djangojs.po 69 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # ZZLL <zhuolun1996@gmail.com>, 2017
  8. # Paradox506 <Renyi_14@whu.edu.cn>, 2017
  9. # Mayne <dreama9ain@gmail.com>, 2017
  10. # cxgreat2014 <fwy1998@gmail.com>, 2018
  11. # 蚂蚁先生 <pzf_karl@hotmail.com>, 2019
  12. #
  13. #, fuzzy
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:34+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:04+0000\n"
  20. "Last-Translator: 蚂蚁先生 <pzf_karl@hotmail.com>, 2019\n"
  21. "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/zh_CN/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: zh_CN\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  27. #: static/misago/admin/index.js:16
  28. msgid "defineLocaleOverride"
  29. msgstr "defineLocaleOverride"
  30. #: static/misago/js/misago.js:1
  31. msgid "the terms of service"
  32. msgstr "服务条款"
  33. #: static/misago/js/misago.js:1
  34. msgid "the privacy policy"
  35. msgstr "隐私政策"
  36. #: static/misago/js/misago.js:1
  37. msgid "I have read and accept %(agreement)s."
  38. msgstr "我已阅读并接受 %(agreement)s。"
  39. #: static/misago/js/misago.js:1
  40. msgid ""
  41. "Declining will result in immediate deactivation and deletion of your "
  42. "account. This action is not reversible."
  43. msgstr "拒绝将导致立即停用和删除你的帐号。此操作不可逆。"
  44. #: static/misago/js/misago.js:1
  45. msgid "Decline"
  46. msgstr "拒绝"
  47. #: static/misago/js/misago.js:1
  48. msgid "Accept and continue"
  49. msgstr "接受并继续"
  50. #: static/misago/js/misago.js:1
  51. msgid "You have to enter user name."
  52. msgstr "你必须输入用户名。"
  53. #: static/misago/js/misago.js:1
  54. msgid "New participant has been added to thread."
  55. msgstr "新参与者已添加到话题中。"
  56. #: static/misago/js/misago.js:1
  57. msgid "User to add"
  58. msgstr "添加用户"
  59. #: static/misago/js/misago.js:1
  60. msgid "Add participant"
  61. msgstr "添加参与者"
  62. #: static/misago/js/misago.js:1
  63. msgid "Cancel"
  64. msgstr "取消"
  65. #: static/misago/js/misago.js:1
  66. msgid "Close"
  67. msgstr "关闭"
  68. #: static/misago/js/misago.js:1
  69. msgid ""
  70. "You have signed in as %(username)s. Please refresh the page before "
  71. "continuing."
  72. msgstr "你已使用 %(username)s 登录。请刷新页面继续。"
  73. #: static/misago/js/misago.js:1
  74. msgid ""
  75. "%(username)s, you have been signed out. Please refresh the page before "
  76. "continuing."
  77. msgstr "%(username)s,你已退出。请刷新页面。"
  78. #: static/misago/js/misago.js:1
  79. msgid "Reload page"
  80. msgstr "重新加载页面"
  81. #: static/misago/js/misago.js:1
  82. msgid "or press F5 key."
  83. msgstr "或按F5键。"
  84. #: static/misago/js/misago.js:1
  85. msgid "This ban expires on %(expires_on)s."
  86. msgstr "此封禁于 %(expires_on)s 过期。"
  87. #: static/misago/js/misago.js:1
  88. msgid "This ban expires %(expires_on)s."
  89. msgstr "此封禁 %(expires_on)s 过期。"
  90. #: static/misago/js/misago.js:1
  91. msgid "This ban has expired."
  92. msgstr "封禁已过期。"
  93. #: static/misago/js/misago.js:1
  94. msgid "This ban is permanent."
  95. msgstr "永久封禁。"
  96. #: static/misago/js/misago.js:1
  97. msgid "No categories exist or you don't have permission to see them."
