1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- # Translators:
- # Javier Lorenzo <javichio@gmail.com>, 2017
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-09-29 00:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
- "Last-Translator: Javier Lorenzo <javichio@gmail.com>, 2017\n"
- "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/es/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: static/misago/admin/index.js:16
- msgid "defineLocaleOverride"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
- msgid "delete"
- msgstr "eliminar"
- #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
- msgid "has"
- msgstr "tiene"
- #: static/misago/js/es2015.js:1 static/misago/js/polyfill.js:1
- msgid "get"
- msgstr "obtén"
- #: static/misago/js/es2015.js:2
- msgid "Promise-chain cycle"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/es2015.js:2
- msgid "Promise can't be resolved itself"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "the terms of service"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "the privacy policy"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "I have read and accept %(agreement)s."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid ""
- "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
- "account. This action is not reversible."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "Decline"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "Accept and continue"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:12
- #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
- #: static/misago/js/misago.js:19 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Add participant"
- msgstr "Añadir participante"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "You have to enter user name."
- msgstr "Debes introducir el nombre de usuario."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "New participant has been added to thread."
- msgstr "Un nuevo participante se ha añadido al hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "User to add"
- msgstr "Usuario a añadir"
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:2
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:4
- #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:13
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid ""
- "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
- "continuing."
- msgstr ""
- "Has iniciado sesión como %(username)s. Por favor, recarga la página antes de"
- " continuar."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid ""
- "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
- "continuing."
- msgstr ""
- "%(username)s, has cerrado sesión. Por favor, recarga la página antes de "
- "continuar."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "Reload page"
- msgstr "Recargar página"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "or press F5 key."
- msgstr "o pulsa F5"
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
- msgstr "El ban expirará en %(expires_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "This ban expires %(expires_on)s."
- msgstr "Este ban expira %(expires_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "This ban has expired."
- msgstr "El ban ha expirado."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This ban is permanent."
- msgstr "El ban es permanente."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
- msgstr "No existen categorías o no tienes suficientes permisos para verlas."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category has no new posts. (closed)"
- msgstr "Esta categoría no tiene nuevos mensajes. (cerrada)"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category has new posts. (closed)"
- msgstr "Esta categoría tiene nuevos mensajes. (cerrada)"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category has no new posts."
- msgstr "Esta categoría no tiene mensajes nuevos."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category has new posts."
- msgstr "Esta categoría tiene mensajes nuevos."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
- msgstr "Esta categoría está vacía. No se han publicado hilos por el momento."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
- msgstr ""
- "Esta categoría es privada. Sólo puedes ver tus propios hilos dentro de él."
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "This category is protected. You can't browse it's contents."
- msgstr "Esta categoría está protegida. No puedes acceder a su contenido."
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(threads)s thread"
- msgid_plural "%(threads)s threads"
- msgstr[0] "%(threads)s hilo"
- msgstr[1] "%(threads)s hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:1 static/misago/js/misago.js:11
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(posts)s post"
- msgid_plural "%(posts)s posts"
- msgstr[0] "%(posts)s mensaje"
- msgstr[1] "%(posts)s mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "Set avatar"
- msgstr "Establecer avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:1
- msgid "Crop image"
- msgstr "Recortar imagen"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Save choice"
- msgstr "Guardar selección"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Select avatar"
- msgstr "Seleccionar avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Download my Gravatar"
- msgstr "Descargar mi Gravatar"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Re-crop uploaded image"
- msgstr "Recortar imagen subida"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Upload new image"
- msgstr "Subir nueva imagen"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Pick avatar from gallery"
- msgstr "Escoger avatar de la galería"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Generate my individual avatar"
- msgstr "Generar avatar con tu inicial"
- #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:4
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Change your avatar"
- msgstr "Cambiar tu avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
- msgstr "Tu imagen ha sido cargada y ahora puedes recortarla."
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
- msgstr "La imagen seleccionada muy grande. (%(filesize)s)"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Selected file type is not supported."
- msgstr "No se puede subir el tipo de fichero seleccionado."
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
- msgstr "%(files)s ficheros más pequeños que %(limit)s"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Select file"
- msgstr "Seleccionar archivo"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "%(progress)s % complete"
- msgstr "%(progress)s % completado"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "No profile details are editable at this time."
- msgstr "No existen detalles del perfil editables en este momento"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "This option is currently unavailable."
- msgstr "Esta opción no está disponible actualmente."
- #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:6
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:13
- #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Form contains errors."
- msgstr "El formulario contiene errores."
- #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:5
- #: static/misago/js/misago.js:6 static/misago/js/misago.js:12
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Save changes"
- msgstr "Guardar cambios"
- #: static/misago/js/misago.js:2 static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Edit details"
- msgstr "Editar detalles"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Insert spoiler"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
- msgstr "Introduce el nombre de la sintaxis de tu código (opcional)"
- #: static/misago/js/misago.js:2
- msgid "Insert code"
- msgstr "Insertar código"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Emphase selection"
- msgstr "Añadir énfasis a la selección"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Insert horizontal ruler"
- msgstr "Insertar regla horizontal"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Enter link to image"
- msgstr "Añadir enlace a la imagen"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Enter image label (optional)"
- msgstr "Añadir etiqueta de imagen (opcional)"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Insert image"
- msgstr "Insertar imagen"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Enter link address"
- msgstr "Añadir dirección de enlace"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Enter link label (optional)"
- msgstr "Añadir etiqueta de enlace (opcional)"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Insert link"
- msgstr "Insertar enlace"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
- msgstr "Añadir autor de la cita, utiliza @ para mencionar"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Insert quote"
- msgstr "Añadir cita"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Strikethrough selection"
- msgstr "Tachar selección"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Bolder selection"
- msgstr "Añadir negrita a la selección"
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
- msgstr "%(filetype)s, %(size)s, subido por %(uploader)s %(uploaded_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar"
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Undo removal"
- msgstr "Deshacer eliminar"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Error uploading %(filename)s"
- msgstr "Error subiendo %(filename)s"
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Dismiss"
- msgstr "Descartar"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
- msgstr "Subir %(filename)s... %(progress)s"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Upload file"
- msgstr "Subir archivo"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Protected"
- msgstr "Protegido"
- #: static/misago/js/misago.js:3 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Protect"
- msgstr "Proteger"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualizar"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Post"
- msgstr "Mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "Preview message"
- msgstr "Previsualizar mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "(error)"
- msgstr "(error)"
- #: static/misago/js/misago.js:3
- msgid "(success)"
- msgstr "(correcto)"
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:11
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Best answer"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid ""
- "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
- " deleted during the merge."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Poll"
- msgstr "Encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid ""
- "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
- "permanently deleted and cannot be recovered."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:19
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Merge threads"
- msgstr "Mezclar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "Search returned no results."
