djangojs.po 90 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # alff0x1f <alff3one@gmail.com>, 2017
  8. # Amy Woodehy <amywoodehy@gmail.com>, 2017
  9. # Eduard Yamaltdinov <eyamal@galaxydata.ru>, 2017
  10. # Alexander Smolensky <pavlgeorg@gmail.com>, 2017
  11. # Roman Patsev <rpatsev@gmail.com>, 2018
  12. # musindmitriy <dmitry.musin@phystech.edu>, 2018
  13. # Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018
  14. #
  15. #, fuzzy
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2019-09-29 00:51+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  22. "Last-Translator: Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018\n"
  23. "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/ru/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: ru\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  29. #: static/misago/admin/index.js:16
  30. msgid "defineLocaleOverride"
  31. msgstr ""
  32. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  33. msgid "delete"
  34. msgstr "удалить"
  35. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  36. msgid "has"
  37. msgstr "имеет"
  38. #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
  39. msgid "get"
  40. msgstr "получить"
  41. #: static/misago/js/es2015.js:2
  42. msgid "Promise-chain cycle"
  43. msgstr ""
  44. #: static/misago/js/es2015.js:2
  45. msgid "Promise can't be resolved itself"
  46. msgstr ""
  47. #: static/misago/js/misago.js:1
  48. msgid "the terms of service"
  49. msgstr ""
  50. #: static/misago/js/misago.js:1
  51. msgid "the privacy policy"
  52. msgstr ""
  53. #: static/misago/js/misago.js:1
  54. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  55. msgstr ""
  56. #: static/misago/js/misago.js:1
  57. msgid ""
  58. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  59. "account. This action is not reversible."
  60. msgstr ""
  61. #: static/misago/js/misago.js:1
  62. msgid "Decline"
  63. msgstr ""
  64. #: static/misago/js/misago.js:1
  65. msgid "Accept and continue"
  66. msgstr ""
  67. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
  68. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
  69. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
  70. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:12
  71. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  72. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  73. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  74. #: static/misago/js/misago.js:19 static/misago/js/misago.js:20
  75. msgid "Close"
  76. msgstr "Закрыть"
  77. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:6
  78. msgid "Add participant"
  79. msgstr "Добавить участника"
  80. #: static/misago/js/misago.js:1
  81. msgid "You have to enter user name."
  82. msgstr "Необходимо ввести имя."
  83. #: static/misago/js/misago.js:1
  84. msgid "New participant has been added to thread."
  85. msgstr "В тему добавлен новый участник."
  86. #: static/misago/js/misago.js:1
  87. msgid "User to add"
  88. msgstr "Добавление пользователя"
  89. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
  90. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
  91. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:13
  92. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  93. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  94. #: static/misago/js/misago.js:20
  95. msgid "Cancel"
  96. msgstr "Отмена"
  97. #: static/misago/js/misago.js:1
  98. msgid ""
  99. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  100. "continuing."
  101. msgstr ""
  102. "Вы вошли как %(username)s. Пожалуйста, обновите страницу перед продолжением."
  103. #: static/misago/js/misago.js:1
  104. msgid ""
  105. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  106. "continuing."
  107. msgstr "%(username)s, вы вышли. Для продолжения обновите страницу."
  108. #: static/misago/js/misago.js:1
  109. msgid "Reload page"
  110. msgstr "Обновите страницу"
  111. #: static/misago/js/misago.js:1
  112. msgid "or press F5 key."
  113. msgstr "или нажмите клавишу F5."
  114. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  115. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  116. msgstr "Блокировка истекает к %(expires_on)s."
  117. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  118. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  119. msgstr "Блокировка истекает %(expires_on)s."
  120. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  121. msgid "This ban has expired."
  122. msgstr "Блокировка истекла."
  123. #: static/misago/js/misago.js:1
  124. msgid "This ban is permanent."
  125. msgstr "Блокировка бессрочная."
  126. #: static/misago/js/misago.js:1
  127. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  128. msgstr "Нет ни одной категории, либо у вас недостаточно прав для просмотра."
  129. #: static/misago/js/misago.js:1
  130. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  131. msgstr "В этой категории нет новых сообщений. (закрыта)"
  132. #: static/misago/js/misago.js:1
  133. msgid "This category has new posts. (closed)"
  134. msgstr "В этой категории есть новые сообщения. (закрыта)"
  135. #: static/misago/js/misago.js:1
  136. msgid "This category has no new posts."
  137. msgstr "В этой категории нет новых сообщений."
  138. #: static/misago/js/misago.js:1
  139. msgid "This category has new posts."
  140. msgstr "В этой категории есть новые сообщения."
  141. #: static/misago/js/misago.js:1
  142. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  143. msgstr "Эта категория пока пуста. Будьте первым, кто начнёт новую тему!"
  144. #: static/misago/js/misago.js:1
  145. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  146. msgstr "Эта категория приватная. Вы можете видеть только свои темы."
  147. #: static/misago/js/misago.js:1
  148. msgid "This category is protected. You can't browse it's contents."
  149. msgstr "Эта категория защищена. Вы не можете просматривать её содержимое."
  150. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:21
  151. msgid "%(threads)s thread"
  152. msgid_plural "%(threads)s threads"
  153. msgstr[0] "%(threads)s тема"
  154. msgstr[1] "%(threads)s темы"
  155. msgstr[2] "%(threads)s тем"
  156. msgstr[3] "%(threads)s тем"
  157. #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
  158. #: static/misago/js/misago.js:21
  159. msgid "%(posts)s post"
  160. msgid_plural "%(posts)s posts"
  161. msgstr[0] "%(posts)s сообщение"
  162. msgstr[1] "%(posts)s сообщения"
  163. msgstr[2] "%(posts)s сообщений"
  164. msgstr[3] "%(threads)s тем"
  165. #: static/misago/js/misago.js:1
  166. msgid "Set avatar"
  167. msgstr "Установить аватар"
  168. #: static/misago/js/misago.js:1
  169. msgid "Crop image"
  170. msgstr "Обрезать изображение"
  171. #: static/misago/js/misago.js:2
  172. msgid "Save choice"
  173. msgstr "Сохранить выбор"
  174. #: static/misago/js/misago.js:2
  175. msgid "Select avatar"
  176. msgstr "Выбрать аватарку"
  177. #: static/misago/js/misago.js:2
  178. msgid "Download my Gravatar"
  179. msgstr "Загрузить мой Gravatar"
  180. #: static/misago/js/misago.js:2
  181. msgid "Re-crop uploaded image"
  182. msgstr "Обрезать изображение по новому"
  183. #: static/misago/js/misago.js:2
  184. msgid "Upload new image"
  185. msgstr "Загрузить новое изображение"
  186. #: static/misago/js/misago.js:2
  187. msgid "Pick avatar from gallery"
  188. msgstr "Выбрать аватарку из галереи"
  189. #: static/misago/js/misago.js:2
  190. msgid "Generate my individual avatar"
  191. msgstr "Сгенерировать индивидуальную аватарку"
  192. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:4
  193. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:16
  194. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
  195. msgid "Ok"
  196. msgstr "Ок"
  197. #: static/misago/js/misago.js:2
  198. msgid "Change your avatar"
  199. msgstr "Изменить аватарку"
  200. #: static/misago/js/misago.js:2
  201. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  202. msgstr "Изображение загружено, теперь вы можете его обрезать."
  203. #: static/misago/js/misago.js:2
  204. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  205. msgstr "Выбранный файл слишком большой. ( %(filesize)s)"
  206. #: static/misago/js/misago.js:2
  207. msgid "Selected file type is not supported."
  208. msgstr "Выбранный тип файла не поддерживается."
  209. #: static/misago/js/misago.js:2
  210. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  211. msgstr "Файлы %(files)s меньше чем %(limit)s"
  212. #: static/misago/js/misago.js:2
  213. msgid "Select file"
  214. msgstr "Выбрать файл"
  215. #: static/misago/js/misago.js:2
  216. msgid "%(progress)s % complete"
  217. msgstr "Завершено %(progress)s %"
  218. #: static/misago/js/misago.js:2
  219. msgid "No profile details are editable at this time."
  220. msgstr "В данный момент редактирование данных профиля недоступно."
  221. #: static/misago/js/misago.js:2
  222. msgid "This option is currently unavailable."
  223. msgstr "Эта опция недоступна."
  224. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:6
  225. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:13
  226. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
  227. msgid "Form contains errors."
  228. msgstr "Форма содержит ошибки."
  229. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:5
  230. #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:12
  231. #: static/misago/js/misago.js:15
  232. msgid "Save changes"
  233. msgstr "Сохранить изменения"
  234. #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:5
  235. msgid "Edit details"
  236. msgstr "Редактировать детали"
  237. #: static/misago/js/misago.js:2
  238. msgid "Insert spoiler"
  239. msgstr ""
  240. #: static/misago/js/misago.js:2
  241. msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
  242. msgstr "Введите язык для подсветки синтаксиса (опционально)"
  243. #: static/misago/js/misago.js:2
  244. msgid "Insert code"
  245. msgstr "Вставить код"
  246. #: static/misago/js/misago.js:3
  247. msgid "Emphase selection"
  248. msgstr "Акцентировать выделенное"
  249. #: static/misago/js/misago.js:3
  250. msgid "Insert horizontal ruler"
  251. msgstr "Вставить горизонтальный разделитель"
  252. #: static/misago/js/misago.js:3
  253. msgid "Enter link to image"
  254. msgstr "Введите ссылку на изображение"
  255. #: static/misago/js/misago.js:3
  256. msgid "Enter image label (optional)"
  257. msgstr "Введите подпись изображения (опционально)"
  258. #: static/misago/js/misago.js:3
  259. msgid "Insert image"
  260. msgstr "Вставить изображение"
  261. #: static/misago/js/misago.js:3
  262. msgid "Enter link address"
  263. msgstr "Введите адрес ссылки"
  264. #: static/misago/js/misago.js:3
  265. msgid "Enter link label (optional)"
  266. msgstr "Введите подпись ссылки (опционально)"
  267. #: static/misago/js/misago.js:3
  268. msgid "Insert link"
  269. msgstr "Вставить ссылку"
  270. #: static/misago/js/misago.js:3
  271. msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
  272. msgstr "Введите автора цитаты, ник пишите с префиксом @"
  273. #: static/misago/js/misago.js:3
  274. msgid "Insert quote"
  275. msgstr "Вставить цитату"
  276. #: static/misago/js/misago.js:3
  277. msgid "Strikethrough selection"
  278. msgstr "Зачеркнуть выделенное"
  279. #: static/misago/js/misago.js:3
  280. msgid "Bolder selection"
  281. msgstr "Сделать выделенное жирным"
  282. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
  283. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  284. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, загружено %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  285. #: static/misago/js/misago.js:3
  286. msgid "Insert"
  287. msgstr "Вставить"
  288. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:6
  289. msgid "Remove"
  290. msgstr "Удалить"
  291. #: static/misago/js/misago.js:3
  292. msgid "Undo removal"
  293. msgstr "Отменить удаление"
  294. #: static/misago/js/misago.js:3
  295. msgid "Error uploading %(filename)s"
  296. msgstr "Ошибка загрузки %(filename)s"
  297. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
  298. msgid "Dismiss"
  299. msgstr "Отклонено"
  300. #: static/misago/js/misago.js:3
  301. msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
  302. msgstr "Загрузка %(filename)s... %(progress)s"
  303. #: static/misago/js/misago.js:3
  304. msgid "Upload file"
  305. msgstr "Загрузить файл"
  306. #: static/misago/js/misago.js:3
  307. msgid "Protected"
  308. msgstr "Защищено"
  309. #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:10
  310. #: static/misago/js/misago.js:16
  311. msgid "Protect"
  312. msgstr "Защитить"
  313. #: static/misago/js/misago.js:3
  314. msgid "Preview"
  315. msgstr "Предпросмотр"
  316. #: static/misago/js/misago.js:3
  317. msgid "Post"
  318. msgstr "Сообщение"
  319. #: static/misago/js/misago.js:3
  320. msgid "Preview message"
  321. msgstr "Предпросмотр сообщения"
  322. #: static/misago/js/misago.js:3
  323. msgid "(error)"
  324. msgstr "(ошибка)"
  325. #: static/misago/js/misago.js:3
  326. msgid "(success)"
  327. msgstr "(успешно)"
  328. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:11
  329. #: static/misago/js/misago.js:17
  330. msgid "Best answer"
  331. msgstr ""
  332. #: static/misago/js/misago.js:4
  333. msgid ""
  334. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  335. " deleted during the merge."