  98. msgstr "版块不存在或你没有权限查看它们。"
  99. #: static/misago/js/misago.js:1
  100. msgid "This category has no new posts. (closed)"
  101. msgstr "此版块没有新帖子。(已关闭)"
  102. #: static/misago/js/misago.js:1
  103. msgid "This category has new posts. (closed)"
  104. msgstr "此版块有新帖子。 (已关闭)"
  105. #: static/misago/js/misago.js:1
  106. msgid "This category has no new posts."
  107. msgstr "此版块没有新帖子。"
  108. #: static/misago/js/misago.js:1
  109. msgid "This category has new posts."
  110. msgstr "此版块有新帖子。"
  111. #: static/misago/js/misago.js:1
  112. msgid "This category is empty. No threads were posted within it so far."
  113. msgstr "该版块为空,此版块目前尚未发表话题。"
  114. #: static/misago/js/misago.js:1
  115. msgid "This category is private. You can see only your own threads within it."
  116. msgstr "这个板块已开启隐蔽模式。你仅可以看到你自己的话题。"
  117. #: static/misago/js/misago.js:1
  118. msgid "This category is protected. You can't browse its contents."
  119. msgstr ""
  120. #: static/misago/js/misago.js:1
  121. msgid "%(threads)s thread"
  122. msgid_plural "%(threads)s threads"
  123. msgstr[0] "%(threads)s 个话题"
  124. #: static/misago/js/misago.js:1
  125. msgid "%(posts)s post"
  126. msgid_plural "%(posts)s posts"
  127. msgstr[0] "%(posts)s 条帖子"
  128. #: static/misago/js/misago.js:1
  129. msgid "Set avatar"
  130. msgstr "设置头像"
  131. #: static/misago/js/misago.js:1
  132. msgid "Crop image"
  133. msgstr "裁剪图像"
  134. #: static/misago/js/misago.js:1
  135. msgid "Save choice"
  136. msgstr "保存选择"
  137. #: static/misago/js/misago.js:1
  138. msgid "Select avatar"
  139. msgstr "选择头像"
  140. #: static/misago/js/misago.js:1
  141. msgid "Download my Gravatar"
  142. msgstr "下载我的Gravatar"
  143. #: static/misago/js/misago.js:1
  144. msgid "Re-crop uploaded image"
  145. msgstr "重新裁剪图片"
  146. #: static/misago/js/misago.js:1
  147. msgid "Upload new image"
  148. msgstr "上传新头像"
  149. #: static/misago/js/misago.js:1
  150. msgid "Pick avatar from gallery"
  151. msgstr "从图库挑选头像"
  152. #: static/misago/js/misago.js:1
  153. msgid "Generate my individual avatar"
  154. msgstr "自动生成"
  155. #: static/misago/js/misago.js:1
  156. msgid "Ok"
  157. msgstr "确定"
  158. #: static/misago/js/misago.js:1
  159. msgid "Change your avatar"
  160. msgstr "修改你的头像"
  161. #: static/misago/js/misago.js:1
  162. msgid "Your image has been uploaded and you may now crop it."
  163. msgstr "你的图像已上传,你现在可以裁剪了。"
  164. #: static/misago/js/misago.js:1
  165. msgid "Selected file is too big. (%(filesize)s)"
  166. msgstr "所选文件太大。(%(filesize)s)"
  167. #: static/misago/js/misago.js:1
  168. msgid "Selected file type is not supported."
  169. msgstr "不支持所选文件类型。"
  170. #: static/misago/js/misago.js:1
  171. msgid "%(files)s files smaller than %(limit)s"
  172. msgstr "%(files)s文件小于%(limit)s"
  173. #: static/misago/js/misago.js:1
  174. msgid "Select file"
  175. msgstr "选择文件"
  176. #: static/misago/js/misago.js:1
  177. msgid "%(progress)s % complete"
  178. msgstr "%(progress)s % 完成"
  179. #: static/misago/js/misago.js:1
  180. msgid "No profile details are editable at this time."
  181. msgstr "当前没有可编辑的个人信息。"
  182. #: static/misago/js/misago.js:1
  183. msgid "This option is currently unavailable."