- msgstr "La búsqueda no obtuvo resultados."
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
- msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
- msgstr[0] ""
- "Ver todos los \"%(provider)s\" resultados página con%(count)s resultado."
- msgstr[1] ""
- "Ver todos los \"%(provider)s\" resultados página con %(count)s resultados."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
- msgstr "Escrito por %(poster)s en %(posted_on)s en %(category)s."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
- msgstr "%(title)s, ha entrado en %(joined_on)s"
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:5
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Change username"
- msgstr "Cambiar nombre de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
- msgstr "Podrás cambiar de nombre de usuuario %(next_change)s."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "You have used up available name changes."
- msgstr "Has utilizado todos los cambios de nombre de los que disponías."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "You can't change your username at the moment."
- msgstr "No puedes cambiar tu nombre de usuario ahora mismo."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
- msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
- msgstr[0] "Puedes cambiar tu nombre de usuario una vez más."
- msgstr[1] "Puedes cambiar tu nombre de usuario %(changes_left)s veces más."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
- msgid_plural ""
- "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
- msgstr[0] ""
- "Los cambios aplicados volverán a estar disponibles después de un día."
- msgstr[1] ""
- "Los cambios aplicados volverán a estar disponibles después de "
- "%(name_changes_expire)s días."
- #: static/misago/js/misago.js:4
- msgid "Your new username is same as current one."
- msgstr "El nombre propuesto es igual al anterior."
- #: static/misago/js/misago.js:4 static/misago/js/misago.js:13
- msgid "New username"
- msgstr "Nuevo nombre de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Your username has been changed successfully."
- msgstr "Tu nombre de usuario se ha cambiado correctamente."
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Change your options"
- msgstr "Cambia tus opciones"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Enter your password to confirm account deletion."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Delete account"
- msgstr "Eliminar cuenta"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
- " result in following data being deleted:"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
- "deleted."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "Your username will become available for other user to rename to or for new "
- "user to register their account with."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
- " will be changed to one shared by all deleted accounts."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Delete my account"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Your request for data download has been registered."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Download your data"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
- "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
- "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
- "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
- "you when your data is ready to be downloaded."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "The download will only be available for limited amount of time, after which "
- "it will be deleted from the site and marked as expired."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Requested on"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Download"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "You have no data downloads."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Request data download"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Download is being prepared"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Download is expired"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Your details have been updated."
- msgstr "Tus detalles han sido actualizados."
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Everybody"
- msgstr "Todos"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Users I follow"
- msgstr "Usuarios que sigo"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Nobody"
- msgstr "Nadie"
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Notify"
- msgstr "Notificar"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Notify with e-mail"
- msgstr "Notificar mediante e-mail"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Your forum options have been changed."
- msgstr "Tus opciones de foro han sido cambiadas."
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Please reload page and try again."
- msgstr "Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Forum options"
- msgstr "Opciones de foro"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Change forum options"
- msgstr "Cambiar opciones de foro"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Ajustes de privacidad"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Hide my presence"
- msgstr "Ocultar mi presencia"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
- "will see when you are online."
- msgstr ""
- "Si ocultas tu presencia, sólo los miembros con permisos suficientes podrán "
- "verte cuando estás online."
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Hide my presence from other users"
- msgstr "Ocultar mi presencia a otros usuarios"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Show my presence to other users"
- msgstr "Mostrar mi presencia a otros usuarios"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Private thread invitations"
- msgstr "Invitaciones a hilos privados"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Automatic subscriptions"
- msgstr "Suscripciones automáticas"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Threads I start"
- msgstr "Hilos que he creado"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Threads I reply to"
- msgstr "Hilos en los que he contestado"
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Change email or password"
- msgstr "Cambiar e-mail o contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid ""
- "You need to set a password for your account to be able to change your "
- "username or email."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Set password"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Fill out all fields."
- msgstr "Rellena todos los campos."
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Change e-mail address"
- msgstr "Cambiar correo electrónico"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "New e-mail"
- msgstr "Nuevo e-mail"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Your current password"
- msgstr "Tu contraseña actual"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Change e-mail"
- msgstr "Cambiar e-mail"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "New passwords are different."
- msgstr "Las nuevas contraseñas son diferentes."
- #: static/misago/js/misago.js:5 static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Change password"
- msgstr "Cambiar contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "New password"
- msgstr "Nueva contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:5
- msgid "Repeat password"
- msgstr "Repetir contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Change forgotten password"
- msgstr "Cambiar contraseña olvidada"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "You have left this thread."
- msgstr "Has abandonado el hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "%(user)s has been removed from this thread."
- msgstr "%(user)s ha sido elimnado del hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "%(user)s has been made new thread owner."
- msgstr "%(user)s ha establecido un nuevo propietario del hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Thread owner"
- msgstr "Propietario del hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "See profile"
- msgstr "Ver perfil"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres retomar este hilo?"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
- msgstr ""
- "Estás seguro de que quieres cambiar el propietario del hilo a %(user)s"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Make owner"
- msgstr "Hacer propietario"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del hilo?"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar a %(user)s de este hilo?"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Leave thread"
- msgstr "Salir del hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "This thread has %(users)s participant."
- msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
- msgstr[0] "Este hilo tiene %(users)s participante."
- msgstr[1] "Este hilo tiene %(users)s participantes."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Entered password is very weak."
- msgstr "La contraseña introducida es muy débil."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Entered password is weak."
- msgstr "La contraseña introducida es débil."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Entered password is average."
- msgstr "La contraseña introducida es fuerte."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Entered password is strong."
- msgstr "La contraseña introducida es muy fuerte."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Entered password is very strong."
- msgstr "La contraseña introducida es muy segura."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Add choice"
- msgstr "Añadir elección"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer elimnar esta elección?"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Delete this choice"
- msgstr "Eliminar elección"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "choice label"
- msgstr "campo de elección"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Make voting public"
- msgstr "Permitir voto público"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid ""
- "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
- "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
- "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
- "for all polls."
- msgstr ""
- "Permitir el voto público permitirá a cualquiera que tenga acceso a la lista "
- "de votos, mostrando qué usuarios han votado por cada una de las elecciones y"
- " cuántas veces. Esta opción no puede ser alterada después de la creación de "
- "la encuesta. Los pueden ver los detalles de votación en cualquier caso."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Votes are public"
- msgstr "Los votos son públicos"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Votes are hidden"
- msgstr "Los votos son privados"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Are you sure you want to discard poll?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer descartar la encuesta?"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Poll has been edited."
- msgstr "La encuesta ha sido editada."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Poll has been posted."
- msgstr "La encuesta ha sido publicada."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Question and choices"
- msgstr "Pregunta y elecciones"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Poll question"
- msgstr "Pregunta de la encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Available choices"
- msgstr "Opciones disponibles"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Voting"
- msgstr "Votando"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Poll length"
- msgstr "Longitud de la encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid ""
- "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
- "zero to run this poll indefinitely."
- msgstr ""
- "Introduce el número de días en los que será posible votar en esta encuesta "
- "introduce 0 para que dure por tiempo indefinido."
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Allowed choices"
- msgstr "Opciones permitidas"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Allow vote changes"
- msgstr "Permitir cambio de voto"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Allow participants to change their vote"
- msgstr "Permitir a los participantes cambiar su voto"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Don't allow participants to change their vote"
- msgstr "No permitir a los participantes cambiar su voto"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Post poll"
- msgstr "Publicar encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:6
- msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
- msgstr "Publicado por %(poster)s en %(posted_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Voting ends %(ends_on)s."
- msgstr "La votación termina %(ends_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "%(votes)s vote."
- msgid_plural "%(votes)s votes."
- msgstr[0] "%(votes)s voto"
- msgstr[1] "%(votes)s votos"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Votes are public."
- msgstr "Los votos son públicos."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
- msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
- msgstr[0] "%(votes)s voto, %(proc)s% del total."
- msgstr[1] "%(votes)s votos, %(proc)s% del total."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Your choice."
- msgstr "Tu elección."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
- msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
- msgstr[0] "%(votes)s vez que el usuario votó por esta opción."
- msgstr[1] "%(votes)s veces que el usuario votó por esta opción."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Poll votes"
- msgstr "Votos de la encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Vote"
- msgstr "Vota"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "See votes"
- msgstr "Ver votos"
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de querer eliminar esta encuesta? Esta acción no es puede "
- "deshacer."
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:9
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "You can't select any more choices."
- msgstr "No puedes seleccionar más opciones."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "You can select %(choices)s more choice."
- msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
- msgstr[0] "Puedes seleccionar %(choices)s opción más."
- msgstr[1] "Puedes seleccionar %(choices)s opciones más."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "You can change your vote later."
- msgstr "Puedes cambiar tu voto más tarde."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Votes are final."
- msgstr "Los votos son definitivos."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "You need to select at least one choice"
- msgstr "Debes seleccionar al menos una opción"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Your vote has been saved."
- msgstr "Tu voto ha sido guardado."
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Save your vote"
- msgstr "Guardar tu voto"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "See results"
- msgstr "Ver resultados"
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Revert post to state from before this edit."
- msgstr "Revertir el mensaje al estado anterior a la edición."
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Revert"
- msgstr "Revertir"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Post edits history"
- msgstr "Historial de ediciones del mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid ""
- "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
- "edit?"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de querer revertir el contenido de este post al estado previo "
- "a la edición?"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "Post has been reverted to previous state."
- msgstr "El mensaje ha sido revertido al estado anterior."
- #: static/misago/js/misago.js:7 static/misago/js/misago.js:8
- msgid "See previous change"
- msgstr "Ver cambio anterior"
- #: static/misago/js/misago.js:7
- msgid "See next change"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
- msgstr "Por %(edited_by)s %(edited_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "This post's contents cannot be displayed."
- msgstr "El contenido de este mensaje no puede ser mostrado."
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
- msgstr ""
- "Este error está causado por una manipulación inválida del contenido del "
- "post."
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "posted %(posted_on)s"
- msgstr "posteado %(posted_on)s"
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Removed user"
- msgstr "Usuario eliminado"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "See post"
- msgstr "Ver mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Post Likes"
- msgstr "Likes del mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "%(likes)s like"
- msgid_plural "%(likes)s likes"
- msgstr[0] "%(likes)s like"
- msgstr[1] "%(likes)s likes"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "No users have liked this post."
- msgstr "Ningún usuario ha enlazado este mensaje."
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Are you sure you want to discard changes?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer descartar los cambios?"
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "You have to enter a message."
- msgstr "Debes introducir un mensaje."
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Reply has been edited."
- msgstr "La respuesta ha sido editada."
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Edit reply"
- msgstr "Editar respuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer descartar tu respuesta?"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Your reply has been posted."
- msgstr "Tu respuesta ha sido publicada."
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Post reply"
- msgstr "Publicar respuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer descartar el hilo privado?"
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "You have to enter at least one recipient."
- msgstr "Debes introducir al menos un destinatario."
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "You have to enter thread title."