  336. msgstr ""
  337. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:18
  338. msgid "Poll"
  339. msgstr "Опрос"
  340. #: static/misago/js/misago.js:4
  341. msgid ""
  342. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  343. "permanently deleted and cannot be recovered."
  344. msgstr ""
  345. #: static/misago/js/misago.js:4
  346. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  347. msgstr ""
  348. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:19
  349. #: static/misago/js/misago.js:20
  350. msgid "Merge threads"
  351. msgstr "Объединить темы"
  352. #: static/misago/js/misago.js:4
  353. msgid "Search returned no results."
  354. msgstr "Поиск не дал результатов."
  355. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:14
  356. msgid "Search"
  357. msgstr "Поиск"
  358. #: static/misago/js/misago.js:4
  359. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  360. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  361. msgstr[0] ""
  362. "Показать полные результаты \"%(provider)s\", содержащие %(count)s результат."
  363. msgstr[1] ""
  364. "Показать полные результаты \"%(provider)s\", содержащие %(count)s "
  365. "результата."
  366. msgstr[2] ""
  367. "Показать полные результаты \"%(provider)s\", содержащие %(count)s "
  368. "результатов."
  369. msgstr[3] ""
  370. "Показать полные результаты \"%(provider)s\", содержащие %(count)s "
  371. "результатов."
  372. #: static/misago/js/misago.js:4
  373. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  374. msgstr "Опубликовано %(poster)s%(posted_on)sв категории \"%(category)s\"."
  375. #: static/misago/js/misago.js:4
  376. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  377. msgstr "%(title)s, присоединился %(joined_on)s"
  378. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:5
  379. #: static/misago/js/misago.js:13
  380. msgid "Change username"
  381. msgstr "Изменить имя"
  382. #: static/misago/js/misago.js:4
  383. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  384. msgstr "Вы сможете изменить ваше имя %(next_change)s."
  385. #: static/misago/js/misago.js:4
  386. msgid "You have used up available name changes."
  387. msgstr "Вы использовали все доступные количество изменений имени."
  388. #: static/misago/js/misago.js:4
  389. msgid "You can't change your username at the moment."
  390. msgstr "Вы не можете сейчас изменить имя."
  391. #: static/misago/js/misago.js:4
  392. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  393. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  394. msgstr[0] "Вы можете изменить ваше имя ещё %(changes_left)s раз."
  395. msgstr[1] "Вы можете изменить ваше имя ещё %(changes_left)s раза."
  396. msgstr[2] "Вы можете изменить ваше имя ещё %(changes_left)s раз."
  397. msgstr[3] "Вы можете изменить ваше имя ещё %(changes_left)s раз."
  398. #: static/misago/js/misago.js:4
  399. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  400. msgid_plural ""
  401. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  402. msgstr[0] ""
  403. msgstr[1] ""
  404. msgstr[2] ""
  405. msgstr[3] ""
  406. #: static/misago/js/misago.js:4
  407. msgid "Your new username is same as current one."
  408. msgstr "Вашено новое имя совпадает с текущим."
  409. #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:13
  410. msgid "New username"
  411. msgstr "Новое имя"
  412. #: static/misago/js/misago.js:5
  413. msgid "Your username has been changed successfully."
  414. msgstr "Имя было успешно изменено."
  415. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:6
  416. msgid "Change your options"
  417. msgstr "Измените ваши настройки"
  418. #: static/misago/js/misago.js:5
  419. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  420. msgstr ""
  421. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:13
  422. msgid "Delete account"
  423. msgstr "Удалить аккаунт"
  424. #: static/misago/js/misago.js:5
  425. msgid ""
  426. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  427. " result in following data being deleted:"
  428. msgstr ""
  429. #: static/misago/js/misago.js:5
  430. msgid ""
  431. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  432. "deleted."
  433. msgstr ""
  434. #: static/misago/js/misago.js:5
  435. msgid ""
  436. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  437. "user to register their account with."
  438. msgstr ""
  439. #: static/misago/js/misago.js:5
  440. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  441. msgstr ""
  442. #: static/misago/js/misago.js:5
  443. msgid ""
  444. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  445. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  446. msgstr ""
  447. #: static/misago/js/misago.js:5
  448. msgid "Delete my account"
  449. msgstr ""
  450. #: static/misago/js/misago.js:5
  451. msgid "Your request for data download has been registered."
  452. msgstr ""
  453. #: static/misago/js/misago.js:5
  454. msgid "Download your data"
  455. msgstr ""
  456. #: static/misago/js/misago.js:5
  457. msgid ""
  458. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  459. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  460. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  461. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  462. "you when your data is ready to be downloaded."
  463. msgstr ""
  464. #: static/misago/js/misago.js:5
  465. msgid ""
  466. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  467. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  468. msgstr ""
  469. #: static/misago/js/misago.js:5
  470. msgid "Requested on"
  471. msgstr ""
  472. #: static/misago/js/misago.js:5
  473. msgid "Download"
  474. msgstr ""
  475. #: static/misago/js/misago.js:5
  476. msgid "You have no data downloads."
  477. msgstr ""
  478. #: static/misago/js/misago.js:5
  479. msgid "Request data download"
  480. msgstr ""
  481. #: static/misago/js/misago.js:5
  482. msgid "Download is being prepared"
  483. msgstr ""
  484. #: static/misago/js/misago.js:5
  485. msgid "Download is expired"
  486. msgstr ""
  487. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:12
  488. msgid "Your details have been updated."
  489. msgstr "Личные данные обновлены."
  490. #: static/misago/js/misago.js:5
  491. msgid "Everybody"
  492. msgstr "Все"
  493. #: static/misago/js/misago.js:5
  494. msgid "Users I follow"
  495. msgstr "Пользователи, которых я читаю"
  496. #: static/misago/js/misago.js:5
  497. msgid "Nobody"
  498. msgstr "Никто"
  499. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:10
  500. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
  501. msgid "No"
  502. msgstr "Нет"
  503. #: static/misago/js/misago.js:5
  504. msgid "Notify"
  505. msgstr "Уведомлять"
  506. #: static/misago/js/misago.js:5
  507. msgid "Notify with e-mail"
  508. msgstr "Уведомлять письмом e-mail"
  509. #: static/misago/js/misago.js:5
  510. msgid "Your forum options have been changed."
  511. msgstr "Настройки форума были изменены"
  512. #: static/misago/js/misago.js:5
  513. msgid "Please reload page and try again."
  514. msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте снова."
  515. #: static/misago/js/misago.js:5
  516. msgid "Forum options"
  517. msgstr "Настройки форума"
  518. #: static/misago/js/misago.js:5
  519. msgid "Change forum options"
  520. msgstr "Изменить настройки форума"
  521. #: static/misago/js/misago.js:5
  522. msgid "Privacy settings"
  523. msgstr "Настройки приватности"
  524. #: static/misago/js/misago.js:5
  525. msgid "Hide my presence"
  526. msgstr "Скрыть мое присутствие"
  527. #: static/misago/js/misago.js:5
  528. msgid ""
  529. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  530. "will see when you are online."
  531. msgstr ""
  532. "Если вы скроете ваше присутствие, видеть что вы онлайн смогут только "
  533. "пользователи с правами видеть скрытых пользоватлей"
  534. #: static/misago/js/misago.js:5
  535. msgid "Hide my presence from other users"
  536. msgstr "Скрыть мое присутствие от других пользователей"
  537. #: static/misago/js/misago.js:5
  538. msgid "Show my presence to other users"
  539. msgstr "Показывать мое присутвтие другим пользователям"
  540. #: static/misago/js/misago.js:5
  541. msgid "Private thread invitations"
  542. msgstr "Приглашения к скрытым темам"
  543. #: static/misago/js/misago.js:5
  544. msgid "Automatic subscriptions"
  545. msgstr "Автоматическая подписка"
  546. #: static/misago/js/misago.js:5
  547. msgid "Threads I start"
  548. msgstr "Темы, которые я начал"
  549. #: static/misago/js/misago.js:5
  550. msgid "Threads I reply to"
  551. msgstr "Темы, где я отвечал"
  552. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:6
  553. msgid "Change email or password"
  554. msgstr "Изменить email или пароль"
  555. #: static/misago/js/misago.js:5
  556. msgid ""
  557. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  558. "username or email."
  559. msgstr ""
  560. #: static/misago/js/misago.js:5
  561. msgid "Set password"
  562. msgstr ""
  563. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:15
  564. msgid "Fill out all fields."
  565. msgstr "Заполнить все поля."
  566. #: static/misago/js/misago.js:5
  567. msgid "Change e-mail address"
  568. msgstr "Изменить адрес e-mail"
  569. #: static/misago/js/misago.js:5
  570. msgid "New e-mail"
  571. msgstr "Новый e-mail"
  572. #: static/misago/js/misago.js:5
  573. msgid "Your current password"
  574. msgstr "Ваш текущий пароль"
  575. #: static/misago/js/misago.js:5
  576. msgid "Change e-mail"
  577. msgstr "Изменить e-mail"
  578. #: static/misago/js/misago.js:5
  579. msgid "New passwords are different."
  580. msgstr "Новые пароли не совпадают."
  581. #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:14
  582. msgid "Change password"
  583. msgstr "Изменить пароль"
  584. #: static/misago/js/misago.js:5
  585. msgid "New password"
  586. msgstr "Новый пароль"
  587. #: static/misago/js/misago.js:5
  588. msgid "Repeat password"
  589. msgstr "Повторите пароль"
  590. #: static/misago/js/misago.js:6
  591. msgid "Change forgotten password"
  592. msgstr "Изменить забытый пароль"
  593. #: static/misago/js/misago.js:6
  594. msgid "You have left this thread."