  184. msgstr "该选项当前不可用。"
  185. #: static/misago/js/misago.js:1
  186. msgid "Form contains errors."
  187. msgstr "表单包含错误。"
  188. #: static/misago/js/misago.js:1
  189. msgid "Save changes"
  190. msgstr "保存修改"
  191. #: static/misago/js/misago.js:1
  192. msgid "Edit details"
  193. msgstr "编辑详情"
  194. #: static/misago/js/misago.js:1
  195. msgid "Insert code"
  196. msgstr "插入代码"
  197. #: static/misago/js/misago.js:1
  198. msgid "Enter name of syntax of your code (optional)"
  199. msgstr "输入代码语言名称(可选)"
  200. #: static/misago/js/misago.js:1
  201. msgid "Emphase selection"
  202. msgstr "斜体"
  203. #: static/misago/js/misago.js:1
  204. msgid "Insert horizontal ruler"
  205. msgstr "插入分割线"
  206. #: static/misago/js/misago.js:1
  207. msgid "Insert image"
  208. msgstr "插入图像"
  209. #: static/misago/js/misago.js:1
  210. msgid "Enter link to image"
  211. msgstr "输入图片链接"
  212. #: static/misago/js/misago.js:1
  213. msgid "Enter image label (optional)"
  214. msgstr "输入图片标签(可选)"
  215. #: static/misago/js/misago.js:1
  216. msgid "Insert link"
  217. msgstr "插入链接"
  218. #: static/misago/js/misago.js:1
  219. msgid "Enter link address"
  220. msgstr "输入链接地址"
  221. #: static/misago/js/misago.js:1
  222. msgid "Enter link label (optional)"
  223. msgstr "输入链接标签(可选)"
  224. #: static/misago/js/misago.js:1
  225. msgid "Insert quote"
  226. msgstr "插入引用"
  227. #: static/misago/js/misago.js:1
  228. msgid "Enter quote autor, prefix usernames with @"
  229. msgstr "输入引用作者,在用户名前面加上@"
  230. #: static/misago/js/misago.js:1
  231. msgid "Insert spoiler"
  232. msgstr "插入隐藏内容"
  233. #: static/misago/js/misago.js:1
  234. msgid "Strikethrough selection"
  235. msgstr "删除线"
  236. #: static/misago/js/misago.js:1
  237. msgid "Bolder selection"
  238. msgstr "粗体"
  239. #: static/misago/js/misago.js:1
  240. msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
  241. msgstr "%(filetype)s, %(size)s, %(uploader)s 上传于 %(uploaded_on)s."
  242. #: static/misago/js/misago.js:1
  243. msgid "Insert"
  244. msgstr "插入"
  245. #: static/misago/js/misago.js:1
  246. msgid "Remove"
  247. msgstr "移除"
  248. #: static/misago/js/misago.js:1
  249. msgid "Undo removal"
  250. msgstr "撤消删除"
  251. #: static/misago/js/misago.js:1
  252. msgid "Error uploading %(filename)s"
  253. msgstr "上传 %(filename)s 时发生错误"
  254. #: static/misago/js/misago.js:1
  255. msgid "Dismiss"
  256. msgstr "不再显示"
  257. #: static/misago/js/misago.js:1
  258. msgid "Uploading %(filename)s... %(progress)s"
  259. msgstr "上传 %(filename)s 中... %(progress)s"
  260. #: static/misago/js/misago.js:1
  261. msgid "Upload file"
  262. msgstr "上传文件"
  263. #: static/misago/js/misago.js:1
  264. msgid "Preview"
  265. msgstr "预览"
  266. #: static/misago/js/misago.js:1
  267. msgid "Post"
  268. msgstr "发布"
  269. #: static/misago/js/misago.js:1
  270. msgid "Protected"
  271. msgstr "已锁定"
  272. #: static/misago/js/misago.js:1
  273. msgid "Protect"
  274. msgstr "锁定"
  275. #: static/misago/js/misago.js:1
  276. msgid "Preview message"
  277. msgstr "预览信息"
  278. #: static/misago/js/misago.js:1
  279. msgid "(error)"
  280. msgstr "(错误)"
  281. #: static/misago/js/misago.js:1
  282. msgid "(success)"
  283. msgstr "(成功)"
  284. #: static/misago/js/misago.js:1
  285. msgid "Are you sure you want to delete all polls?"
