  1453. msgid "Sign in"
  1454. msgstr "S'authentifier"
  1455. #: static/misago/js/misago.js:13
  1456. msgid "You have to enter search query."
  1457. msgstr ""
  1458. #: static/misago/js/misago.js:13
  1459. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1460. msgstr "Recherche effectué en %(time)s s"
  1461. #: static/misago/js/misago.js:14
  1462. msgid "No threads matching search query have been found."
  1463. msgstr "Aucun fil correspondant à la recherche n'a été trouvé."
  1464. #: static/misago/js/misago.js:14
  1465. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1466. msgstr ""
  1467. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:19
  1468. msgid "Show more"
  1469. msgstr "Montrer davantage"
  1470. #: static/misago/js/misago.js:14
  1471. msgid "No users matching search query have been found."
  1472. msgstr ""
  1473. #: static/misago/js/misago.js:14
  1474. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1475. msgstr ""
  1476. #: static/misago/js/misago.js:14
  1477. msgid "Fill out both fields."
  1478. msgstr "Renseigner les deux champs."
  1479. #: static/misago/js/misago.js:14
  1480. msgid "Activate account"
  1481. msgstr "Activer le compte"
  1482. #: static/misago/js/misago.js:14
  1483. msgid "Username or e-mail"
  1484. msgstr "Nom d'utilisateur ou e-mail"
  1485. #: static/misago/js/misago.js:14
  1486. msgid "Forgot password?"
  1487. msgstr "Mot de passe oublié?"
  1488. #: static/misago/js/misago.js:14
  1489. msgid "Change title"
  1490. msgstr "Changer le titre"
  1491. #: static/misago/js/misago.js:14
  1492. msgid "Edit title"
  1493. msgstr "Editer le titre"
  1494. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:16
  1495. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
  1496. msgid "Unapproved"
  1497. msgstr "Non approuvé"
  1498. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:17
  1499. msgid "Unapproved posts"
  1500. msgstr "Message non approuvés"
  1501. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:17
  1502. msgid "%(replies)s reply"
  1503. msgid_plural "%(replies)s replies"
  1504. msgstr[0] "%(replies)s réponse"
  1505. msgstr[1] "%(replies)s réponses"
  1506. #: static/misago/js/misago.js:14
  1507. msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
  1508. msgstr "Dernière réponse par %(user)s le %(date)s"
  1509. #: static/misago/js/misago.js:14
  1510. msgid ""
  1511. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  1512. "reversible!"
  1513. msgstr ""
  1514. "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les publications sélectionnées? Cette "
  1515. "action est irréversible!"
  1516. #: static/misago/js/misago.js:14
  1517. msgid ""
  1518. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  1519. "reversible!"
  1520. msgstr ""
  1521. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les publications sélectionnées? Cette "
  1522. "action est irréversible!"
  1523. #: static/misago/js/misago.js:15
  1524. msgid "Merge"
  1525. msgstr "Fusionner"
  1526. #: static/misago/js/misago.js:15
  1527. msgid "Unprotect"
  1528. msgstr "Non protégé"
  1529. #: static/misago/js/misago.js:15
  1530. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  1531. msgstr "%(username)s le %(posted_on)s"
  1532. #: static/misago/js/misago.js:15
  1533. msgid "One or more posts could not be changed:"
  1534. msgstr "Un ou plusieurs messages n'ont pas pu ȇtre modifiés:"
  1535. #: static/misago/js/misago.js:15
  1536. msgid "Posts options"
  1537. msgstr "Options des messages"
  1538. #: static/misago/js/misago.js:15
  1539. msgid "Move posts"
  1540. msgstr "Déplacer les messages"
  1541. #: static/misago/js/misago.js:15
  1542. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  1543. msgstr "Les messages sélectionnés ont été déplacés vers un autre fil."
  1544. #: static/misago/js/misago.js:15
  1545. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  1546. msgstr ""
  1547. #: static/misago/js/misago.js:15
  1548. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  1549. msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les messages selectionnés pour le moment."
  1550. #: static/misago/js/misago.js:15
  1551. msgid "Split posts into new thread"
  1552. msgstr "Détacher les publications pour créer de nouveaux fil"
  1553. #: static/misago/js/misago.js:15
  1554. msgid "Selected posts were split into new thread."
  1555. msgstr ""
  1556. "Le détachement des publications sélectionnées en de nouveaux fils a été "
  1557. "effectué."