- msgstr "Debes darle un título al hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Your thread has been posted."
- msgstr "Tu hilo ha sido publicado."
- #: static/misago/js/misago.js:8
- msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
- msgstr "Nombres de usuario separados por comas, ejemplo: Pepito, Josefa"
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Thread title"
- msgstr "Título del hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:8 static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Post thread"
- msgstr "Publicar hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Are you sure you want to discard thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de querer descartar el hilo?"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Closed"
- msgstr "Cerrado"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Open"
- msgstr "Abierto"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:15
- #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Hidden"
- msgstr "Oculto"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Not hidden"
- msgstr "Público"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Unpinned"
- msgstr "No fijado"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Pinned locally"
- msgstr "Fijado localmente"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Pinned globally"
- msgstr "Fijado globalmente"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid ""
- "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "El título del hilo debe ser de al menos %(limit_value)s caracter de longitud"
- " (es de %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "El título del hilo debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
- "longitud (es de %(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid ""
- "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "El título del hilo no debe ser mayor de %(limit_value)s caracter (es de "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "El título del hilo no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de "
- "%(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid ""
- "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "El mensaje a publicar debe ser de al menos %(limit_value)s caracter de "
- "longitud (es de %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "El mensaje a publicar debe ser de al menos %(limit_value)s caracteres de "
- "longitud (es de %(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid ""
- "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "El mensaje a publicar no debe ser mayor de %(limit_value)s caracter (es de "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "El mensaje a publicar no debe ser mayor de %(limit_value)s caracteres (es de"
- " %(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:16 static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Hide"
- msgstr "Ocultar"
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:10
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Unhide"
- msgstr "Mostrar"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid ""
- "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de querer eliminar este evento? ¡Esta acción no se puede "
- "deshacer!"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Event has been deleted."
- msgstr "El evento ha sido eliminado."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
- msgstr "Oculto por %(event_by)s %(events_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
- msgstr "Por %(event_by)s %(events_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
- msgstr "El título del hilo se ha cambiado de %(old_title)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
- msgstr "El hilo ha sido movido de %(from_category)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
- msgstr "%(merged_thread)s ha sido mezclado en este hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Changed thread owner to %(user)s."
- msgstr "Cambiado el propietario del hilo a %(user)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Added %(user)s to thread."
- msgstr "Añadido %(user)s al hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Removed %(user)s from thread."
- msgstr "Eliminado %(user)s del hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been pinned globally."
- msgstr "El hilo ha sido fijado a nivel global."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been pinned locally."
- msgstr "El hilo ha sido fijado a nivel local."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been unpinned."
- msgstr "El hilo ya no está fijado."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been approved."
- msgstr "El hilo ha sido aprobado."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been opened."
- msgstr "El hilo se ha abierto."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been closed."
- msgstr "El hilo se ha cerrado."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Thread has been revealed."
- msgstr "El hilo ha sido revelado."
- #: static/misago/js/misago.js:9 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been made hidden."
- msgstr "El hilo se ha ocultado."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Took thread over."
- msgstr "Tomó el hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
- msgstr "El propietario se ha ido del hilo. El hilo está cerrado ahora."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Participant has left thread."
- msgstr "Un participante se ha ido del hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "New event"
- msgstr "Nuevo evento"
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
- msgstr "Oculto por %(hiden_by)s %(hidden_on)s."
- #: static/misago/js/misago.js:9
- msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
- msgstr "El mensaje está oculto. No puedes ver su contenido."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de querer eliminar este mensaje? ¡Esta acción no puede "
- "deshacerse!"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Post has been deleted."
- msgstr "El mensaje ha sido eliminado"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Permament link to this post:"
- msgstr "Enlace permanente al mensaje:"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Permament link"
- msgstr "Enlace permanente"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Mark as best answer"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Unmark best answer"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:11
- msgid "This post was edited %(edits)s time."
- msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
- msgstr[0] "El mensaje ha sido editado %(edits)s vez."
- msgstr[1] "El mensaje ha sido editado %(edits)s veces."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Changes history"
- msgstr "Historial de cambios"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Approve"
- msgstr "Aprobar"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Split"
- msgstr "Separar"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Remove protection"
- msgstr "Eliminar protección"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Move post"
- msgstr "Mover mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "You have to enter link to the other thread."
- msgstr "Debes introducir el enlace a otro hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Selected post was moved to the other thread."
- msgstr "El mensaje seleccionado ha sido movido a otro hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Link to thread you want to move post to"
- msgstr "Enlace al hilo donde quieres mover el mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "You can't move this post at the moment."
- msgstr "No puedes mover el mensaje en este momento."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Split post into new thread"
- msgstr "Separar mensaje en un nuevo hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Selected post was split into new thread."
- msgstr "El mensaje seleccionado ha sido separado en un nuevo hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Not pinned"
- msgstr "Sin fijar"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Thread weight"
- msgstr "Peso del hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Hide thread"
- msgstr "Ocultar hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Close thread"
- msgstr "Cerrar hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:10 static/misago/js/misago.js:16
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Split post"
- msgstr "Separar mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
- msgstr ""
- "El mensaje está oculto. Sólo usuarios con permisos pueden ver su contenido."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid ""
- "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
- " author may see its contents."
- msgstr ""
- "El mensaje no ha sido aprobado. Sólo los usuarios con permisos pueden "
- "aprobar mensajes y sólo su autor puede ver su contenido."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
- msgstr "El mensaje está protegido. Sólo los moderadores pueden cambiarlo."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "%(user)s likes this."
- msgstr "A %(user)s le gusta esto."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "%(users)s and %(last_user)s"
- msgstr "%(users)s y %(last_user)s"
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "%(users)s like this."
- msgstr "A %(users)s usuarios les gusta esto."
- #: static/misago/js/misago.js:10
- msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
- msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
- msgstr[0] "%(users)s y %(likes)s otro usuario dio like aquí."
- msgstr[1] "%(users)s y %(likes)s otro usuario dio like aquí."