  286. msgstr "你确定要删除所有投票吗?"
  287. #: static/misago/js/misago.js:1
  288. msgid "Merge threads"
  289. msgstr "合并话题"
  290. #: static/misago/js/misago.js:1
  291. msgid "Best answer"
  292. msgstr "最佳答案"
  293. #: static/misago/js/misago.js:1
  294. msgid ""
  295. "Please select the best answer for your newly merged thread. No posts will be"
  296. " deleted during the merge."
  297. msgstr "请为新合并的话题选择最佳答案。合并期间不会删除帖子。"
  298. #: static/misago/js/misago.js:1
  299. msgid "Poll"
  300. msgstr "投票"
  301. #: static/misago/js/misago.js:1
  302. msgid ""
  303. "Please select the poll for your newly merged thread. Rejected polls will be "
  304. "permanently deleted and cannot be recovered."
  305. msgstr "请为新合并的话题选择投票。拒绝的投票将被永久删除, 无法恢复。"
  306. #: static/misago/js/misago.js:1
  307. msgid "Search returned no results."
  308. msgstr "什么也没有找到。"
  309. #: static/misago/js/misago.js:1
  310. msgid "Search"
  311. msgstr "搜索"
  312. #: static/misago/js/misago.js:1
  313. msgid "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s result."
  314. msgid_plural "See full \"%(provider)s\" results page with %(count)s results."
  315. msgstr[0] "在结果页面查看完整的 \"%(provider)s\" , 共 %(count)s 条结果。"
  316. #: static/misago/js/misago.js:1
  317. msgid "Posted by %(poster)s on %(posted_on)s in %(category)s."
  318. msgstr "由 %(poster)s 在 %(posted_on)s 发布于 %(category)s 板块中。"
  319. #: static/misago/js/misago.js:1
  320. msgid "%(title)s, joined on %(joined_on)s"
  321. msgstr "%(title)s,加入于 %(joined_on)s"
  322. #: static/misago/js/misago.js:1
  323. msgid "Change username"
  324. msgstr "修改用户名"
  325. #: static/misago/js/misago.js:1
  326. msgid "You will be able to change your username %(next_change)s."
  327. msgstr "你可以在 %(next_change)s 修改你的用户名。"
  328. #: static/misago/js/misago.js:1
  329. msgid "You have used up available name changes."
  330. msgstr "你已经用完了可修改次数。"
  331. #: static/misago/js/misago.js:1
  332. msgid "You can't change your username at the moment."
  333. msgstr "你当前无法更改用户名。"
  334. #: static/misago/js/misago.js:1
  335. msgid "You can change your username %(changes_left)s more time."
  336. msgid_plural "You can change your username %(changes_left)s more times."
  337. msgstr[0] "你还可以修改用户名 %(changes_left)s 次。"
  338. #: static/misago/js/misago.js:1
  339. msgid "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s day."
  340. msgid_plural ""
  341. "Used changes become available again after %(name_changes_expire)s days."
  342. msgstr[0] "在 %(name_changes_expire)s 天之后,可再次更改。"
  343. #: static/misago/js/misago.js:1
  344. msgid "Your new username is same as current one."
  345. msgstr "你的新用户名与当前用户名相同。"
  346. #: static/misago/js/misago.js:1
  347. msgid "New username"
  348. msgstr "新用户名"
  349. #: static/misago/js/misago.js:1
  350. msgid "Your username has been changed successfully."
  351. msgstr "你的用户名已修改成功。"
  352. #: static/misago/js/misago.js:1
  353. msgid "Change your options"
  354. msgstr "更改你的选项"
  355. #: static/misago/js/misago.js:1
  356. msgid "Enter your password to confirm account deletion."