  595. msgstr "Вы вышли из этой темы"
  596. #: static/misago/js/misago.js:6
  597. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  598. msgstr "%(user)s был удален из этой темы."
  599. #: static/misago/js/misago.js:6
  600. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  601. msgstr "%(user)s новый владелец темы."
  602. #: static/misago/js/misago.js:6
  603. msgid "Thread owner"
  604. msgstr "Владелец темы"
  605. #: static/misago/js/misago.js:6
  606. msgid "See profile"
  607. msgstr "Просмотреть профиль"
  608. #: static/misago/js/misago.js:6
  609. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  610. msgstr "Вы уверены, что хотите принять эту тему?"
  611. #: static/misago/js/misago.js:6
  612. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  613. msgstr "Вы уверены что хотите изменить владельца темы %(user)s?"
  614. #: static/misago/js/misago.js:6
  615. msgid "Make owner"
  616. msgstr "Сделать владельцем"
  617. #: static/misago/js/misago.js:6
  618. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  619. msgstr "Вы уверены что хотите покинуть эту тему?"
  620. #: static/misago/js/misago.js:6
  621. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  622. msgstr "Вы уверены что хотите удалить %(user)s из этой темы?"
  623. #: static/misago/js/misago.js:6
  624. msgid "Leave thread"
  625. msgstr "Покинуть тему"
  626. #: static/misago/js/misago.js:6
  627. msgid "This thread has %(users)s participant."
  628. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  629. msgstr[0] "В этой теме %(users)s участник."
  630. msgstr[1] "В этой теме %(users)s участника."
  631. msgstr[2] "В этой теме %(users)s участников."
  632. msgstr[3] "В этой теме %(users)s участников."
  633. #: static/misago/js/misago.js:6
  634. msgid "Entered password is very weak."
  635. msgstr "Введенный пароль очень легкий."
  636. #: static/misago/js/misago.js:6
  637. msgid "Entered password is weak."
  638. msgstr "Введенный пароль легкий."
  639. #: static/misago/js/misago.js:6
  640. msgid "Entered password is average."
  641. msgstr "Сложность пароля средняя."
  642. #: static/misago/js/misago.js:6
  643. msgid "Entered password is strong."
  644. msgstr "Введенный пароль сложный."
  645. #: static/misago/js/misago.js:6
  646. msgid "Entered password is very strong."
  647. msgstr "Введенный пароль очень сложный."
  648. #: static/misago/js/misago.js:6
  649. msgid "Add choice"
  650. msgstr "Добавить вариант"
  651. #: static/misago/js/misago.js:6
  652. msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
  653. msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот вариант?"
  654. #: static/misago/js/misago.js:6
  655. msgid "Delete this choice"
  656. msgstr "Удалить этот вариант"
  657. #: static/misago/js/misago.js:6
  658. msgid "choice label"
  659. msgstr "выбрать метку"
  660. #: static/misago/js/misago.js:6
  661. msgid "Make voting public"
  662. msgstr "Сделать голосование публичным"
  663. #: static/misago/js/misago.js:6
  664. msgid ""
  665. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  666. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  667. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  668. "for all polls."
  669. msgstr ""
  670. "Побличное голосование позволит всем видеть подробный список голосов, "
  671. "показывающий выбранный выриант пользоватлей и время голосования. Эта опция "
  672. "не может быть измененена после публикации голосования. Модераторы могут "
  673. "видеть подробности во всех голосованиях."
  674. #: static/misago/js/misago.js:6
  675. msgid "Votes are public"
  676. msgstr "Голоса публичны"
  677. #: static/misago/js/misago.js:6
  678. msgid "Votes are hidden"
  679. msgstr "Голоса скрыты"
  680. #: static/misago/js/misago.js:6
  681. msgid "Are you sure you want to discard poll?"
  682. msgstr "Вы уверены что хотите сбросить голосование?"
  683. #: static/misago/js/misago.js:6
  684. msgid "Poll has been edited."
  685. msgstr "Голосование было изменено."
  686. #: static/misago/js/misago.js:6
  687. msgid "Poll has been posted."
  688. msgstr "Голосование было опубликовано."
  689. #: static/misago/js/misago.js:6
  690. msgid "Question and choices"
  691. msgstr "Вопрос и ответы"
  692. #: static/misago/js/misago.js:6
  693. msgid "Poll question"
  694. msgstr "Вопрос голосования"
  695. #: static/misago/js/misago.js:6
  696. msgid "Available choices"
  697. msgstr "Доступные варианты"
  698. #: static/misago/js/misago.js:6
  699. msgid "Voting"
  700. msgstr "Голосование"
  701. #: static/misago/js/misago.js:6
  702. msgid "Poll length"
  703. msgstr "Длительность голосования"
  704. #: static/misago/js/misago.js:6
  705. msgid ""
  706. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  707. "zero to run this poll indefinitely."
  708. msgstr ""
  709. "Введите число дней, в течении которых возможно голосование или ноль чтобы "
  710. "сделать голосование бессрочным."
  711. #: static/misago/js/misago.js:6
  712. msgid "Allowed choices"
  713. msgstr "Разрешенные варианты"
  714. #: static/misago/js/misago.js:6
  715. msgid "Allow vote changes"
  716. msgstr "Разрешить изменения выбора"
  717. #: static/misago/js/misago.js:6
  718. msgid "Allow participants to change their vote"
  719. msgstr "Разрешить участникам изменять их выбор"
  720. #: static/misago/js/misago.js:6
  721. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  722. msgstr "Запретить участникам изменять их выбор"
  723. #: static/misago/js/misago.js:6
  724. msgid "Post poll"
  725. msgstr "Сообщение с голосованием"
  726. #: static/misago/js/misago.js:6
  727. msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
  728. msgstr "Опубликовал %(poster)s %(posted_on)s."
  729. #: static/misago/js/misago.js:7
  730. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  731. msgstr "Голосование закончится %(ends_on)s."
  732. #: static/misago/js/misago.js:7
  733. msgid "%(votes)s vote."
  734. msgid_plural "%(votes)s votes."
  735. msgstr[0] "%(votes)sголос."
  736. msgstr[1] "%(votes)s голоса."
  737. msgstr[2] "%(votes)s голосов."
  738. msgstr[3] "%(votes)s голосов."
  739. #: static/misago/js/misago.js:7
  740. msgid "Votes are public."
  741. msgstr "Голоса публичны."
  742. #: static/misago/js/misago.js:7
  743. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  744. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  745. msgstr[0] "%(votes)s голос, %(proc)s%"
  746. msgstr[1] "%(votes)s голоса, %(proc)s%"
  747. msgstr[2] "%(votes)s голосов, %(proc)s%"
  748. msgstr[3] "%(votes)s голосов, %(proc)s%"
  749. #: static/misago/js/misago.js:7
  750. msgid "Your choice."
  751. msgstr "Ваш выбор."
  752. #: static/misago/js/misago.js:7
  753. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  754. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  755. msgstr[0] "%(votes)s пользователь проголосовал за этот вариант"
  756. msgstr[1] "%(votes)s пользователя проголосовало за этот вариант"
  757. msgstr[2] "%(votes)s пользователей проголосовало за этот вариант"
  758. msgstr[3] "%(votes)s пользователей проголосовало за этот вариант"
  759. #: static/misago/js/misago.js:7
  760. msgid "Poll votes"
  761. msgstr "Результаты голосования"
  762. #: static/misago/js/misago.js:7
  763. msgid "Vote"
  764. msgstr "Ответ"
  765. #: static/misago/js/misago.js:7
  766. msgid "See votes"
  767. msgstr "Посмотрть ответы"
  768. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:10
  769. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:15
  770. msgid "Edit"
  771. msgstr "Изменить"
  772. #: static/misago/js/misago.js:7
  773. msgid ""
  774. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  775. msgstr ""
  776. "Вы уверены в том, что хотите удалить это голосование? Это действие "
  777. "необратимо."
  778. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:9
  779. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  780. #: static/misago/js/misago.js:17
  781. msgid "Delete"
  782. msgstr "Удалить"
  783. #: static/misago/js/misago.js:7
  784. msgid "You can't select any more choices."
  785. msgstr "Вы не можете выбрать больше вариантов."
  786. #: static/misago/js/misago.js:7
  787. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  788. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  789. msgstr[0] "Вы можете выбрать ещё %(choices)s вариант."
  790. msgstr[1] "Вы можете выбрать ещё %(choices)sварианта."
  791. msgstr[2] "Вы можете выбрать ещё %(choices)s вариантов."
  792. msgstr[3] "Вы можете выбрать ещё %(choices)s вариантов."
  793. #: static/misago/js/misago.js:7
  794. msgid "You can change your vote later."
  795. msgstr "Вы можете изменить свой выбор позже."
  796. #: static/misago/js/misago.js:7
  797. msgid "Votes are final."
  798. msgstr "Голосование окончено."
  799. #: static/misago/js/misago.js:7
  800. msgid "You need to select at least one choice"
  801. msgstr "Вы должны выбрать как минимум один вариант"
  802. #: static/misago/js/misago.js:7
  803. msgid "Your vote has been saved."
  804. msgstr "Ваш голос был сохранен."
  805. #: static/misago/js/misago.js:7
  806. msgid "Save your vote"
  807. msgstr "Сохранить ваш голос"
  808. #: static/misago/js/misago.js:7
  809. msgid "See results"
  810. msgstr "Посмотреть результаты"
  811. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
  812. msgid "Revert post to state from before this edit."
  813. msgstr "Отменить изменения и вернуть состояние до редактирования."
  814. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
  815. msgid "Revert"
  816. msgstr "Отменить"
  817. #: static/misago/js/misago.js:7
  818. msgid "Post edits history"
  819. msgstr "История правок сообщения"
  820. #: static/misago/js/misago.js:7
  821. msgid ""
  822. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  823. "edit?"
  824. msgstr ""
  825. "Вы уверены, что хотите вернуть это сообщение в состояние до этого изменения?"
  826. #: static/misago/js/misago.js:7
  827. msgid "Post has been reverted to previous state."
  828. msgstr "Сообщение было возвращено в предыдущее состояние"
  829. #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
  830. msgid "See previous change"
  831. msgstr "Посмотреть предыдущее изменение"
  832. #: static/misago/js/misago.js:7
  833. msgid "See next change"
  834. msgstr ""
  835. #: static/misago/js/misago.js:8
  836. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  837. msgstr "Опубликовал %(poster)s %(posted_on)s."
  838. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  839. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  840. msgstr "Содержимое данного сообщения не может быть отображено."
  841. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  842. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  843. msgstr ""
  844. "Эта ошибка произошла из-за неправильной манипуляции содержимым сообщения."
  845. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:11
  846. msgid "posted %(posted_on)s"
  847. msgstr "Опубликовано %(posted_on)s"
  848. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:11
  849. msgid "Removed user"
  850. msgstr "Удалённый пользователь"
  851. #: static/misago/js/misago.js:8
  852. msgid "See post"
  853. msgstr "Просмотреть сообщение"
  854. #: static/misago/js/misago.js:8
  855. msgid "Post Likes"
  856. msgstr "Нравиться сообщений"
  857. #: static/misago/js/misago.js:8
  858. msgid "%(likes)s like"
  859. msgid_plural "%(likes)s likes"
  860. msgstr[0] "%(likes)s лайк"
  861. msgstr[1] "%(likes)s лайка"
  862. msgstr[2] "%(likes)s лайков"
  863. msgstr[3] "%(likes)s лайков"
  864. #: static/misago/js/misago.js:8
  865. msgid "No users have liked this post."