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Liked"
- msgstr "Liked"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Like"
- msgstr "Like"
- #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Reply"
- msgstr "Responder"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "New post"
- msgstr "Nuevo mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:17
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "New"
- msgstr "Nuevos"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "This post is protected and may not be edited."
- msgstr "Este mensaje está protegido y no puede ser editado."
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "protected"
- msgstr "protegido"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "edited %(edits)s time"
- msgid_plural "edited %(edits)s times"
- msgstr[0] "editado %(edits)s vez"
- msgstr[1] "editado %(edits)s veces"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "%(edits)s edit"
- msgid_plural "%(edits)s edits"
- msgstr[0] "%(edits)s edición"
- msgstr[1] "%(edits)s ediciones"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Ban details"
- msgstr "Detalles del baneo"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "User-shown ban message"
- msgstr "Mensaje de baneo que el usuario verá"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Team-shown ban message"
- msgstr "Mensaje de baneo que verá el staff"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "%(username)s's ban is permanent."
- msgstr "El baneo de %(username)s es permanente."
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "Ban expiration"
- msgstr "Expiración del baneo"
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "No ban is active at the moment."
- msgstr "No hay baneos activos por el momento."
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "You are not sharing any details with others."
- msgstr "No compartes detalles con otros."
- #: static/misago/js/misago.js:11
- msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
- msgstr "%(username)s no comparte detalles con otros."
- #: static/misago/js/misago.js:11 static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Details"
- msgstr "Detalles"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s's details have been updated."
- msgstr "Los detalles de %(username)s han sido actualizados."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have no started threads."
- msgstr "No has iniciado ningún hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s started no threads."
- msgstr "%(username)s no ha iniciado ningún hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have started %(threads)s thread."
- msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
- msgstr[0] "Has iniciado %(threads)s hilo."
- msgstr[1] "Has iniciado %(threads)s hilos."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
- msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
- msgstr[0] "%(username)s ha iniciado %(threads)s hilo."
- msgstr[1] "%(username)s ha iniciado %(threads)s hilos."
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Loading..."
- msgstr "Cargando..."
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:19
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Threads"
- msgstr "Hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have posted no messages."
- msgstr "No has publicado mensajes."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s posted no messages."
- msgstr "%(username)s no ha publicado mensajes."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have posted %(posts)s message."
- msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
- msgstr[0] "Has publicado %(posts)s mensaje."
- msgstr[1] "Has publicado %(posts)s mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
- msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
- msgstr[0] "%(username)s ha publicado %(posts)s mensaje."
- msgstr[1] "%(username)s ha publicado %(posts)s mensajes."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Posts"
- msgstr "Mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Show older activity"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Following"
- msgstr "Siguiendo"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Follow"
- msgstr "Seguir"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Followers"
- msgstr "Seguidores"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Found %(users)s user."
- msgid_plural "Found %(users)s users."
- msgstr[0] "Encontrado %(users)s usuario."
- msgstr[1] "Encontrado %(users)s usuarios."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have %(users)s follower."
- msgid_plural "You have %(users)s followers."
- msgstr[0] "Te sigue %(users)s usuario."
- msgstr[1] "Te siguen %(users)s usuarios."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s has %(users)s follower."
- msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
- msgstr[0] "%(username)s tiene %(users)s seguidor."
- msgstr[1] "%(username)s tiene %(users)s seguidores."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Search returned no users matching specified criteria."
- msgstr "La búsqueda no ha devuelto usuarios con el criterio especificado."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You have no followers."
- msgstr "No tienes seguidores nuevos."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s has no followers."
- msgstr "%(username)s no tiene seguidores."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Show more (%(more)s)"
- msgstr "Mostrar más (%(more)s)"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Search users..."
- msgstr "Buscar usuarios..."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Follows"
- msgstr "Seguidos"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You are following %(users)s user."
- msgid_plural "You are following %(users)s users."
- msgstr[0] "Estás siguiendo %(users)s usuario."
- msgstr[1] "Estás siguiendo %(users)s usuarios."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s is following %(users)s user."
- msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
- msgstr[0] "%(username)s está siguiendo a %(users)s usuario."
- msgstr[1] "%(username)s está siguiendo a %(users)s usuarios."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "You are not following any users."
- msgstr "No sigues a nadie."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "%(username)s is not following any users."
- msgstr "%(username)s no está siguiendo a nadie."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "This user is deleting their account."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "This user's account has been disabled by administrator."
- msgstr "La cuenta de este usuario ha sido deshabilitada por un administrador."
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Joined on %(joined_on)s"
- msgstr "Registrado el %(joined_on)s"
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Joined %(joined_on)s"
- msgstr "Registrado %(joined_on)s"
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:15
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Moderation"
- msgstr "Moderación"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Avatar controls have been changed."
- msgstr "Los controles del avatar han cambiado."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Lock avatar"
- msgstr "Bloquear avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid ""
- "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
- "reset his/her avatar to default one."
- msgstr ""
- "Bloquear el avatar de un usuario impedirá que éste pueda cambiarlo y le "
- "establecerá uno por defecto."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Disallow user from changing avatar"
- msgstr "Evitar que el usuario pueda cambiar su avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Allow user to change avatar"
- msgstr "Permitir que el usuario pueda cambiar su avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "User message"
- msgstr "Mensaje de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid ""
- "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
- "avatar."
- msgstr ""
- "Mensaje opcional en el que se le indica al usuario por qué se le prohibe "
- "cambiar su avatar."
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid "Staff message"
- msgstr "Mensaje del staff"
- #: static/misago/js/misago.js:12
- msgid ""
- "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
- "form changing avatar."
- msgstr ""
- "Mensaje opcional para los miembros del foro explicando por qué al usuario se"
- " le prohibe cambiar su avatar."
- #: static/misago/js/misago.js:12 static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Avatar controls"
- msgstr "Controles de avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Username has been changed."
