1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-08 22:51+0200\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: Filipp Zhuravlev <shiningfinger@list.ru>, 2017\n"
- "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/ru/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ru\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
- #: acl/admin.py:25 templates/misago/acl_debug.html:16
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:30
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:30
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:51
- msgid "Permissions"
- msgstr "Права доступа"
- #: acl/admin.py:33 users/forms/admin.py:410
- msgid "User roles"
- msgstr "Роли пользователей"
- #: acl/forms.py:9 categories/forms.py:236
- msgid "Role name"
- msgstr "Имя роли"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:12
- msgid "Member"
- msgstr "Зарегистрированный пользователь"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:56
- msgid "Guest"
- msgstr "Гость"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:91
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:114
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:164
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:34
- msgid "Moderator"
- msgstr "Модератор"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:151
- msgid "Renaming users"
- msgstr "Переименование пользователей"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:161
- msgid "Banning users"
- msgstr "Блокировка пользователей"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:177
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:37 users/permissions/delete.py:22
- msgid "Deleting users"
- msgstr "Удаление пользователей"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:188
- msgid "Can't be blocked"
- msgstr "Не может быть заблокирован"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:198
- #: threads/permissions/privatethreads.py:34
- #: threads/threadtypes/privatethread.py:13 threads/viewmodels/thread.py:143
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:35
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:39
- msgid "Private threads"
- msgstr "Доступ к скрытым темам"
- #: acl/migrations/0003_default_roles.py:213
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:36
- msgid "Private threads moderator"
- msgstr "Модератор скрытых тем"
- #: acl/panels.py:8
- msgid "Misago User ACL"
- msgstr "Misago User ACL"
- #: acl/panels.py:18
- msgid "Anonymous user"
- msgstr "Анонимный пользователь"
- #: acl/views.py:16 categories/views/permsadmin.py:21
- msgid "Requested role does not exist."
- msgstr "Запрашиваемая роль не существует"
- #: acl/views.py:53 categories/views/permsadmin.py:58
- msgid "Form contains errors."
- msgstr "Форма содержит ошибки."
- #: acl/views.py:65 categories/views/permsadmin.py:71
- #, python-format
- msgid "New role \"%(name)s\" has been saved."
- msgstr "Новая роль \"%(name)s\" сохранена."
- #: acl/views.py:69 categories/views/permsadmin.py:75
- #, python-format
- msgid "Role \"%(name)s\" has been changed."
- msgstr "Роль \"%(name)s\" изменена."
- #: acl/views.py:75 categories/views/permsadmin.py:81
- #, python-format
- msgid "Role \"%(name)s\" is special role and can't be deleted."
- msgstr "Роль \"%(name)s\" является специальной и не может быть удалена."
- #: acl/views.py:80 categories/views/permsadmin.py:86
- #, python-format
- msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
- msgstr "Роль \"%(name)s\" удалена."
- #: admin/admin.py:11 templates/misago/admin/index.html:5
- msgid "Home"
- msgstr "Главная"
- #: admin/auth.py:36
- msgid "Your admin session has expired."
- msgstr "Ваша сессия администратора истекла."
- #: admin/views/auth.py:39
- msgid "Your admin session has been closed."
- msgstr "Ваша сессия администратора была закрыта."
- #: admin/views/generic/list.py:38
- msgid "Selected: 0"
- msgstr "Выбрано: 0"
- #: admin/views/generic/list.py:39
- msgid "Select items"
- msgstr "Выбрать элементы"
- #: admin/views/generic/list.py:292 admin/views/generic/list.py:297
- msgid "You have to select one or more items."
- msgstr "Нужно выбрать один или более элементов."
- #: admin/views/generic/list.py:312
- msgid "Action is not allowed."
- msgstr "Действие запрещено."
- #: admin/views/index.py:70
- #, python-format
- msgid "Outdated: %(current)s! (latest: %(latest)s)"
- msgstr "Устаревшая: %(current)s! (свежая: %(latest)s)"
- #: admin/views/index.py:78
- #, python-format
- msgid "Up to date! (%(current)s)"
- msgstr "Самая свежая! (%(current)s)"
- #: admin/views/index.py:87
- msgid "Failed to connect to GitHub API. Try again later."
- msgstr "Не удалось соединиться с GitHub API. Попробуйте позднее."
- #: categories/admin.py:47 templates/misago/categories/base.html:7
- #: templates/misago/categories/base.html:33
- #: templates/misago/categories/header.html:12 templates/misago/navbar.html:23
- #: templates/misago/navbar.html:29
- msgid "Categories"
- msgstr "Категории"
- #: categories/admin.py:55
- msgid "Categories hierarchy"
- msgstr "Иерархия категорий"
- #: categories/admin.py:62
- msgid "Category roles"
- msgstr "Роли категорий"
- #: categories/forms.py:47 users/forms/admin.py:384
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- #: categories/forms.py:49 users/forms/admin.py:400
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- #: categories/forms.py:53
- msgid "Optional description explaining category intented purpose."
- msgstr "Необязательное описание, объясняющее назначение категории."
- #: categories/forms.py:56 categories/forms.py:68 users/forms/admin.py:417
- msgid "CSS class"
- msgstr "CSS класс"
- #: categories/forms.py:59 categories/forms.py:71
- msgid ""
- "Optional CSS class used to customize this category appearance from "
- "templates."
- msgstr ""
- "Необязательный CSS класс, используемый для изменения вида категории в "
- "шаблонах."
- #: categories/forms.py:63
- msgid "Closed category"
- msgstr "Закрытая категория"
- #: categories/forms.py:65
- msgid "Only members with valid permissions can post in closed categories."
- msgstr ""
- "Только пользователи с соответствующими правами могут оставлять сообщения в "
- "закрытых категориях."
- #: categories/forms.py:75 templates/misago/admin/index.html:83
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:32 templates/misago/navbar.html:18
- #: templates/misago/navbar.html:34 templates/misago/profile/threads.html:5
- #: templates/misago/profile/threads.html:8
- #: templates/misago/threadslist/category.html:67
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:16
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:18
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:20
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:41
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:63
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:16
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:16
- #: threads/permissions/threads.py:73 threads/permissions/threads.py:104
- #: threads/search.py:20 threads/viewmodels/thread.py:118 users/apps.py:79
- msgid "Threads"
- msgstr "Темы"
- #: categories/forms.py:77
- msgid "All threads started in this category will require moderator approval."
- msgstr "Все новые темы в этой категории проходят предварительную модерацию."
- #: categories/forms.py:80
- msgid "Replies"
- msgstr "Ответы"
- #: categories/forms.py:82
- msgid "All replies posted in this category will require moderator approval."
- msgstr ""
- "Все сообщения, оставленные в этой категории проходят предварительную "
- "модерацию."
- #: categories/forms.py:85
- msgid "Edits"
- msgstr "Изменения"
- #: categories/forms.py:88
- msgid ""
- "Will make all edited replies return to unapproved state for moderator to "
- "review."
- msgstr "Все отредактированные сообщения снова потребуют одобрения модератора."
- #: categories/forms.py:92
- msgid "Thread age"
- msgstr "Возраст темы"
- #: categories/forms.py:95
- msgid ""
- "Prune thread if number of days since its creation is greater than specified."
- " Enter 0 to disable this pruning criteria."
- msgstr ""
- "Удалять темы старше заданного количества дней. Установите значение, равное "
- "0, чтобы отключить этот критерий."
- #: categories/forms.py:100
- msgid "Last reply"
- msgstr "Последнее сообщение"
- #: categories/forms.py:103
- msgid ""
- "Prune thread if number of days since last reply is greater than specified. "
- "Enter 0 to disable this pruning criteria."
- msgstr ""
- "Удалять темы, последний ответ в которых старше заданного количества дней. "
- "Установите значение, равное 0, чтобы отключить этот критерий."
- #: categories/forms.py:126
- msgid "Permissions cannot be copied from category into itself."
- msgstr "Разрешения не могут быть скопированы из этой категории в себя."
- #: categories/forms.py:133
- msgid "Category cannot act as archive for itself."
- msgstr "Категория не может использоваться, как архив для себя"
- #: categories/forms.py:153
- msgid "Parent category"
- msgstr "Родительская категория"
- #: categories/forms.py:159
- msgid "Copy permissions"
- msgstr "Скопировать права доступа"
- #: categories/forms.py:161
- msgid ""
- "You can replace this category permissions with permissions copied from "
- "category selected here."
- msgstr ""
- "Вы можете заменить эти разрешения категории скопированными разрешениями из "
- "категории выбранной здесь."
- #: categories/forms.py:165
- msgid "Don't copy permissions"
- msgstr "Не копировать права доступа"
- #: categories/forms.py:169
- msgid "Archive"
- msgstr "Архив"
- #: categories/forms.py:171
- msgid ""
- "Instead of being deleted, pruned threads can be moved to designated "
- "category."
- msgstr ""
- "Вместо безвозвратного удаления, удаляемые темы могут быть перемещены в "
- "соответствующую категорию."
- #: categories/forms.py:175
- msgid "Don't archive pruned threads"
- msgstr "Не архивировать удаляемые темы"
- #: categories/forms.py:192
- msgid "You are trying to move this category threads to itself."
- msgstr "Вы пытаетесь переместить темы этой категории в неё саму."
- #: categories/forms.py:198
- msgid ""
- "You are trying to move this category threads to a child category that will "
- "be deleted together with this category."
- msgstr ""
- "Вы пытаетесь переместить темы этой категории в дочернюю категорию, которая "
- "будет удалена вместе с этой категорией."
- #: categories/forms.py:211
- msgid "Move category threads to"
- msgstr "Переместить темы категории в"
- #: categories/forms.py:214 categories/forms.py:228
- msgid "Delete with category"
- msgstr "Удалить вместе с категорией"
- #: categories/forms.py:226
- msgid "Move child categories to"
- msgstr "Переместить дочерние категории в"
- #: categories/forms.py:247 categories/forms.py:262
- #: templates/misago/acl_debug.html:15
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:16
- msgid "Role"
- msgstr "Роль"
- #: categories/forms.py:251 categories/forms.py:266
- msgid "No access"
- msgstr "Нет доступа"
- #: categories/migrations/0002_default_categories.py:33
- msgid "First category"
- msgstr "Первая категория"
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:14
- msgid "See only"
- msgstr "Только просмотр"
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:25
- msgid "Read only"
- msgstr "Только чтение"
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:44
- msgid "Reply to threads"
- msgstr "Отвечать на темы"
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:66
- msgid "Start and reply threads"
- msgstr "Начинать новые темы и отвечать на начатые"
- #: categories/migrations/0003_categories_roles.py:90
- msgid "Start and reply threads, make polls"
- msgstr "Начинать новые темы и отвечать на начатые, создавать опросы"
- #: categories/migrations/0006_moderation_queue_roles.py:12
- msgid "In moderation queue"
- msgstr "В очереди на модерацию"
- #: categories/permissions.py:16
- msgid "Category access"
- msgstr "Доступ к категории"
- #: categories/permissions.py:18
- msgid "Can see category"
- msgstr "Можно смотреть категорию"
- #: categories/permissions.py:19
- msgid "Can see category contents"
- msgstr "Можно смотреть содержимое категории"
- #: categories/permissions.py:131
- #, python-format
- msgid "You don't have permission to browse \"%(category)s\" contents."
- msgstr "У вас нет разрешения просматривать содержимое \"%(category)s\"."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:17
- msgid "Requested category does not exist."
- msgstr "Запрошенная категория не существует."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:96
- #, python-format
- msgid "New category \"%(name)s\" has been saved."
- msgstr "Новая категория \"%(name)s\" была сохранена."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:100
- #, python-format
- msgid "Category \"%(name)s\" has been edited."
- msgstr "Категория \"%(name)s\" была отредактирована."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:104
- #, python-format
- msgid "Category \"%(name)s\" has been deleted."
- msgstr "Категория \"%(name)s\" была удалена."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:154
- #, python-format
- msgid "Category \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
- msgstr "Категория \"%(name)s\" была перемещена ниже \"%(other)s\"."
- #: categories/views/categoriesadmin.py:170
- #, python-format
- msgid "Category \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
- msgstr "Категория \"%(name)s\" была перемещена выше \"%(other)s\"."
- #: categories/views/permsadmin.py:133
- #, python-format
- msgid "Category %(name)s permissions have been changed."
- msgstr "Разрешения категории \"%(name)s\" были изменены."
- #: categories/views/permsadmin.py:147
- msgid "Category permissions"
- msgstr "Разрешения категории"
- #: categories/views/permsadmin.py:164
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:80
- msgid "No categories exist."
- msgstr "Нет существующих категорий."
- #: categories/views/permsadmin.py:201
- #, python-format
- msgid "Category permissions for role %(name)s have been changed."
- msgstr "Разрешения категории для роли %(name)s были изменены."
- #: categories/views/permsadmin.py:215
- msgid "Categories permissions"
- msgstr "Разрешения категорий"
- #: conf/admin.py:19 templates/misago/admin/conf/group.html:11
- #: templates/misago/admin/conf/index.html:5
- #: templates/misago/admin/conf/index.html:14
- msgid "Settings"
- msgstr "Настройки"
- #: conf/forms.py:21
- #, python-format
- msgid "You have to select at least %(choices)d option."
- msgid_plural "You have to select at least %(choices)d options."
- msgstr[0] "Вы должны выбрать по крайне мере %(choices)d вариант."
- msgstr[1] "Вы должны выбрать по крайне мере %(choices)d вариантов."
- msgstr[2] "Вы должны выбрать по крайне мере %(choices)d вариантов."
- msgstr[3] "Вы должны выбрать по крайне мере %(choices)d вариантов."
- #: conf/forms.py:29
- #, python-format
- msgid "You cannot select more than %(choices)d option."
- msgid_plural "You cannot select more than %(choices)d options."
- msgstr[0] "Вы не можете выбрать больше чем %(choices)d вариант."
- msgstr[1] "Вы не можете выбрать больше чем %(choices)d вариантов."
- msgstr[2] "Вы не можете выбрать больше чем %(choices)d вариантов."
- msgstr[3] "Вы не можете выбрать больше чем %(choices)d вариантов."
- #: conf/forms.py:56
- #, python-format
- msgid "Required. %(help_text)s"
- msgstr "Обязательно. %(help_text)s"
- #: conf/forms.py:58 threads/forms.py:91
- msgid "This field is required."
- msgstr "Это поле обязательно."
- #: conf/views.py:31
- msgid "Settings group could not be found."
- msgstr "Группа параметров не может быть найдена."
- #: conf/views.py:49
- msgid "Changes in settings have been saved!"
- msgstr " Изменения в настройках были сохранены!"
- #: core/admin.py:10
- msgid "System"
- msgstr "Система"
- #: core/errorpages.py:46
- msgid "Permission denied."
- msgstr "Доступ запрещён."
- #: core/errorpages.py:61
- msgid "Request authentication is invalid."
- msgstr "Неправильный запрос на аутентификацию."
- #: core/forms.py:43 templates/misago/admin/users/edit.html:61
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:78
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:157 users/forms/admin.py:586
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
- #: core/forms.py:44 templates/misago/admin/users/edit.html:63
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:80
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:159 threads/permissions/polls.py:36
- #: threads/permissions/polls.py:46 threads/permissions/polls.py:56
- #: threads/permissions/threads.py:124 threads/permissions/threads.py:138
- #: threads/permissions/threads.py:154 threads/permissions/threads.py:165
- #: threads/permissions/threads.py:179 threads/permissions/threads.py:190
- #: threads/permissions/threads.py:206 threads/permissions/threads.py:217
- #: threads/permissions/threads.py:248 users/forms/admin.py:587
- #: users/models/user.py:144
- msgid "No"
- msgstr "Нет"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:16
- msgid "Basic forum settings"
- msgstr "Базовые настройки форума"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:18
- msgid ""
- "Those settings control most basic properties of your forum like its name or "
- "description."
- msgstr ""
- "Эти настройки контролируют главные свойства вашего форума, такие как имя или"
- " описание."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:24
- msgid "Forum name"
- msgstr "Название форума"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:25
- msgid "General"
- msgstr "Общее"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:35
- msgid "Index title"
- msgstr "Указательный заголовок"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:36
- msgid "You may set custon title on forum index by typing it here."
- msgstr ""
- "Мы можете установить настраиваемый заголовок на указателе форума, напечатав "
- "его здесь."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:37
- msgid "Forum index"
- msgstr "Указатель форума"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:45
- msgid "Meta Description"
- msgstr "Описание мета-информации"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:46
- msgid "Short description of your forum for internet crawlers."
- msgstr "Короткое описание вашего форума для поисковых роботов."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:53
- msgid "Display branding"
- msgstr "Отобразить бренд"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:54
- msgid "Switch branding in forum's navbar."
- msgstr "Переключить бренд в навигацию форума."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:55
- msgid "Branding"
- msgstr "Бренд"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:63
- msgid "Branding text"
- msgstr "Текст бренда"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:64
- msgid "Optional text displayed besides brand image in navbar."
- msgstr "Дополнительный текст отображенный без картинки в навигации."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:73
- msgid "E-mails footer"
- msgstr "Конец E-mail-ов"
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:74
- msgid "Optional short message included at the end of e-mails sent by forum."
- msgstr ""
- "Дополнительное короткое сообщение включённое в конец e-mail-ов посылаемых с "
- "форума."
- #: core/migrations/0002_basic_settings.py:75
- msgid "Forum e-mails"
- msgstr "E-mail-ы форума."
- #: core/rest_permissions.py:10
- msgid "This action is not available to guests."
- msgstr "Это действие не доступно гостю"
- #: core/templatetags/misago_pagetitle.py:11
- #: templates/misago/thread/private_thread.html:7
- #: templates/misago/thread/thread.html:7
- #: templates/misago/threadslist/category.html:8
- #: templates/misago/threadslist/category.html:13
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:8
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:13
- #: templates/misago/threadslist/threads.html:18
- #, python-format
- msgid "page: %(page)s"
- msgstr "страница: %(page)s"
- #: core/validators.py:9
- msgid "Value has to contain alpha-numerical characters."
- msgstr "Значение должно содержать буквы и цифры."
- #: core/validators.py:10
- msgid "Value is too long."
- msgstr "Значение слишком длинное."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:16
- msgid "Legal information"
- msgstr "Правовая информация"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:17
- msgid ""
- "Those settings allow you to set forum terms of service and privacy policy."
- msgstr ""
- "Эти настройки позволяют вам устанавливать условия сервиса и приватной "
- "политики форума."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:21
- msgid "Terms title"
- msgstr "Заголовок условий"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:22
- msgid "Terms of Service"
- msgstr "Условия использования"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:23 legal/migrations/0001_initial.py:65
- msgid "Leave this field empty to use default title."
- msgstr "Оставить это поле пустым, чтобы использовать заголовок по умолчанию."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:33
- msgid "Terms link"
- msgstr "Ссылка на условия"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:34
- msgid "If terms of service are located on other page, enter there its link."
- msgstr ""
- "Если условия сервиса не размещаются на другой странице, введите там их "
- "ссылку."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:44
- msgid "Terms contents"
- msgstr "Содержимое условий"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:46
- msgid ""
- "Your forums can have custom terms of service page. To create it, write or "
- "paste here its contents. Full Misago markup is available for formatting."
- msgstr ""
- "Ваши форумы могут иметь собственные условия предоставления услуг. Создайте, "
- "напишите или разместите здесь их содержимое. Вся разметка Misago доступна "
- "для форматирования."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:63
- msgid "Policy title"
- msgstr "Заголовок политики"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:64 legal/views.py:46
- #: templates/misago/footer.html:27
- msgid "Privacy policy"
- msgstr "Политика конфиденциальности"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:75
- msgid "Policy link"
- msgstr "Ссылка на политику"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:76
- msgid "If privacy policy is located on other page, enter there its link."
- msgstr ""
- "Если конфиденциальная политика размещается на другой странице, введите здесь"
- " ссылку."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:86
- msgid "Policy contents"
- msgstr "Содержимое политики"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:88
- msgid ""
- "Your forums can have custom privacy policy page. To create it, write or "
- "paste here its contents. Full Misago markup is available for formatting."
- msgstr ""
- "Ваш форум может иметь свою собственную политику конфиденциальности. Создайте"
- " её, напишите или разместите здесь её содержимое. Вся разметка Misago "
- "доступна для форматирования."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:105
- msgid "Footnote"
- msgstr "Сноска"
- #: legal/migrations/0001_initial.py:106
- msgid "Short message displayed in forum footer."
- msgstr "Короткое сообщение, отображаемое в нижней части форума."
- #: legal/migrations/0001_initial.py:107
- msgid "Forum footer"
- msgstr "Нижняя часть форума."