  866. msgstr "Ни одному пользователю ещё не понравился это сообщение."
  867. #: static/misago/js/misago.js:8
  868. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  869. msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить изменения?"
  870. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  871. msgid "You have to enter a message."
  872. msgstr "Необходимо ввести сообщение."
  873. #: static/misago/js/misago.js:8
  874. msgid "Reply has been edited."
  875. msgstr "Ответ был изменён."
  876. #: static/misago/js/misago.js:8
  877. msgid "Edit reply"
  878. msgstr "Изменить ответ"
  879. #: static/misago/js/misago.js:8
  880. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  881. msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить ваш ответ?"
  882. #: static/misago/js/misago.js:8
  883. msgid "Your reply has been posted."
  884. msgstr "Ваш ответ был опубликован."
  885. #: static/misago/js/misago.js:8
  886. msgid "Post reply"
  887. msgstr "Отправить ответ"
  888. #: static/misago/js/misago.js:8
  889. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  890. msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить приватную тему?"
  891. #: static/misago/js/misago.js:8
  892. msgid "You have to enter at least one recipient."
  893. msgstr "Необходимо указать хотя бы одного получателя."
  894. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  895. #: static/misago/js/misago.js:15
  896. msgid "You have to enter thread title."
  897. msgstr "Вы должны ввести заголовок темы."
  898. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  899. msgid "Your thread has been posted."
  900. msgstr "Ваша тема была опубликована."
  901. #: static/misago/js/misago.js:8
  902. msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
  903. msgstr "Список пользователей через запятую, например: Иван, Василий"
  904. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  905. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  906. #: static/misago/js/misago.js:19
  907. msgid "Thread title"
  908. msgstr "Заголовок темы"
  909. #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
  910. msgid "Post thread"
  911. msgstr "Опубликовать тему"
  912. #: static/misago/js/misago.js:9
  913. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  914. msgstr "Вы уверены что хотите удалить ветку?"
  915. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  916. #: static/misago/js/misago.js:18
  917. msgid "Closed"
  918. msgstr "Закрыто"
  919. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  920. msgid "Open"
  921. msgstr "Открыто"
  922. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
  923. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:21
  924. msgid "Hidden"
  925. msgstr "Скрытые"
  926. #: static/misago/js/misago.js:9
  927. msgid "Not hidden"
  928. msgstr "Не скрывать"
  929. #: static/misago/js/misago.js:9
  930. msgid "Unpinned"
  931. msgstr "Откреплено"
  932. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
  933. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  934. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
  935. msgid "Pinned locally"
  936. msgstr "Закреплено локально"
  937. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
  938. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
  939. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
  940. msgid "Pinned globally"
  941. msgstr "Закреплено глобально"
  942. #: static/misago/js/misago.js:9
  943. msgid ""
  944. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  945. "%(show_value)s)."
  946. msgid_plural ""
  947. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  948. "%(show_value)s)."
  949. msgstr[0] ""
  950. "Название темы должно быть не короче %(limit_value)s символа (сейчас "
  951. "%(show_value)s)."
  952. msgstr[1] ""
  953. "Название темы должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  954. "%(show_value)s)."
  955. msgstr[2] ""
  956. "Название темы должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  957. "%(show_value)s)."
  958. msgstr[3] ""
  959. "Название темы должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  960. "%(show_value)s)."
  961. #: static/misago/js/misago.js:9
  962. msgid ""
  963. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  964. "%(show_value)s)."
  965. msgid_plural ""
  966. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  967. "%(show_value)s)."
  968. msgstr[0] ""
  969. "Название темы не должно быть длиннее %(limit_value)s символа (сейчас "
  970. "%(show_value)s)."
  971. msgstr[1] ""
  972. "Название темы не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  973. "%(show_value)s)."
  974. msgstr[2] ""
  975. "Название темы не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  976. "%(show_value)s)."
  977. msgstr[3] ""
  978. "Название темы не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  979. "%(show_value)s)."
  980. #: static/misago/js/misago.js:9
  981. msgid ""
  982. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  983. "%(show_value)s)."
  984. msgid_plural ""
  985. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  986. "%(show_value)s)."
  987. msgstr[0] ""
  988. "Сообщение должно быть не короче %(limit_value)s символа (сейчас "
  989. "%(show_value)s)."
  990. msgstr[1] ""
  991. "Сообщение должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  992. "%(show_value)s)."
  993. msgstr[2] ""
  994. "Сообщение должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  995. "%(show_value)s)."
  996. msgstr[3] ""
  997. "Сообщение должно быть не короче %(limit_value)s символов (сейчас "
  998. "%(show_value)s)."
  999. #: static/misago/js/misago.js:9
  1000. msgid ""
  1001. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  1002. "%(show_value)s)."
  1003. msgid_plural ""
  1004. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  1005. "%(show_value)s)."
  1006. msgstr[0] ""
  1007. "Сообщение не должно быть длиннее %(limit_value)s символа (сейчас "
  1008. "%(show_value)s)."
  1009. msgstr[1] ""
  1010. "Сообщение не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  1011. "%(show_value)s)."
  1012. msgstr[2] ""
  1013. "Сообщение не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  1014. "%(show_value)s)."
  1015. msgstr[3] ""
  1016. "Сообщение не должно быть длиннее %(limit_value)s символов (сейчас "
  1017. "%(show_value)s)."
  1018. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
  1019. #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
  1020. msgid "Hide"
  1021. msgstr "Спрятать"
  1022. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
  1023. #: static/misago/js/misago.js:16
  1024. msgid "Unhide"
  1025. msgstr "Показать"
  1026. #: static/misago/js/misago.js:9
  1027. msgid ""
  1028. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  1029. msgstr "Вы уверены что хотите удалить это событие? Это действие необратимо!"
  1030. #: static/misago/js/misago.js:9
  1031. msgid "Event has been deleted."
  1032. msgstr "Событие было удалено."
  1033. #: static/misago/js/misago.js:9
  1034. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  1035. msgstr "Скрыто %(event_by)s %(event_on)s."
  1036. #: static/misago/js/misago.js:9
  1037. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  1038. msgstr "%(event_by)s %(event_on)s."
  1039. #: static/misago/js/misago.js:9
  1040. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  1041. msgstr "Заголовок ветки был изменён с %(old_title)s."
  1042. #: static/misago/js/misago.js:9
  1043. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  1044. msgstr "Ветка была перемещена из %(from_category)s."
  1045. #: static/misago/js/misago.js:9
  1046. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  1047. msgstr "Ветка %(merged_thread)s была влита в эту ветку."
  1048. #: static/misago/js/misago.js:9
  1049. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  1050. msgstr "Изменился владелец темы — %(user)s."
  1051. #: static/misago/js/misago.js:9
  1052. msgid "Added %(user)s to thread."
  1053. msgstr "%(user)s добавлен в тему."
  1054. #: static/misago/js/misago.js:9
  1055. msgid "Removed %(user)s from thread."
  1056. msgstr "%(user)s удалён из темы."
  1057. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1058. msgid "Thread has been pinned globally."
  1059. msgstr "Тема закреплена глобально."
  1060. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1061. msgid "Thread has been pinned locally."
  1062. msgstr "Тема закреплена локально."
  1063. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1064. msgid "Thread has been unpinned."
  1065. msgstr "Тема откреплена."
  1066. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1067. msgid "Thread has been approved."
  1068. msgstr "Тема утверждена."
  1069. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1070. msgid "Thread has been opened."
  1071. msgstr "Тему открыли."
  1072. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1073. msgid "Thread has been closed."
  1074. msgstr "Тему закрыли."
  1075. #: static/misago/js/misago.js:9
  1076. msgid "Thread has been revealed."
  1077. msgstr "Тема была открыта для всех."
  1078. #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
  1079. msgid "Thread has been made hidden."
  1080. msgstr "Тема была скрыта."
  1081. #: static/misago/js/misago.js:9
  1082. msgid "Took thread over."
  1083. msgstr "Тема была захвачена."
  1084. #: static/misago/js/misago.js:9
  1085. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  1086. msgstr "Владелец покинул тему. Тема теперь закрыта."
  1087. #: static/misago/js/misago.js:9
  1088. msgid "Participant has left thread."
  1089. msgstr "Участник покинул тему."
  1090. #: static/misago/js/misago.js:9
  1091. msgid "New event"
  1092. msgstr "Новое событие"
  1093. #: static/misago/js/misago.js:9
  1094. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  1095. msgstr "Скрыл %(hidden_by)s%(hidden_on)s."
  1096. #: static/misago/js/misago.js:9
  1097. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  1098. msgstr "Это сообщение скрыто. Содержимое недоступно."
  1099. #: static/misago/js/misago.js:10
  1100. msgid ""
  1101. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  1102. msgstr ""
  1103. "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Это действие необратимо."
  1104. #: static/misago/js/misago.js:10
  1105. msgid "Post has been deleted."
  1106. msgstr "Сообщение удалено."
  1107. #: static/misago/js/misago.js:10
  1108. msgid "Permament link to this post:"
  1109. msgstr "Постоянная ссылка на это сообщение:"
  1110. #: static/misago/js/misago.js:10
  1111. msgid "Permament link"
  1112. msgstr "Постоянная ссылка"
  1113. #: static/misago/js/misago.js:10
  1114. msgid "Mark as best answer"
  1115. msgstr ""
  1116. #: static/misago/js/misago.js:10
  1117. msgid "Unmark best answer"
  1118. msgstr ""
  1119. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:11
  1120. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  1121. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  1122. msgstr[0] "Это сообщение было отредактировано %(edits)s раз."
  1123. msgstr[1] "Это сообщение было отредактировано %(edits)s раза."
  1124. msgstr[2] "Это сообщение было отредактировано %(edits)s раз."
  1125. msgstr[3] "Это сообщение было отредактировано %(edits)s раз."
  1126. #: static/misago/js/misago.js:10
  1127. msgid "Changes history"
  1128. msgstr "История изменений"
  1129. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1130. msgid "Approve"
  1131. msgstr "Одобрить"
  1132. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1133. msgid "Move"
  1134. msgstr "Переместить"
  1135. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1136. msgid "Split"
  1137. msgstr "Разделить"
  1138. #: static/misago/js/misago.js:10
  1139. msgid "Remove protection"
  1140. msgstr "Удалить защиту"
  1141. #: static/misago/js/misago.js:10
  1142. msgid "Move post"
  1143. msgstr "Переместить сообщение"
  1144. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1145. #: static/misago/js/misago.js:17
  1146. msgid "You have to enter link to the other thread."
  1147. msgstr "Вы должны указать ссылку на другую тему."
  1148. #: static/misago/js/misago.js:10
  1149. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  1150. msgstr "Выбранное сообщение было перемещено в другую тему."