  357. msgstr "删除账户需要校验你的密码。"
  358. #: static/misago/js/misago.js:1
  359. msgid "Delete account"
  360. msgstr "删除帐号"
  361. #: static/misago/js/misago.js:1
  362. msgid ""
  363. "You are going to delete your account. This action is nonreversible, and will"
  364. " result in following data being deleted:"
  365. msgstr "你正准备删除你的账户,此操作是不可逆的,请再考虑一下!如果你执意要删除账户,我必须提醒你,如下数据将被删除:"
  366. #: static/misago/js/misago.js:1
  367. msgid ""
  368. "Stored IP addresses associated with content that you have posted will be "
  369. "deleted."
  370. msgstr "与你发布的内容相关联的 IP 地址记录将被删除。"
  371. #: static/misago/js/misago.js:1
  372. msgid ""
  373. "Your username will become available for other user to rename to or for new "
  374. "user to register their account with."
  375. msgstr "你的用户名将开放给所有用户。"
  376. #: static/misago/js/misago.js:1
  377. msgid "Your e-mail will become available for use in new account registration."
  378. msgstr "你的电子邮件将可用于新帐户注册。"
  379. #: static/misago/js/misago.js:1
  380. msgid ""
  381. "All your posted content will NOT be deleted, but username associated with it"
  382. " will be changed to one shared by all deleted accounts."
  383. msgstr "你发布的所有内容都不会被删除,但与其关联的用户名将被更改为由所有已删除帐户共享的用户名。"
  384. #: static/misago/js/misago.js:1
  385. msgid "Delete my account"
  386. msgstr "删除我的账户"
  387. #: static/misago/js/misago.js:1
  388. msgid "Your request for data download has been registered."
  389. msgstr "你的数据下载请求已登记。"
  390. #: static/misago/js/misago.js:1
  391. msgid "Download your data"
  392. msgstr "下载你的数据"
  393. #: static/misago/js/misago.js:1
  394. msgid ""
  395. "To download your data from the site, click the \"Request data download\" "
  396. "button. Depending on amount of data to be archived and number of users "
  397. "wanting to download their data at same time it may take up to few days for "
  398. "your download to be prepared. An e-mail with notification will be sent to "
  399. "you when your data is ready to be downloaded."
  400. msgstr ""
  401. "要从网站下载数据, 请单击 \"请求数据下载\" 按钮。根据要存档的数据量以及希望在同一时间下载数据的用户数, "
  402. "你的下载准备就绪可能需要几天时间。当你的数据准备好下载时, 将向你发送带有通知的电子邮件。"
  403. #: static/misago/js/misago.js:1
  404. msgid ""
  405. "The download will only be available for limited amount of time, after which "
  406. "it will be deleted from the site and marked as expired."
  407. msgstr "下载只在有限的时间内可用, 然后将从网站中删除并标记为过期。"
  408. #: static/misago/js/misago.js:1
  409. msgid "Requested on"
  410. msgstr "请求于"
  411. #: static/misago/js/misago.js:1
  412. msgid "Download"
  413. msgstr "下载"
  414. #: static/misago/js/misago.js:1
  415. msgid "You have no data downloads."
  416. msgstr "你没有数据下载。"
  417. #: static/misago/js/misago.js:1
  418. msgid "Request data download"
  419. msgstr "请求数据下载"
  420. #: static/misago/js/misago.js:1
  421. msgid "Download is being prepared"
  422. msgstr "正在准备下载"
  423. #: static/misago/js/misago.js:1
  424. msgid "Download is expired"
  425. msgstr "下载已过期"
  426. #: static/misago/js/misago.js:1
  427. msgid "Your details have been updated."