- #: legal/views.py:65 templates/misago/footer.html:22
- msgid "Terms of service"
- msgstr "Условия использования"
- #: markup/finalise.py:22
- #, python-format
- msgid "%(title)s has written:"
- msgstr "%(title)s написал:"
- #: markup/finalise.py:24
- msgid "Quoted message:"
- msgstr "Цитата:"
- #: project_template/project_name/settings.py:347
- msgid "Personal"
- msgstr "Личные данные"
- #: project_template/project_name/settings.py:356
- msgid "Contact"
- msgstr "Контакты"
- #: project_template/project_name/settings.py:364 users/models/ban.py:77
- msgid "IP address"
- msgstr "IP адрес"
- #: search/api.py:20 search/views.py:14 search/views.py:23
- msgid "You don't have permission to search site."
- msgstr "У вас нет разрешения искать по сайту."
- #: search/permissions.py:10 templates/misago/search.html:21
- #: templates/misago/search.html:32
- msgid "Search"
- msgstr "Поиск"
- #: search/permissions.py:12
- msgid "Can search site"
- msgstr "Может искать на сайте"
- #: templates/misago/acl_debug.html:5
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " %(user)s roles\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- "%(user)s роли"
- #: templates/misago/acl_debug.html:9
- msgid "Anonymous roles"
- msgstr "Анонимные роли"
- #: templates/misago/acl_debug.html:30
- msgid "Current ACL"
- msgstr "Текущий ACL"
- #: templates/misago/acl_debug.html:34
- msgid "Key"
- msgstr "Ключ"
- #: templates/misago/acl_debug.html:35
- msgid "Value"
- msgstr "Значение"
- #: templates/misago/activation/done.html:5
- msgid "Account activated"
- msgstr "Пользователь активирован"
- #: templates/misago/activation/done.html:19
- msgid ""
- "You can now sign in to finish setting up your account and to participate in "
- "or start new discussions."
- msgstr ""
- "Теперь вы можете войти, чтобы завершить процесс настройки вашего аккаунта и "
- "принять участие или начать новые дискуссии."
- #: templates/misago/activation/error.html:5
- msgid "Activation error"
- msgstr "Ошибка активации"
- #: templates/misago/activation/error.html:18
- msgid "Can't activate account."
- msgstr "Невозможно активировать пользователя."
- #: templates/misago/activation/request.html:5
- #: templates/misago/activation/request.html:13
- msgid "Request activation link"
- msgstr "Запросить ссылку для активации"
- #: templates/misago/activation/request.html:24
- msgid ""
- "Site administrator may impose requirement on newly regitered accounts to be "
- "activated before users will be able to sign in."
- msgstr ""
- "Администратор сайта может требовать ручной активации новых пользователей, "
- "прежде чем они смогут войти в систему."
- #: templates/misago/activation/request.html:25
- msgid ""
- "Depending on time of registration, you will be able activate your account by"
- " clicking special activation link. This link will be valid only for your "
- "browser, for seven days or until your account is activated."
- msgstr ""
- "Зависимо от времени регистрации, вы сможете активировать ваш аккаунт, "
- "кликнув на специальную ссылку для активации. Эта ссылка будет действовать "
- "только для вашего браузера, семь дней или пока ваш аккаунт не активируется."
- #: templates/misago/activation/request.html:27
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:27
- msgid ""
- "To receive this link, enter your account's e-mail addres in form and press "
- "the \"Send link\" button."
- msgstr ""
- "Чтобы получить эту ссылку, введите e-mail адрес вашего аккаунта в форму и "
- "нажмите кнопку \"Выслать ссылку\"."
- #: templates/misago/activation/request.html:45
- msgid "To request new activation link please enable JavaScript."
- msgstr ""
- "Чтобы запросить новую ссылку для активации, пожалуйста, включите JavaScript."
- #: templates/misago/activation/stopped.html:5
- msgid "Activation failed"
- msgstr "Активация не удалась"
- #: templates/misago/activation/stopped.html:18
- msgid "Your account can't be activated at this time."
- msgstr "Ваш аккаунт не может быть активирован сейчас."
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:7
- msgid "Attachment"
- msgstr "Прикреплённый файл"
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:8
- msgid "Thread"
- msgstr "Тема"
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:42
- #, python-format
- msgid ""
- "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s from "
- "%(uploader_ip)s."
- msgstr ""
- "%(filetype)s, %(size)s, загружено %(uploader)s %(uploaded_on)s с "
- "%(uploader_ip)s."
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:53
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:47
- msgid "None"
- msgstr "Ни одно"
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:58
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:60
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:71
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:33
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:105
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:49
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:115
- #: templates/misago/poll/results.html:76
- msgid "Delete"
- msgstr "Удалить"
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:70
- msgid "No attachments matching search criteria exist."
- msgstr "Нет вложений, совпадающих с критериями поиска."
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:72
- msgid "No attachments currently exist."
- msgstr "Сейчас нет существующих вложений."
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:79
- msgid "Search attachments"
- msgstr "Искать вложения"
- #: templates/misago/admin/attachments/list.html:112
- msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
- msgstr "Вы уверенны, что хотите удалить вложение?"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:9
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:18
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:28
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:9
- msgid "New type"
- msgstr "Новый тип"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:43
- #: templates/misago/admin/warnings/form.html:43
- msgid "Basic options"
- msgstr "Базовые опции"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:52
- msgid "Availability"
- msgstr "Доступность"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:16
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:17 users/forms/admin.py:571
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:17
- msgid "Extensions"
- msgstr "Расширения"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:18 threads/forms.py:54
- msgid "Mimetypes"
- msgstr "Mime-типы"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:19
- msgid "Files"
- msgstr "Файлы"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:54
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:55
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:66
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:27
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:99
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:43
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:109
- #: templates/misago/poll/results.html:69
- #: templates/misago/profile/details.html:24
- #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:31 users/djangoadmin.py:54
- msgid "Edit"
- msgstr "Редактировать"
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:71
- msgid "No attachment types are currently defined."
- msgstr "Сейчас нет определённых типов вложения."
- #: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:80
- msgid "Are you sure you want to delete this attachment type?"
- msgstr "Вы уверенны, что хотите удалить этот тип вложения?"
- #: templates/misago/admin/bans/form.html:9
- #: templates/misago/admin/bans/form.html:18
- #: templates/misago/admin/bans/form.html:28
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:9
- msgid "New ban"
- msgstr "Новая блокировка"
- #: templates/misago/admin/bans/form.html:43
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:53
- msgid "Ban settings"
- msgstr "Настройка блокировки"
- #: templates/misago/admin/bans/form.html:52
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:60
- msgid "Messages"
- msgstr "Сообщения"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:16
- msgid "Ban"
- msgstr "Блокировка"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:18 users/forms/admin.py:489
- #: users/forms/admin.py:542
- msgid "Expires on"
- msgstr "Истечёт в "
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:33
- #, python-format
- msgid "%(check_type)s, registration only"
- msgstr "%(check_type)s, только для регистрации"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:44
- msgid "Never"
- msgstr "Никогда"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:61
- msgid "Remove"
- msgstr "Удалить"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:73
- msgid "No bans matching search criteria have been found"
- msgstr "Запрошенные блокировки по заданным критериям поиска не были найдены"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:75
- msgid "No bans are currently set."
- msgstr "В данный момент нет установленных блокировок."
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:86
- msgid "Are you sure you want to remove this ban?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту блокировку?"
- #: templates/misago/admin/bans/list.html:95
- msgid "Search bans"
- msgstr "Поиск блокировок"
- #: templates/misago/admin/base_thin.html:8
- msgid "Misago Administration"
- msgstr "Администрирование Misago"
- #: templates/misago/admin/categories/delete.html:6
- #: templates/misago/admin/categories/delete.html:13
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "Delete category: %(category)s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Удалить категорию: %(category)s\n"
- #: templates/misago/admin/categories/delete.html:21
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " Delete category: %(category)s\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- "Удалить категорию: %(category)s"
- #: templates/misago/admin/categories/delete.html:31
- msgid "Category contents"
- msgstr "Содержимое категории"
- #: templates/misago/admin/categories/delete.html:44
- msgid "Delete category"
- msgstr "Удалить категорию"
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:9
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:18
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:28
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:9
- msgid "New category"
- msgstr "Новая категория"
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:43
- msgid "Display and position"
- msgstr "Отобразить и разместить"
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:52
- msgid "Behaviour"
- msgstr "Поведение"
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:59
- msgid "Content approval"
- msgstr "Одобрение содержимого"
- #: templates/misago/admin/categories/form.html:67
- msgid "Prune threads"
- msgstr "Удалить темы"
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:16
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:29
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:29
- msgid "Category"
- msgstr "Категория"
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:37
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:77
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:87
- msgid "Move down"
- msgstr "Опустить"
- #: templates/misago/admin/categories/list.html:49
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:89
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:99
- msgid "Move up"
- msgstr "Поднять"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:6
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "%(category)s: Permissions\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%(category)s: Разрешения\n"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " %(category)s: Permissions\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " %(category)s: Разрешения"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:48
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:51
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:47
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:168
- #: templates/misago/emails/change_email.html:16
- #: templates/misago/emails/change_password.html:16
- msgid "Save changes"
- msgstr "Сохранить изменения"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:49
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:52
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:48
- msgid "Save and keep editing"
- msgstr "Сохранить и продолжить редактировать"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:50
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:53
- #: templates/misago/admin/conf/group.html:62
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:54
- #: templates/misago/admin/logout.html:39
- msgid "Cancel"
- msgstr "Отменить"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:64
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:67
- msgid "Are you sure you want to abandon changes?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите отказаться от изменений?"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:9
- #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:18
- #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:28
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:9
- #: templates/misago/admin/roles/form.html:9
- #: templates/misago/admin/roles/form.html:18
- #: templates/misago/admin/roles/form.html:28
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:9
- msgid "New role"
- msgstr "Новая роль"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:43
- #: templates/misago/admin/roles/form.html:43
- msgid "Basic settings"
- msgstr "Базовые настройки"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:16
- msgid "Category role"
- msgstr "Роль категории"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:44
- msgid "No category roles are currently defined."
- msgstr "На данный момент нет определённых ролей категории"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:53
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:69
- msgid "Are you sure you want to delete this role?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту роль?"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:6
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "%(role)s: Category permissions\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%(role)s: Разрешения категории\n"
- #: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " %(role)s: Category permissions\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " %(role)s: Разрешения категории"
- #: templates/misago/admin/conf/group.html:61
- msgid "Change settings"
- msgstr "Изменить настройки"
- #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:5
- #: templates/misago/errorpages/403.html:5
- msgid "Page not available"
- msgstr "Страница недоступна"
- #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:17
- msgid "Requested page is not available."
- msgstr "Запрашиваемая страница недоступна."
- #: templates/misago/admin/errorpages/403.html:21
- #: templates/misago/errorpages/403.html:12
- #: templates/misago/errorpages/403.html:24
- #: templates/misago/errorpages/403.html:43
- msgid "You don't have permission to access this page."
- msgstr "У вас нет разрешения просматривать эту страницу."
- #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:5
- #: templates/misago/errorpages/403.html:17
- #: templates/misago/errorpages/404.html:5
- #: templates/misago/errorpages/404.html:13
- msgid "Page not found"
- msgstr "Страница не найдена"
- #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:17
- #: templates/misago/errorpages/404.html:31
- msgid "Requested page could not be found."
- msgstr "Запрашиваемая страница не найдена."
- #: templates/misago/admin/errorpages/404.html:18
- #: templates/misago/errorpages/404.html:9
- #: templates/misago/errorpages/404.html:17
- msgid ""
- "The link you clicked was incorrect or the page has been moved or deleted."
- msgstr ""
- "Ссылка, на которую вы кликнули, неправильна, либо страница была перемещена "
- "или удалена."
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:5
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:5
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:5
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:5
- msgid "Request blocked"
- msgstr "Запрос заблокирован"
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:19
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:17
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:23
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:18
- msgid "Suspicious request blocked."
- msgstr "Подозрительный запрос был заблокирован."
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:20
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:18
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:24
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:19
- msgid ""
- "This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
- "cookies."
- msgstr ""
- "Это как правило случается из-за вашего браузера, который не принимает или "
- "использует устаревшие cookies."
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure.html:21
- #: templates/misago/admin/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:19
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:25
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure_authenticated.html:20
- msgid "Check your browser configuration and try again."
- msgstr "Проверьте конфигурацию своего браузера и повторите снова."
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:33
- msgid "Form has errors."
- msgstr "Форма содержит ошибки."
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:50
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
- #: templates/misago/admin/generic/form.html:51
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Сохранить и добавить другой"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:21
- msgid "Sort:"
- msgstr "Сортировка:"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:25
- msgid "Change sorting to:"
- msgstr "Изменить сортировку на:"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:50
- msgid "Change search"
- msgstr "Изменить поиск"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:53
- msgid "Search list"
- msgstr "Список поиска"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:65
- msgid "Remove search"
- msgstr "Удалить поиск"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:79
- msgid "With selected"
- msgstr "С выбранными"
- #: templates/misago/admin/generic/list.html:165
- msgid "Close"
- msgstr "Закрыть"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:5
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " Page %(page)s of %(pages)s\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- "Страница %(page)s из %(pages)s"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:11
- #: templates/misago/thread/paginator.html:7
- msgid "Go to first page"
- msgstr "Перейти на первую страницу"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:12
- msgid "First"
- msgstr "Первая"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:17
- #: templates/misago/thread/paginator.html:13
- #: templates/misago/thread/paginator.html:19
- #: templates/misago/userslists/rank.html:88
- #: templates/misago/userslists/rank.html:96
- msgid "Go to previous page"
- msgstr "Перейти на предыдущую страницу"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:26
- #: templates/misago/thread/paginator.html:27
- #: templates/misago/userslists/rank.html:105
- msgid "Go to next page"
- msgstr "Перейти на следующую страницу"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:32
- #: templates/misago/thread/paginator.html:32
- msgid "Go to last page"
- msgstr "Перейти на следующую страницу"
- #: templates/misago/admin/generic/paginator.html:33
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:20
- msgid "Last"
- msgstr "Последняя"
- #: templates/misago/admin/index.html:13
- msgid "Administration Home"
- msgstr "Главная панели администрирования"
- #: templates/misago/admin/index.html:33
- msgid "Misago version"
- msgstr "Версия Misago"
- #: templates/misago/admin/index.html:56
- msgid "Check version"
- msgstr "Проверить версию"
- #: templates/misago/admin/index.html:62
- msgid "This feature requires \"packaging\" python module."
- msgstr "Эта функция требует python модуль \"packaging\"."
- #: templates/misago/admin/index.html:76
- msgid "DB Contents"
- msgstr "Содержимое базы данных"
- #: templates/misago/admin/index.html:87
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:36
- #: templates/misago/admin/users/list.html:23
- #: templates/misago/profile/posts.html:5 templates/misago/profile/posts.html:8
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:48
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:48 users/apps.py:73
- msgid "Posts"
- msgstr "Сообщения"
- #: templates/misago/admin/index.html:91 templates/misago/navbar.html:40
- #: templates/misago/userslists/base.html:5
- #: templates/misago/userslists/base.html:14 users/admin.py:70
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:16
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:17 users/search.py:18
- msgid "Users"
- msgstr "Пользователи"
- #: templates/misago/admin/index.html:96
- msgid "Inactive users"
- msgstr "Деактивированные пользователи"
- #: templates/misago/admin/index.html:122
- msgid "Checking..."
- msgstr "Проверка..."
- #: templates/misago/admin/login.html:5
- msgid "Log in"
- msgstr "Войти"
- #: templates/misago/admin/login.html:5
- msgid "Django Admin"
- msgstr "Панель администрирования Django"
- #: templates/misago/admin/login.html:5
- msgid "Misago Admin"
- msgstr "Панель администрирования Misago"
- #: templates/misago/admin/login.html:26
- msgid "Administration"
- msgstr "Администрация"
- #: templates/misago/admin/login.html:35 users/captcha.py:22
- msgid "Please try again."
- msgstr "Пожалуйста попробуйте снова."
- #: templates/misago/admin/login.html:57 users/forms/auth.py:53
- msgid "Username or e-mail"
- msgstr "Имя пользователя или e-mail"
- #: templates/misago/admin/login.html:62 users/forms/admin.py:60
- #: users/forms/auth.py:58
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- #: templates/misago/admin/login.html:67 templates/misago/auth.html:5
- msgid "Sign in"
- msgstr "Регистрация"
- #: templates/misago/admin/logout.html:8
- msgid "Log out?"
- msgstr "Выйти?"
- #: templates/misago/admin/logout.html:19
- msgid "Log out from admin"
- msgstr "Выйти из панели администрирования"
- #: templates/misago/admin/logout.html:30
- msgid "Log out completely"
- msgstr "Выйти полностью"
- #: templates/misago/admin/navbar.html:18
- msgid "Edit your account"
- msgstr "Редактировать аккаунт"
- #: templates/misago/admin/navbar.html:19
- msgid "Your avatar"
- msgstr "Ваш аватар"
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:9
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:18
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:28
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:9
- msgid "New rank"
- msgstr "Новый ранг"
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:43
- msgid "Name and description"
- msgstr "Имя и описание"
- #: templates/misago/admin/ranks/form.html:57
- msgid "Display and visibility"
- msgstr "Отображение и видимость"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:16
- #: templates/misago/admin/users/list.html:21
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:95
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:106
- #: users/forms/admin.py:236
- msgid "Rank"
- msgstr "Ранг"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:17
- msgid "Title"
- msgstr "Заголовок"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:18
- msgid "Special"
- msgstr "Специальное"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:39
- msgid "No title set"
- msgstr "Заголовок не установлен"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:44
- msgid "Has page on users list."
- msgstr "Есть страница в списке пользователей."
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:47
- msgid "This is default rank assigned to new members."
- msgstr "Это - ранг по умолчанию, устанавливаемый новым пользователям."
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:58
- msgid "Users with rank"
- msgstr "Пользователи с рангом"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:65
- msgid "Make default"
- msgstr "Сделать по умолчанию"
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:116
- msgid "No ranks are currently defined."
- msgstr "Сейчас нет определённых рангов."
- #: templates/misago/admin/ranks/list.html:125
- msgid "Are you sure you want to delete this rank?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот ранг?"
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:38
- msgid "Users with role"
- msgstr "Пользователи с ролью"
- #: templates/misago/admin/roles/list.html:60
- msgid "No user roles are currently defined."
- msgstr "Сейчас нет определённых ролей пользователя."
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:6
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:11 users/views/admin/users.py:72
- msgid "Ban users"
- msgstr "Блокировка пользователей"
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:16
- msgid "Ban selected users:"
- msgstr "Блокировка выбранных пользователей:"
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:35
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:103
- #: templates/misago/admin/users/list.html:34
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:66
- msgid "Avatar"
- msgstr "Аватар"
- #: templates/misago/admin/users/ban.html:72
- msgid "Set bans"
- msgstr "Установить блокировки"
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:6
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:11
- msgid "Delete users with content"
- msgstr "Удалить пользователей с их содержимым"
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:17
- msgid "Deleting users..."
- msgstr "Удаление пользователей..."
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:32
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:36
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:40
- msgid "queued"
- msgstr "в очереди"
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:40
- msgid "Account"
- msgstr "Аккаунт"
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:59
- msgid "deleting..."
- msgstr "удаление..."
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:60
- msgid "done"
- msgstr "готово"
- #: templates/misago/admin/users/delete.html:147
- msgid "Return to list of users"
- msgstr "Вернуться к списку пользователей"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:31
- #: templates/misago/admin/users/new.html:31
- msgid "Basic account settings"
- msgstr "Базовые настройки аккаунта"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:48
- msgid "Administrator status"
- msgstr "Статус панели администрирования"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:89
- msgid "Note"
- msgstr "Заметка"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:90
- msgid "Only superusers can change other users administrator status."
- msgstr ""
- "Только суперпользователи могут изменять административный статус других "
- "пользователей."
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:96
- #: templates/misago/admin/users/new.html:48
- msgid "Sign-in credentials"
- msgstr "Учётные данные"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:111
- msgid "Signature"
- msgstr "Подпись"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:130 users/apps.py:22
- msgid "Forum options"
- msgstr "Опции форума"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:137
- msgid "Automatic subscription preferences"
- msgstr "Автоматические настройки подписки"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:144
- msgid "Account status"
- msgstr "Статус аккаунта"
- #: templates/misago/admin/users/edit.html:176
- msgid "No staff message is available."
- msgstr "Нет доступного сообщения администраторов."
- #: templates/misago/admin/users/list.html:9
- #: templates/misago/admin/users/new.html:6
- #: templates/misago/admin/users/new.html:11
- #: templates/misago/admin/users/new.html:17
- msgid "New user"
- msgstr "Новый пользователь"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:17
- msgid "User"
- msgstr "Пользователь"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:20
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:22
- msgid "Joined"
- msgstr "Присоединился"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:41
- msgid "Is disabled by administrator"
- msgstr "Деактивирован администратором"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:48
- msgid "Requires activation by administrator"
- msgstr "Требует активации администратором"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:50
- msgid "Has to activate account"
- msgstr "Должен активировать аккаунт"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:57
- msgid "Super administrator"
- msgstr "Супер администратор"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:59
- msgid "Administrator"
- msgstr "Администратор"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:84
- msgid "Edit user"
- msgstr "Редактировать пользователя"
- #: templates/misago/admin/users/list.html:93
- msgid "No users matching search criteria have been found."