  1558. #: static/misago/js/misago.js:15
  1559. msgid "Split posts"
  1560. msgstr "Détacher les publications"
  1561. #: static/misago/js/misago.js:15
  1562. msgid "Thread has been made visible."
  1563. msgstr "Le fil est de nouveau visible."
  1564. #: static/misago/js/misago.js:15
  1565. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  1566. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fil?"
  1567. #: static/misago/js/misago.js:15
  1568. msgid "Thread has been deleted."
  1569. msgstr "Le fil a été supprimé."
  1570. #: static/misago/js/misago.js:15
  1571. msgid "Pin globally"
  1572. msgstr "Épinglés globalement"
  1573. #: static/misago/js/misago.js:15
  1574. msgid "Pin locally"
  1575. msgstr "Épinglés localement"
  1576. #: static/misago/js/misago.js:15
  1577. msgid "Unpin"
  1578. msgstr ""
  1579. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  1580. msgid "Merge thread"
  1581. msgstr ""
  1582. #: static/misago/js/misago.js:15
  1583. msgid "Thread has been merged with other one."
  1584. msgstr ""
  1585. #: static/misago/js/misago.js:16
  1586. msgid "Link to thread you want to merge with"
  1587. msgstr ""
  1588. #: static/misago/js/misago.js:16
  1589. msgid ""
  1590. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  1591. "specified here."
  1592. msgstr ""
  1593. #: static/misago/js/misago.js:16
  1594. msgid "Move thread"
  1595. msgstr ""
  1596. #: static/misago/js/misago.js:16
  1597. msgid "You can't move this thread at the moment."
  1598. msgstr ""
  1599. #: static/misago/js/misago.js:16
  1600. msgid "Thread has been moved."
  1601. msgstr ""
  1602. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
  1603. msgid "New category"
  1604. msgstr ""
  1605. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:21
  1606. msgid "Go to first page"
  1607. msgstr ""
  1608. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:21
  1609. msgid "Go to previous page"
  1610. msgstr ""
  1611. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:21
  1612. msgid "Go to next page"
  1613. msgstr ""
  1614. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:21
  1615. msgid "Go to last page"
  1616. msgstr ""
  1617. #: static/misago/js/misago.js:16
  1618. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  1619. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  1620. msgstr[0] ""
  1621. msgstr[1] ""
  1622. #: static/misago/js/misago.js:16
  1623. msgid "There are no more posts in this thread."
  1624. msgstr ""
  1625. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1626. msgid "Enabled"
  1627. msgstr ""
  1628. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1629. msgid "Disabled"
  1630. msgstr ""
  1631. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1632. msgid "Unsubscribe"
  1633. msgstr ""
  1634. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1635. msgid "Subscribe"
  1636. msgstr ""
  1637. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1638. msgid "Subscribe with e-mail"
  1639. msgstr ""
  1640. #: static/misago/js/misago.js:16
  1641. msgid "Go to first new post"
  1642. msgstr ""
  1643. #: static/misago/js/misago.js:16
  1644. msgid "Go to first unapproved post"
  1645. msgstr ""
  1646. #: static/misago/js/misago.js:16
  1647. msgid "Go to last post"
  1648. msgstr ""
  1649. #: static/misago/js/misago.js:16
  1650. msgid "Last"
  1651. msgstr ""
  1652. #: static/misago/js/misago.js:16
  1653. msgid "Last post"
  1654. msgstr ""
  1655. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
  1656. msgid "Options"
  1657. msgstr ""
  1658. #: static/misago/js/misago.js:16
  1659. msgid "Add poll"
  1660. msgstr ""
  1661. #: static/misago/js/misago.js:16
  1662. msgid ""
  1663. "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
  1664. msgid_plural ""
  1665. "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
  1666. "them."
  1667. msgstr[0] ""
  1668. msgstr[1] ""
  1669. #: static/misago/js/misago.js:17
  1670. msgid "New posts"
  1671. msgstr ""
  1672. #: static/misago/js/misago.js:17
  1673. msgid "Change subscription"
  1674. msgstr ""
  1675. #: static/misago/js/misago.js:18
  1676. msgid ""
  1677. "Are you sure you want to mark those threads as read? This action is not "
  1678. "reversible."