  1151. #: static/misago/js/misago.js:10
  1152. msgid "Link to thread you want to move post to"
  1153. msgstr "Ссылка на тему, в которую вы хотите переместить сообщение"
  1154. #: static/misago/js/misago.js:10
  1155. msgid "You can't move this post at the moment."
  1156. msgstr "Вы не можете переместить это сообщение."
  1157. #: static/misago/js/misago.js:10
  1158. msgid "Split post into new thread"
  1159. msgstr "Разделить сообщение для новой темы"
  1160. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1161. #: static/misago/js/misago.js:19
  1162. msgid "Yes"
  1163. msgstr "Да"
  1164. #: static/misago/js/misago.js:10
  1165. msgid "Selected post was split into new thread."
  1166. msgstr "Выбранное сообщение было разделено для новой темы."
  1167. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1168. #: static/misago/js/misago.js:19
  1169. msgid "Not pinned"
  1170. msgstr "Не закреплено"
  1171. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1172. #: static/misago/js/misago.js:19
  1173. msgid "Thread weight"
  1174. msgstr "Вес темы"
  1175. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1176. #: static/misago/js/misago.js:19
  1177. msgid "Hide thread"
  1178. msgstr "Скрыть тему"
  1179. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1180. #: static/misago/js/misago.js:19
  1181. msgid "Close thread"
  1182. msgstr "Закрыть тему"
  1183. #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
  1184. #: static/misago/js/misago.js:19
  1185. msgid "Category"
  1186. msgstr "Категория"
  1187. #: static/misago/js/misago.js:10
  1188. msgid "Split post"
  1189. msgstr "Разделить сообщения"
  1190. #: static/misago/js/misago.js:10
  1191. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1192. msgstr ""
  1193. #: static/misago/js/misago.js:10
  1194. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1195. msgstr ""
  1196. #: static/misago/js/misago.js:10
  1197. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1198. msgstr ""
  1199. "Эта сообщение скрыто. Только пользователи, имеющие разрешение, могут увидеть"
  1200. " его содержимое."
  1201. #: static/misago/js/misago.js:10
  1202. msgid ""
  1203. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1204. " author may see its contents."
  1205. msgstr ""
  1206. "Это сообщение не одобрено. Только пользователи, имеющие разрешения на "
  1207. "одобрение сообщений, и его автор могут увидеть его содержимое."
  1208. #: static/misago/js/misago.js:10
  1209. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1210. msgstr "Это сообщение защищено. Только модераторы могут изменить его."
  1211. #: static/misago/js/misago.js:10
  1212. msgid "%(user)s likes this."
  1213. msgstr "%(user)s нравится это. "
  1214. #: static/misago/js/misago.js:10
  1215. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1216. msgstr "%(users)s и %(last_user)s"
  1217. #: static/misago/js/misago.js:10
  1218. msgid "%(users)s like this."
  1219. msgstr "%(users)s нравится это."
  1220. #: static/misago/js/misago.js:10
  1221. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1222. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1223. msgstr[0] ""
  1224. msgstr[1] ""
  1225. msgstr[2] ""
  1226. msgstr[3] ""
  1227. #: static/misago/js/misago.js:11
  1228. msgid "Liked"
  1229. msgstr "Нравится"
  1230. #: static/misago/js/misago.js:11
  1231. msgid "Like"
  1232. msgstr "Лайк"
  1233. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:17
  1234. msgid "Reply"
  1235. msgstr "Ответить"
  1236. #: static/misago/js/misago.js:11
  1237. msgid "New post"
  1238. msgstr "Новое сообщение"
  1239. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:17
  1240. #: static/misago/js/misago.js:20
  1241. msgid "New"
  1242. msgstr "Новые"
  1243. #: static/misago/js/misago.js:11
  1244. msgid "This post is protected and may not be edited."
  1245. msgstr "Это сообщение защищено и не может быть отредактировано."
  1246. #: static/misago/js/misago.js:11
  1247. msgid "protected"
  1248. msgstr "защищено"
  1249. #: static/misago/js/misago.js:11
  1250. msgid "edited %(edits)s time"
  1251. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  1252. msgstr[0] "отредактировано %(edits)s раз"
  1253. msgstr[1] "отредактировано %(edits)s раза"
  1254. msgstr[2] "отредактировано %(edits)s раз"
  1255. msgstr[3] "отредактировано %(edits)s раз"
  1256. #: static/misago/js/misago.js:11
  1257. msgid "%(edits)s edit"
  1258. msgid_plural "%(edits)s edits"
  1259. msgstr[0] "%(edits)sизменение"
  1260. msgstr[1] "%(edits)sизменения"
  1261. msgstr[2] "%(edits)sизменений"
  1262. msgstr[3] "%(edits)sизменений"
  1263. #: static/misago/js/misago.js:11
  1264. msgid "Ban details"
  1265. msgstr "Детали блокировки"
  1266. #: static/misago/js/misago.js:11
  1267. msgid "User-shown ban message"
  1268. msgstr "Сообщение о блокировке для пользователя"
  1269. #: static/misago/js/misago.js:11
  1270. msgid "Team-shown ban message"
  1271. msgstr "Сообщение о блокировке для команды"
  1272. #: static/misago/js/misago.js:11
  1273. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1274. msgstr "Блокировка %(username)s постоянна."
  1275. #: static/misago/js/misago.js:11
  1276. msgid "Ban expiration"
  1277. msgstr "Срок действия бана"
  1278. #: static/misago/js/misago.js:11
  1279. msgid "No ban is active at the moment."
  1280. msgstr "На данный момент бан не действует."
  1281. #: static/misago/js/misago.js:11
  1282. msgid "You are not sharing any details with others."
  1283. msgstr "Вы не поделились информацией о себе с другими."
  1284. #: static/misago/js/misago.js:11
  1285. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1286. msgstr "%(username)s не поделился никакими деталями с другими."
  1287. #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:12
  1288. msgid "Details"
  1289. msgstr "Детали"
  1290. #: static/misago/js/misago.js:12
  1291. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1292. msgstr "%(username)sличные данные обновлены."
  1293. #: static/misago/js/misago.js:12
  1294. msgid "You have no started threads."
  1295. msgstr "У вас нет начатых тем."
  1296. #: static/misago/js/misago.js:12
  1297. msgid "%(username)s started no threads."
  1298. msgstr "У %(username)s нет начатых тем."
  1299. #: static/misago/js/misago.js:12
  1300. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1301. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1302. msgstr[0] "Вы начали %(threads)sтему."
  1303. msgstr[1] "Вы начали %(threads)sтемы."
  1304. msgstr[2] "Вы начали %(threads)sтем."
  1305. msgstr[3] "Вы начали %(threads)s тем."
  1306. #: static/misago/js/misago.js:12
  1307. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1308. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1309. msgstr[0] ""
  1310. msgstr[1] ""
  1311. msgstr[2] ""
  1312. msgstr[3] ""
  1313. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:13
  1314. msgid "Loading..."
  1315. msgstr "Загрузка..."
  1316. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:19
  1317. #: static/misago/js/misago.js:20
  1318. msgid "Threads"
  1319. msgstr "Темы"
  1320. #: static/misago/js/misago.js:12
  1321. msgid "You have posted no messages."
  1322. msgstr "Вы не написали сообщений."
  1323. #: static/misago/js/misago.js:12
  1324. msgid "%(username)s posted no messages."
  1325. msgstr "У %(username)s нет опубликованных сообщений."
  1326. #: static/misago/js/misago.js:12
  1327. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1328. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1329. msgstr[0] "Вы опубликовали %(posts)s сообщение."
  1330. msgstr[1] "Вы опубликовали %(posts)s сообщения."
  1331. msgstr[2] "Вы опубликовали %(posts)s сообщений."
  1332. msgstr[3] "Вы опубликовали %(posts)s сообщений."
  1333. #: static/misago/js/misago.js:12
  1334. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1335. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1336. msgstr[0] ""
  1337. msgstr[1] ""
  1338. msgstr[2] ""
  1339. msgstr[3] ""
  1340. #: static/misago/js/misago.js:12
  1341. msgid "Posts"
  1342. msgstr "Сообщений"
  1343. #: static/misago/js/misago.js:12
  1344. msgid "Show older activity"
  1345. msgstr ""
  1346. #: static/misago/js/misago.js:12
  1347. msgid "Following"
  1348. msgstr "Подписчики"
  1349. #: static/misago/js/misago.js:12
  1350. msgid "Follow"
  1351. msgstr "Подписаться"
  1352. #: static/misago/js/misago.js:12
  1353. msgid "Followers"
  1354. msgstr "Подписчики"
  1355. #: static/misago/js/misago.js:12
  1356. msgid "Found %(users)s user."
  1357. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1358. msgstr[0] "Найден %(users)sпользователь."
  1359. msgstr[1] "Найден %(users)sпользователя."
  1360. msgstr[2] "Найдено %(users)sпользователей."
  1361. msgstr[3] "Найдено %(users)sпользователей."
  1362. #: static/misago/js/misago.js:12
  1363. msgid "You have %(users)s follower."
  1364. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1365. msgstr[0] ""
  1366. msgstr[1] ""
  1367. msgstr[2] ""
  1368. msgstr[3] ""
  1369. #: static/misago/js/misago.js:12
  1370. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1371. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1372. msgstr[0] ""
  1373. msgstr[1] ""
  1374. msgstr[2] ""
  1375. msgstr[3] ""
  1376. #: static/misago/js/misago.js:12
  1377. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1378. msgstr ""
  1379. #: static/misago/js/misago.js:12
  1380. msgid "You have no followers."
  1381. msgstr "У вас нет подписчиков."
  1382. #: static/misago/js/misago.js:12
  1383. msgid "%(username)s has no followers."
  1384. msgstr "У %(username)sнет подписчиков"
  1385. #: static/misago/js/misago.js:12
  1386. msgid "Show more (%(more)s)"
  1387. msgstr "Показать ещё (%(more)s)"
  1388. #: static/misago/js/misago.js:12
  1389. msgid "Search users..."
  1390. msgstr "Поиск пользователей..."
  1391. #: static/misago/js/misago.js:12
  1392. msgid "Follows"
  1393. msgstr "Подписан"
  1394. #: static/misago/js/misago.js:12
  1395. msgid "You are following %(users)s user."
  1396. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1397. msgstr[0] "Вы подписаны на %(users)s пользователей."
  1398. msgstr[1] "Вы подписаны на %(users)s пользователей."
  1399. msgstr[2] "Вы подписаны на %(users)s пользователей."
  1400. msgstr[3] "Вы подписаны на %(users)s пользователей."
  1401. #: static/misago/js/misago.js:12
  1402. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1403. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1404. msgstr[0] ""
  1405. msgstr[1] ""
  1406. msgstr[2] ""
  1407. msgstr[3] ""
  1408. #: static/misago/js/misago.js:12
  1409. msgid "You are not following any users."
  1410. msgstr "Вы не подписаны ни на одного пользователем."
  1411. #: static/misago/js/misago.js:12
  1412. msgid "%(username)s is not following any users."
  1413. msgstr "%(username)s не следует ни за одним пользователем."