- msgstr "Пользователи по заданным критериям поиска не были найдены."
- #: templates/misago/admin/users/list.html:99
- msgid "Search users"
- msgstr "Искать пользователей"
- #: templates/misago/admin/users/new.html:65
- msgid "Save user"
- msgstr "Сохранить пользователя"
- #: templates/misago/admin/warnings/form.html:9
- #: templates/misago/admin/warnings/form.html:18
- #: templates/misago/admin/warnings/form.html:28
- msgid "New warning level"
- msgstr "Новый уровень предупреждения"
- #: templates/misago/admin/warnings/form.html:50
- msgid "Restrictions"
- msgstr "Ограничения"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:9
- msgid "New level"
- msgstr "Новый уровень"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:16
- msgid "Warning level"
- msgstr "Уровень предупреждения"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:17
- msgid "Length"
- msgstr "Длина"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:18
- msgid "Replying"
- msgstr "Повторение"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:19
- msgid "Starting threads"
- msgstr "Начинающиеся темы"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:38
- msgid "Permanent"
- msgstr "Постоянный"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:45
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:63
- msgid "Not restricted"
- msgstr "Не ограниченный"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:50
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:68
- msgid "Moderated"
- msgstr "Управляемый"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:55
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:73
- msgid "Forbidden"
- msgstr "Запрещённый"
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:126
- msgid "No warning levels are currently defined."
- msgstr "Сейчас нет определённых уровней предупреждения."
- #: templates/misago/admin/warnings/list.html:135
- msgid "Are you sure you want to delete this warning level?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот уровень предупреждения?"
- #: templates/misago/auth.html:10
- msgid "Log out"
- msgstr "Выйти"
- #: templates/misago/categories/base.html:22
- #: templates/misago/categories/base.html:48
- #, python-format
- msgid ""
- "There is %(categories)s main category currenty available on the "
- "%(forum_name)s."
- msgid_plural ""
- "There are %(categories)s main categories currenty available on the "
- "%(forum_name)s."
- msgstr[0] "На %(forum_name)s сейчас %(categories)s основная категория."
- msgstr[1] "На %(forum_name)s сейчас %(categories)s основные категории."
- msgstr[2] "На %(forum_name)s сейчас %(categories)s основных категорий."
- msgstr[3] "На %(forum_name)s сейчас %(categories)s основных категории."
- #: templates/misago/categories/body.html:15
- msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
- msgstr "Нет ни одной категории, либо у вас недостаточно прав для просмотра."
- #: templates/misago/categories/icon.html:4
- msgid "This category has no new posts. (closed)"
- msgstr "В этой категории нет новых сообщений. (закрыта)"
- #: templates/misago/categories/icon.html:10
- msgid "This category has new posts. (closed)"
- msgstr "В этой категории есть новые сообщения. (закрыта)"
- #: templates/misago/categories/icon.html:18
- msgid "This category has no new posts."
- msgstr "В этой категории нет новых сообщений."
- #: templates/misago/categories/icon.html:24
- msgid "This category has new posts."
- msgstr "В этой категории есть новые сообщения."
- #: templates/misago/categories/last_thread.html:54
- msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
- msgstr "Эта категория пока пуста. Будьте первым, кто начнёт новую тему!"
- #: templates/misago/categories/last_thread.html:68
- msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
- msgstr "Эта категория скрытая. Вы можете видеть только свои темы."
- #: templates/misago/categories/last_thread.html:82
- msgid "This category is protected. You can't browse it's contents."
- msgstr "Эта категория защищена. Вы не можете просматривать её содержимое."
- #: templates/misago/categories/stats.html:5
- #: templates/misago/userslists/usercard.html:59
- #, python-format
- msgid "%(threads)s thread"
- msgid_plural "%(threads)s threads"
- msgstr[0] "%(threads)s тема"
- msgstr[1] "%(threads)s темы"
- msgstr[2] "%(threads)s тем"
- msgstr[3] "%(threads)s тем"
- #: templates/misago/categories/stats.html:12
- #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:41
- #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:49
- #: templates/misago/userslists/usercard.html:52
- #, python-format
- msgid "%(posts)s post"
- msgid_plural "%(posts)s posts"
- msgstr[0] "%(posts)s сообщение"
- msgstr[1] "%(posts)s сообщения"
- msgstr[2] "%(posts)s сообщений"
- msgstr[3] "%(posts)s сообщений"
- #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:6
- #: templates/misago/emails/activation/by_admin.txt:6
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your account has been activated by forum administrator."
- msgstr "%(user)s, ваш аккаунт был активирован администратором форума."
- #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:12
- #: templates/misago/emails/register/complete.html:18
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:31
- msgid "this form"
- msgstr "эта форма"
- #: templates/misago/emails/activation/by_admin.html:14
- #, python-format
- msgid "You can now sign in to it using %(login_form)s."
- msgstr "Вы можете сейчас войти, используя %(login_form)s."
- #: templates/misago/emails/activation/by_admin.txt:10
- msgid "You can now sign in to it using the form below:"
- msgstr "Вы можете сейчас войти, используя форму ниже:"
- #: templates/misago/emails/activation/by_user.html:6
- #: templates/misago/emails/activation/by_user.txt:6
- #, python-format
- msgid "%(user)s, to activate your account click the below link:"
- msgstr "%(user)s, активируйте ваш аккаунт, кликнув на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/activation/by_user.html:11
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:27
- msgid "Activate my account!"
- msgstr "Активировать мой аккаунт!"
- #: templates/misago/emails/change_email.html:6
- #: templates/misago/emails/change_email.txt:6
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
- "e-mail address."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, потому что вы изменили ваш e-mail "
- "адрес."
- #: templates/misago/emails/change_email.html:11
- #: templates/misago/emails/change_email.txt:10
- #: templates/misago/emails/change_password.html:11
- #: templates/misago/emails/change_password.txt:10
- msgid "To confirm this change, click the link below:"
- msgstr "Подтвердите это изменение, кликнув на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/change_password.html:6
- #: templates/misago/emails/change_password.txt:6
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because you have changed your "
- "password."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, потому что вы изменили ваш пароль."
- #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:6
- #: templates/misago/emails/change_password_form_link.txt:6
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because you want to change "
- "forgotten password for your forum account."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, потому что вы хотите изменить забытый "
- "пароль для вашего аккаунта форума."
- #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:11
- #: templates/misago/emails/change_password_form_link.txt:10
- msgid "To change your account password click the link below:"
- msgstr "Для изменения пароля от аккаунта, кликните на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/change_password_form_link.html:16
- msgid "Set new password"
- msgstr "Установить новый пароль"
- #: templates/misago/emails/privatethread/added.html:9
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
- "to participate in private thread %(thread)s."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, поскольку %(sender)sпригласил вас "
- "поучаствовать в обсуждении скрытой темы %(thread)s."
- #: templates/misago/emails/privatethread/added.html:14
- #: templates/misago/emails/privatethread/added.txt:10
- msgid "To read this thread click the link below:"
- msgstr "Для чтения данной темы, кликните на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/privatethread/added.txt:6
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has invited you "
- "to participate in private thread \"%(thread)s\"."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, поскольку %(sender)sпригласил вас "
- "поучаствовать в обсуждении скрытой темы \"%(thread)s\"."
- #: templates/misago/emails/register/complete.html:6
- #: templates/misago/emails/register/complete.txt:6
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:6
- #, python-format
- msgid "%(user)s, thank you for joining us!"
- msgstr "%(user)s, спасибо за присоединение к нам!"
- #: templates/misago/emails/register/complete.html:12
- #: templates/misago/emails/register/complete.txt:10
- msgid ""
- "You may now join discussion on our forums. Why not spend a minute or two to "
- "have a look around and share your opinions and knowledge with rest of "
- "community?"
- msgstr ""
- "Вы можете сейчас присоединиться к дискуссии на нашем форуме. Почему бы не "
- "провести минуту или две, присмотреться и поделиться вашим мнением и знанием "
- "с остальным сообществом?"
- #: templates/misago/emails/register/complete.html:20
- #, python-format
- msgid "You can always sign in to your account using %(login_form)s."
- msgstr "Вы можете всегда войти в ваш аккаунт, используя %(login_form)s."
- #: templates/misago/emails/register/complete.txt:14
- msgid "You can always sign in to your account using the form below:"
- msgstr "Вы можете всегда войти в ваш аккаунт, используя форму ниже:"
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:7
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:10
- msgid ""
- "Before you will be able to join discussion on our forums, one of our "
- "administrators will have to activate your account."
- msgstr ""
- "Прежде чем вы будете способны присоединиться к дискуссии на наших форумах, "
- "один из наших администраторов должен активировать ваш аккаунт."
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:12
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:15
- msgid ""
- "This may take a while, but you will receive e-mail with notification once it"
- " happens."
- msgstr ""
- "Это может занять некоторое время, но вы получите e-mail с уведомлением, "
- "когда это случится."
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:17
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:20
- msgid "Thank you for your patience and see you soon!"
- msgstr "Спасибо за ваше терпение, скоро увидимся!"
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:22
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:25
- msgid ""
- "Before you will be able to join discussion on our forums, you have to "
- "activate your account. To do so, simply click the link below:"
- msgstr ""
- "Прежде чем вы будете способны присоединиться к дискуссии на наших форумах, "
- "вы должны активировать ваш аккаунт. Просто кликните на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/register/inactive.html:33
- #, python-format
- msgid ""
- "Once your account is activated, you can always sign in to it using "
- "%(login_form)s."
- msgstr ""
- "Как только ваш аккаунт активирован, вы можете всегда войти в него, используя"
- " %(login_form)s."
- #: templates/misago/emails/register/inactive.txt:30
- msgid ""
- "Once your account is activated, you can always sign in to it using the form "
- "below:"
- msgstr ""
- "Как только ваш аккаунт активирован, вы можете всегда войти в него, используя"
- " форму, находящуюся ниже."
- #: templates/misago/emails/thread/reply.html:9
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because %(poster)s has replied to "
- "the thread %(thread)s that you are subscribed to."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, потому что %(poster)s ответил в теме "
- "%(thread)s, на которую вы подписаны."
- #: templates/misago/emails/thread/reply.html:14
- #: templates/misago/emails/thread/reply.txt:10
- msgid "To read this reply, click the below link:"
- msgstr "Чтобы прочесть этот ответ, кликните на ссылку ниже:"
- #: templates/misago/emails/thread/reply.html:17
- msgid "Go to reply"
- msgstr "Перейти к ответу"
- #: templates/misago/emails/thread/reply.txt:6
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, you are receiving this message because %(poster)s has replied to "
- "the thread \"%(thread)s\" that you are subscribed to."
- msgstr ""
- "%(user)s, вы получили это сообщение, потому что %(poster)s ответил в теме "
- "\"%(thread)s\" , на которую вы подписаны."
- #: templates/misago/errorpages/403.html:39
- msgid "This page is not available."
- msgstr "Эта страница недоступна."
- #: templates/misago/errorpages/404.html:32
- msgid ""
- "The link you followed was incorrect or the page has been moved or deleted."
- msgstr ""
- "Эта ссылка, по которой вы проследовали была неправильна, либо страница была "
- "перемещена или удалена."
- #: templates/misago/errorpages/405.html:5
- #: templates/misago/errorpages/405.html:13
- msgid "Wrong way"
- msgstr "Неправильный путь"
- #: templates/misago/errorpages/405.html:9
- #: templates/misago/errorpages/405.html:17
- #: templates/misago/errorpages/405.html:32
- msgid "This page should be reached via form submission or pressing button."
- msgstr ""
- "Эта страница должна быть получена через обработчик формы или по нажатию на "
- "кнопку."
- #: templates/misago/errorpages/405.html:31
- msgid "Page reached in wrong way."
- msgstr "Страница получена неправильным путём."
- #: templates/misago/errorpages/banned.html:5
- msgid "You are banned"
- msgstr "Вы заблокированы"
- #: templates/misago/errorpages/banned.html:9
- msgid "You are banned from accessing this page."
- msgstr "Вы заблокированы и не имеете доступа к этой странице."
- #: templates/misago/errorpages/banned.html:35
- #, python-format
- msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
- msgstr "Блокировка истекает %(expires_on)s."
- #: templates/misago/errorpages/banned.html:39
- msgid "This ban is permanent."
- msgstr "Блокировка постоянна."
- #: templates/misago/errorpages/csrf_failure.html:9
- msgid ""
- "This is usually caused by your browser not accepting or using outdated "
- "cookies. Check your browser configuration and try again."
- msgstr ""
- "Это как правило случается из-за вашего браузера, который не принимает или "
- "использует устаревшие cookies. Проверьте настройки вашего браузера и "
- "повторите снова."
- #: templates/misago/footer.html:9
- msgid "For complete experience please enable JavaScript."
- msgstr "Для лучшего взаимодействия, пожалуйста, включите JavaScript."
- #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:5
- msgid "Change forgotten password error"
- msgstr "Ошибка изменения забытого пароля"
- #: templates/misago/forgottenpassword/error.html:18
- msgid "Can't change forgotten password."
- msgstr "Невозможно изменить забытый пароль."
- #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:5
- #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:13
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:5
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:13
- msgid "Change forgotten password"
- msgstr "Изменить забытый пароль"
- #: templates/misago/forgottenpassword/form.html:32
- msgid "To reset your password please enable JavaScript."
- msgstr "Чтобы сменить ваш пароль, пожалуйста, включите JavaScript."
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:24
- msgid ""
- "Because user passwords are processed in an irreversible way before being "
- "saved to database, it is not possible for us to simply send you your "
- "password."
- msgstr ""
- "Потому что пароли пользователей обрабатываются необратимым способом, прежде "
- "чем быть сохранёнными в базу данных. Для нас невозможно просто взять и "
- "выслать ваш пароль."
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:25
- msgid ""
- "Instead, you can change your password using special secure form that will be"
- " available by special link valid only for your browser, for seven days or "
- "until your password is changed."
- msgstr ""
- "Вместо этого, вы можете изменить ваш пароль, используя специальную "
- "защищённую форму, которая доступна при помощи специальной ссылки, работающей"
- " только в вашем браузере, семь дней или до того, как ваш пароль будет "
- "изменён."
- #: templates/misago/forgottenpassword/request.html:45
- msgid "To request new password reset link please enable JavaScript."
- msgstr ""
- "Чтобы запросить новую ссылку на восстановления пароля, пожалуйста, включите "
- "JavaSctrpt."
- #: templates/misago/options/credentials_changed.html:5
- #: templates/misago/options/credentials_error.html:5
- msgid "Change sign-in credentials"
- msgstr "Изменить учётные данные"
- #: templates/misago/options/credentials_changed.html:19
- msgid "From now you will need to use new credentials when signing in."
- msgstr ""
- "С этого момента вам нужно будет использовать новые учетные данные, чтобы "
- "войти."
- #: templates/misago/options/credentials_error.html:18
- msgid "Change confirmation link is invalid."
- msgstr "Ссылка с подтверждением изменений недействительна."
- #: templates/misago/options/credentials_error.html:19
- msgid ""
- "The confirmation link belongs to other user, was already used, or has "
- "expired."
- msgstr ""
- "Подтверждающая ссылка принадлежит другому пользователю, была использована, "
- "или истекла."
- #: templates/misago/options/noscript.html:5
- msgid "Change your options"
- msgstr "Изменить ваши настройки"
- #: templates/misago/options/noscript.html:19
- msgid "Enable JavaScript"
- msgstr "Включить JavaScript"
- #: templates/misago/options/noscript.html:20
- msgid "You need to enable JavaScript in your browser to change your options."
- msgstr ""
- "Вам нужно включить JavaScript в вашем браузере, чтобы изменить настройки."
- #: templates/misago/participants.html:30
- msgid "Add participant"
- msgstr "Добавить участника"
- #: templates/misago/participants.html:36
- #, python-format
- msgid "This thread has %(users)s participant."
- msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
- msgstr[0] "В этой теме %(users)s участник."
- msgstr[1] "В этой теме %(users)s участника."
- msgstr[2] "В этой теме %(users)s участников."
- msgstr[3] "В этой теме %(users)s участников."
- #: templates/misago/poll/info.html:4
- #, python-format
- msgid "%(votes)s vote."
- msgid_plural "%(votes)s votes."
- msgstr[0] "%(votes)s голос."
- msgstr[1] "%(votes)s голоса."
- msgstr[2] "%(votes)s голосов."
- msgstr[3] "%(votes)s голосов."
- #: templates/misago/poll/info.html:15
- #, python-format
- msgid "Voting ends on %(ends_on)s."
- msgstr "Голосование закончилось %(ends_on)s."
- #: templates/misago/poll/info.html:22
- msgid "Votes are public."
- msgstr "Голосование публичное."
- #: templates/misago/poll/info.html:36
- #, python-format
- msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s."
- msgstr "Опубликовано %(poster)s в %(posted_on)s."
- #: templates/misago/poll/results.html:21 templates/misago/poll/results.html:31
- #, python-format
- msgid "%(votes)s vote, %(proc)s%% of total."
- msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s%% of total."
- msgstr[0] "%(votes)s голос, %(proc)s%% от общего числа."
- msgstr[1] "%(votes)s голоса, %(proc)s%% от общего числа."
- msgstr[2] "%(votes)s голосов, %(proc)s%% от общего числа."
- msgstr[3] "%(votes)s голосов, %(proc)s%% от общего числа."
- #: templates/misago/poll/results.html:41
- msgid "Your choice."
- msgstr "Ваш выбор."
- #: templates/misago/poll/results.html:55
- msgid "Vote"
- msgstr "Голос"
- #: templates/misago/poll/results.html:62
- msgid "See votes"
- msgstr "Смотреть голоса"
- #: templates/misago/poll/voting.html:24
- #, python-format
- msgid "You can select %(choices)s choice."
- msgid_plural "You can select %(choices)s choices."
- msgstr[0] "Вы можете выбрать %(choices)s вариант."
- msgstr[1] "Вы можете выбрать %(choices)s варианта."
- msgstr[2] "Вы можете выбрать %(choices)s вариантов."
- msgstr[3] "Вы можете выбрать %(choices)s вариантов."
- #: templates/misago/poll/voting.html:32
- msgid "You can change your vote later."
- msgstr "Вы можете изменить ваш голос позже."
- #: templates/misago/poll/voting.html:36
- msgid "Votes are final."
- msgstr "Голоса окончательны."
- #: templates/misago/poll/voting.html:46
- msgid "Save your vote"
- msgstr "Сохранить ваш голос"
- #: templates/misago/poll/voting.html:51
- msgid "See results"
- msgstr "Смотреть результаты"
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:5
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:8
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:15 users/apps.py:110
- msgid "Ban details"
- msgstr "Детали блокировки"
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:22
- msgid "User-shown ban message"
- msgstr "Сообщение о блокировке для пользователя"
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:33
- msgid "Team-shown ban message"
- msgstr "Сообщение о блокировке для команды"
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:42
- msgid "Ban expiration"
- msgstr "Истечение блокировки"
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:46
- #, python-format
- msgid "%(username)s's ban expires on %(expires_on)s."
- msgstr "Блокировка %(username)s истекает %(expires_on)s."
- #: templates/misago/profile/ban_details.html:50
- #, python-format
- msgid "%(username)s's ban is permanent."
- msgstr "Блокировка %(username)s постоянна."
- #: templates/misago/profile/base.html:9 templates/misago/profile/base.html:19
- #, python-format
- msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s."
- msgstr "%(title)s, присоединился %(joined_on)s."
- #: templates/misago/profile/base.html:21
- #, python-format
- msgid "Wrote %(posts)s post."
- msgid_plural "Wrote %(posts)s posts."
- msgstr[0] "Написал %(posts)s сообщение."
- msgstr[1] "Написал %(posts)s сообщения."
- msgstr[2] "Написал %(posts)s сообщений."
- msgstr[3] "Написал %(posts)s сообщений."
- #: templates/misago/profile/base.html:25
- #, python-format
- msgid "Started %(threads)s thread."
- msgid_plural "Started %(threads)s threads."
- msgstr[0] "Начал %(threads)s тему."
- msgstr[1] "Начал %(threads)s темы."
- msgstr[2] "Начал %(threads)s тем."
- msgstr[3] "Начал %(threads)s тем."
- #: templates/misago/profile/details.html:5
- #: templates/misago/profile/details.html:8
- #: templates/misago/profile/details.html:18 users/apps.py:97
- msgid "Details"
- msgstr "Детали"
- #: templates/misago/profile/details.html:74
- msgid "You are not sharing any details with others."
- msgstr "Вы не поделились никакими деталями с другими."
- #: templates/misago/profile/details.html:76
- #, python-format
- msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
- msgstr "%(username)s не поделился никакими деталями с другими."