  1679. msgstr ""
  1680. "Êtes-vous sûr de vouloir marquer ces fils de discussion comme lu? Cette "
  1681. "action est irréversible!"
  1682. #: static/misago/js/misago.js:18
  1683. msgid ""
  1684. "Are you sure you want to mark threads in this category as read? This action "
  1685. "is not reversible."
  1686. msgstr ""
  1687. "Êtes-vous sûr de vouloir marquer les fils de discussion dans cette catégorie"
  1688. " comme lu? Cette action est irréversible!"
  1689. #: static/misago/js/misago.js:18
  1690. msgid "Threads have been marked as read."
  1691. msgstr ""
  1692. #: static/misago/js/misago.js:18
  1693. msgid "Start thread"
  1694. msgstr ""
  1695. #: static/misago/js/misago.js:18
  1696. msgid "Mark as read"
  1697. msgstr ""
  1698. #: static/misago/js/misago.js:18
  1699. msgid "Why not start one yourself?"
  1700. msgstr ""
  1701. #: static/misago/js/misago.js:18
  1702. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  1703. msgstr ""
  1704. #: static/misago/js/misago.js:18
  1705. msgid "There are no threads in this category."
  1706. msgstr ""
  1707. #: static/misago/js/misago.js:18
  1708. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  1709. msgstr ""
  1710. #: static/misago/js/misago.js:18
  1711. msgid "Selected threads were pinned globally."
  1712. msgstr "Les fils sélectionnés ont été épinglés globalement."
  1713. #: static/misago/js/misago.js:18
  1714. msgid "Selected threads were pinned locally."
  1715. msgstr "Les fils sélectionnés ont été épinglés localement."
  1716. #: static/misago/js/misago.js:18
  1717. msgid "Selected threads were unpinned."
  1718. msgstr "Les fils sélectionnés ne sont plus épinglés."
  1719. #: static/misago/js/misago.js:18
  1720. msgid "Selected threads were approved."
  1721. msgstr ""
  1722. #: static/misago/js/misago.js:18
  1723. msgid "Selected threads were opened."
  1724. msgstr ""
  1725. #: static/misago/js/misago.js:18
  1726. msgid "Selected threads were closed."
  1727. msgstr ""
  1728. #: static/misago/js/misago.js:18
  1729. msgid "Selected threads were unhidden."
  1730. msgstr ""
  1731. #: static/misago/js/misago.js:18
  1732. msgid "Selected threads were hidden."
  1733. msgstr ""
  1734. #: static/misago/js/misago.js:18
  1735. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  1736. msgstr ""
  1737. #: static/misago/js/misago.js:18
  1738. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  1739. msgstr ""
  1740. #: static/misago/js/misago.js:18
  1741. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  1742. msgstr ""
  1743. #: static/misago/js/misago.js:18
  1744. msgid "Selected threads were deleted."
  1745. msgstr ""
  1746. #: static/misago/js/misago.js:18
  1747. msgid "Pin threads globally"
  1748. msgstr ""
  1749. #: static/misago/js/misago.js:18
  1750. msgid "Pin threads locally"
  1751. msgstr ""
  1752. #: static/misago/js/misago.js:18
  1753. msgid "Unpin threads"
  1754. msgstr ""
  1755. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
  1756. msgid "Move threads"
  1757. msgstr ""
  1758. #: static/misago/js/misago.js:18
  1759. msgid "Merge threads"
  1760. msgstr ""
  1761. #: static/misago/js/misago.js:18
  1762. msgid "Approve threads"
  1763. msgstr ""
  1764. #: static/misago/js/misago.js:18
  1765. msgid "Open threads"
  1766. msgstr ""
  1767. #: static/misago/js/misago.js:18
  1768. msgid "Close threads"
  1769. msgstr ""
  1770. #: static/misago/js/misago.js:18
  1771. msgid "Unhide threads"
  1772. msgstr ""
  1773. #: static/misago/js/misago.js:18
  1774. msgid "Hide threads"
  1775. msgstr ""
  1776. #: static/misago/js/misago.js:18
  1777. msgid "Delete threads"
  1778. msgstr ""
  1779. #: static/misago/js/misago.js:18
  1780. msgid "Threads moderation"
  1781. msgstr ""
  1782. #: static/misago/js/misago.js:18
  1783. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  1784. msgstr ""
  1785. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
  1786. msgid ""
  1787. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  1788. "move them to."