  1414. #: static/misago/js/misago.js:12
  1415. msgid "This user is deleting their account."
  1416. msgstr ""
  1417. #: static/misago/js/misago.js:12
  1418. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1419. msgstr "Аккаунт этого пользователя был деактивирован администратором."
  1420. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:21
  1421. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  1422. msgstr "Присоединился %(joined_on)s"
  1423. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:21
  1424. msgid "Joined %(joined_on)s"
  1425. msgstr "Присоединился %(joined_on)s"
  1426. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:15
  1427. #: static/misago/js/misago.js:16
  1428. msgid "Moderation"
  1429. msgstr "Модерация"
  1430. #: static/misago/js/misago.js:12
  1431. msgid "Message"
  1432. msgstr "Сообщение"
  1433. #: static/misago/js/misago.js:12
  1434. msgid "Avatar controls have been changed."
  1435. msgstr "Контроль за аватаром был изменён"
  1436. #: static/misago/js/misago.js:12
  1437. msgid "Lock avatar"
  1438. msgstr "Заблокировать аватар"
  1439. #: static/misago/js/misago.js:12
  1440. msgid ""
  1441. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1442. "reset his/her avatar to default one."
  1443. msgstr ""
  1444. #: static/misago/js/misago.js:12
  1445. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1446. msgstr "Запретить пользователю изменять аватар"
  1447. #: static/misago/js/misago.js:12
  1448. msgid "Allow user to change avatar"
  1449. msgstr "Разрешить пользователю изменять аватар"
  1450. #: static/misago/js/misago.js:12
  1451. msgid "User message"
  1452. msgstr "Сообщение пользователя"
  1453. #: static/misago/js/misago.js:12
  1454. msgid ""
  1455. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1456. "avatar."
  1457. msgstr ""
  1458. "Дополнительное сообщение для пользователя, объясняющее почему ему запрещено "
  1459. "менять аватар."
  1460. #: static/misago/js/misago.js:12
  1461. msgid "Staff message"
  1462. msgstr "Сообщение персонала"
  1463. #: static/misago/js/misago.js:12
  1464. msgid ""
  1465. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1466. "form changing avatar."
  1467. msgstr ""
  1468. #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:13
  1469. msgid "Avatar controls"
  1470. msgstr "Контроль за аватаром"
  1471. #: static/misago/js/misago.js:13
  1472. msgid "Username has been changed."
  1473. msgstr "Имя пользователя было изменено."
  1474. #: static/misago/js/misago.js:13
  1475. msgid ""
  1476. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1477. msgstr ""
  1478. #: static/misago/js/misago.js:13
  1479. msgid ""
  1480. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1481. msgstr ""
  1482. #: static/misago/js/misago.js:13
  1483. msgid "Delete %(username)s"
  1484. msgstr ""
  1485. #: static/misago/js/misago.js:13
  1486. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1487. msgstr ""
  1488. #: static/misago/js/misago.js:13
  1489. msgid "User content"
  1490. msgstr "Пользовательский контент"
  1491. #: static/misago/js/misago.js:13
  1492. msgid "Delete together with user's account"
  1493. msgstr "Удалить с аккаунтом пользователя"
  1494. #: static/misago/js/misago.js:13
  1495. msgid "Hide after deleting user's account"
  1496. msgstr "Скрыть после удаления аккаунта пользователя."
  1497. #: static/misago/js/misago.js:13
  1498. msgid "Return to users list"
  1499. msgstr "Вернуться к списку пользователей"
  1500. #: static/misago/js/misago.js:13
  1501. msgid "Delete user account"
  1502. msgstr "Удалить аккаунт пользователя"
  1503. #: static/misago/js/misago.js:13
  1504. msgid "Username history"
  1505. msgstr "История имени пользователя"
  1506. #: static/misago/js/misago.js:13
  1507. msgid "Found %(changes)s username change."
  1508. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1509. msgstr[0] ""
  1510. msgstr[1] ""
  1511. msgstr[2] ""
  1512. msgstr[3] ""
  1513. #: static/misago/js/misago.js:13
  1514. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1515. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1516. msgstr[0] ""
  1517. msgstr[1] ""
  1518. msgstr[2] ""
  1519. msgstr[3] ""
  1520. #: static/misago/js/misago.js:13
  1521. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1522. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1523. msgstr[0] ""
  1524. msgstr[1] ""
  1525. msgstr[2] ""
  1526. msgstr[3] ""
  1527. #: static/misago/js/misago.js:13
  1528. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1529. msgstr ""
  1530. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:21
  1531. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  1532. msgstr ""
  1533. #: static/misago/js/misago.js:13
  1534. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1535. msgstr "Имя пользователя %(username)s никогда не изменялось."
  1536. #: static/misago/js/misago.js:13
  1537. msgid "Show older (%(more)s)"
  1538. msgstr "Показать более старые (%(more)s)"
  1539. #: static/misago/js/misago.js:13
  1540. msgid "Search history..."
  1541. msgstr "История поиска..."
  1542. #: static/misago/js/misago.js:13
  1543. msgid "Search..."
  1544. msgstr "Поиск..."
  1545. #: static/misago/js/misago.js:13
  1546. msgid "New registrations are currently disabled."
  1547. msgstr "Новые регистрации сейчас отключены."
  1548. #: static/misago/js/misago.js:13
  1549. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  1550. msgstr "Регистрация недоступна из-за ошибки."
  1551. #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
  1552. #: static/misago/js/misago.js:20
  1553. msgid "Register"
  1554. msgstr "Регистрация"
  1555. #: static/misago/js/misago.js:14
  1556. msgid "Join with %(site)s"
  1557. msgstr ""
  1558. #: static/misago/js/misago.js:14
  1559. msgid "Or create forum account:"
  1560. msgstr ""
  1561. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  1562. msgid "Username"
  1563. msgstr "Имя пользователя"
  1564. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:17
  1565. #: static/misago/js/misago.js:18
  1566. msgid "E-mail"
  1567. msgstr "Электронная почта"
  1568. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  1569. msgid "Password"
  1570. msgstr "Пароль"
  1571. #: static/misago/js/misago.js:14
  1572. msgid "Register account"
  1573. msgstr "Зарегистрировать аккаунт"
  1574. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  1575. msgid ""
  1576. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1577. "before you will be able to sign in."
  1578. msgstr ""
  1579. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  1580. msgid ""
  1581. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1582. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1583. msgstr ""
  1584. #: static/misago/js/misago.js:14
  1585. msgid ""
  1586. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  1587. "activate your account."
  1588. msgstr ""
  1589. #: static/misago/js/misago.js:14
  1590. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  1591. msgstr ""
  1592. #: static/misago/js/misago.js:14
  1593. msgid "Registration complete"
  1594. msgstr "Регистрация завершена"
  1595. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:25
  1596. msgid "Enter a valid email address."
  1597. msgstr "Введите корректный e-mail адрес."
  1598. #: static/misago/js/misago.js:14
  1599. msgid "Your e-mail address"
  1600. msgstr "Ваш e-mail адрес"
  1601. #: static/misago/js/misago.js:14
  1602. msgid "Send link"
  1603. msgstr "Отправить ссылку"
  1604. #: static/misago/js/misago.js:14
  1605. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1606. msgstr ""
  1607. #: static/misago/js/misago.js:14
  1608. msgid "Request another link"
  1609. msgstr "Запросить другую ссылку"
  1610. #: static/misago/js/misago.js:14
  1611. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1612. msgstr ""
  1613. #: static/misago/js/misago.js:14
  1614. msgid "Activate your account."
  1615. msgstr "Активируйте ваш аккаунт."
  1616. #: static/misago/js/misago.js:14
  1617. msgid "Your account is inactive."
  1618. msgstr "Ваш аккаунт неактивен."
  1619. #: static/misago/js/misago.js:14
  1620. msgid "Enter new password."
  1621. msgstr "Укажите новый пароль."
  1622. #: static/misago/js/misago.js:14
  1623. msgid "Enter new password"
  1624. msgstr "Укажите новый пароль"
  1625. #: static/misago/js/misago.js:14
  1626. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1627. msgstr "%(username)s, Ваш пароль был успешно изменен. "
  1628. #: static/misago/js/misago.js:14
  1629. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1630. msgstr "Вы должны войти, используя новый пароль, для продолжения."
  1631. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
  1632. #: static/misago/js/misago.js:20
  1633. msgid "Sign in"
  1634. msgstr "Войти"
  1635. #: static/misago/js/misago.js:14
  1636. msgid "You have to enter search query."
  1637. msgstr "Вы дожны ввести поисковый запрос."
  1638. #: static/misago/js/misago.js:14
  1639. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1640. msgstr ""
  1641. #: static/misago/js/misago.js:14
  1642. msgid "No threads matching search query have been found."
  1643. msgstr "По заданным критериям поиска темы не найдены."
  1644. #: static/misago/js/misago.js:14
  1645. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1646. msgstr "Введите хотя бы два символа для поиска темы."
  1647. #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:20
  1648. msgid "Show more"
  1649. msgstr "Показать ещё."
  1650. #: static/misago/js/misago.js:14
  1651. msgid "No users matching search query have been found."
  1652. msgstr "Пользователи по заданным критериям поиска не были найдены."
  1653. #: static/misago/js/misago.js:14
  1654. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1655. msgstr "Введите хотя бы два символа для поиска пользователя."
  1656. #: static/misago/js/misago.js:15
  1657. msgid "Fill out both fields."
  1658. msgstr "Заполните оба поля."
  1659. #: static/misago/js/misago.js:15
  1660. msgid "Activate account"
  1661. msgstr "Активировать аккаунт"
  1662. #: static/misago/js/misago.js:15
  1663. msgid "Sign in with %(site)s"
  1664. msgstr ""
  1665. #: static/misago/js/misago.js:15
  1666. msgid "Or use your forum account:"
  1667. msgstr ""
  1668. #: static/misago/js/misago.js:15
  1669. msgid "Username or e-mail"
  1670. msgstr "Имя пользователя или e-mail"
  1671. #: static/misago/js/misago.js:15
  1672. msgid "Forgot password?"
  1673. msgstr "Забыли пароль?"
  1674. #: static/misago/js/misago.js:15
  1675. msgid ""
  1676. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1677. "it."
  1678. msgstr ""
  1679. #: static/misago/js/misago.js:15
  1680. msgid "Registration completed!"
  1681. msgstr ""
  1682. #: static/misago/js/misago.js:15
  1683. msgid "Return to forum index"
  1684. msgstr ""
  1685. #: static/misago/js/misago.js:15
  1686. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1687. msgstr ""
  1688. #: static/misago/js/misago.js:15
  1689. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1690. msgstr ""
  1691. #: static/misago/js/misago.js:15
  1692. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1693. msgstr ""
  1694. #: static/misago/js/misago.js:15
  1695. msgid "Complete your details"
  1696. msgstr ""
  1697. #: static/misago/js/misago.js:15
  1698. msgid "E-mail address"
  1699. msgstr ""
  1700. #: static/misago/js/misago.js:15
  1701. msgid "Change title"
  1702. msgstr "Изменить название"
  1703. #: static/misago/js/misago.js:15
  1704. msgid "Edit title"
  1705. msgstr "Изменить название"
  1706. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:17
  1707. #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:20
  1708. msgid "Unapproved"
  1709. msgstr "Одобренные"
  1710. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
  1711. msgid "Unapproved posts"
  1712. msgstr "Одобренные темы"
  1713. #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
  1714. msgid "%(replies)s reply"
  1715. msgid_plural "%(replies)s replies"
  1716. msgstr[0] "%(replies)s ответ"
  1717. msgstr[1] "%(replies)s ответа"
  1718. msgstr[2] "%(replies)s ответов"
  1719. msgstr[3] "%(replies)s ответов"
  1720. #: static/misago/js/misago.js:15
  1721. msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
  1722. msgstr "последний ответ %(user)s %(date)s"
  1723. #: static/misago/js/misago.js:15
  1724. msgid ""
  1725. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  1726. "reversible!"