  428. msgstr "你的资料已更新。"
  429. #: static/misago/js/misago.js:1
  430. msgid "Everybody"
  431. msgstr "所有人"
  432. #: static/misago/js/misago.js:1
  433. msgid "Users I follow"
  434. msgstr "我关注的用户"
  435. #: static/misago/js/misago.js:1
  436. msgid "Nobody"
  437. msgstr "不接受"
  438. #: static/misago/js/misago.js:1
  439. msgid "No"
  440. msgstr "否"
  441. #: static/misago/js/misago.js:1
  442. msgid "Notify"
  443. msgstr "站点通知"
  444. #: static/misago/js/misago.js:1
  445. msgid "Notify with e-mail"
  446. msgstr "电子邮件通知"
  447. #: static/misago/js/misago.js:1
  448. msgid "Your forum options have been changed."
  449. msgstr "你的论坛选项已更改。"
  450. #: static/misago/js/misago.js:1
  451. msgid "Please reload page and try again."
  452. msgstr "请重新加载页面,并重试。"
  453. #: static/misago/js/misago.js:1
  454. msgid "Forum options"
  455. msgstr "论坛选项"
  456. #: static/misago/js/misago.js:1
  457. msgid "Change forum options"
  458. msgstr "更改论坛选项"
  459. #: static/misago/js/misago.js:1
  460. msgid "Privacy settings"
  461. msgstr "隐私设置"
  462. #: static/misago/js/misago.js:1
  463. msgid "Hide my presence"
  464. msgstr "在线状态"
  465. #: static/misago/js/misago.js:1
  466. msgid ""
  467. "If you hide your presence, only members with permission to see hidden users "
  468. "will see when you are online."
  469. msgstr "如果你隐身,只有有权限的查看隐身用户的用户才可以看到你在线。"
  470. #: static/misago/js/misago.js:1
  471. msgid "Hide my presence from other users"
  472. msgstr "隐身"
  473. #: static/misago/js/misago.js:1
  474. msgid "Show my presence to other users"
  475. msgstr "在线"
  476. #: static/misago/js/misago.js:1
  477. msgid "Private thread invitations"
  478. msgstr "隐蔽话题邀请"
  479. #: static/misago/js/misago.js:1
  480. msgid "Automatic subscriptions"
  481. msgstr "自动订阅"
  482. #: static/misago/js/misago.js:1
  483. msgid "Threads I start"
  484. msgstr "我发起的话题"
  485. #: static/misago/js/misago.js:1
  486. msgid "Threads I reply to"
  487. msgstr "我回复的话题"
  488. #: static/misago/js/misago.js:1
  489. msgid "Change email or password"
  490. msgstr "修改电子邮件或密码"
  491. #: static/misago/js/misago.js:1
  492. msgid ""
  493. "You need to set a password for your account to be able to change your "
  494. "username or email."
  495. msgstr "你必须设置一个密码才能修改你的用户名或电子邮件地址。"
  496. #: static/misago/js/misago.js:1
  497. msgid "Set password"
  498. msgstr "设置密码"
  499. #: static/misago/js/misago.js:1
  500. msgid "Fill out all fields."
  501. msgstr "填写所有字段。"
  502. #: static/misago/js/misago.js:1
  503. msgid "Change e-mail address"
  504. msgstr "修改电子邮件地址"
  505. #: static/misago/js/misago.js:1
  506. msgid "New e-mail"
  507. msgstr "新邮件"
  508. #: static/misago/js/misago.js:1
  509. msgid "Your current password"
  510. msgstr "你当前的密码"
  511. #: static/misago/js/misago.js:1
  512. msgid "Change e-mail"
  513. msgstr "更改电子邮件"
  514. #: static/misago/js/misago.js:1
  515. msgid "New passwords are different."
  516. msgstr "请确保两次输入的密码是一致。"
  517. #: static/misago/js/misago.js:1
  518. msgid "Change password"
  519. msgstr "修改密码"
  520. #: static/misago/js/misago.js:1
  521. msgid "New password"
  522. msgstr "新密码"
  523. #: static/misago/js/misago.js:1
  524. msgid "Repeat password"
  525. msgstr "重复输入密码"
  526. #: static/misago/js/misago.js:1
  527. msgid "Change forgotten password"
  528. msgstr "忘记密码"
  529. #: static/misago/js/misago.js:1
  530. msgid "You have left this thread."