- #: templates/misago/profile/feed.html:10
- msgid "See post"
- msgstr "Смотреть сообщение"
- #: templates/misago/profile/feed.html:61
- #: templates/misago/thread/posts/post/body.html:10
- msgid "This post's contents cannot be displayed."
- msgstr "Содержимое данного сообщения не может быть отображено."
- #: templates/misago/profile/feed.html:62
- #: templates/misago/thread/posts/post/body.html:11
- msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
- msgstr ""
- "Эта ошибка случилось из-за неправильной манипуляции содержимым сообщения."
- #: templates/misago/profile/followers.html:5
- #: templates/misago/profile/followers.html:8 users/apps.py:85
- msgid "Followers"
- msgstr "Последователи"
- #: templates/misago/profile/followers.html:17
- #, python-format
- msgid "You have %(users)s follower."
- msgid_plural "You have %(users)s followers."
- msgstr[0] "У вас есть %(users)s последователь."
- msgstr[1] "У вас есть %(users)s последователя."
- msgstr[2] "У вас есть %(users)s последователей."
- msgstr[3] "У вас есть %(users)s последователей."
- #: templates/misago/profile/followers.html:23
- #, python-format
- msgid "%(username)s has %(users)s follower."
- msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
- msgstr[0] "У %(username)s есть %(users)s последователь."
- msgstr[1] "У %(username)s есть %(users)s последователя."
- msgstr[2] "У %(username)s есть %(users)s последователей."
- msgstr[3] "У %(username)s есть %(users)s последователей."
- #: templates/misago/profile/followers.html:48
- msgid "You have no followers."
- msgstr "У вас нет последователей."
- #: templates/misago/profile/followers.html:50
- #, python-format
- msgid "%(username)s has no followers."
- msgstr "У %(username)s нет последователей."
- #: templates/misago/profile/follows.html:5
- #: templates/misago/profile/follows.html:8 users/apps.py:91
- msgid "Follows"
- msgstr "Следить"
- #: templates/misago/profile/follows.html:17
- #, python-format
- msgid "You are following %(users)s user."
- msgid_plural "You are following %(users)s users."
- msgstr[0] "Вы следите за %(users)s пользователем."
- msgstr[1] "Вы следите за %(users)s пользователями."
- msgstr[2] "Вы следите за %(users)s пользователями."
- msgstr[3] "Вы следите за %(users)s пользователями."
- #: templates/misago/profile/follows.html:23
- #, python-format
- msgid "%(username)s is following %(users)s user."
- msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
- msgstr[0] "%(username)s следует за %(users)s пользователем."
- msgstr[1] "%(username)s следует за %(users)s пользователями."
- msgstr[2] "%(username)s следует за %(users)s пользователями."
- msgstr[3] "%(username)s следует за %(users)s пользователями."
- #: templates/misago/profile/follows.html:48
- msgid "You are not following any users."
- msgstr "Вы не следуете ни за одним пользователем."
- #: templates/misago/profile/follows.html:50
- #, python-format
- msgid "%(username)s is not following any users."
- msgstr "%(username)s не следует ни за одним пользователем."
- #: templates/misago/profile/header.html:6
- msgid "This user's account has been disabled by administrator."
- msgstr "Аккаунт этого пользователя был деактивирован администратором."
- #: templates/misago/profile/header.html:42
- #, python-format
- msgid "Member since %(joined_on)s"
- msgstr "Участник с %(joined_on)s"
- #: templates/misago/profile/posts.html:19
- #, python-format
- msgid "You have posted %(posts)s message."
- msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
- msgstr[0] "Вы опубликовали %(posts)s сообщение."
- msgstr[1] "Вы опубликовали %(posts)s сообщения."
- msgstr[2] "Вы опубликовали %(posts)s сообщений."
- msgstr[3] "Вы опубликовали %(posts)s сообщений."
- #: templates/misago/profile/posts.html:25
- #, python-format
- msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
- msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
- msgstr[0] "%(username)s опубликовал %(posts)s сообщение."
- msgstr[1] "%(username)s опубликовал %(posts)s сообщения."
- msgstr[2] "%(username)s опубликовал %(posts)s сообщений."
- msgstr[3] "%(username)s опубликовал %(posts)s сообщений."
- #: templates/misago/profile/posts.html:39
- msgid "You have posted no messages"
- msgstr "У вас нет опубликованных сообщений"
- #: templates/misago/profile/posts.html:41
- #, python-format
- msgid "%(username)s posted no messages."
- msgstr "У %(username)s нет опубликованных сообщений."
- #: templates/misago/profile/threads.html:19
- #, python-format
- msgid "You have started %(threads)s thread."
- msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
- msgstr[0] "Вы начали %(threads)s тему."
- msgstr[1] "Вы начали %(threads)s темы."
- msgstr[2] "Вы начали %(threads)s тем."
- msgstr[3] "Вы начали %(threads)s тем."
- #: templates/misago/profile/threads.html:25
- #, python-format
- msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
- msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
- msgstr[0] "%(username)s начал %(threads)s тему."
- msgstr[1] "%(username)s начал %(threads)s темы."
- msgstr[2] "%(username)s начал %(threads)s тем."
- msgstr[3] "%(username)s начал %(threads)s тем."
- #: templates/misago/profile/threads.html:39
- msgid "You have no started threads."
- msgstr "У вас нет начатых тем."
- #: templates/misago/profile/threads.html:41
- #, python-format
- msgid "%(username)s started no threads."
- msgstr "У %(username)s нет начатых тем."
- #: templates/misago/profile/username_history.html:5
- #: templates/misago/profile/username_history.html:8 users/apps.py:103
- msgid "Username history"
- msgstr "История имени пользователя"
- #: templates/misago/profile/username_history.html:17
- #, python-format
- msgid "Your username was changed %(changes)s time."
- msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
- msgstr[0] "Ваше имя пользователя было изменено %(changes)s раз."
- msgstr[1] "Ваше имя пользователя было изменено %(changes)s раза."
- msgstr[2] "Ваше имя пользователя было изменено %(changes)s раз."
- msgstr[3] "Ваше имя пользователя было изменено %(changes)s раз."
- #: templates/misago/profile/username_history.html:23
- #, python-format
- msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
- msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
- msgstr[0] "Имя пользователя %(username)s было изменено %(changes)s раз."
- msgstr[1] "Имя пользователя %(username)s было изменено %(changes)s раза."
- msgstr[2] "Имя пользователя %(username)s было изменено %(changes)s раз."
- msgstr[3] "Имя пользователя %(username)s было изменено %(changes)s раз."
- #: templates/misago/profile/username_history.html:78
- msgid "Your username was never changed."
- msgstr "Ваше имя пользователя никогда не изменялось."
- #: templates/misago/profile/username_history.html:80
- #, python-format
- msgid "%(username)s's username was never changed."
- msgstr "Имя пользователя %(username)s никогда не изменялось."
- #: templates/misago/search.html:5 templates/misago/search.html:8
- msgid "Search site"
- msgstr "Поиск по сайту"
- #: templates/misago/search.html:45
- msgid "Loading search..."
- msgstr "Загрузка поиска..."
- #: templates/misago/thread/paginator.html:41
- #, python-format
- msgid "There is %(more)s more post in this thread."
- msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
- msgstr[0] "В этой теме есть ещё %(more)s сообщение."
- msgstr[1] "В этой теме есть ещё %(more)s сообщения."
- msgstr[2] "В этой теме есть ещё %(more)s сообщений."
- msgstr[3] "В этой теме есть ещё %(more)s сообщений."
- #: templates/misago/thread/paginator.html:47
- msgid "There are no more posts in this thread."
- msgstr "В этой теме нет публикаций."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:48
- #, python-format
- msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
- msgstr "Заголовок темы был изменён с %(old_title)s."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:52
- msgid "Thread has been pinned globally."
- msgstr "Тема был прикреплёна глобально."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:54
- msgid "Thread has been pinned locally."
- msgstr "Тема был прикреплёна локально."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:56
- msgid "Thread has been unpinned."
- msgstr "Тема была откреплёна."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:61
- #, python-format
- msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
- msgstr "Тема была перемещена из %(from_category)s."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:68
- #, python-format
- msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
- msgstr "Тема %(merged_thread)s была объединёна в эту тему."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:72
- msgid "Thread has been approved."
- msgstr "Тема была одобрена."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:74
- msgid "Thread has been opened."
- msgstr "Тема была открыта."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:76
- msgid "Thread has been closed."
- msgstr "Тема была закрыта."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:78
- msgid "Thread has been revealed."
- msgstr "Тема была открыта для всех."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:80
- msgid "Thread has been made hidden."
- msgstr "Тема была скрыта."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:82
- msgid "Took thread over."
- msgstr "Тема была захвачена."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:84
- msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
- msgstr "Владелец покинул тему. Этот тема сейчас закрыта."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:86
- msgid "Participant has left thread."
- msgstr "Участник покинул тему."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:91
- #, python-format
- msgid "Changed thread owner to %(user)s."
- msgstr "Изменился владелец темы — %(user)s."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:98
- #, python-format
- msgid "Added %(user)s to thread."
- msgstr "%(user)s добавлен в тему."
- #: templates/misago/thread/posts/event/index.html:105
- #, python-format
- msgid "Removed %(user)s from thread."
- msgstr "%(user)s удалён из темы."
- #: templates/misago/thread/posts/event/info.html:12
- #: templates/misago/thread/posts/post/body-hidden.html:12
- #, python-format
- msgid "Hidden by %(hidden_by)s on %(hidden_on)s."
- msgstr "Скрыто %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
- #: templates/misago/thread/posts/event/info.html:28
- #, python-format
- msgid "By %(event_by)s on %(event_on)s."
- msgstr "%(event_by)s %(event_on)s."
- #: templates/misago/thread/posts/event/info.html:34
- msgid "IP recorded"
- msgstr "IP записан"
- #: templates/misago/thread/posts/post/attachments.html:33
- #, python-format
- msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s on %(uploaded_on)s."
- msgstr "%(filetype)s, %(size)s, загружены %(uploader)s %(uploaded_on)s."
- #: templates/misago/thread/posts/post/body-hidden.html:3
- msgid "This post is hidden. You cannot not see its contents."
- msgstr "Эта публикация скрыта. Вы не можете просматривать её содержимое."
- #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:5
- msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
- msgstr ""
- "Эта публикация скрыта. Только пользователи с разрешением могут смотреть её "
- "содержимое."
- #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:11
- msgid ""
- "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
- " author may see its contents."
- msgstr ""
- "Эта публикация не одобрена. Только пользователи с разрешением и автор могут"
- " одобрять публикации и смотреть содержимое темы."
- #: templates/misago/thread/posts/post/flags.html:17
- msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
- msgstr "Эта публикация защищена. Только модераторы могут менять её."
- #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:7
- msgid "Liked"
- msgstr "Понравилось"
- #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:9
- msgid "Like"
- msgstr "Нравится"
- #: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:26
- msgid "Reply"
- msgstr "Ответ"
- #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:5
- msgid "New post"
- msgstr "Новая публикация"
- #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:8
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:7
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:17
- msgid "New"
- msgstr "Новые"
- #: templates/misago/thread/posts/post/header.html:22
- #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:4
- msgid "Post link"
- msgstr "Ссылка публикации"
- #: templates/misago/thread/posts/post/side.html:73
- msgid "Removed user"
- msgstr "Удалённый пользователь"
- #: templates/misago/thread/stats.html:11
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:21
- msgid "Pinned globally"
- msgstr "Прикреплена глобально"
- #: templates/misago/thread/stats.html:20
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:30
- msgid "Pinned locally"
- msgstr "Прикреплена локально"
- #: templates/misago/thread/stats.html:30
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:14
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:33
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:40
- msgid "Unapproved"
- msgstr "Откреплено"
- #: templates/misago/thread/stats.html:39
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:49
- msgid "Unapproved posts"
- msgstr "Открепленные публикации"
- #: templates/misago/thread/stats.html:49
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:109
- msgid "Hidden"
- msgstr "Скрытые"
- #: templates/misago/thread/stats.html:59
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:119
- msgid "Closed"
- msgstr "Закрытые"
- #: templates/misago/thread/stats.html:68
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:138
- #, python-format
- msgid "%(replies)s reply"
- msgid_plural "%(replies)s replies"
- msgstr[0] "%(replies)sответ"
- msgstr[1] "%(replies)sответа"
- msgstr[2] "%(replies)sответов"
- msgstr[3] "%(replies)sответов"
- #: templates/misago/thread/stats.html:83
- #, python-format
- msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
- msgstr "последний ответ %(user)s %(date)s"
- #: templates/misago/thread/thread.html:18
- #, python-format
- msgid "Started by %(starter)s on %(started_on)s in the %(category)s category."
- msgstr "Начато %(starter)s %(started_on)s в категории - %(category)s"
- #: templates/misago/thread/thread.html:20
- #, python-format
- msgid "%(replies)s reply, last one from %(last_post_on)s."
- msgid_plural "%(replies)s replies, last one from %(last_post_on)s."
- msgstr[0] "%(replies)s ответ, последний от %(last_post_on)s."
- msgstr[1] "%(replies)s ответов, последний от %(last_post_on)s."
- msgstr[2] "%(replies)s ответов, последний от %(last_post_on)s."
- msgstr[3] "%(replies)s ответа, последний от %(last_post_on)s."
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:6
- msgid "Go to first new post"
- msgstr "Перейти на первую новую публикацию"
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:13
- msgid "Go to first unapproved post"
- msgstr "Перейти к первой неодобернной публикации"
- #: templates/misago/thread/toolbar-top.html:19
- msgid "Go to last post"
- msgstr "Перейти к последней публикации"
- #: templates/misago/threadslist/base.html:63
- msgid "There are no threads in this category."
- msgstr "В этой категории ещё нет тем."
- #: templates/misago/threadslist/base.html:65
- msgid "There are no threads on this forum... yet!"
- msgstr "На этом форуме ещё нет тем... пока что!"
- #: templates/misago/threadslist/base.html:69
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:67
- msgid "Why not start one yourself?"
- msgstr "Почему бы Вам не начать тему?"
- #: templates/misago/threadslist/base.html:73
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:70
- msgid "No threads matching specified criteria were found."
- msgstr "Не найдено тем совпадающих с указанными критериями."
- #: templates/misago/threadslist/base.html:89
- #: templates/misago/threadslist/base.html:97
- msgid "Previous page"
- msgstr "Предыдущая страница"
- #: templates/misago/threadslist/base.html:106
- msgid "Next page"
- msgstr "Следующая страница"
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:48
- msgid ""
- "Private threads are threads which only those that started them and those "
- "they have invited may see and participate in."
- msgstr ""
- "Приватные темы - темы, в которые есть доступ только по приглашению другого "
- "участника, создавшего или имеющего разрешение приглашать в тему."
- #: templates/misago/threadslist/private_threads.html:64
- msgid "You aren't participating in any private threads."
- msgstr "Вы не участник ни в каких приватных темах."
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:7 threads/forms.py:27
- msgid "All"
- msgstr "Все"
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:12
- msgid "My"
- msgstr "Мои"
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:22
- msgid "Unread"
- msgstr "Непрочитанные"
- #: templates/misago/threadslist/tabs.html:27
- msgid "Subscribed"
- msgstr "Подписанные"
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:11
- msgid "New posts"
- msgstr "Новые публикации"
- #: templates/misago/threadslist/thread.html:129
- msgid "Poll"
- msgstr "Опрос"
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:5
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:23 users/apps.py:49
- msgid "Active posters"
- msgstr "Активные постеры"
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:10
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:28
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:52
- #, python-format
- msgid "%(posters)s most active poster from last %(days)s days."
- msgid_plural "%(posters)s most active posters from last %(days)s days."
- msgstr[0] "%(posters)s - самый активный постер за последний %(days)s день."
- msgstr[1] "%(posters)s самых активных постера за последние %(days)s дней."
- msgstr[2] "%(posters)s самых активных постеров за последние %(days)s дней."
- msgstr[3] "%(posters)s самый активный постер за последние %(days)s дней."
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:16
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:34
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:128
- #, python-format
- msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
- msgstr ""
- "Нет пользователей опубликовавших никаких новых сообщение в течение последних"
- " %(days)s дней."
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:99
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:111
- msgid "Ranked posts"
- msgstr "Ранжированные публикации"
- #: templates/misago/userslists/active_posters.html:116
- msgid "Total posts"
- msgstr "Все публикации"
- #: templates/misago/userslists/rank.html:9
- #: templates/misago/userslists/rank.html:42
- #, python-format
- msgid "%(users)s user have this rank."
- msgid_plural "%(users)s users have this rank."
- msgstr[0] "У %(users)s пользователя есть этот ранг."
- msgstr[1] "У %(users)s пользователей есть этот ранг."
- msgstr[2] "У %(users)s пользователей есть этот ранг."
- msgstr[3] "У %(users)s пользователей есть этот ранг."
- #: templates/misago/userslists/rank.html:119
- msgid "There are no users with this rank at the moment."
- msgstr "В данный момент нет пользователей с этим рангом."
- #: templates/misago/userslists/usercard.html:42
- #: templates/misago/userslists/usercard.html:45
- #, python-format
- msgid "Joined on %(joined_on)s"
- msgstr "Присоединился %(joined_on)s"
- #: templates/misago/userslists/usercard.html:66
- #, python-format
- msgid "%(followers)s follower"
- msgid_plural "%(followers)s followers"
- msgstr[0] "%(followers)s последователь"
- msgstr[1] "%(followers)s последователей"
- msgstr[2] "%(followers)s последователей"
- msgstr[3] "%(followers)s последователя"
- #: threads/admin.py:32 threads/permissions/attachments.py:12
- #: threads/permissions/attachments.py:28
- msgid "Attachments"
- msgstr "Прикрепления"
- #: threads/admin.py:39
- msgid "Attachment types"
- msgstr "Типы прикрепления"
- #: threads/api/attachments.py:19
- msgid "You don't have permission to upload new files."
- msgstr "У вас нет разрешения загружать новые файлы."
- #: threads/api/attachments.py:29
- msgid "No file has been uploaded."
- msgstr "Нет обновлённых файлов."
- #: threads/api/attachments.py:50
- msgid "Uploaded image was corrupted or invalid."
- msgstr "Обновлённое изображение испорчено или неправильно."
- #: threads/api/attachments.py:81
- msgid "You can't upload files of this type."
- msgstr "Вы не можете загрузить файлы этого типа."
- #: threads/api/attachments.py:86
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't upload files larger than %(limit)s (your file has %(upload)s)."
- msgstr ""
- "Вы не можете загрузить файлы больше чем %(limit)s (У вашего файл есть "
- "%(upload)s)"
- #: threads/api/attachments.py:96
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't upload files of this type larger than %(limit)s (your file has "
- "%(upload)s)."
- msgstr ""
- "Вы не можете загрузить файлы этого типа, больше чем %(limit)s (Ваш файл "
- "имеет %(upload)s)."
- #: threads/api/pollvotecreateendpoint.py:47
- #, python-format
- msgid "This poll disallows voting for more than %(choices)s choice."
- msgid_plural "This poll disallows voting for more than %(choices)s choices."
- msgstr[0] "Этот опрос запрещает голосовать за больше чем %(choices)s выбор."
- msgstr[1] "Этот опрос запрещает голосовать за больше чем %(choices)s выборов."
- msgstr[2] "Этот опрос запрещает голосовать за больше чем %(choices)s выборов."
- msgstr[3] "Этот опрос запрещает голосовать за больше чем %(choices)s выбора."
- #: threads/api/pollvotecreateendpoint.py:53
- #: threads/api/pollvotecreateendpoint.py:63
- msgid "One or more of poll choices were invalid."
- msgstr "Один или больше выборов опроса неправильны."
- #: threads/api/pollvotecreateendpoint.py:65
- msgid "You have to make a choice."
- msgstr "Вы должны сделать выбор."
- #: threads/api/postendpoints/delete.py:50
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:58 threads/api/postendpoints/move.py:73
- #: threads/api/postendpoints/split.py:38
- msgid "One or more post ids received were invalid."
- msgstr ""
- "Один или больше полученных идентификаторов публикации были неправильны."
- #: threads/api/postendpoints/delete.py:54
- msgid "You have to specify at least one post to delete."
- msgstr ""
- #: threads/api/postendpoints/delete.py:57
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s post can be deleted at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be deleted at single time."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: threads/api/postendpoints/delete.py:77
- msgid "One or more posts to delete could not be found."
- msgstr ""
- #: threads/api/postendpoints/edits.py:89
- msgid "Edits record is unavailable for this post."
- msgstr "Правки записи недоступны для этой публикации."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:19
- msgid "You can't merge posts in this thread."
- msgstr "Вы не можете объединять публикации в этом теме."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:62
- msgid "You have to select at least two posts to merge."