- msgstr "El nombre de usuario ha sido cambiado."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid ""
- "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
- msgstr ""
- "La cuenta de %(username)s's, los hilos, los mensajes y otro contenido ha "
- "sido eliminado."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid ""
- "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
- msgstr ""
- "La cuenta de %(username)s ha sido eliminada y otro contenido ha sido "
- "ocultado."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Delete %(username)s"
- msgstr "Eliminar %(username)s"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
- msgstr "Por favor, espera... (%(countdown)ss)"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "User content"
- msgstr "Contenido de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Delete together with user's account"
- msgstr "Borrar conjuntamente con la cuenta del usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Hide after deleting user's account"
- msgstr "Ocultar tras eliminar la cuenta del usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Return to users list"
- msgstr "Volver a la lista de usuarios"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Delete user account"
- msgstr "Eliminar cuenta de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Username history"
- msgstr "Historial de nombres de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Found %(changes)s username change."
- msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
- msgstr[0] "Encontrado %(changes)s en el nombre de usuario."
- msgstr[1] "Encontrados %(changes)s en el nombre de usuario."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Your username was changed %(changes)s time."
- msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
- msgstr[0] "Tu nombre de usuario ha sido cambiado %(changes)s vez."
- msgstr[1] "Tu nombre de usuario ha sido cambiado %(changes)s veces."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
- msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
- msgstr[0] "El nombre de %(username)s ha sido cambiado %(changes)s vez."
- msgstr[1] "El nombre de %(username)s ha sido cambiado %(changes)s veces."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
- msgstr ""
- "La búsqueda no ha devuelto cambios de nombre de usuarios con el criterio de "
- "búsqueda."
- #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:21
- msgid "No name changes have been recorded for your account."
- msgstr "No se han registrado cambios en el nombre de tu cuenta."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "%(username)s's username was never changed."
- msgstr "%(username)s no ha cambiado nunca su nombre de usuario."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Show older (%(more)s)"
- msgstr "Mostrar anteriores (%(more)s)"
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Search history..."
- msgstr "Historial de búsqueda..."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Search..."
- msgstr "Buscar..."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "New registrations are currently disabled."
- msgstr "Los registros están actualmente cerrados."
- #: static/misago/js/misago.js:13
- msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
- msgstr "Se han cerrado los registros debido a un error inesperado."
- #: static/misago/js/misago.js:13 static/misago/js/misago.js:14
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Register"
- msgstr "Registro"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Join with %(site)s"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Or create forum account:"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Username"
- msgstr "Nombre de usuario"
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:17
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Register account"
- msgstr "Registrar cuenta"
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- msgid ""
- "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
- "before you will be able to sign in."
- msgstr ""
- "%(username)s, tu cuenta ha sido creada, pero requiere ser activada antes de "
- "que puedas iniciar sesión."
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- msgid ""
- "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
- "have to activate it before you will be able to sign in."
- msgstr ""
- "%(username)s, tu cuenta ha sido creada pero la administración del sitio debe"
- " activarla antes de que puedas iniciar sesión."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid ""
- "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
- "activate your account."
- msgstr ""
- "Hemos enviado un correo a %(email)s con un enlace al que deberás acceder "
- "para activar tu cuenta."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
- msgstr "Te enviaremos un correo a %(email)s en su momento."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Registration complete"
- msgstr "Registro completo"
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:25
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "Introduce un correo electrónico válido."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Your e-mail address"
- msgstr "Tu correo electrónico"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Send link"
- msgstr "Enviar enlace"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Activation link was sent to %(email)s"
- msgstr "El enlace de activación ha sido enviado a %(email)s"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Request another link"
- msgstr "Pedir otro enlace de activación"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
- msgstr ""
- "El enlace de restablecimiento de la contraseña ha sido enviado a %(email)s"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Activate your account."
- msgstr "Activa tu cuenta."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Your account is inactive."
- msgstr "Tu cuenta está inactiva."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Enter new password."
- msgstr "Introduce tu contraseña."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Enter new password"
- msgstr "Introduce una nueva contraseña"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
- msgstr "%(username)s, tu contraseña ha sido cambiada exitosamente."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
- msgstr ""
- "Debes iniciar sesión utilizando la nueva contraseña antes de continuar."
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:15
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Sign in"
- msgstr "Iniciar sesión"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "You have to enter search query."
- msgstr "Debes introducir una búsqueda."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Search took %(time)s s to complete"
- msgstr "La búsqueda ha necesitado %(time)s s para completarse"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "No threads matching search query have been found."
- msgstr "No hay hilos que coincidan con tu criterio de búsqueda."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Enter at least two characters to search threads."
- msgstr "Introduce al menos dos caracteres para buscar hilos."
- #: static/misago/js/misago.js:14 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Show more"
- msgstr "Ver más"
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "No users matching search query have been found."
- msgstr "No existen usuarios que coincidan con tu criterio de búsqueda."
- #: static/misago/js/misago.js:14
- msgid "Enter at least two characters to search users."
- msgstr "Introduce al menos dos caracteres para buscar usuarios."
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Fill out both fields."
- msgstr "Rellena ambos campos."
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Activate account"
- msgstr "Activar cuenta"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Sign in with %(site)s"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Or use your forum account:"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Username or e-mail"
- msgstr "Nombre de usuario o e-mail"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Forgot password?"
- msgstr "¿Contraseña olvidada?"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid ""
- "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
- "it."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Registration completed!"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Return to forum index"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Sign in with %(backend)s"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "You need to accept the privacy policy."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Complete your details"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "E-mail address"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Change title"
- msgstr "Cambiar título"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "Edit title"
- msgstr "Editar título"
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:17
- #: static/misago/js/misago.js:18 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Unapproved"
- msgstr "No aprobados"
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Unapproved posts"
- msgstr "Mensajes no aprobados"
- #: static/misago/js/misago.js:15 static/misago/js/misago.js:18
- msgid "%(replies)s reply"
- msgid_plural "%(replies)s replies"
- msgstr[0] "%(replies)s respuesta"
- msgstr[1] "%(replies)s respuestas"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
- msgstr "última respuesta por %(user)s %(date)s"
- #: static/misago/js/misago.js:15
- msgid ""
- "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
- "reversible!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de que quieres mezclar los mensajes seleccionados? Esta opción"
- " no puede deshacerse."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
- "reversible!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de que quieres eliminar los mensajes seleccionados? Esta "
- "opción no puede deshacerse."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Merge"
- msgstr "Mezclar"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Unprotect"
- msgstr "Desproteger"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
- msgstr "%(username)s en %(posted_on)s"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "One or more posts could not be changed:"
- msgstr "Uno o más mensajes no pueden ser cambiados:"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Posts options"
- msgstr "Opciones de mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Move posts"
- msgstr "Mover mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Selected posts were moved to the other thread."