  1727. msgstr ""
  1728. "Вы уверены, что хотите удалить выбранные сообщения? Это действие необратимо!"
  1729. #: static/misago/js/misago.js:16
  1730. msgid ""
  1731. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  1732. "reversible!"
  1733. msgstr ""
  1734. "Вы уверены, что хотите удалить выбранные сообщения? Это действие необратимо!"
  1735. #: static/misago/js/misago.js:16
  1736. msgid "Merge"
  1737. msgstr "Объединить"
  1738. #: static/misago/js/misago.js:16
  1739. msgid "Unprotect"
  1740. msgstr "Снять защиту"
  1741. #: static/misago/js/misago.js:16
  1742. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  1743. msgstr ""
  1744. #: static/misago/js/misago.js:16
  1745. msgid "One or more posts could not be changed:"
  1746. msgstr "Одно или больше сообщений не могут быть изменены:"
  1747. #: static/misago/js/misago.js:16
  1748. msgid "Posts options"
  1749. msgstr "Настройки сообщений"
  1750. #: static/misago/js/misago.js:16
  1751. msgid "Move posts"
  1752. msgstr "Переместить сообщения"
  1753. #: static/misago/js/misago.js:16
  1754. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  1755. msgstr "Выбранные сообщения были перемещены в другую тему."
  1756. #: static/misago/js/misago.js:16
  1757. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  1758. msgstr "Ссылка на тему, в которую вы хотите переместить сообщения"
  1759. #: static/misago/js/misago.js:16
  1760. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  1761. msgstr "Вы не можете перемещать выбранные сообщения в данный момент."
  1762. #: static/misago/js/misago.js:16
  1763. msgid "Split posts into new thread"
  1764. msgstr "Разделить сообщения в новую тему"
  1765. #: static/misago/js/misago.js:16
  1766. msgid "Selected posts were split into new thread."
  1767. msgstr "Избранные сообщения были разделены на новые."
  1768. #: static/misago/js/misago.js:16
  1769. msgid "Split posts"
  1770. msgstr "Разделить сообщения"
  1771. #: static/misago/js/misago.js:16
  1772. msgid "Thread has been made visible."
  1773. msgstr "Тема открыта."
  1774. #: static/misago/js/misago.js:16
  1775. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  1776. msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту тему?"
  1777. #: static/misago/js/misago.js:16
  1778. msgid "Thread has been deleted."
  1779. msgstr "Темы была удалена."
  1780. #: static/misago/js/misago.js:16
  1781. msgid "Pin globally"
  1782. msgstr "Закрепить глобально"
  1783. #: static/misago/js/misago.js:16
  1784. msgid "Pin locally"
  1785. msgstr "Закрепить локально"
  1786. #: static/misago/js/misago.js:16
  1787. msgid "Unpin"
  1788. msgstr "Открепить"
  1789. #: static/misago/js/misago.js:17
  1790. msgid "Merge thread"
  1791. msgstr "Объединить тему"
  1792. #: static/misago/js/misago.js:17
  1793. msgid "Thread has been merged with other one."
  1794. msgstr "Тема была объедена с другой."
  1795. #: static/misago/js/misago.js:17
  1796. msgid "Link to thread you want to merge with"
  1797. msgstr "Ссылка на тему, с которой Вы хотите объединить"
  1798. #: static/misago/js/misago.js:17
  1799. msgid ""
  1800. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  1801. "specified here."
  1802. msgstr ""
  1803. #: static/misago/js/misago.js:17
  1804. msgid "Move thread"
  1805. msgstr "Переместить тему"
  1806. #: static/misago/js/misago.js:17
  1807. msgid "You can't move this thread at the moment."
  1808. msgstr "Вы не можете переместить тему на данный момент."
  1809. #: static/misago/js/misago.js:17
  1810. msgid "Thread has been moved."
  1811. msgstr "Тема была перемещена."
  1812. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
  1813. msgid "New category"
  1814. msgstr "Новая категория"
  1815. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
  1816. msgid "Go to first page"
  1817. msgstr "Перейти на первую страницу"
  1818. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
  1819. msgid "Go to previous page"
  1820. msgstr "Перейти на предыдущую страницу"
  1821. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
  1822. msgid "Go to next page"
  1823. msgstr "Перейти на следующую страницу"
  1824. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
  1825. msgid "Go to last page"
  1826. msgstr "Перейти на последнюю страницу"
  1827. #: static/misago/js/misago.js:17
  1828. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  1829. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  1830. msgstr[0] ""
  1831. msgstr[1] ""
  1832. msgstr[2] ""
  1833. msgstr[3] ""
  1834. #: static/misago/js/misago.js:17
  1835. msgid "There are no more posts in this thread."
  1836. msgstr "В этой теме нет новых сообщений."
  1837. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  1838. msgid "Enabled"
  1839. msgstr "Активна"
  1840. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
  1841. msgid "Disabled"
  1842. msgstr "Неактивна"
  1843. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
  1844. msgid "Unsubscribe"
  1845. msgstr "Отписаться "
  1846. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
  1847. msgid "Subscribe"
  1848. msgstr "Подписаться"
  1849. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
  1850. msgid "Subscribe with e-mail"
  1851. msgstr "Уведомлять по e-mail"
  1852. #: static/misago/js/misago.js:17
  1853. msgid "Go to first new post"
  1854. msgstr "К первому новому сообщению"
  1855. #: static/misago/js/misago.js:17
  1856. msgid "Go to best answer"
  1857. msgstr ""
  1858. #: static/misago/js/misago.js:17
  1859. msgid "Go to first unapproved post"
  1860. msgstr "Перейти к первой неутвержденной записи"
  1861. #: static/misago/js/misago.js:17
  1862. msgid "Go to last post"
  1863. msgstr "К последнему сообщению"
  1864. #: static/misago/js/misago.js:17
  1865. msgid "Last"
  1866. msgstr "Последнее"
  1867. #: static/misago/js/misago.js:17
  1868. msgid "Last post"
  1869. msgstr "Последнее сообщение"
  1870. #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
  1871. msgid "Options"
  1872. msgstr "Настройки"
  1873. #: static/misago/js/misago.js:18
  1874. msgid "Add poll"
  1875. msgstr "Добавить опрос"
  1876. #: static/misago/js/misago.js:18
  1877. msgid ""
  1878. "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
  1879. msgid_plural ""
  1880. "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
  1881. "them."
  1882. msgstr[0] ""
  1883. msgstr[1] ""
  1884. msgstr[2] ""
  1885. msgstr[3] ""
  1886. #: static/misago/js/misago.js:18
  1887. msgid "New posts"
  1888. msgstr "Новые сообщения"
  1889. #: static/misago/js/misago.js:18
  1890. msgid "Answered"
  1891. msgstr ""
  1892. #: static/misago/js/misago.js:18
  1893. msgid "Change subscription"
  1894. msgstr "Изменить подписку"
  1895. #: static/misago/js/misago.js:19
  1896. msgid "Start thread"
  1897. msgstr "Новая тема"
  1898. #: static/misago/js/misago.js:19
  1899. msgid "Why not start one yourself?"
  1900. msgstr "Почему бы Вам не начать тему?"
  1901. #: static/misago/js/misago.js:19
  1902. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  1903. msgstr "На этом форуме ещё нет тем... пока что!"
  1904. #: static/misago/js/misago.js:19
  1905. msgid "There are no threads in this category."
  1906. msgstr "В этой категории ещё нет тем."
  1907. #: static/misago/js/misago.js:19
  1908. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  1909. msgstr "Не найдено тем совпадающих с указанными критериями."
  1910. #: static/misago/js/misago.js:19
  1911. msgid "Selected threads were pinned globally."
  1912. msgstr "Выбранные темы были закреплены глобально."
  1913. #: static/misago/js/misago.js:19
  1914. msgid "Selected threads were pinned locally."
  1915. msgstr "Выбранные темы были закреплены локально."
  1916. #: static/misago/js/misago.js:19
  1917. msgid "Selected threads were unpinned."
  1918. msgstr "Выбранные темы были откреплены."
  1919. #: static/misago/js/misago.js:19
  1920. msgid "Selected threads were approved."
  1921. msgstr "Выбранные темы были одобрены."
  1922. #: static/misago/js/misago.js:19
  1923. msgid "Selected threads were opened."
  1924. msgstr "Выбранные темы были открыты."
  1925. #: static/misago/js/misago.js:19
  1926. msgid "Selected threads were closed."
  1927. msgstr "Выбранные темы были закрыты."
  1928. #: static/misago/js/misago.js:19
  1929. msgid "Selected threads were unhidden."
  1930. msgstr "Выбранные темы были открыты."
  1931. #: static/misago/js/misago.js:19
  1932. msgid "Selected threads were hidden."
  1933. msgstr "Выбранные темы были спрятаны."
  1934. #: static/misago/js/misago.js:19
  1935. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  1936. msgstr "У вас нет прав объединять эту тему с другой."
  1937. #: static/misago/js/misago.js:19
  1938. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  1939. msgstr "Вы должны выбрать по крайне мере две темы, чтобы объединить их."
  1940. #: static/misago/js/misago.js:19
  1941. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  1942. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные темы?"
  1943. #: static/misago/js/misago.js:19
  1944. msgid "Selected threads were deleted."
  1945. msgstr "Выбранные темы были удалены."
  1946. #: static/misago/js/misago.js:19
  1947. msgid "Pin threads globally"
  1948. msgstr "Прикрепить темы глобально"
  1949. #: static/misago/js/misago.js:19
  1950. msgid "Pin threads locally"
  1951. msgstr "Прикрепить темы локально"
  1952. #: static/misago/js/misago.js:19
  1953. msgid "Unpin threads"
  1954. msgstr "Открепить темы"
  1955. #: static/misago/js/misago.js:19 static/misago/js/misago.js:20
  1956. msgid "Move threads"
  1957. msgstr "Переместить темы"
  1958. #: static/misago/js/misago.js:19
  1959. msgid "Approve threads"
  1960. msgstr "Одобрить темы"
  1961. #: static/misago/js/misago.js:19
  1962. msgid "Open threads"
  1963. msgstr "Открыть темы"
  1964. #: static/misago/js/misago.js:19
  1965. msgid "Close threads"
  1966. msgstr "Закрыть темы"
  1967. #: static/misago/js/misago.js:19
  1968. msgid "Unhide threads"
  1969. msgstr "Показать темы"
  1970. #: static/misago/js/misago.js:19
  1971. msgid "Hide threads"
  1972. msgstr "Скрыть темы"
  1973. #: static/misago/js/misago.js:19
  1974. msgid "Delete threads"
  1975. msgstr "Удалить темы"
  1976. #: static/misago/js/misago.js:19
  1977. msgid "Threads moderation"
  1978. msgstr "Модерация тем"
  1979. #: static/misago/js/misago.js:19
  1980. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  1981. msgstr "Одна или более тем не могут быть удалены:"
  1982. #: static/misago/js/misago.js:20
  1983. msgid ""
  1984. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  1985. "move them to."