- msgstr "Вы должны выбрать по крайне мере две публикации, чтобы объединить их."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:65
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s post can be merged at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be merged at single time."
- msgstr[0] "Не больше чем %(limit)s публикацию можно объединять в одно время."
- msgstr[1] "Не больше чем %(limit)s публикаций можно объединять в одно время."
- msgstr[2] "Не больше чем %(limit)s публикаций можно объединять в одно время."
- msgstr[3] "Не больше чем %(limit)s публикации можно объединять в одно время."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:84
- msgid "Posts made by different users can't be merged."
- msgstr "Публикации сделаны другими пользователями не могут быть объединены."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:95
- msgid "Posts with different visibility can't be merged."
- msgstr "Публикации с разным отображением не могут быть объединены."
- #: threads/api/postendpoints/merge.py:100
- msgid "One or more posts to merge could not be found."
- msgstr "Одна или больше публикаций не могут быть найдены."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:19
- msgid "You can't move posts in this thread."
- msgstr "Вы не можете перемещать публикации в эту тему."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:50
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:36
- msgid "This is not a valid thread link."
- msgstr "Это неправильная ссылка на тему."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:52
- msgid "Thread to move posts to is same as current one."
- msgstr "Тема для перемещения публикаций в такую же тему как она сама."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:59
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:51
- msgid ""
- "The thread you have entered link to doesn't exist or you don't have "
- "permission to see it."
- msgstr ""
- "Тема, в который вы вошли по ссылке - не существует или у вас нет разрешения "
- "просматривать её."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:65
- msgid "You can't move posts to threads you can't reply."
- msgstr ""
- "Вы не можете перемещать публикации в темы, в которые не можете отвечать."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:77
- msgid "You have to specify at least one post to move."
- msgstr "У вас есть по крайне мере одна отмеченная публикация для перемещения."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:80
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s post can be moved at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be moved at single time."
- msgstr[0] ""
- "В одно время не может быть перемещены больше, чем %(limit)s публикация."
- msgstr[1] ""
- "В одно время не может быть перемещены больше, чем %(limit)s публикаций."
- msgstr[2] ""
- "В одно время не может быть перемещены больше, чем %(limit)s публикаций."
- msgstr[3] ""
- "В одно время не может быть перемещены больше, чем %(limit)s публикации."
- #: threads/api/postendpoints/move.py:98
- msgid "One or more posts to move could not be found."
- msgstr "Одна или больше публикаций для перемещения, не могут быть найдены."
- #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:36
- msgid "You can't like posts in this category."
- msgstr "Вам не может нравится публикации в этой категории."
- #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:107
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:128
- msgid "Content approval can't be reversed."
- msgstr "Одобрение содержимого не может быть отменено."
- #: threads/api/postendpoints/patch_post.py:184
- msgid "One or more posts to update could not be found."
- msgstr ""
- #: threads/api/postendpoints/split.py:20
- msgid "You can't split posts from this thread."
- msgstr "Вы не можете разделить публикации в этом теме."
- #: threads/api/postendpoints/split.py:42
- msgid "You have to specify at least one post to split."
- msgstr ""
- "Чтобы разделить публикации, вы должны ответить по крайне мере одну "
- "публикацию."
- #: threads/api/postendpoints/split.py:45
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s post can be split at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s posts can be split at single time."
- msgstr[0] ""
- "В одно время может быть разделено не больше чем %(limit)s публикация."
- msgstr[1] ""
- "В одно время может быть разделено не больше чем %(limit)s публикаций."
- msgstr[2] ""
- "В одно время может быть разделено не больше чем %(limit)s публикаций."
- msgstr[3] ""
- "В одно время может быть разделено не больше чем %(limit)s публикации."
- #: threads/api/postendpoints/split.py:64
- msgid "One or more posts to split could not be found."
- msgstr "Одна или больше публикаций не может быть найдена."
- #: threads/api/postingendpoint/attachments.py:61
- #, python-format
- msgid "You don't have permission to remove \"%(attachment)s\" attachment."
- msgstr "У вас нет разрешения удалять прикрепление — \"%(attachment)s\"."
- #: threads/api/postingendpoint/attachments.py:128
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't attach more than %(limit_value)s file to single post (added "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "You can't attach more than %(limit_value)s flies to single post (added "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете прикрепить больше чем %(limit_value)s файл к одной публикации "
- "(добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете прикрепить больше чем %(limit_value)s файлов к одной публикации"
- " (добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете прикрепить больше чем %(limit_value)s файлов к одной публикации"
- " (добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете прикрепить больше чем %(limit_value)s файла к одной публикации "
- "(добавлено %(show_value)s)."
- #: threads/api/postingendpoint/category.py:45
- msgid "You have to select category to post thread in."
- msgstr "Вы должны выбрать категорию, чтобы опубликовать в ней тему."
- #: threads/api/postingendpoint/category.py:46
- #: threads/api/postingendpoint/category.py:65
- msgid "Selected category is invalid."
- msgstr "Выбранная категория неправильна."
- #: threads/api/postingendpoint/category.py:72
- msgid ""
- "Selected category doesn't exist or you don't have permission to browse it."
- msgstr ""
- "Выбранная категория не существует или у вас нет разрешения просматривать её."
- #: threads/api/postingendpoint/emailnotification.py:39
- #, python-format
- msgid "%(user)s has replied to your thread \"%(thread)s\""
- msgstr "%(user)s ответил в вашем теме — \"%(thread)s\""
- #: threads/api/postingendpoint/emailnotification.py:41
- #, python-format
- msgid "%(user)s has replied to thread \"%(thread)s\" that you are watching"
- msgstr "%(user)s ответил в тему \"%(thread)s\", что вы просматриваете"
- #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:25
- msgid "You can't post message so quickly after previous one."
- msgstr "Вы не можете опубликовать сообщение так быстро после предыдущего."
- #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:33
- msgid "Your account has excceed hourly post limit."
- msgstr "Ваш аккаунт превышает ежечасный лимит публикации."
- #: threads/api/postingendpoint/floodprotection.py:38
- msgid "Your account has excceed dialy post limit."
- msgstr "Ваш аккаунт превышает ежедневный лимит публикации."
- #: threads/api/postingendpoint/participants.py:47
- msgid ""
- "You can't include yourself on the list of users to invite to new thread."
- msgstr ""
- "Вы не можете включить себя в список пользователей, чтобы пригласить в новую "
- "тему."
- #: threads/api/postingendpoint/participants.py:54
- msgid "You have to enter user names."
- msgstr "Вы должны ввести имена пользователей."
- #: threads/api/postingendpoint/participants.py:59
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't add more than %(users)s user to private thread (you've added "
- "%(added)s)."
- msgid_plural ""
- "You can't add more than %(users)s users to private thread (you've added "
- "%(added)s)."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете добавить больше чем %(users)s пользователя в скрытую тему (вы "
- "уже добавили %(added)s)."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете добавить больше чем %(users)s пользователя в скрытую тему (вы "
- "уже добавили %(added)s)."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете добавить больше чем %(users)s пользователей в скрытую тему (вы "
- "уже добавили %(added)s)."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете добавить больше чем %(users)s пользователей в скрытую тему (вы "
- "уже добавили %(added)s)."
- #: threads/api/postingendpoint/participants.py:85
- #, python-format
- msgid "One or more users could not be found: %(usernames)s"
- msgstr "Один или более пользователей не найдены: %(usernames)s"
- #: threads/api/postingendpoint/reply.py:81 threads/validators.py:80
- msgid "You have to enter a message."
- msgstr "Вы должны ввести сообщение."
- #: threads/api/postingendpoint/reply.py:103 threads/validators.py:41
- msgid "You have to enter thread title."
- msgstr "Вы должны ввести заголовок темы."
- #: threads/api/threadendpoints/delete.py:53
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:142
- msgid "One or more thread ids received were invalid."
- msgstr "Один или больше полученных идентификаторов темы неправильны."
- #: threads/api/threadendpoints/delete.py:57
- msgid "You have to specify at least one thread to delete."
- msgstr ""
- #: threads/api/threadendpoints/delete.py:60
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s thread can be deleted at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s threads can be deleted at single time."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: threads/api/threadendpoints/editor.py:15
- msgid "You need to be signed in to start threads."
- msgstr "Вы должны войти в аккаунт, чтобы начинать темы."
- #: threads/api/threadendpoints/editor.py:57
- msgid ""
- "No categories that allow new threads are available to you at the moment."
- msgstr ""
- "На данный момент нет категорий, в которых для вас доступны новые темы."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:38
- msgid "You can't merge thread with itself."
- msgstr "Вы не можете объединить тему с самой собой."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:44
- msgid "You can't merge this thread into thread you can't reply."
- msgstr ""
- "Вы не можете объединять тем внутри темы, в которой вы не можете ответить."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:73
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:127
- msgid "Invalid choice."
- msgstr "Неправильный выбор."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:146
- msgid "You have to select at least two threads to merge."
- msgstr "Вы должны выбрать по крайне мере две темы, чтобы объединить их."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:149
- #, python-format
- msgid "No more than %(limit)s thread can be merged at single time."
- msgid_plural "No more than %(limit)s threads can be merged at single time."
- msgstr[0] "Не больше чем %(limit)s тема может быть объединена в одно время."
- msgstr[1] "Не больше чем %(limit)s тем могут быть объединены в одно время."
- msgstr[2] "Не больше чем %(limit)s тем могут быть объединены в одно время."
- msgstr[3] "Не больше чем %(limit)s темы могут быть объединены в одно время."
- #: threads/api/threadendpoints/merge.py:169
- msgid "One or more threads to merge could not be found."
- msgstr "Одна или больше тем для объединения не могут быть найдены."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:52
- msgid "Invalid thread title."
- msgstr "Неправильный заголовок темы."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:72
- msgid "You can't change globally pinned threads weights in this category."
- msgstr ""
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:78
- msgid "You can't pin threads globally in this category."
- msgstr ""
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:104
- msgid "You can't move thread to the category it's already in."
- msgstr ""
- "Вы не можете перемещать эту тему в категорию, в которой она уже "
- "располагается."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:151
- msgid "You don't have permission to close this thread."
- msgstr "У вас нет разрешения закрывать эту тему."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:153
- msgid "You don't have permission to open this thread."
- msgstr "У вас нет разрешения открывать эту тему."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:207
- msgid "You have to enter new participant's username."
- msgstr "Вы должны ввести имя пользователя нового участника."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:210
- msgid "No user with such name exists."
- msgstr "Не существует пользователя с таким именем."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:213
- msgid "This user is already thread participant."
- msgstr "Этот пользователь уже участник темы."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:237
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:270
- msgid "Participant doesn't exist."
- msgstr "Участник не существует."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:266
- msgid "This user already is thread owner."
- msgstr "Этот пользователь уже владелец темы."
- #: threads/api/threadendpoints/patch.py:377
- msgid "One or more threads to update could not be found."
- msgstr ""
- #: threads/api/threadendpoints/pollmergehandler.py:33
- msgid "Delete all polls"
- msgstr "Удалить все опросы"
- #: threads/api/threadpoll.py:55
- msgid "There's already a poll in this thread."
- msgstr "В этой теме уже есть опрос."
- #: threads/api/threadposts.py:224
- msgid "You can't reply to events."
- msgstr "Вы не можете ответить на события."
- #: threads/api/threadposts.py:226
- msgid "You can't reply to hidden posts."
- msgstr "Вы не можете ответить на скрытые публикации."
- #: threads/api/threadposts.py:259
- msgid "You can't see who liked this post."
- msgstr "Вы не можете просматривать, кому понравилась эта публикация."
- #: threads/api/threads.py:131
- msgid "You can't start private threads."
- msgstr "Вы не можете начать приватные темы."
- #: threads/forms.py:8
- msgid "All types"
- msgstr "Все типы"
- #: threads/forms.py:14
- msgid "Uploader name contains"
- msgstr "Имя пользователя содержит"
- #: threads/forms.py:15
- msgid "Filename contains"
- msgstr "Имя файла содержит"
- #: threads/forms.py:17
- msgid "File type"
- msgstr "Тип файла"
- #: threads/forms.py:24 users/forms/admin.py:591
- msgid "State"
- msgstr "Состояние"
- #: threads/forms.py:28
- msgid "Only orphaned"
- msgstr "Только беззащитный"
- #: threads/forms.py:29
- msgid "Not orphaned"
- msgstr "Не беззащитный"
- #: threads/forms.py:52
- msgid "Type name"
- msgstr "Тип имени"
- #: threads/forms.py:53
- msgid "File extensions"
- msgstr "Расширения файла"
- #: threads/forms.py:55
- msgid "Maximum allowed uploaded file size"
- msgstr "Максимально позволенная загрузка размера файла"
- #: threads/forms.py:56
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- #: threads/forms.py:57
- msgid "Limit uploads to"
- msgstr "Ограничение загрузок в"
- #: threads/forms.py:58
- msgid "Limit downloads to"
- msgstr "Лимит скачивания в"
- #: threads/forms.py:61
- msgid ""
- "List of comma separated file extensions associated with this attachment "
- "type."
- msgstr ""
- "Список расширений файлов разделённых запятой, ассоциированных с типом этого "
- "прикрепления."
- #: threads/forms.py:63
- msgid ""
- "Optional list of comma separated mime types associated with this attachment "
- "type."
- msgstr ""
- "Дополнительный список mime-типов разделённых запятой ассоциированы с типом "
- "этого прикрепления."
- #: threads/forms.py:66
- msgid ""
- "Maximum allowed uploaded file size for this type, in kb. May be overriden "
- "via user permission."
- msgstr ""
- "Максимально позволенный размер загружаемого размера файла для этого типа "
- "указывается в kb. Может быть переопределён через разрешение пользователя."
- #: threads/forms.py:69
- msgid "Controls this attachment type availability on your site."
- msgstr "Контроллеры этого типа прикрепления доступны на вашем сайте."
- #: threads/forms.py:71
- msgid ""
- "If you wish to limit option to upload files of this type to users with "
- "specific roles, select them on this list. Otherwhise don't select any roles "
- "to allow all users with permission to upload attachments to be able to "
- "upload attachments of this type."
- msgstr ""
- "Если вы желаете ограничить вариант загрузки файлов этого типа пользователям "
- "с указанными ролями, выберете их в этом списке. Не выбрав никакую из ролей, "
- "вы позволите пользователям с разрешением загружать прикрепления этого типа."
- #: threads/forms.py:77
- msgid ""
- "If you wish to limit option to download files of this type to users with "
- "specific roles, select them on this list. Otherwhise don't select any roles "
- "to allow all users with permission to download attachments to be able to "
- "download attachments of this type."
- msgstr ""
- "Если вы желаете ограничить вариант скачивания файлов этого типа "
- "пользователям с указанными ролями, выберете их в этом списке. Не выбрав "
- "никакую из ролей, вы позволите пользователям с разрешением скачивать "
- "прикрепления этого типа."
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:17
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:17
- msgid "Those settings control threads and posts."
- msgstr "Эти настройки контролируют темы и публикации."
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:21
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:46
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:21
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:46
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:39
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:64
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:40
- msgid "Minimum length"
- msgstr "Минимальная длина"
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:22
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:22
- msgid "Minimum allowed thread title length."
- msgstr "Минимальная позволенная длина заголовка темы."
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:23
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:23
- msgid "Thread titles"
- msgstr "Заголовки темы"
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:34
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:58
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:34
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:58
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:52
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:131
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:52
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:117
- msgid "Maximum length"
- msgstr "Максимальная длина"
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:35
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:35
- msgid "Maximum allowed thread length."
- msgstr "Максимальная позволенная длина темы."
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:47
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:47
- msgid "Minimum allowed user post length."
- msgstr "Минимальная позволенная длина публикации пользователя."
- #: threads/migrations/0002_threads_settings.py:60
- #: threads/migrations/0004_update_settings.py:60
- msgid ""
- "Maximum allowed user post length. Enter zero to disable. Longer posts are "
- "more costful to parse and index."
- msgstr ""
- "Максимальная позволенная длина публикации пользователя. Введите ноль, чтобы "
- "отменить максимальную длину. Длинные публикации более затратные для анализа "
- "и индексирования."
- #: threads/models/attachmenttype.py:21
- msgid "Allow uploads and downloads"
- msgstr "Позволить загрузки и скачивания"
- #: threads/models/attachmenttype.py:22
- msgid "Allow downloads only"
- msgstr "Позволить только скачивания"
- #: threads/models/attachmenttype.py:23
- msgid "Disallow both uploading and downloading"
- msgstr "Не позволять загружать и скачивать"
- #: threads/models/thread.py:18
- msgid "Don't pin thread"
- msgstr "Не прикреплять тему"
- #: threads/models/thread.py:19
- msgid "Pin thread within category"
- msgstr "Прикрепить тему в категории"
- #: threads/models/thread.py:20
- msgid "Pin thread globally"
- msgstr "Прикрепить тему глобально"
- #: threads/moderation/posts.py:47
- msgid "You can't make original post visible without revealing thread."
- msgstr ""
- "Вы не можете сделать оригинальное отображение публикации без раскрытия темы."
- #: threads/moderation/posts.py:59
- msgid "You can't hide original post without hiding thread."
- msgstr "Вы не можете скрыть оригинальную публикацию без сокрытия темы."
- #: threads/moderation/posts.py:84
- msgid "You can't delete original post without deleting thread."
- msgstr "Вы не можете удалить оригинальную публикацию без удаления темы."
- #: threads/participants.py:143
- #, python-format
- msgid "%(user)s has invited you to participate in private thread \"%(thread)s\""
- msgstr "%(user)s пригласил вас стать участником в приватную тему \"%(thread)s\""
- #: threads/permissions/attachments.py:15
- msgid "Max attached file size (in kb)"
- msgstr "Максимальный прикрепляемый размер файла (в kb)"
- #: threads/permissions/attachments.py:16
- msgid "Enter 0 to don't allow uploading end deleting attachments."
- msgstr "Введите 0, чтобы не позволить загружать удаляемые прикрепления."
- #: threads/permissions/attachments.py:22
- msgid "Can download other users attachments"
- msgstr "Можно скачивать прикрепления других пользователей"
- #: threads/permissions/attachments.py:24
- msgid "Can delete other users attachments"
- msgstr "Можно удалять прикрепления других пользователей"
- #: threads/permissions/attachments.py:30
- msgid "Can download attachments"
- msgstr "Можно скачивать прикрепления"
- #: threads/permissions/polls.py:29
- msgid "Polls"
- msgstr "Опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:32
- msgid "Can start polls"
- msgstr "Можно начинать опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:37 threads/permissions/threads.py:125
- msgid "Own threads"
- msgstr "Собственные темы"
- #: threads/permissions/polls.py:38 threads/permissions/threads.py:112
- #: threads/permissions/threads.py:126
- msgid "All threads"
- msgstr "Все темы"
- #: threads/permissions/polls.py:42
- msgid "Can edit polls"
- msgstr "Можно редактировать опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:47 threads/permissions/polls.py:57
- msgid "Own polls"
- msgstr "Собственные опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:48 threads/permissions/polls.py:58
- msgid "All polls"
- msgstr "Все опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:52
- msgid "Can delete polls"
- msgstr "Можно удалять опросы"
- #: threads/permissions/polls.py:62
- msgid "Time limit for own polls edits, in minutes"
- msgstr "Временное ограничения для правок своих опросов, в минутах"
- #: threads/permissions/polls.py:63
- msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own polls."
- msgstr "Введите 0, чтобы не ограничивать время для правок свои опросов."
- #: threads/permissions/polls.py:68
- msgid "Can always see polls voters"
- msgstr "Всегда можно просматривать голосующих в опросах"
- #: threads/permissions/polls.py:69
- msgid "Allows users to see who voted in poll even if poll votes are secret."
- msgstr ""
- "Позволяет пользователям смотреть, кто проголосовал в опросе, даже если "
- "голоса опроса скрыты."
- #: threads/permissions/polls.py:123
- msgid "You have to sign in to start polls."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы начать опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:132
- msgid "You can't start polls."
- msgstr "Вы не можете начинать опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:134
- msgid "You can't start polls in other users threads."
- msgstr "Вы не можете начинать опросы в темах других пользователей."
- #: threads/permissions/polls.py:138
- msgid "This category is closed. You can't start polls in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете начинать опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:140
- msgid "This thread is closed. You can't start polls in it."
- msgstr "Эта тема закрыта. Вы не можете начинать опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:148
- msgid "You have to sign in to edit polls."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы редактировать опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:157
- msgid "You can't edit polls."
- msgstr "Вы не можете редактировать опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:161
- msgid "You can't edit other users polls in this category."
- msgstr ""
- "Вы не можете редактировать опросы других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/polls.py:164
- #, python-format
- msgid "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't edit polls that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете редактировать опросы, которые старше чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете редактировать опросы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете редактировать опросы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете редактировать опросы, которые старше чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/polls.py:171
- msgid "This poll is over. You can't edit it."