- msgstr "Los mensajes seleccionados se han movido a otro hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Link to thread you want to move posts to"
- msgstr "Enlace al hilo al que quieres mover los mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "You can't move selected posts at the moment."
- msgstr "No puedes mover el mensaje selccionado en este momento."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Split posts into new thread"
- msgstr "Separa mensajes en un nuevo hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Selected posts were split into new thread."
- msgstr "Los mensajes seleccionados se han separado en un nuevo hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Split posts"
- msgstr "Separar mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been made visible."
- msgstr "El hilo se ha marcado como visible."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este hilo?"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Thread has been deleted."
- msgstr "El hilo se ha eliminado."
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Pin globally"
- msgstr "Fijado globalmente"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Pin locally"
- msgstr "Fijado localmente"
- #: static/misago/js/misago.js:16
- msgid "Unpin"
- msgstr "No fijar"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Merge thread"
- msgstr "Mezclar hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Thread has been merged with other one."
- msgstr "El hilo ha sido mezclado con otro."
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Link to thread you want to merge with"
- msgstr "Enlace al hilo con el que quieres mezclar"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid ""
- "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
- "specified here."
- msgstr ""
- "La tarea de mezclado eliminará el hilo y su contenido y lo moverá al hilo "
- "que especifiques a continuación."
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Move thread"
- msgstr "Mover hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "You can't move this thread at the moment."
- msgstr "No puedes mover este hilo en este momento."
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Thread has been moved."
- msgstr "El hilo se ha movido."
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "New category"
- msgstr "Nueva categoría"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Go to first page"
- msgstr "Ir a la primera página"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Go to previous page"
- msgstr "Ir a la página anterior"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Go to next page"
- msgstr "Ir a la página siguiente"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Go to last page"
- msgstr "Ir a la última página"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "There is %(more)s more post in this thread."
- msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
- msgstr[0] "Hay %(more)s mensaje en este hilo."
- msgstr[1] "Hay %(more)s mensajes en este hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "There are no more posts in this thread."
- msgstr "No hay más mensajes en este hilo."
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Enabled"
- msgstr "Habilitado"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deshabilitado"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Desuscribirse"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Suscribirse"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Subscribe with e-mail"
- msgstr "Notificaciones por email"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Go to first new post"
- msgstr "Ir al primer mensaje nuevo"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Go to best answer"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Go to first unapproved post"
- msgstr "Ir al primer mensaje no aprobado"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Go to last post"
- msgstr "Ir al último mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- #: static/misago/js/misago.js:17
- msgid "Last post"
- msgstr "Último mensaje"
- #: static/misago/js/misago.js:17 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Add poll"
- msgstr "Añadir encuesta"
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid ""
- "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
- msgid_plural ""
- "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
- "them."
- msgstr[0] "Hay %(threads)s nuevo o no actualizado. ¡Click aquí para verlo!"
- msgstr[1] "Hay %(threads)s nuevos o no actualizados. ¡Click aquí para verlo!"
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "New posts"
- msgstr "Nuevos mensajes"
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Answered"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:18
- msgid "Change subscription"
- msgstr "Cambiar suscripción"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Start thread"
- msgstr "Crear hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Why not start one yourself?"
- msgstr "¿Por qué no creas uno tú mismo?"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "There are no threads on this forum... yet!"
- msgstr "No existen hilos en este foro... ¡todavía!"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "There are no threads in this category."
- msgstr "No existen hilos en esta categoría... ¡todavía!"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "No threads matching specified criteria were found."
- msgstr "No existen hilos que correspondan a tu criterio de búsqueda."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were pinned globally."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han fijado globalmente."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were pinned locally."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han fijado localmente."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were unpinned."
- msgstr "Los hilos seleccionados ya no están fijados."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were approved."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han aprobado."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were opened."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han abierto."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were closed."
- msgstr "Los hilos selccionados se han cerrado."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were unhidden."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han mostrado."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were hidden."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han ocultado."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
- msgstr "No tienes permisos para mezclar este hilo con otro."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "You have to select at least two threads to merge."
- msgstr "Necesitas al menos dos hilos para mezclar."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar los hilos seleccionados?"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Selected threads were deleted."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han eliminado."
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Pin threads globally"
- msgstr "Fijar los hilos globalmente"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Pin threads locally"
- msgstr "Fijar los hilos localmente"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Unpin threads"
- msgstr "Soltar hilo"
- #: static/misago/js/misago.js:19 static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Move threads"
- msgstr "Mover hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Approve threads"
- msgstr "Aprobar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Open threads"
- msgstr "Abrir hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Close threads"
- msgstr "Cerrar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Unhide threads"
- msgstr "Mostrar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Hide threads"
- msgstr "Ocultar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Delete threads"
- msgstr "Eliminar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "Threads moderation"
- msgstr "Moderar hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:19
- msgid "One or more threads could not be deleted:"
- msgstr "Uno o más hilos no pueden ser eliminados:"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid ""
- "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
- "move them to."
- msgstr ""
- "No pudes mover hilos porque no existen categorías a las que puedas moverlas"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid ""
- "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
- " to it."
- msgstr ""
- "Necesitas permisos para empezar hilos en la categoría para poder mezclar "
- "hilos en ela."
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Selected threads were moved."