  1789. msgstr ""
  1790. #: static/misago/js/misago.js:18
  1791. msgid ""
  1792. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  1793. " to it."
  1794. msgstr ""
  1795. #: static/misago/js/misago.js:18
  1796. msgid "Selected threads were moved."
  1797. msgstr ""
  1798. #: static/misago/js/misago.js:19
  1799. msgid ""
  1800. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  1801. "to it."
  1802. msgstr ""
  1803. #: static/misago/js/misago.js:19
  1804. msgid "Select all"
  1805. msgstr ""
  1806. #: static/misago/js/misago.js:19
  1807. msgid "Select none"
  1808. msgstr ""
  1809. #: static/misago/js/misago.js:19
  1810. msgid "All"
  1811. msgstr ""
  1812. #: static/misago/js/misago.js:19
  1813. msgid "All threads"
  1814. msgstr ""
  1815. #: static/misago/js/misago.js:19
  1816. msgid "My"
  1817. msgstr ""
  1818. #: static/misago/js/misago.js:19
  1819. msgid "My threads"
  1820. msgstr ""
  1821. #: static/misago/js/misago.js:19
  1822. msgid "New threads"
  1823. msgstr ""
  1824. #: static/misago/js/misago.js:19
  1825. msgid "Unread"
  1826. msgstr ""
  1827. #: static/misago/js/misago.js:19
  1828. msgid "Unread threads"
  1829. msgstr ""
  1830. #: static/misago/js/misago.js:19
  1831. msgid "Subscribed"
  1832. msgstr ""
  1833. #: static/misago/js/misago.js:19
  1834. msgid "Subscribed threads"
  1835. msgstr ""
  1836. #: static/misago/js/misago.js:19
  1837. msgid "Unapproved content"
  1838. msgstr ""
  1839. #: static/misago/js/misago.js:19
  1840. msgid "You are browsing as guest."
  1841. msgstr ""
  1842. #: static/misago/js/misago.js:19
  1843. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  1844. msgstr ""
  1845. #: static/misago/js/misago.js:19
  1846. msgid "You have unread private threads."
  1847. msgstr ""
  1848. #: static/misago/js/misago.js:19
  1849. msgid "Are you sure you want to sign out?"
  1850. msgstr ""
  1851. #: static/misago/js/misago.js:19
  1852. msgid "See your profile"
  1853. msgstr ""
  1854. #: static/misago/js/misago.js:19
  1855. msgid "Change options"
  1856. msgstr ""
  1857. #: static/misago/js/misago.js:19
  1858. msgid "Change avatar"
  1859. msgstr ""
  1860. #: static/misago/js/misago.js:19 static/misago/js/misago.js:22
  1861. msgid "Private threads"
  1862. msgstr ""
  1863. #: static/misago/js/misago.js:19
  1864. msgid "Log out"
  1865. msgstr ""
  1866. #: static/misago/js/misago.js:20
  1867. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  1868. msgstr ""
  1869. #: static/misago/js/misago.js:20
  1870. msgid "%(username)s is banned"
  1871. msgstr ""
  1872. #: static/misago/js/misago.js:20
  1873. msgid "%(username)s is hiding presence"
  1874. msgstr ""
  1875. #: static/misago/js/misago.js:20
  1876. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  1877. msgstr ""
  1878. #: static/misago/js/misago.js:20
  1879. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  1880. msgstr ""
  1881. #: static/misago/js/misago.js:20
  1882. msgid "%(username)s is online"
  1883. msgstr ""
  1884. #: static/misago/js/misago.js:20
  1885. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  1886. msgstr ""
  1887. #: static/misago/js/misago.js:20
  1888. msgid "Banned"
  1889. msgstr ""
  1890. #: static/misago/js/misago.js:20
  1891. msgid "Online (hidden)"
  1892. msgstr ""
  1893. #: static/misago/js/misago.js:20
  1894. msgid "Offline (hidden)"
  1895. msgstr ""
  1896. #: static/misago/js/misago.js:20
  1897. msgid "Online"
  1898. msgstr ""
  1899. #: static/misago/js/misago.js:20
  1900. msgid "Offline"
  1901. msgstr ""
  1902. #: static/misago/js/misago.js:20
  1903. msgid "%(followers)s follower"
  1904. msgid_plural "%(followers)s followers"
  1905. msgstr[0] "%(followers)s suiveur"
  1906. msgstr[1] "%(followers)s suiveurs"
  1907. #: static/misago/js/misago.js:20
  1908. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  1909. msgstr ""
  1910. #: static/misago/js/misago.js:20 static/misago/js/misago.js:21
  1911. msgid "Rank"
  1912. msgstr ""
  1913. #: static/misago/js/misago.js:20 static/misago/js/misago.js:21
  1914. msgid "Ranked posts"
  1915. msgstr ""
  1916. #: static/misago/js/misago.js:20 static/misago/js/misago.js:21
  1917. msgid "Total posts"
  1918. msgstr ""
  1919. #: static/misago/js/misago.js:21
  1920. msgid "%(posters)s most active poster from last %(days)s days."