  531. msgstr "你已经离开了这个话题。"
  532. #: static/misago/js/misago.js:1
  533. msgid "%(user)s has been removed from this thread."
  534. msgstr "已从话题中移除了 %(user)s 。"
  535. #: static/misago/js/misago.js:1
  536. msgid "%(user)s has been made new thread owner."
  537. msgstr "%(user)s 已经成为话题的新拥有者。"
  538. #: static/misago/js/misago.js:1
  539. msgid "See profile"
  540. msgstr "查看个人资料"
  541. #: static/misago/js/misago.js:1
  542. msgid "Thread owner"
  543. msgstr "话题所有者"
  544. #: static/misago/js/misago.js:1
  545. msgid "Are you sure you want to take over this thread?"
  546. msgstr "你确定要接管这个话题吗?"
  547. #: static/misago/js/misago.js:1
  548. msgid "Are you sure you want to change thread owner to %(user)s?"
  549. msgstr "你确定要将话题所有者更改为 %(user)s?"
  550. #: static/misago/js/misago.js:1
  551. msgid "Make owner"
  552. msgstr "设置所有者"
  553. #: static/misago/js/misago.js:1
  554. msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
  555. msgstr "你确定要离开这个话题吗?"
  556. #: static/misago/js/misago.js:1
  557. msgid "Are you sure you want to remove %(user)s from this thread?"
  558. msgstr "你确定从这个话题中移除 %(user)s 吗?"
  559. #: static/misago/js/misago.js:1
  560. msgid "Leave thread"
  561. msgstr "离开话题"
  562. #: static/misago/js/misago.js:1
  563. msgid "This thread has %(users)s participant."
  564. msgid_plural "This thread has %(users)s participants."
  565. msgstr[0] "这个话题有 %(users)s 个参与者。"
  566. #: static/misago/js/misago.js:1
  567. msgid "Entered password is very weak."
  568. msgstr "输入的密码非常弱。"
  569. #: static/misago/js/misago.js:1
  570. msgid "Entered password is weak."
  571. msgstr "输入的密码很弱。"
  572. #: static/misago/js/misago.js:1
  573. msgid "Entered password is average."
  574. msgstr "输入的密码强度可接收。"
  575. #: static/misago/js/misago.js:1
  576. msgid "Entered password is strong."
  577. msgstr "输入的密码很安全。"
  578. #: static/misago/js/misago.js:1
  579. msgid "Entered password is very strong."
  580. msgstr "输入的密码非常安全。"
  581. #: static/misago/js/misago.js:1
  582. msgid "Add choice"
  583. msgstr "添加选择"
  584. #: static/misago/js/misago.js:1
  585. msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
  586. msgstr "你确定要删除此选项吗?"
  587. #: static/misago/js/misago.js:1
  588. msgid "Delete this choice"
  589. msgstr "删除此选项"
  590. #: static/misago/js/misago.js:1
  591. msgid "choice label"
  592. msgstr "选择标签"
  593. #: static/misago/js/misago.js:1
  594. msgid "Are you sure you want to discard poll?"
  595. msgstr "你确定要放弃投票吗?"
  596. #: static/misago/js/misago.js:1
  597. msgid "Poll has been edited."
  598. msgstr "投票已被编辑。"
  599. #: static/misago/js/misago.js:1
  600. msgid "Poll has been posted."
  601. msgstr "投票已发布。"
  602. #: static/misago/js/misago.js:1
  603. msgid "Question and choices"
  604. msgstr "问题和选项"
  605. #: static/misago/js/misago.js:1
  606. msgid "Poll question"
  607. msgstr "投票问题"
  608. #: static/misago/js/misago.js:1
  609. msgid "Available choices"
  610. msgstr "可用选项"
  611. #: static/misago/js/misago.js:1
  612. msgid "Voting"
  613. msgstr "投票设置"
  614. #: static/misago/js/misago.js:1
  615. msgid "Poll length"
  616. msgstr "投票时限"
  617. #: static/misago/js/misago.js:1
  618. msgid ""
  619. "Enter number of days for which voting in this poll should be possible or "
  620. "zero to run this poll indefinitely."