- msgstr "Los hilos seleccionados se han movido."
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid ""
- "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
- "to it."
- msgstr ""
- "Necesitas permisos para empezar hilos en la categoría para poder mover hilos"
- " a ella"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Select all"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Select none"
- msgstr "Cancelar selección"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "All threads"
- msgstr "Todos los hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "My"
- msgstr "Míos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "My threads"
- msgstr "Mis hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "New threads"
- msgstr "Nuevos hilos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Unread"
- msgstr "No leídos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Unread threads"
- msgstr "Hilos no leídos"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Subscribed"
- msgstr "Suscrito"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Subscribed threads"
- msgstr "Hilos a los que estás suscrito"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Unapproved content"
- msgstr "Contenido no aprobado"
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "You are browsing as guest."
- msgstr "Estás navegando como invitado."
- #: static/misago/js/misago.js:20
- msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
- msgstr "Inicia sesión o registrate para comenzar a participar en los foros."
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "You have unread private threads!"
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:21 static/misago/js/misago.js:23
- msgid "Private threads"
- msgstr "Hilos privados"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Are you sure you want to sign out?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar sesión?"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "See your profile"
- msgstr "Ver tu perfil"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Change options"
- msgstr "Cambiar opciones"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Change avatar"
- msgstr "Cambiar avatar"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Log out"
- msgstr "Cerrar sesión"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
- msgstr "%(username)s ha sido banneado hasta %(ban_expires)s"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s is banned"
- msgstr "%(username)s ha sido baneado"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s is hiding presence"
- msgstr "%(username)s está ocultando su presencia"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s is online (hidden)"
- msgstr "%(username)s está online (oculto)"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
- msgstr "La última actividad de %(username)s el %(last_click)s (oculto)"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s is online"
- msgstr "%(username)s está conectado"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
- msgstr "La última actividad de %(username)s ha sido %(last_click)s"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Banned"
- msgstr "Baneado"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Online (hidden)"
- msgstr "En línea (oculto)"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Offline (hidden)"
- msgstr "Desconectado (oculto)"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Online"
- msgstr "En línea"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "Offline"
- msgstr "Desconectado"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "%(followers)s follower"
- msgid_plural "%(followers)s followers"
- msgstr[0] "%(followers)s seguidor"
- msgstr[1] "%(followers)s seguidores"
- #: static/misago/js/misago.js:21
- msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
- msgstr "Los usuarios no han escrito en los últimos %(days)s days."
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Rank"
- msgstr "Rango"
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Ranked posts"
- msgstr "Mensajes de rango"
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Total posts"
- msgstr "Mensajes totales"
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
- msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "Users"
- msgstr "Usuarios"
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "There is %(more)s more member with this role."
- msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
- msgstr[0] "Existe %(more)s miembro más con este rol."
- msgstr[1] "Existen %(more)s miembros más con este rol."
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "There are no more members with this role."
- msgstr "No existe otro miembro con este rol."
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "There are no users with this rank at the moment."
- msgstr "No hay usuarios con este rango actulamente."
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "yes"
- msgstr "sí"
- #: static/misago/js/misago.js:22
- msgid "no"
- msgstr "no"
- #: static/misago/js/misago.js:23
- msgid ""
- "Private threads are threads which only those that started them and those "
- "they have invited may see and participate in."
- msgstr ""
- "Los hilos privados son hilos en los que puedes hablar con los participantes "
- "que tú elijas, ellos serán los únicos que podrán leer y escribir."
- #: static/misago/js/misago.js:23
- msgid "You aren't participating in any private threads."
- msgstr "No participas en ningún hilo privado."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Lost connection with application."
- msgstr "Se ha perdido la conexión con la aplicación."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Action link is invalid."
- msgstr "Enlace de acción inválido."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Unknown error has occured."
- msgstr "Ups, parece que algo ha ido mal..."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Upload was rejected by server as too large."
- msgstr "Subida cancelada por el servidor, archivo demasiado grande."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Failed to load CAPTCHA."
- msgstr "Error al cargar el reCAPTCHA."
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "Please solve the quick test"
- msgstr "Por favor, participa en este rápido cuestionario"
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
- msgstr "¡Este test nos ayuda a prevenir que bots se registren en nuestra web!"
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "page: %(page)s"
- msgstr "página: %(page)s"
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
- msgstr "Estás escribiendo un mensaje, ¿quieres descartarlo?"
- #: static/misago/js/misago.js:24
- msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
- msgstr "Estás haciendo una encuesta, ¿quieres descartarla?"
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "You don't have permission to perform this action."
- msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "You are banned"
- msgstr "Has sido baneado"
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "This field is required."
- msgstr "Se requiere este campo."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "You have to accept the terms of service."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "You have to accept the privacy policy."
- msgstr ""
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Asegúrate de que este valor tiene al menos un caracter (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Asegúrate de que este valor tiene al menos %(limit_value)s caracteres (it "
- "has %(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Asegúrate de que el valor es al menos %(limit_value)s caracter (es de "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Asegúrate de que el valor es al menos %(limit_value)s caracteres (es de "
- "%(show_value)s)."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
- msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
- msgstr[0] "El nombre de usuario debe tener al menos %(limit_value)s caracter."
- msgstr[1] ""
- "El nombre de usuario debe tener al menos %(limit_value)s caracteres."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
- msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
- msgstr[0] ""
- "El nombre de usuario no puede ser mayor de %(limit_value)s caracteres."
- msgstr[1] ""
- "El nombre de usuario no puede ser mayor de %(limit_value)s caracteres."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
- msgstr ""
- "El nombre de usuario sólo puede contener caracteres latinos, letras y "
- "dígitos."
- #: static/misago/js/misago.js:25
- msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
- msgid_plural ""
- "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
- msgstr[0] ""
- "La contraseña debe ser al menos de %(limit_value)s caracteres de largo."
- msgstr[1] ""
- "La contraseña debe ser al menos de %(limit_value)s caracteres de largo."
|