- msgstr "Этот опрос окончен. Вы не можете редактировать его."
- #: threads/permissions/polls.py:175
- msgid "This category is closed. You can't edit polls in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете редактировать опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:177
- msgid "This thread is closed. You can't edit polls in it."
- msgstr "Эта темы закрыта. Вы не можете редактировать опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:185
- msgid "You have to sign in to delete polls."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы удалять опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:194
- msgid "You can't delete polls."
- msgstr "Вы не можете удалять опросы."
- #: threads/permissions/polls.py:198
- msgid "You can't delete other users polls in this category."
- msgstr "Вы не можете удалять опросы других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/polls.py:201
- #, python-format
- msgid "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't delete polls that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете удалять опросы, которые старше чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] "Вы не можете удалять опросы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] "Вы не можете удалять опросы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете удалять опросы, которые старше чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/polls.py:207
- msgid "This poll is over. You can't delete it."
- msgstr "Этот опрос закончен. Вы не можете удалить её."
- #: threads/permissions/polls.py:211
- msgid "This category is closed. You can't delete polls in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете удалять опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:213
- msgid "This thread is closed. You can't delete polls in it."
- msgstr "Эта тема закрыта. Вы не можете удалять опросы в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:221
- msgid "You have to sign in to vote in polls."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы голосовать в опросах."
- #: threads/permissions/polls.py:224
- msgid "You have already voted in this poll."
- msgstr "Вы уже проголосовали в этом опросе."
- #: threads/permissions/polls.py:226
- msgid "This poll is over. You can't vote in it."
- msgstr "Этот опрос окончен. Вы не можете голосовать в нём."
- #: threads/permissions/polls.py:236
- msgid "This category is closed. You can't vote in it."
- msgstr "Эта категории закрыта. Вы не можете голосовать в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:238
- msgid "This thread is closed. You can't vote in it."
- msgstr "Эта тема закрыта. Вы не можете голосовать в ней."
- #: threads/permissions/polls.py:246
- msgid "You dont have permission to this poll's voters."
- msgstr "У вас нет разрешения к избирателям этого опроса."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:36
- msgid "Can use private threads"
- msgstr "Можно использовать приватные темы"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:37
- msgid "Can start private threads"
- msgstr "Можно начинать приватные темы"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:39
- msgid "Max number of users invited to private thread"
- msgstr "В приватную тему приглашено максимальное число пользователей"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:40
- msgid "Enter 0 to don't limit number of participants."
- msgstr "Введите 0, чтобы не ограничивать число участников."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:45
- msgid "Can add everyone to threads"
- msgstr "Можно добавлять в тему кого угодно"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:46
- msgid "Allows user to add users that are blocking him to private threads."
- msgstr ""
- "Разрешает пользователю добавлять пользователей, которые заблокированы им, в "
- "приватный темы."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:49
- msgid "Can report private threads"
- msgstr "Можно отчитывать приватные темы"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:51
- msgid ""
- "Allows user to report private threads they are participating in, making them"
- " accessible to moderators."
- msgstr ""
- "Позволяет пользователю отчитывать приватные темы, в которых они участвуют, "
- "создавая их доступными модераторам."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:56
- msgid "Can moderate private threads"
- msgstr "Можно управлять приватными темами"
- #: threads/permissions/privatethreads.py:58
- msgid ""
- "Allows user to read, reply, edit and delete content in reported private "
- "threads."
- msgstr ""
- "Позволяет пользователю читать, отвечать, редактировать и удалять содержимое "
- "в отчётных приватных темах."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:176
- msgid "You have to sign in to use private threads."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы использовать приватные темы."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:178
- msgid "You can't use private threads."
- msgstr "Вы не можете использовать приватные темы."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:204
- msgid "Only thread owner and moderators can change threads owners."
- msgstr "Только владелец темы и модераторы могут менять владельцев тем."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:207
- msgid "Only moderators can change closed threads owners."
- msgstr "Только модераторы могут менять закрытые темы владельцев."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:218
- msgid "You have to be thread owner to add new participants to it."
- msgstr ""
- "Вы должны быть владельцем темы, чтобы добавлять новых участников в неё."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:221
- msgid "Only moderators can add participants to closed threads."
- msgstr "\"Только модераторы могут добавлять участников в закрытые темы."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:227
- msgid "You can't add any more new users to this thread."
- msgstr "Вы можете добавлять больше новых пользователей в эту тему."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:241
- msgid "Only moderators can remove participants from closed threads."
- msgstr "Только модераторы могут удалять участников из закрытых тем."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:244
- msgid "You have to be thread owner to remove participants from it."
- msgstr "Вы должны быть владельцем темы, чтобы удалять участников из него."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:255
- #, python-format
- msgid "%(user)s can't participate in private threads."
- msgstr "%(user)s не может стать участником в приватных темах."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:262
- #, python-format
- msgid "%(user)s is blocking you."
- msgstr "%(user)s блокирует вас."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:266
- #, python-format
- msgid "%(user)s is not allowing invitations to private threads."
- msgstr "%(user)s не позволяет давать приглашения в приватные темы."
- #: threads/permissions/privatethreads.py:270
- #, python-format
- msgid "%(user)s limits invitations to private threads to followed users."
- msgstr ""
- "%(user)s ограничил приглашения в приватные темы последующим пользователям."
- #: threads/permissions/threads.py:76
- msgid "Can see unapproved content list"
- msgstr "Можно увидеть список одобренного содержимого"
- #: threads/permissions/threads.py:78
- msgid ""
- "Allows access to \"unapproved\" tab on threads lists for easy listing of "
- "threads that are unapproved or contain unapproved posts. Despite the tab "
- "being available on all threads lists, it will only display threads belonging"
- " to categories in which the user has permission to approve content."
- msgstr ""
- "Позволяет доступ к \"не одобренной\" вкладке в списках тем для лёгкого "
- "прослушивания тем, что не одобрены или содержат не одобренные публикации. "
- "Несмотря на это, вкладка будет доступна во всех списках тем, она будет "
- "отображать только темы принадлежащие к категориям, в которых пользователь "
- "имеет разрешение одобрять содержимое."
- #: threads/permissions/threads.py:87
- msgid "Can see reported content list"
- msgstr "Можно видеть список отчётного содержимого."
- #: threads/permissions/threads.py:89
- msgid ""
- "Allows access to \"reported\" tab on threads lists for easy listing of "
- "threads that contain reported posts. Despite the tab being available on all "
- "categories threads lists, it will only display threads belonging to "
- "categories in which the user has permission to see posts reports."
- msgstr ""
- "Позволяет доступ к \"отчётной\" вкладке в списках тем для лёгкого "
- "прослушивания тем, что содержит отчётные публикации. Несмотря на это, "
- "вкладка будет доступна во всех списках тем категорий, она будет отображать "
- "только темы принадлежащие к категориям, в которых пользователь имеет "
- "разрешение смотреть на отчёты публикаций."
- #: threads/permissions/threads.py:98
- msgid "Can omit flood protection"
- msgstr "Можно опустить защиту от изобилия сообщений"
- #: threads/permissions/threads.py:99
- msgid "Allows posting more frequently than flood protection would."
- msgstr ""
- "Позволяет публиковать чаще, чем позволяет защита от изобилия сообщений."
- #: threads/permissions/threads.py:107
- msgid "Can see threads"
- msgstr "Можно смотреть темы"
- #: threads/permissions/threads.py:111 users/forms/admin.py:166
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:144
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:130
- msgid "Started threads"
- msgstr "Начатые темы"
- #: threads/permissions/threads.py:116
- msgid "Can start threads"
- msgstr "Можно начинать темы"
- #: threads/permissions/threads.py:117
- msgid "Can reply to threads"
- msgstr "Можно отвечать в темы"
- #: threads/permissions/threads.py:120
- msgid "Can edit threads"
- msgstr "Можно редактировать темы"
- #: threads/permissions/threads.py:130
- msgid "Can hide own threads"
- msgstr "Можно скрыть свои темы"
- #: threads/permissions/threads.py:132
- msgid ""
- "Only threads started within time limit and with no replies can be hidden."
- msgstr "Только темы начатые в срок и без ответов могут быть скрыты."
- #: threads/permissions/threads.py:139 threads/permissions/threads.py:155
- msgid "Hide threads"
- msgstr "Скрыть темы"
- #: threads/permissions/threads.py:140 threads/permissions/threads.py:156
- msgid "Delete threads"
- msgstr "Удалить темы"
- #: threads/permissions/threads.py:144
- msgid "Time limit for own threads edits, in minutes"
- msgstr "Срок для правок собственных тем, в минутах"
- #: threads/permissions/threads.py:145
- msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own threads."
- msgstr "Введите 0, чтобы не ставить срок для редактирования своих тем."
- #: threads/permissions/threads.py:150
- msgid "Can hide all threads"
- msgstr "Можно скрывать все темы."
- #: threads/permissions/threads.py:161
- msgid "Can pin threads"
- msgstr "Можно прикреплять темы."
- #: threads/permissions/threads.py:166
- msgid "Locally"
- msgstr "Локально"
- #: threads/permissions/threads.py:167
- msgid "Globally"
- msgstr "Глобально"
- #: threads/permissions/threads.py:170
- msgid "Can close threads"
- msgstr "Можно закрывать темы"
- #: threads/permissions/threads.py:171
- msgid "Can move threads"
- msgstr "Можно перемещать темы"
- #: threads/permissions/threads.py:172
- msgid "Can merge threads"
- msgstr "Можно объединять темы"
- #: threads/permissions/threads.py:175
- msgid "Can edit posts"
- msgstr "Можно редактировать публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:180
- msgid "Own posts"
- msgstr "Свои публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:181
- msgid "All posts"
- msgstr "Все публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:185
- msgid "Can hide own posts"
- msgstr "Можно скрывать свои публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:186
- msgid "Only last posts to thread made within edit time limit can be hidden."
- msgstr ""
- "Могут быть скрыты только последние публикации к теме сделанные в срок "
- "редактирования."
- #: threads/permissions/threads.py:191 threads/permissions/threads.py:207
- msgid "Hide posts"
- msgstr "Скрыть публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:192 threads/permissions/threads.py:208
- msgid "Delete posts"
- msgstr "Удалить публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:196
- msgid "Time limit for own post edits, in minutes"
- msgstr "Срок для правок своих публикаций, в минутах"
- #: threads/permissions/threads.py:197
- msgid "Enter 0 to don't limit time for editing own posts."
- msgstr "Введите 0, чтобы установить срок для редактирования своих публикаций."
- #: threads/permissions/threads.py:202
- msgid "Can hide all posts"
- msgstr "Можно скрывать все публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:213
- msgid "Can see posts likes"
- msgstr "Можно просматривать лайки публикаций."
- #: threads/permissions/threads.py:218
- msgid "Number only"
- msgstr "Только число"
- #: threads/permissions/threads.py:219
- msgid "Number and list of likers"
- msgstr "Число и список одобривших "
- #: threads/permissions/threads.py:223
- msgid "Can like posts"
- msgstr "Можно одобрить публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:224
- msgid "Only users with this permission to see likes can like posts."
- msgstr ""
- "Только пользователи с разрешением могут просматривать лайки публикаций."
- #: threads/permissions/threads.py:228
- msgid "Can protect posts"
- msgstr "Можно защищать публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:229
- msgid "Only users with this permission can edit protected posts."
- msgstr ""
- "Только пользователи с разрешением могут редактировать защищённые публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:232
- msgid "Can move posts"
- msgstr "Можно перемешать публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:233
- msgid "Will be able to move posts to other threads."
- msgstr "Будет способен перемещать публикации в другие темы"
- #: threads/permissions/threads.py:235
- msgid "Can merge posts"
- msgstr "Можно объединить публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:237
- msgid "Can approve content"
- msgstr "Можно одобрить содержимое"
- #: threads/permissions/threads.py:238
- msgid "Will be able to see and approve unapproved content."
- msgstr "Будет способен просматривать и одобрять не одобренное содержимое."
- #: threads/permissions/threads.py:240
- msgid "Can report posts"
- msgstr "Можно отчитывать публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:241
- msgid "Can see reports"
- msgstr "Можно смотреть отчёты"
- #: threads/permissions/threads.py:244
- msgid "Can hide events"
- msgstr "Можно скрывать события"
- #: threads/permissions/threads.py:249
- msgid "Hide events"
- msgstr "Скрыть события"
- #: threads/permissions/threads.py:250
- msgid "Delete events"
- msgstr "Удалить события"
- #: threads/permissions/threads.py:254
- msgid "Require threads approval"
- msgstr "Требуется одобрения тем"
- #: threads/permissions/threads.py:255
- msgid "Require replies approval"
- msgstr "Требуется одобрение ответов"
- #: threads/permissions/threads.py:256
- msgid "Require edits approval"
- msgstr "Требуется одобрение правок"
- #: threads/permissions/threads.py:565
- msgid "You have to sign in to start threads."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы начинать темы."
- #: threads/permissions/threads.py:575
- msgid "You don't have permission to start new threads in this category."
- msgstr "У вас нет разрешения, чтобы начинать новые темы в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:579
- msgid "This category is closed. You can't start new threads in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете начать новые темы в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:587
- msgid "You have to sign in to reply threads."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы отвечать в темы."
- #: threads/permissions/threads.py:596
- msgid "You can't reply to threads in this category."
- msgstr "Вы не можете отвечать в темы этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:600
- msgid "This category is closed. You can't reply to threads in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете отвечать в темы внутри неё."
- #: threads/permissions/threads.py:602
- msgid "You can't reply to closed threads in this category."
- msgstr "Вы не можете отвечать в закрытые темы этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:610
- msgid "You have to sign in to edit threads."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы редактировать темы."
- #: threads/permissions/threads.py:619
- msgid "You can't edit threads in this category."
- msgstr "Вы не можете редактировать темы в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:623
- msgid "You can't edit other users threads in this category."
- msgstr "Вы не можете редактировать пользователей других тем в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:627
- #, python-format
- msgid "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't edit threads that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете редактировать темы, которые старше чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете редактировать темы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете редактировать темы, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете редактировать темы, которые старше чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/threads.py:635
- msgid "This category is closed. You can't edit threads in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете редактировать темы в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:637
- msgid "This thread is closed. You can't edit it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:645
- msgid "You have to sign in to change threads weights."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:654
- msgid "You can't change threads weights in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:658
- msgid "This category is closed. You can't change threads weights in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:660
- msgid "This thread is closed. You can't change its weight."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:668 threads/permissions/threads.py:688
- msgid "You have to sign in to hide threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:678
- msgid "This category is closed. You can't reveal threads in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:680
- msgid "This thread is closed. You can't reveal it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:698
- msgid "You can't hide threads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:702
- msgid "You can't hide other users theads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:706
- #, python-format
- msgid "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't hide threads that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: threads/permissions/threads.py:714
- msgid "This category is closed. You can't hide threads in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:716
- msgid "This thread is closed. You can't hide it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:724
- msgid "You have to sign in to delete threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:734
- msgid "You can't delete threads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:738
- msgid "You can't delete other users theads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:742
- #, python-format
- msgid "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural ""
- "You can't delete threads that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: threads/permissions/threads.py:750
- msgid "This category is closed. You can't delete threads in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:752
- msgid "This thread is closed. You can't delete it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:760
- msgid "You have to sign in to move threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:769
- msgid "You can't move threads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:773
- msgid "This category is closed. You can't move it's threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:775
- msgid "This thread is closed. You can't move it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:783
- msgid "You have to sign in to merge threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:793
- msgid "Other thread can't be merged with."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:794
- msgid "You can't merge threads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:799
- msgid "Other thread's category is closed. You can't merge with it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:800
- msgid "This category is closed. You can't merge it's threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:803
- msgid "Other thread is closed and can't be merged with."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:804
- msgid "This thread is closed. You can't merge it with other threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:812
- msgid "You have to sign in to approve threads."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:821
- msgid "You can't approve threads in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:825
- msgid "This category is closed. You can't approve threads in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:827
- msgid "This thread is closed. You can't approve it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:857
- msgid "You have to sign in to edit posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы редактировать публикации"
- #: threads/permissions/threads.py:860
- msgid "Events can't be edited."
- msgstr "События не могут редактироваться."
- #: threads/permissions/threads.py:865
- msgid "You can't edit posts in this category."
- msgstr "\"Вы не можете редактировать публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:868
- msgid "This post is hidden, you can't edit it."
- msgstr "Эта публикации скрыта, вы не можете редактировать её."
- #: threads/permissions/threads.py:872
- msgid "You can't edit other users posts in this category."
- msgstr ""
- "Вы не можете редактировать публикации других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:875
- msgid "This post is protected. You can't edit it."
- msgstr "Эта публикация защищена. Вы не можете редактировать её."
- #: threads/permissions/threads.py:879
- #, python-format
- msgid "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't edit posts that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете редактировать публикации, которые старше чем %(minutes)s "
- "минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете редактировать публикации, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете редактировать публикации, которые старше чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете редактировать публикации, которые старше чем %(minutes)s "
- "минуты."
- #: threads/permissions/threads.py:887
- msgid "This category is closed. You can't edit posts in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете редактировать публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:889
- msgid "This thread is closed. You can't edit posts in it."
- msgstr "Этот тред закрыт. Вы не можете редактировать публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:897
- msgid "You have to sign in to reveal posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы выявить публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:908
- msgid "You can't reveal posts in this category."
- msgstr "Вы не можете выявить публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:911
- msgid "You can't reveal other users posts in this category."
- msgstr ""
- "Вы не можете показывать публикации других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:914
- msgid "This post is protected. You can't reveal it."
- msgstr "Эта публикация защищена. Вы не можете выявить её."
- #: threads/permissions/threads.py:918
- #, python-format
- msgid "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't reveal posts that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете выявить публикации, которые старше, чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете выявить публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете выявить публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете выявить публикации, которые старше, чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/threads.py:925
- msgid "You can't reveal thread's first post."
- msgstr "Вы не можете выявить первую публикацию этой темы."
- #: threads/permissions/threads.py:929
- msgid "This category is closed. You can't reveal posts in it."
- msgstr "Эта категории закрыта. Вы не можете показывать публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:931
- msgid "This thread is closed. You can't reveal posts in it."
- msgstr "Этот тема закрыта. Вы не можете выявить публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:939
- msgid "You have to sign in to hide posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы скрыть публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:950
- msgid "You can't hide posts in this category."
- msgstr "Вы не можете скрыть публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:953
- msgid "You can't hide other users posts in this category."
- msgstr "Вы не можете скрыть публикации других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:956
- msgid "This post is protected. You can't hide it."
- msgstr "Эта публикация защищена. Вы не можете просматривать её."
- #: threads/permissions/threads.py:960
- #, python-format
- msgid "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't hide posts that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете скрыть публикации, которые старше, чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете скрыть публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете скрыть публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете скрыть публикации, которые старше, чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/threads.py:967
- msgid "You can't hide thread's first post."
- msgstr "Вы не можете скрыть первую публикацию темы."
- #: threads/permissions/threads.py:971
- msgid "This category is closed. You can't hide posts in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете скрыть публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:973
- msgid "This thread is closed. You can't hide posts in it."
- msgstr "Эта тема закрыта. Вы не можете скрыть в ней публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:981
- msgid "You have to sign in to delete posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы удалять публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:992
- msgid "You can't delete posts in this category."
- msgstr "Вы не можете удалять публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:995
- msgid "You can't delete other users posts in this category."
- msgstr ""
- "Вы не можете удалять публикации других пользователей в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:998
- msgid "This post is protected. You can't delete it."
- msgstr "Эта публикация защищена. Вы не можете удалять её."
- #: threads/permissions/threads.py:1002
- #, python-format
- msgid "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minute."
- msgid_plural "You can't delete posts that are older than %(minutes)s minutes."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете удалять публикации, которые старше, чем %(minutes)s минута."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете удалять публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете удалять публикации, которые старше, чем %(minutes)s минут."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете удалять публикации, которые старше, чем %(minutes)s минуты."
- #: threads/permissions/threads.py:1009
- msgid "You can't delete thread's first post."
- msgstr "Вы не можете удалять первые публикации темы."
- #: threads/permissions/threads.py:1013
- msgid "This category is closed. You can't delete posts in it."
- msgstr "Эта категория закрыта. Вы не можете удалять публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:1015
- msgid "This thread is closed. You can't delete posts in it."
- msgstr "Эта тема закрыта. Вы не можете удалять публикации в ней."
- #: threads/permissions/threads.py:1023
- msgid "You have to sign in to protect posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы защитить публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:1030
- msgid "You can't protect posts in this category."
- msgstr "Вы не можете защитить публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:1032
- msgid "You can't protect posts you can't edit."
- msgstr "Вы не можете защитить публикации, которые вы не можете редактировать."