  1986. msgstr ""
  1987. #: static/misago/js/misago.js:20
  1988. msgid ""
  1989. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  1990. " to it."
  1991. msgstr ""
  1992. #: static/misago/js/misago.js:20
  1993. msgid "Selected threads were moved."
  1994. msgstr "Выбранные темы были перенесены."
  1995. #: static/misago/js/misago.js:20
  1996. msgid ""
  1997. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  1998. "to it."
  1999. msgstr ""
  2000. #: static/misago/js/misago.js:20
  2001. msgid "Select all"
  2002. msgstr "Выбрать всё"
  2003. #: static/misago/js/misago.js:20
  2004. msgid "Select none"
  2005. msgstr "Ничего не выбрано"
  2006. #: static/misago/js/misago.js:20
  2007. msgid "All"
  2008. msgstr "Все"
  2009. #: static/misago/js/misago.js:20
  2010. msgid "All threads"
  2011. msgstr "Все темы"
  2012. #: static/misago/js/misago.js:20
  2013. msgid "My"
  2014. msgstr "Мои"
  2015. #: static/misago/js/misago.js:20
  2016. msgid "My threads"
  2017. msgstr "Мои темы"
  2018. #: static/misago/js/misago.js:20
  2019. msgid "New threads"
  2020. msgstr "Новые темы"
  2021. #: static/misago/js/misago.js:20
  2022. msgid "Unread"
  2023. msgstr "Непрочитанные"
  2024. #: static/misago/js/misago.js:20
  2025. msgid "Unread threads"
  2026. msgstr "Непрочитанные темы"
  2027. #: static/misago/js/misago.js:20
  2028. msgid "Subscribed"
  2029. msgstr "Подписки"
  2030. #: static/misago/js/misago.js:20
  2031. msgid "Subscribed threads"
  2032. msgstr "Подписаться на темы"
  2033. #: static/misago/js/misago.js:20
  2034. msgid "Unapproved content"
  2035. msgstr "Не одобренное содержимое"
  2036. #: static/misago/js/misago.js:20
  2037. msgid "You are browsing as guest."
  2038. msgstr "Вы просматриваете как гость."
  2039. #: static/misago/js/misago.js:20
  2040. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  2041. msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждениях."
  2042. #: static/misago/js/misago.js:21
  2043. msgid "You have unread private threads!"
  2044. msgstr ""
  2045. #: static/misago/js/misago.js:21 static/misago/js/misago.js:23
  2046. msgid "Private threads"
  2047. msgstr "Приватные темы"
  2048. #: static/misago/js/misago.js:21
  2049. msgid "Are you sure you want to sign out?"
  2050. msgstr "Вы уверены что хотите выйти?"
  2051. #: static/misago/js/misago.js:21
  2052. msgid "See your profile"
  2053. msgstr "Просмотреть профиль"
  2054. #: static/misago/js/misago.js:21
  2055. msgid "Change options"
  2056. msgstr "Изменить настройки"
  2057. #: static/misago/js/misago.js:21
  2058. msgid "Change avatar"
  2059. msgstr "Изменить аватар"
  2060. #: static/misago/js/misago.js:21
  2061. msgid "Log out"
  2062. msgstr "Выход"
  2063. #: static/misago/js/misago.js:21
  2064. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  2065. msgstr "%(username)sзаблокирован до %(ban_expires)s"
  2066. #: static/misago/js/misago.js:21
  2067. msgid "%(username)s is banned"
  2068. msgstr "%(username)sзаблокирован"
  2069. #: static/misago/js/misago.js:21
  2070. msgid "%(username)s is hiding presence"
  2071. msgstr ""
  2072. #: static/misago/js/misago.js:21
  2073. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  2074. msgstr "%(username)sв сети (скрыто)"
  2075. #: static/misago/js/misago.js:21
  2076. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  2077. msgstr "%(username)sбыл в сети %(last_click)s(скрыто)"
  2078. #: static/misago/js/misago.js:21
  2079. msgid "%(username)s is online"
  2080. msgstr "%(username)sв сети"
  2081. #: static/misago/js/misago.js:21
  2082. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  2083. msgstr "%(username)sбыл %(last_click)s"
  2084. #: static/misago/js/misago.js:21
  2085. msgid "Banned"
  2086. msgstr "Забанен"
  2087. #: static/misago/js/misago.js:21
  2088. msgid "Online (hidden)"
  2089. msgstr "В сети (скрыто)"
  2090. #: static/misago/js/misago.js:21
  2091. msgid "Offline (hidden)"
  2092. msgstr "Не в сети (скрыто)"
  2093. #: static/misago/js/misago.js:21
  2094. msgid "Online"
  2095. msgstr "В сети"
  2096. #: static/misago/js/misago.js:21
  2097. msgid "Offline"
  2098. msgstr "Не в сети"
  2099. #: static/misago/js/misago.js:21
  2100. msgid "%(followers)s follower"
  2101. msgid_plural "%(followers)s followers"
  2102. msgstr[0] "%(followers)sпоследователь"
  2103. msgstr[1] "%(followers)sпоследователя"
  2104. msgstr[2] "%(followers)sпоследователей"
  2105. msgstr[3] "%(followers)sпоследователей"
  2106. #: static/misago/js/misago.js:21
  2107. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  2108. msgstr ""
  2109. #: static/misago/js/misago.js:22
  2110. msgid "Rank"
  2111. msgstr "Ранг"
  2112. #: static/misago/js/misago.js:22
  2113. msgid "Ranked posts"
  2114. msgstr "Рейтинг сообщений"
  2115. #: static/misago/js/misago.js:22
  2116. msgid "Total posts"
  2117. msgstr "Всего сообщений"
  2118. #: static/misago/js/misago.js:22
  2119. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  2120. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  2121. msgstr[0] ""
  2122. msgstr[1] ""
  2123. msgstr[2] ""
  2124. msgstr[3] ""
  2125. #: static/misago/js/misago.js:22
  2126. msgid "Users"
  2127. msgstr "Пользователи"
  2128. #: static/misago/js/misago.js:22
  2129. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  2130. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  2131. msgstr[0] ""
  2132. msgstr[1] ""
  2133. msgstr[2] ""
  2134. msgstr[3] ""
  2135. #: static/misago/js/misago.js:22
  2136. msgid "There are no more members with this role."
  2137. msgstr ""
  2138. #: static/misago/js/misago.js:22
  2139. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  2140. msgstr "В данный момент нет пользователей с таким рейтингом."
  2141. #: static/misago/js/misago.js:22
  2142. msgid "yes"
  2143. msgstr "да"
  2144. #: static/misago/js/misago.js:22
  2145. msgid "no"
  2146. msgstr "нет"
  2147. #: static/misago/js/misago.js:23
  2148. msgid ""
  2149. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  2150. "they have invited may see and participate in."
  2151. msgstr ""
  2152. #: static/misago/js/misago.js:23
  2153. msgid "You aren't participating in any private threads."
  2154. msgstr "Вы не участвуете ни в каких приватных темах."
  2155. #: static/misago/js/misago.js:24
  2156. msgid "Lost connection with application."
  2157. msgstr "Потеряно соединение с приложением."
  2158. #: static/misago/js/misago.js:24
  2159. msgid "Action link is invalid."
  2160. msgstr ""
  2161. #: static/misago/js/misago.js:24
  2162. msgid "Unknown error has occured."
  2163. msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
  2164. #: static/misago/js/misago.js:24
  2165. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  2166. msgstr "Загрузка на сервер была отклонена из-за превышения объема файла."
  2167. #: static/misago/js/misago.js:24
  2168. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  2169. msgstr "Не удалось загрузить CAPTCHA."
  2170. #: static/misago/js/misago.js:24
  2171. msgid "Please solve the quick test"
  2172. msgstr "Пожалуйста, решите простой тест"
  2173. #: static/misago/js/misago.js:24
  2174. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  2175. msgstr ""
  2176. "Этот тест помогает нам предотвратить автоматическую спам регистрацию на "
  2177. "нашем сайте."
  2178. #: static/misago/js/misago.js:24
  2179. msgid "page: %(page)s"
  2180. msgstr "страница: %(page)s"
  2181. #: static/misago/js/misago.js:24
  2182. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  2183. msgstr ""
  2184. #: static/misago/js/misago.js:24
  2185. msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
  2186. msgstr ""
  2187. #: static/misago/js/misago.js:25
  2188. msgid "You don't have permission to perform this action."
  2189. msgstr "У Вас нет прав для совершения этого действия."
  2190. #: static/misago/js/misago.js:25
  2191. msgid "You are banned"
  2192. msgstr "Вы заблокированы"
  2193. #: static/misago/js/misago.js:25
  2194. msgid "This field is required."
  2195. msgstr "Это поле обязательно."
  2196. #: static/misago/js/misago.js:25
  2197. msgid "You have to accept the terms of service."
  2198. msgstr ""
  2199. #: static/misago/js/misago.js:25
  2200. msgid "You have to accept the privacy policy."
  2201. msgstr ""
  2202. #: static/misago/js/misago.js:25
  2203. msgid ""
  2204. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  2205. "%(show_value)s)."
  2206. msgid_plural ""
  2207. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  2208. "%(show_value)s)."
  2209. msgstr[0] ""
  2210. msgstr[1] ""
  2211. msgstr[2] ""
  2212. msgstr[3] ""
  2213. #: static/misago/js/misago.js:25
  2214. msgid ""
  2215. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  2216. "%(show_value)s)."
  2217. msgid_plural ""
  2218. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  2219. "%(show_value)s)."
  2220. msgstr[0] ""
  2221. msgstr[1] ""
  2222. msgstr[2] ""
  2223. msgstr[3] ""
  2224. #: static/misago/js/misago.js:25
  2225. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  2226. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  2227. msgstr[0] ""
  2228. msgstr[1] ""
  2229. msgstr[2] ""
  2230. msgstr[3] ""
  2231. #: static/misago/js/misago.js:25
  2232. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  2233. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  2234. msgstr[0] ""
  2235. msgstr[1] ""
  2236. msgstr[2] ""
  2237. msgstr[3] ""
  2238. #: static/misago/js/misago.js:25
  2239. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  2240. msgstr "Имя пользователя может содержать только латинские буквы и цифры."
  2241. #: static/misago/js/misago.js:25
  2242. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  2243. msgid_plural ""
  2244. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  2245. msgstr[0] ""
  2246. msgstr[1] ""
  2247. msgstr[2] ""
  2248. msgstr[3] ""