  1921. msgid_plural "%(posters)s most active posters from last %(days)s days."
  1922. msgstr[0] ""
  1923. msgstr[1] ""
  1924. #: static/misago/js/misago.js:21
  1925. msgid "Users"
  1926. msgstr ""
  1927. #: static/misago/js/misago.js:21
  1928. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  1929. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  1930. msgstr[0] ""
  1931. msgstr[1] ""
  1932. #: static/misago/js/misago.js:21
  1933. msgid "There are no more members with this role."
  1934. msgstr ""
  1935. #: static/misago/js/misago.js:21
  1936. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  1937. msgstr ""
  1938. #: static/misago/js/misago.js:21
  1939. msgid "yes"
  1940. msgstr ""
  1941. #: static/misago/js/misago.js:21
  1942. msgid "no"
  1943. msgstr ""
  1944. #: static/misago/js/misago.js:22
  1945. msgid ""
  1946. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  1947. "they have invited may see and participate in."
  1948. msgstr ""
  1949. #: static/misago/js/misago.js:22
  1950. msgid "You aren't participating in any private threads."
  1951. msgstr ""
  1952. #: static/misago/js/misago.js:23
  1953. msgid "Lost connection with application."
  1954. msgstr ""
  1955. #: static/misago/js/misago.js:23
  1956. msgid "Action link is invalid."
  1957. msgstr ""
  1958. #: static/misago/js/misago.js:23
  1959. msgid "Unknown error has occured."
  1960. msgstr ""
  1961. #: static/misago/js/misago.js:23
  1962. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  1963. msgstr ""
  1964. #: static/misago/js/misago.js:23
  1965. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  1966. msgstr ""
  1967. #: static/misago/js/misago.js:23
  1968. msgid "Please solve the quick test"
  1969. msgstr ""
  1970. #: static/misago/js/misago.js:23
  1971. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  1972. msgstr ""
  1973. #: static/misago/js/misago.js:23
  1974. msgid "page: %(page)s"
  1975. msgstr ""
  1976. #: static/misago/js/misago.js:23
  1977. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  1978. msgstr ""
  1979. #: static/misago/js/misago.js:23
  1980. msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
  1981. msgstr ""
  1982. #: static/misago/js/misago.js:23
  1983. msgid "You don't have permission to perform this action."
  1984. msgstr ""
  1985. #: static/misago/js/misago.js:23
  1986. msgid "You are banned"
  1987. msgstr ""
  1988. #: static/misago/js/misago.js:24
  1989. msgid "This field is required."
  1990. msgstr ""
  1991. #: static/misago/js/misago.js:24
  1992. msgid ""
  1993. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  1994. "%(show_value)s)."
  1995. msgid_plural ""
  1996. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  1997. "%(show_value)s)."
  1998. msgstr[0] ""
  1999. msgstr[1] ""
  2000. #: static/misago/js/misago.js:24
  2001. msgid ""
  2002. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  2003. "%(show_value)s)."
  2004. msgid_plural ""
  2005. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  2006. "%(show_value)s)."
  2007. msgstr[0] ""
  2008. msgstr[1] ""
  2009. #: static/misago/js/misago.js:24
  2010. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  2011. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  2012. msgstr[0] ""
  2013. msgstr[1] ""
  2014. #: static/misago/js/misago.js:24
  2015. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  2016. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  2017. msgstr[0] ""
  2018. msgstr[1] ""
  2019. #: static/misago/js/misago.js:24
  2020. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  2021. msgstr ""
  2022. #: static/misago/js/misago.js:24
  2023. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  2024. msgid_plural ""
  2025. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  2026. msgstr[0] ""
  2027. msgstr[1] ""