- #: threads/permissions/threads.py:1040
- msgid "You have to sign in to approve posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы одобрить публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:1047
- msgid "You can't approve posts in this category."
- msgstr "Вы не можете одобрять публикации в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:1049
- msgid "You can't approve thread's first post."
- msgstr "Вы не можете одобрять первую публикацию темы."
- #: threads/permissions/threads.py:1051
- msgid "You can't approve posts the content you can't see."
- msgstr ""
- "Вы не можете одобрять публикации, содержимое которых вы не можете видеть."
- #: threads/permissions/threads.py:1055
- msgid "This category is closed. You can't approve posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1057
- msgid "This thread is closed. You can't approve posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1065
- msgid "You have to sign in to move posts."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы переместить публикации."
- #: threads/permissions/threads.py:1074
- msgid "You can't move posts in this category."
- msgstr "Вы не можете перемешать публикации в эту категорию."
- #: threads/permissions/threads.py:1076
- msgid "Events can't be moved."
- msgstr "События не могут быть перемещены."
- #: threads/permissions/threads.py:1078
- msgid "You can't move thread's first post."
- msgstr "Вы не можете перемещать первые публикацию тем."
- #: threads/permissions/threads.py:1080
- msgid "You can't move posts the content you can't see."
- msgstr ""
- "Вы не можете перемещать публикации, чей контент вы не можете просматривать."
- #: threads/permissions/threads.py:1084
- msgid "This category is closed. You can't move posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1086
- msgid "This thread is closed. You can't move posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1094
- msgid "You have to sign in to merge posts."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1103
- msgid "You can't merge posts in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1105
- msgid "Events can't be merged."
- msgstr "События не могут быть объединены."
- #: threads/permissions/threads.py:1107
- msgid "You can't merge posts the content you can't see."
- msgstr ""
- "Вы не можете объединить публикации, содержимое которых вы не можете видеть."
- #: threads/permissions/threads.py:1111
- msgid "This category is closed. You can't merge posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1113
- msgid "This thread is closed. You can't merge posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1121
- msgid "You have to sign in to split posts."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1130
- msgid "You can't split posts in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1132
- msgid "Events can't be split."
- msgstr "События не могут быть разделены."
- #: threads/permissions/threads.py:1134
- msgid "You can't split thread's first post."
- msgstr "Вы не можете разделить первую публикацию темы."
- #: threads/permissions/threads.py:1136
- msgid "You can't split posts the content you can't see."
- msgstr ""
- "Вы не можете поделить публикации, содержимое которого вы не можете видеть."
- #: threads/permissions/threads.py:1140
- msgid "This category is closed. You can't split posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1142
- msgid "This thread is closed. You can't split posts in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1149
- msgid "You have to sign in to reveal events."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1158
- msgid "You can't reveal events in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1162
- msgid "This category is closed. You can't reveal events in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1164
- msgid "This thread is closed. You can't reveal events in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1172
- msgid "You have to sign in to hide events."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1181
- msgid "You can't hide events in this category."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1185
- msgid "This category is closed. You can't hide events in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1187
- msgid "This thread is closed. You can't hide events in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1195
- msgid "You have to sign in to delete events."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы удалять события."
- #: threads/permissions/threads.py:1204
- msgid "You can't delete events in this category."
- msgstr "Вы не можете удалять события в этой категории."
- #: threads/permissions/threads.py:1208
- msgid "This category is closed. You can't delete events in it."
- msgstr ""
- #: threads/permissions/threads.py:1210
- msgid "This thread is closed. You can't delete events in it."
- msgstr ""
- #: threads/serializers/moderation.py:35
- msgid "You can't create new threads in selected category."
- msgstr "Вы не можете создать новые темы в выбранной категории."
- #: threads/serializers/moderation.py:47
- msgid "You don't have permission to pin threads globally in this category."
- msgstr "У вас нет разрешения прикреплять темы глобально в этой категории."
- #: threads/serializers/moderation.py:51
- msgid "You don't have permission to pin threads in this category."
- msgstr "\"У вас нет разрешения прикреплять темы в этой категории."
- #: threads/serializers/moderation.py:62
- msgid "You don't have permission to hide threads in this category."
- msgstr "\"У вас нет разрешения скрывать темы в этой категории."
- #: threads/serializers/moderation.py:73
- msgid "You don't have permission to close threads in this category."
- msgstr "У вас нет разрешения закрывать темы в этой категории."
- #: threads/serializers/poll.py:129
- msgid "One or more poll choices are invalid."
- msgstr "Один или больше вариантов опроса неправильны."
- #: threads/serializers/poll.py:137
- msgid "You need to add at least two choices to a poll."
- msgstr "Вам нужно добавить по крайне мере два варианта в опрос."
- #: threads/serializers/poll.py:141
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't add more than %(limit_value)s option to a single poll (added "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "You can't add more than %(limit_value)s options to a single poll (added "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Вы не можете добавлять больше, чем %(limit_value)s вариант в один опрос "
- "\"\"(добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Вы не можете добавлять больше, чем %(limit_value)s вариантов в один опрос "
- "\"\"(добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Вы не можете добавлять больше, чем %(limit_value)s вариантов в один опрос "
- "\"\"(добавлено %(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Вы не можете добавлять больше, чем %(limit_value)s варианта в один опрос "
- "\"\"(добавлено %(show_value)s)."
- #: threads/serializers/poll.py:155
- msgid "Number of allowed choices can't be greater than number of all choices."
- msgstr ""
- "Число позволенных вариантов не может быть больше, чем число всех вариантов."
- #: threads/templatetags/misago_poststags.py:20
- #, python-format
- msgid "%(user)s likes this."
- msgstr "%(user)s нравится это."
- #: threads/templatetags/misago_poststags.py:29
- #, python-format
- msgid "%(users)s like this."
- msgstr "%(users)s нравится это."
- #: threads/templatetags/misago_poststags.py:34
- #, python-format
- msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
- msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
- msgstr[0] "%(users)s и %(likes)s другому пользователям нравится это."
- msgstr[1] "%(users)s и %(likes)s другим пользователям нравится это."
- msgstr[2] "%(users)s и %(likes)s другим пользователям нравится это."
- msgstr[3] "%(users)s и %(likes)s другим пользователям нравится это."
- #: threads/templatetags/misago_poststags.py:43
- #, python-format
- msgid "%(users)s and %(last_user)s"
- msgstr "%(users)s и %(last_user)s\""
- #: threads/threadtypes/thread.py:16
- msgid "None (will become top level category)"
- msgstr "Никакая (станет верхним уровнем категории)"
- #: threads/validators.py:30
- msgid "Requested category could not be found."
- msgstr "Запрошенная категория не может быть найдена."
- #: threads/validators.py:33
- msgid "You don't have permission to access this category."
- msgstr "У вас нет разрешения получить доступ к этой категории."
- #: threads/validators.py:45
- #, python-format
- msgid ""
- "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Заголовок темы должен быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s символ "
- "(он имеет %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Заголовок темы должен быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s символов "
- "(он имеет %(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Заголовок темы должен быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s символов "
- "(он имеет %(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Заголовок темы должен быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s символа "
- "(он имеет %(show_value)s)."
- #: threads/validators.py:58
- #, python-format
- msgid ""
- "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Заголовок темы не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символ (у него "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Заголовок темы не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символов (у него "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Заголовок темы не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символов (у него "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Заголовок темы не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символа (у него "
- "%(show_value)s)."
- #: threads/validators.py:69
- msgid "Thread title should contain alpha-numeric characters."
- msgstr "Заголовок темы должен содержать алфавитно-цифровые символы."
- #: threads/validators.py:70
- msgid "Thread title is too long."
- msgstr "Заголовок темы слишком длинный."
- #: threads/validators.py:84
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Опубликованное сообщение должно быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s"
- " символ (у него %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Опубликованное сообщение должно быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s"
- " символов (у него %(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Опубликованное сообщение должно быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s"
- " символов (у него %(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Опубликованное сообщение должно быть по крайне мере длиной в %(limit_value)s"
- " символа (у него %(show_value)s)."
- #: threads/validators.py:97
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgid_plural ""
- "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
- "%(show_value)s)."
- msgstr[0] ""
- "Опубликованное сообщение не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символ "
- "(у него %(show_value)s)."
- msgstr[1] ""
- "Опубликованное сообщение не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символов"
- " (у него %(show_value)s)."
- msgstr[2] ""
- "Опубликованное сообщение не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символов"
- " (у него %(show_value)s)."
- msgstr[3] ""
- "Опубликованное сообщение не может быть длиннее, чем %(limit_value)s символа "
- "(у него %(show_value)s)."
- #: threads/viewmodels/threads.py:26
- msgid "Your threads"
- msgstr "Ваши темы"
- #: threads/viewmodels/threads.py:27
- msgid "New threads"
- msgstr "Новые темы"
- #: threads/viewmodels/threads.py:28
- msgid "Unread threads"
- msgstr "Непрочитанные темы"
- #: threads/viewmodels/threads.py:29
- msgid "Subscribed threads"
- msgstr "Подписанные темы"
- #: threads/viewmodels/threads.py:30
- msgid "Unapproved content"
- msgstr "Не одобренное содержимое"
- #: threads/viewmodels/threads.py:34
- msgid "You have to sign in to see list of threads that you have started."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы просматривать список тем, которые вы начали."
- #: threads/viewmodels/threads.py:35
- msgid "You have to sign in to see list of threads you haven't read."
- msgstr ""
- "Вы должны войти, чтобы просматривать список тем, которые вы не прочитали."
- #: threads/viewmodels/threads.py:36
- msgid "You have to sign in to see list of threads with new replies."
- msgstr ""
- "Вы должны пойти, чтобы просматривать список тем, в которых есть новые "
- "ответы."
- #: threads/viewmodels/threads.py:37
- msgid "You have to sign in to see list of threads you are subscribing."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы просматривать темы, на которые вы подписаны."
- #: threads/viewmodels/threads.py:38
- msgid "You have to sign in to see list of threads with unapproved posts."
- msgstr ""
- "Вы должны войти чтобы просматривать список тем, в которых есть не одобренные"
- " публикации."
- #: threads/viewmodels/threads.py:100
- msgid "You don't have permission to see unapproved content lists."
- msgstr "У вас нет разрешения видеть не одобренное содержимое списков."
- #: threads/views/admin/attachments.py:14
- msgid "Requested attachment could not be found."
- msgstr "Запрошенное прикрепление не может быть найдено."
- #: threads/views/admin/attachments.py:24 users/views/admin/bans.py:24
- #: users/views/admin/users.py:55
- msgid "From newest"
- msgstr "От новейшего"
- #: threads/views/admin/attachments.py:25 users/views/admin/bans.py:25
- #: users/views/admin/users.py:56
- msgid "From oldest"
- msgstr "От старого"
- #: threads/views/admin/attachments.py:26 users/views/admin/bans.py:26
- #: users/views/admin/users.py:57
- msgid "A to z"
- msgstr "От А до я"
- #: threads/views/admin/attachments.py:27 users/views/admin/bans.py:27
- #: users/views/admin/users.py:58
- msgid "Z to a"
- msgstr "От Я до а"
- #: threads/views/admin/attachments.py:28
- msgid "Smallest files"
- msgstr "Наименьшие файлы"
- #: threads/views/admin/attachments.py:29
- msgid "Largest files"
- msgstr "Наибольшие файлы"
- #: threads/views/admin/attachments.py:31
- msgid "With attachments: 0"
- msgstr "С прикреплениями: 0"
- #: threads/views/admin/attachments.py:32
- msgid "Select attachments"
- msgstr "Выбрать прикрепления"
- #: threads/views/admin/attachments.py:36
- msgid "Delete attachments"
- msgstr "Удалить прикрепления"
- #: threads/views/admin/attachments.py:38
- msgid "Are you sure you want to delete selected attachments?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные прикрепления?"
- #: threads/views/admin/attachments.py:63
- msgid "Selected attachments have been deleted."
- msgstr "Выбранные прикрепления удалены."
- #: threads/views/admin/attachments.py:84
- #, python-format
- msgid "Attachment \"%(filename)s\" has been deleted."
- msgstr "Прикрепление \"%(filename)s\" было удалено."
- #: threads/views/admin/attachmenttypes.py:15
- msgid "Requested attachment type could not be found."
- msgstr "Запрошенное прикрепление не может быть найдено."
- #: threads/views/admin/attachmenttypes.py:36
- #, python-format
- msgid "New type \"%(name)s\" has been saved."
- msgstr "Новый тип \"%(name)s\" был сохранён."
- #: threads/views/admin/attachmenttypes.py:40
- #, python-format
- msgid "Attachment type \"%(name)s\" has been edited."
- msgstr "Тип прикрепления \"%(name)s\" был отредактирован."
- #: threads/views/admin/attachmenttypes.py:47
- #, python-format
- msgid ""
- "Attachment type \"%(name)s\" has associated attachments and can't be "
- "deleted."
- msgstr ""
- "Тип прикрепления \"%(name)s\" ассоциировался с прикреплениями и не может "
- "быть удалён."
- #: threads/views/admin/attachmenttypes.py:53
- #, python-format
- msgid "Attachment type \"%(name)s\" has been deleted."
- msgstr "Тип прикрепления \"%(name)s\" был удалён."
- #: threads/views/goto.py:104
- msgid ""
- "You need permission to approve content to be able to go to first unapproved "
- "post."
- msgstr ""
- "Вам нужно разрешение одобрять содержимое, чтобы быть способным перейти к "
- "первой не одобренной публикации."
- #: users/admin.py:79
- msgid "User Accounts"
- msgstr "Аккаунты пользователя"
- #: users/admin.py:87
- msgid "Ranks"
- msgstr "Ранги"
- #: users/admin.py:96
- msgid "Bans"
- msgstr "Запреты"
- #: users/api/auth.py:97
- #, python-format
- msgid "Activate %(user)s account on %(forum_name)s forums"
- msgstr "Активировать аккаунт %(user)s на %(forum_name)s форумах."
- #: users/api/auth.py:135
- #, python-format
- msgid "Change %(user)s password on %(forum_name)s forums"
- msgstr "Изменить пароль %(user)s на %(forum_name)s форумах"
- #: users/api/auth.py:175
- msgid "Form link is invalid. Please try again."
- msgstr "Ссылка формы неправильна. Пожалуйста, попробуйте заново."
- #: users/api/auth.py:176
- msgid "Your link has expired. Please request new one."
- msgstr "Ваша ссылка истекла. Пожалуйста, запросите новую."
- #: users/api/rest_permissions.py:30
- msgid "This action is not available to signed in users."
- msgstr "Это действие не доступно вошедшим пользователям."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:25
- msgid "Your avatar is locked. You can't change it."
- msgstr "Ваш аватар заблокирован. Вы не можете изменить его."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:109
- msgid "This avatar type is not allowed."
- msgstr "Этот тип аватар не доступен."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:118
- msgid "Unknown avatar type."
- msgstr "Неизвестный тип аватара."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:141
- msgid "New avatar based on your account was set."
- msgstr "Новый аватар основанный на вашем аккаунте был установлен."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:147
- msgid "Gravatar was downloaded and set as new avatar."
- msgstr "Gravatar был скачен и установлен как новый аватар."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:149
- msgid "No Gravatar is associated with your e-mail address."
- msgstr "Нет Gravatar ассоциированным с вашим e-mail адресом."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:151
- msgid "Failed to connect to Gravatar servers."
- msgstr "Не удалось присоединиться с Gravatar серверами."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:161
- msgid "Avatar from gallery was set."
- msgstr "Аватар из галереи был установлен."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:163
- msgid "Incorrect image."
- msgstr "Неправильное изображение."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:169
- msgid "No file was sent."
- msgstr "Файл не был послан."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:182
- msgid "Avatar was re-cropped."
- msgstr "Аватар был обрезан."
- #: users/api/userendpoints/avatar.py:187
- msgid "Uploaded avatar was set."
- msgstr "Загруженный аватар был установлен."
- #: users/api/userendpoints/changeemail.py:21
- #, python-format
- msgid "Confirm e-mail change on %(forum_name)s forums"
- msgstr "Подтвердите изменение e-mail-а на %(forum_name)s форумах"
- #: users/api/userendpoints/changeemail.py:31
- msgid "E-mail change confirmation link was sent to new address."
- msgstr "Ссылка подтверждения изменения e-mail-а было выслано на новый адрес."
- #: users/api/userendpoints/changepassword.py:23
- #, python-format
- msgid "Confirm password change on %(forum_name)s forums"
- msgstr "Подтвердите изменение пароля на %(forum_name)s форумах."
- #: users/api/userendpoints/changepassword.py:31
- msgid "Password change confirmation link was sent to your address."
- msgstr "Ссылка подтверждения изменения пароля было выслано на новый адрес."
- #: users/api/userendpoints/create.py:23
- msgid "New users registrations are currently closed."
- msgstr "Новые регистрации пользователи сейчас закрыты."
- #: users/api/userendpoints/create.py:54
- msgid "Please try resubmitting the form."
- msgstr "Пожалуйста, попробуйте повторно отправить эту форму."
- #: users/api/userendpoints/create.py:59
- #, python-format
- msgid "Welcome on %(forum_name)s forums!"
- msgstr "Добро пожаловать на %(forum_name)s форумы!"
- #: users/api/userendpoints/signature.py:17
- msgid "You don't have permission to change signature."
- msgstr "У вас нет разрешения менять подпись."
- #: users/api/userendpoints/signature.py:26
- msgid "Your signature is locked. You can't change it."
- msgstr "Ваша подпись заблокирована. Вы не можете изменить её."
- #: users/api/userendpoints/username.py:39
- msgid "You can't change your username now."
- msgstr "Вы не можете сейчас поменять ваше имя пользователя."
- #: users/api/userendpoints/username.py:56
- #: users/api/userendpoints/username.py:79
- msgid "Error changing username. Please try again."
- msgstr "Ошибка изменения имени пользователя. Попробуйте заново."
- #: users/api/usernamechanges.py:30
- msgid "You don't have permission to see other users name history."
- msgstr "У вас нет разрешения просматривать историю имён других пользователей."
- #: users/api/users.py:53
- msgid "You have to sign in to perform this action."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы выполнить это действие."
- #: users/api/users.py:97
- msgid "You can't change other users avatars."
- msgstr "Вы не можете изменять аватары других пользователей."
- #: users/api/users.py:104
- msgid "You can't change other users options."
- msgstr "Вы не можете изменять настройки других пользователей."
- #: users/api/users.py:109
- msgid "Your forum options have been changed."
- msgstr "Ваши настройки форума были изменены."
- #: users/api/users.py:116
- msgid "You can't change other users names."
- msgstr "Вы не можете менять имена других пользователей."
- #: users/api/users.py:123
- msgid "You can't change other users signatures."
- msgstr "Вы не можете менять подписи других пользователей."
- #: users/api/users.py:130
- msgid "You can't change other users passwords."
- msgstr "Вы не можете менять пароли других пользователей."
- #: users/api/users.py:137
- msgid "You can't change other users e-mail addresses."
- msgstr "Вы не можете менять e-mail адреса других пользователей."
- #: users/apps.py:28
- msgid "Edit details"
- msgstr "Редактировать детали"
- #: users/apps.py:34
- msgid "Change username"
- msgstr "Изменить имя пользователя"
- #: users/apps.py:40
- msgid "Change email or password"
- msgstr "Изменить email или пароль"
- #: users/avatars/uploaded.py:19
- msgid "Uploaded file is too big."
- msgstr "Загруженный файл слишком большой."
- #: users/avatars/uploaded.py:28 users/avatars/uploaded.py:33
- msgid "Uploaded file type is not allowed."
- msgstr "Загружаемый тип файла не позволен."
- #: users/avatars/uploaded.py:41
- #, python-format
- msgid "Uploaded image should be at least %(size)s pixels tall and wide."
- msgstr ""
- "Загружаемое изображение должно быть по крайне мере %(size)s пикселей высотой"
- " и шириной."
- #: users/avatars/uploaded.py:45
- msgid "Uploaded image is too big."
- msgstr "Загружаемое изображение слишком большое."
- #: users/avatars/uploaded.py:50
- msgid "Uploaded image ratio cannot be greater than 16:9."
- msgstr "Соотношение загружаемого изображение не может быть больше чем 16:9."
- #: users/avatars/uploaded.py:77
- msgid "Crop data is invalid. Please try again."
- msgstr "Обрезанные данные неправильны. Пожалуйста, попробуйте заново."
- #: users/captcha.py:24
- msgid "Failed to contact reCAPTCHA API."
- msgstr "Не удалось установить контакт с reCAPTCHA API"
- #: users/captcha.py:34
- msgid "Entered answer is incorrect."
- msgstr "Введённый ответ неправильный."
- #: users/decorators.py:13
- msgid "This page is not available to signed in users."
- msgstr "Эта страница не доступна для вошедших пользователей."
- #: users/decorators.py:23
- msgid "You have to sign in to access this page."
- msgstr "Вы должны войти, чтобы получить доступ к этой странице."
- #: users/djangoadmin.py:30
- msgid "Misago user data"
- msgstr "Данные пользователя Misago"
- #: users/djangoadmin.py:36
- msgid "Edit permissions and groups"
- msgstr "Редактировать разрешения и группы"
- #: users/djangoadmin.py:57
- msgid "Edit the user from Misago admin panel"
- msgstr "Редактировать пользователя из панели администрирования Misago"
- #: users/forms/admin.py:21 users/models/ban.py:75
- msgid "Username"
- msgstr "Имя пользователя"
- #: users/forms/admin.py:22
- msgid "Custom title"
- msgstr "Пользовательский заголовок"
- #: users/forms/admin.py:23 users/models/ban.py:76
- msgid "E-mail address"
- msgstr "E-mail адрес"
- #: users/forms/admin.py:52
- msgid "All registered members must have \"Member\" role."
- msgstr "Все зарегистрированные участники должны иметь роль — \"Участник\"."
- #: users/forms/admin.py:71
- msgid "Is administrator"
- msgstr "Является администратором"
- #: users/forms/admin.py:73
- msgid ""
- "Designates whether the user can log into admin sites. If Django admin site "
- "is enabled, this user will need additional permissions assigned within it to"
- " admin Django modules."
- msgstr ""
- "Определяет, может ли пользователь войти в административные сайты. Если "
- "административный сайт Django доступен, этому пользователю нужны будут "
- "дополнительные разрешения назначенные внутри, чтобы администрировать модули "
- "Django."
- #: users/forms/admin.py:79
- msgid "Is superuser"
- msgstr "Является суперпользователем"
- #: users/forms/admin.py:81
- msgid ""
- "Only administrators can access admin sites. In addition to admin site "
- "access, superadmins can also change other members admin levels."
- msgstr ""
- "Только администраторы могут получить доступ к административным сайтам. В "
- "дополнение доступу к административному сайту, супер администратор также "
- "может менять административные уровни других участников."
- #: users/forms/admin.py:86
- msgid "Is active"
- msgstr "Является активным"
- #: users/forms/admin.py:88
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Turning this off "
- "is non-destructible way to remove user accounts."
- msgstr ""
- "Определяет, должен ли пользователь считаться активным. Выключить это — "
- "означает удалить аккаунты пользователя неразрушимым способом."
- #: users/forms/admin.py:92 users/forms/admin.py:123 users/forms/admin.py:151
- msgid "Staff message"
- msgstr "Сообщение персонала"
- #: users/forms/admin.py:94
- msgid ""
- "Optional message for forum team members explaining why user's account has "
- "been disabled."
- msgstr ""
- "Дополнительное сообщение для участников команды форума, объясняющее почему "
- "аккаунт пользователя был отключён."
- #: users/forms/admin.py:99
- msgid "Change password to"
- msgstr "Изменить пароль на"
- #: users/forms/admin.py:106
- msgid "Lock avatar"
- msgstr "Блокировка аватара"
- #: users/forms/admin.py:108
- msgid ""
- "Setting this to yes will stop user from changing his/her avatar, and will "
- "reset his/her avatar to procedurally generated one."
- msgstr ""
- "Настройте это как \"да\", чтобы остановить пользователя изменять его/её "
- "аватар, и сбросить его/её аватар для процедурной генерации."
- #: users/forms/admin.py:114 users/forms/admin.py:145 users/forms/admin.py:469
- #: users/forms/admin.py:522
- msgid "User message"
- msgstr "Сообщение пользователя"
- #: users/forms/admin.py:116
- msgid ""
- "Optional message for user explaining why he/she is banned form changing "
- "avatar."
- msgstr ""
- "Дополнительное сообщение для пользователя, объясняющее почему ему запрещено "
- "менять аватар."
- #: users/forms/admin.py:125
- msgid ""
- "Optional message for forum team members explaining why user is banned form "
- "changing avatar."
- msgstr ""
- "Дополнительное сообщение для членов команды форума, объясняющее почему "
- "пользователь был заблокирован за форму изменения аватара."
- #: users/forms/admin.py:133
- msgid "Signature contents"
- msgstr "Подпись содержимого"
- #: users/forms/admin.py:138
- msgid "Lock signature"
- msgstr "Блокировка подписи"
- #: users/forms/admin.py:140
- msgid ""
- "Setting this to yes will stop user from making changes to his/her signature."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:146
- msgid "Optional message to user explaining why his/hers signature is locked."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:152
- msgid ""
- "Optional message to team members explaining why user signature is locked."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:157
- msgid "Hides presence"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:160
- msgid "Who can add user to private threads"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:169
- msgid "Replid threads"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:219 users/serializers/moderation.py:42
- #, python-format
- msgid "Signature can't be longer than %(limit)s character."
- msgid_plural "Signature can't be longer than %(limit)s characters."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: users/forms/admin.py:238
- msgid ""
- "Ranks are used to group and distinguish users. They are also used to add "
- "permissions to groups of users."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:248
- msgid "Roles"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:249
- msgid "Individual roles of this user. All users must have \"member\" role."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:307
- msgid "Username starts with"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:308
- msgid "E-mail starts with"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:309
- msgid "Profile fields contain"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:310
- msgid "Inactive only"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:311
- msgid "Disabled only"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:312
- msgid "Admins only"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:351
- msgid "All ranks"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:358
- msgid "All roles"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:365
- msgid "Has rank"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:371
- msgid "Has role"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:387
- msgid ""
- "Short and descriptive name of all users with this rank. \"The Team\" or "
- "\"Game Masters\" are good examples."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:392
- msgid "User title"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:395
- msgid ""
- "Optional, singular version of rank name displayed by user names. For example"
- " \"GM\" or \"Dev\"."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:405
- msgid ""
- "Optional description explaining function or status of members distincted "
- "with this rank."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:414
- msgid "Rank can give additional roles to users with it."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:419
- msgid "Optional css class added to content belonging to this rank owner."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:422
- msgid "Give rank dedicated tab on users list"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:425
- msgid ""
- "Selecting this option will make users with this rank easily discoverable by "
- "others through dedicated page on forum users list."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:450
- msgid "This name collides with other rank."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:457
- msgid "Values to ban"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:460 users/forms/admin.py:575
- msgid "Usernames"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:461 users/forms/admin.py:576
- msgid "E-mails"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:462
- msgid "E-mail domains"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:463
- msgid "IP addresses"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:464
- msgid "First segment of IP addresses"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:465
- msgid "First two segments of IP addresses"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:472
- msgid "Optional message displayed to users instead of default one."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:475 users/forms/admin.py:485 users/forms/admin.py:528
- #: users/forms/admin.py:538
- msgid "Message can't be longer than 1000 characters."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:479 users/forms/admin.py:532
- msgid "Team message"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:482 users/forms/admin.py:535
- msgid "Optional ban message for moderators and administrators."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:491
- msgid "Leave this field empty for set bans to never expire."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:497
- msgid "Check type"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:502
- msgid "Restrict this ban to registrations"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:504
- msgid ""
- "Changing this to yes will make this ban check be only performed on "
- "registration step. This is good if you want to block certain registrations "
- "like ones from recently comprimised e-mail providers, without harming "
- "existing users."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:510
- msgid "Banned value"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:513
- msgid ""
- "This value is case-insensitive and accepts asterisk (*) for rought matches. "
- "For example, making IP ban for value \"83.*\" will ban all IP addresses "
- "beginning with \"83.\"."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:518
- msgid "Banned value can't be longer than 250 characters."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:525
- msgid "Optional message displayed to user instead of default one."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:544
- msgid "Leave this field empty for this ban to never expire."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:564
- msgid "Banned value is too vague."
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:574
- msgid "All bans"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:577
- msgid "IPs"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:580
- msgid "Banned value begins with"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:582
- msgid "Registration only"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:585 users/forms/admin.py:594
- msgid "Any"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:595
- msgid "Active"
- msgstr ""
- #: users/forms/admin.py:596
- msgid "Expired"
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:16
- msgid "Fill out both fields."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:17
- msgid "Login or password is incorrect."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:18
- msgid "You have to activate your account before you will be able to sign in."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:20
- msgid ""
- "Your account has to be activated by Administrator before you will be able to"
- " sign in."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:90
- msgid "Your account does not have admin privileges."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:108
- msgid "Enter e-mail address."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:113
- msgid "Entered e-mail is invalid."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:121
- msgid "No user with this e-mail exists."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:136 users/views/activation.py:46
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your account is already active."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:140
- #, python-format
- msgid "%(user)s, only administrator may activate your account."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:147
- msgid ""
- "You have to activate your account before you will be able to request new "
- "password."
- msgstr ""
- #: users/forms/auth.py:151
- msgid ""
- "Administrator has to activate your account before you will be able to "
- "request new password."
- msgstr ""
- #: users/forms/register.py:34
- msgid "This usernane is not allowed."
- msgstr ""
- #: users/forms/register.py:45 users/validators.py:41
- msgid "This e-mail address is not allowed."
- msgstr ""
- #: users/forms/register.py:66
- msgid "New registrations from this IP address are not allowed."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:18
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:19
- msgid ""
- "Those settings control user accounts default behaviour and features "
- "availability."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:23
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:24
- msgid "New accounts activation"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:24
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:25
- msgid "New accounts"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:29
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:30
- msgid "No activation required"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:30
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:31
- msgid "Activation token sent to User"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:31
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:32
- msgid "Activation by administrator"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:32
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:33
- msgid "Don't allow new registrations"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:40
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:41
- msgid "Minimum allowed username length."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:41
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:42
- msgid "User names"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:53
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:53
- msgid "Maximum allowed username length."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:65
- msgid "Minimum allowed user password length."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:66
- msgid "Passwords"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:77
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:63
- msgid "Allow custom avatars"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:78
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:64
- msgid "Avatars"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:80
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:66
- msgid ""
- "Turning this option off will forbid forum users from using avatars from "
- "outside forums. Good for forums adressed at young users."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:91
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:77
- msgid "Default avatar"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:96
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:113
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:82
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:99
- msgid "Individual"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:97
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:83
- msgid "Gravatar"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:98
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:114
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:84
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:100
- msgid "Random avatar from gallery"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:104
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:90
- msgid "Fallback for default gravatar"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:106
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:92
- msgid ""
- "Select which avatar to use when user has no gravatar associated with his "
- "e-mail address."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:120
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:106
- msgid "Maximum size of uploaded avatar"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:121
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:107
- msgid "Enter maximum allowed file size (in KB) for avatar uploads."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:132
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:118
- msgid "Signatures"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:133
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:119
- msgid "Maximum allowed signature length."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:145
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:131
- msgid "Default subscriptions settings"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:150
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:169
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:136
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:155
- msgid "Don't watch"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:151
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:170
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:137
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:156
- msgid "Put on watched threads list"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:154
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:173
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:140
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:159
- msgid "Put on watched threads list and e-mail user when somebody replies"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:164
- #: users/migrations/0006_update_settings.py:150
- msgid "Replied threads"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:188
- msgid "CAPTCHA"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:189
- msgid ""
- "Those settings allow you to combat automatic registrations on your forum."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:193
- msgid "Select CAPTCHA type"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:194
- msgid "CAPTCHA type"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:199
- msgid "No CAPTCHA"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:200
- msgid "reCaptcha"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:201
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:229
- msgid "Question and answer"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:208
- msgid "Site key"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:209
- msgid "reCAPTCHA"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:219
- msgid "Secret key"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:228
- msgid "Test question"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:238
- msgid "Question help text"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:247
- msgid "Valid answers"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0002_users_settings.py:248
- msgid "Enter each answer in new line. Answers are case-insensitive."
- msgstr ""
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:17
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:18 users/models/user.py:110
- msgid "Forum team"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:19
- msgid "Team"
- msgstr ""
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:26
- #: users/migrations/0004_default_ranks.py:27
- msgid "Members"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:37
- msgid "User must have an email address."
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:39
- msgid "User must have a password."
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:145
- msgid "Notify"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:146
- msgid "Notify with e-mail"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:154
- msgid "Everybody"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:155
- msgid "Users I follow"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:156
- msgid "Nobody"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:173
- msgid "joined on"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:188
- msgid "staff status"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:190
- msgid "Designates whether the user can log into admin sites."
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:197
- msgid "active"
- msgstr ""
- #: users/models/user.py:201
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:10
- msgid "Account settings"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:13
- msgid "Allowed username changes number"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:16
- msgid "Don't count username changes older than"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:18
- msgid ""
- "Number of days since name change that makes that change no longer count to "
- "limit. Enter zero to make all changes count."
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:25
- msgid "Can have signature"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:26
- msgid "Can put links in signature"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:27
- msgid "Can put images in signature"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:29
- msgid "Can use text blocks in signature"
- msgstr ""
- #: users/permissions/account.py:31
- msgid ""
- "Controls whether or not users can put quote, code, spoiler blocks and "
- "horizontal lines in signatures."
- msgstr ""
- #: users/permissions/decorators.py:16
- msgid "You have to sig in to perform this action."
- msgstr ""
- #: users/permissions/decorators.py:27
- msgid "Only guests can perform this action."
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:25
- msgid "Maximum age of deleted account (in days)"
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:26 users/permissions/delete.py:32
- msgid "Enter zero to disable this check."
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:31
- msgid "Maximum number of posts on deleted account"
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:75
- msgid "You can't delete users."
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:78 users/views/admin/users.py:201
- #: users/views/admin/users.py:215 users/views/admin/users.py:331
- msgid "You can't delete yourself."
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:80
- msgid "You can't delete administrators."
- msgstr ""
- #: users/permissions/delete.py:85
- #, python-format
- msgid "You can't delete users that are members for more than %(days)s day."
- msgid_plural ""
- "You can't delete users that are members for more than %(days)s days."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: users/permissions/delete.py:93
- #, python-format
- msgid "You can't delete users that made more than %(posts)s post."
- msgid_plural "You can't delete users that made more than %(posts)s posts."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: users/permissions/moderation.py:34
- msgid "Users moderation"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:36
- msgid "Can rename users"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:37
- msgid "Can moderate avatars"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:38
- msgid "Can moderate signatures"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:39
- msgid "Can moderate profile details"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:40
- msgid "Can ban users"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:42
- msgid "Max length, in days, of imposed ban"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:43
- msgid "Enter zero to let moderators impose permanent bans."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:47
- msgid "Can lift bans"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:49
- msgid "Max length, in days, of lifted ban"
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:50
- msgid "Enter zero to let moderators lift permanent bans."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:120
- msgid "You can't rename users."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:122
- msgid "You can't rename administrators."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:130
- msgid "You can't moderate avatars."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:132
- msgid "You can't moderate administrators avatars."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:140
- msgid "You can't moderate signatures."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:142
- msgid "You can't moderate administrators signatures."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:151
- msgid "You have to sign in to edit profile details."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:153
- msgid "You can't edit other users details."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:155
- msgid "You can't edit administrators details."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:164
- msgid "You can't ban users."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:166
- msgid "You can't ban administrators."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:174
- msgid "You can't lift bans."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:177
- msgid "This user is not banned."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:182
- msgid "You can't lift permanent bans."
- msgstr ""
- #: users/permissions/moderation.py:184
- #, python-format
- msgid "You can't lift bans that expire after %(expiration)s."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:25
- msgid "Can browse users list"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:26
- msgid "Can search user profiles"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:27
- msgid "Can see other members name history"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:29
- msgid "Can see members bans details"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:30
- msgid "Allows users with this permission to see user and staff ban messages."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:35
- msgid "User profiles"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:46
- msgid "Can follow other users"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:47
- msgid "Can be blocked by other users"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:50
- msgid "Can see members e-mails"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:51
- msgid "Can see members IPs"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:52
- msgid "Can see members that hide their presence"
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:114
- msgid "You can't browse users list."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:123
- msgid "You can't follow other users."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:125
- msgid "You can't add yourself to followed."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:134
- msgid "You can't block administrators."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:136
- msgid "You can't block yourself."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:138
- #, python-format
- msgid "%(user)s can't be blocked."
- msgstr ""
- #: users/permissions/profiles.py:148
- msgid "You can't see users bans details."
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:13
- msgid "Bio"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:18
- msgid "Full name"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:23
- msgid "Location"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:28
- msgid "Gender"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:31
- msgid "Not specified"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:32
- msgid "Not telling"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:33
- msgid "Female"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:34
- msgid "Male"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:40
- msgid "Website"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:42
- msgid ""
- "If you own website in the internet you wish to share on your profile you may"
- " enter its address here. Remember to for it to be valid http address "
- "starting with either \"http://\" or \"https://\"."
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:50
- msgid "Skype ID"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:52
- msgid ""
- "Entering your Skype ID in this field may invite other users to contact you "
- "over the Skype instead of via private threads."
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:59
- msgid "Twitter handle"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:63
- #, python-format
- msgid ""
- "If you own Twitter account, here you may enter your Twitter handle for other"
- " users to find you. Starting your handle with \"@\" sign is optional. Either"
- " \"@%(slug)s\" or \"%(slug)s\" are valid values."
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:79
- msgid "This is not a valid twitter handle."
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:85
- msgid "Join IP"
- msgstr ""
- #: users/profilefields/default.py:99
- msgid "Last IP"
- msgstr ""
- #: users/search.py:24
- msgid "You don't have permission to search users."
- msgstr ""
- #: users/serializers/ban.py:39
- msgid "Your IP address is banned."
- msgstr ""
- #: users/serializers/ban.py:41
- msgid "You are banned."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:49
- msgid "Signature is too long."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:61
- msgid "Enter new username."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:64
- msgid "New username is same as current one."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:81 users/serializers/options.py:95
- msgid "Entered password is invalid."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:100
- msgid "You have to enter new e-mail address."
- msgstr ""
- #: users/serializers/options.py:103
- msgid "New e-mail is same as current one."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:29
- msgid "This e-mail address is not available."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:56
- msgid "This username is not available."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:68
- msgid "This username is not allowed."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:73
- msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:79
- #, python-format
- msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
- msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: users/validators.py:87
- #, python-format
- msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
- msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- #: users/validators.py:124
- msgid "Data entered was found in spammers database."
- msgstr ""
- #: users/validators.py:136
- msgid "This email is not allowed."
- msgstr ""
- #: users/views/activation.py:51
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, your activation link is invalid. Try again or request new "
- "activation link."
- msgstr ""
- #: users/views/activation.py:76
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your account has been activated!"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:14
- msgid "Requested ban does not exist."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:30
- msgid "With bans: 0"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:31
- msgid "Select bans"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:35
- msgid "Remove bans"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:36
- msgid "Are you sure you want to remove those bans?"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:42
- msgid "Selected bans have been removed."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:46
- #, python-format
- msgid "New ban \"%(name)s\" has been saved."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:50
- #, python-format
- msgid "Ban \"%(name)s\" has been edited."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/bans.py:57
- #, python-format
- msgid "Ban \"%(name)s\" has been removed."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:16
- msgid "Requested rank does not exist."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:33
- #, python-format
- msgid "New rank \"%(name)s\" has been saved."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:37
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" has been edited."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:44
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" is default rank and can't be deleted."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:47
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" is assigned to users and can't be deleted."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:52
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:69
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:87
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:101
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" is already default."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/ranks.py:106
- #, python-format
- msgid "Rank \"%(name)s\" has been made default."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:59
- msgid "Biggest posters"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:60
- msgid "Smallest posters"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:62
- msgid "With users: 0"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:63
- msgid "Select users"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:67
- msgid "Activate accounts"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:77
- msgid "Delete accounts"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:79
- msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:83
- msgid "Delete all"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:86
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete selected users? This will also delete all "
- "content associated with their accounts."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:107
- msgid "You have to select inactive users."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:114
- #, python-format
- msgid "Your account on %(forum_name)s forums has been activated"
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:119
- msgid "Selected users accounts have been activated."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:125
- #, python-format
- msgid "%(user)s is super admin and can't be banned."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:186
- msgid "Selected users have been banned."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:203 users/views/admin/users.py:217
- #: users/views/admin/users.py:334
- #, python-format
- msgid "%(user)s is admin and can't be deleted."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:209
- msgid "Selected users have been deleted."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:232
- #, python-format
- msgid "New user \"%(user)s\" has been registered."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:261
- #, python-format
- msgid "User \"%(user)s\" has been edited."
- msgstr ""
- #: users/views/admin/users.py:328
- msgid "This action can't be accessed directly."
- msgstr ""
- #: users/views/forgottenpassword.py:38
- #, python-format
- msgid ""
- "%(user)s, your link has expired. Please request new link and try again."
- msgstr ""
- #: users/views/forgottenpassword.py:42
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your link is invalid. Please try again or request new link."
- msgstr ""
- #: users/views/options.py:54
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your e-mail has been changed."
- msgstr ""
- #: users/views/options.py:74
- #, python-format
- msgid "%(user)s, your password has been changed."
- msgstr ""
|