  621. msgstr "输入进行投票的天数,输入 0 无限期执行投票。"
  622. #: static/misago/js/misago.js:1
  623. msgid "Allowed choices"
  624. msgstr "允许的选项"
  625. #: static/misago/js/misago.js:1
  626. msgid "Allow vote changes"
  627. msgstr "允许修改投票"
  628. #: static/misago/js/misago.js:1
  629. msgid "Allow participants to change their vote"
  630. msgstr "允许参与者修改投票"
  631. #: static/misago/js/misago.js:1
  632. msgid "Don't allow participants to change their vote"
  633. msgstr "不允许参与者修改投票"
  634. #: static/misago/js/misago.js:1
  635. msgid "Post poll"
  636. msgstr "发起投票"
  637. #: static/misago/js/misago.js:1
  638. msgid "Make voting public"
  639. msgstr "设为公开投票"
  640. #: static/misago/js/misago.js:1
  641. msgid ""
  642. "Making voting public will allow everyone to access detailed list of votes, "
  643. "showing which users voted for which choices and at which times. This option "
  644. "can't be changed after poll's creation. Moderators may see voting details "
  645. "for all polls."
  646. msgstr "设为公开将允许所有人查看投票详情,将显示哪些用户在哪些时间投票选择了哪些选项。这个选项在投票建立后无法更改。版主可以查看所有投票的详情。"
  647. #: static/misago/js/misago.js:1
  648. msgid "Votes are public"
  649. msgstr "公开"
  650. #: static/misago/js/misago.js:1
  651. msgid "Votes are hidden"
  652. msgstr "隐藏"
  653. #: static/misago/js/misago.js:1
  654. msgid "Posted by %(poster)s %(posted_on)s."
  655. msgstr "%(poster)s 发布于 %(posted_on)s。"
  656. #: static/misago/js/misago.js:1
  657. msgid "Voting ends %(ends_on)s."
  658. msgstr "投票结束于 %(ends_on)s。"
  659. #: static/misago/js/misago.js:1
  660. msgid "%(votes)s vote."
  661. msgid_plural "%(votes)s votes."
  662. msgstr[0] "%(votes)s 票。"
  663. #: static/misago/js/misago.js:1
  664. msgid "Votes are public."
  665. msgstr "投票是公开的。"
  666. #: static/misago/js/misago.js:1
  667. msgid "%(votes)s vote, %(proc)s% of total."
  668. msgid_plural "%(votes)s votes, %(proc)s% of total."
  669. msgstr[0] "%(votes)s 票,占总数的 %(proc)s。"
  670. #: static/misago/js/misago.js:1
  671. msgid "Your choice."
  672. msgstr "你的选择。"
  673. #: static/misago/js/misago.js:1
  674. msgid "Poll votes"
  675. msgstr "投票"
  676. #: static/misago/js/misago.js:1
  677. msgid "%(votes)s user has voted for this choice."
  678. msgid_plural "%(votes)s users have voted for this choice."
  679. msgstr[0] "%(votes)s 名用户投了这个选项。"
  680. #: static/misago/js/misago.js:1
  681. msgid "Vote"
  682. msgstr "投票"
  683. #: static/misago/js/misago.js:1
  684. msgid "See votes"
  685. msgstr "查看票数"
  686. #: static/misago/js/misago.js:1
  687. msgid "Edit"
  688. msgstr "编辑"
  689. #: static/misago/js/misago.js:1
  690. msgid ""
  691. "Are you sure you want to delete this poll? This action is not reversible."
  692. msgstr "你确定要删除此投票吗?该操作是不可逆的。"
  693. #: static/misago/js/misago.js:1
  694. msgid "Delete"
  695. msgstr "删除"
  696. #: static/misago/js/misago.js:1
  697. msgid "You can't select any more choices."
  698. msgstr "你不可以选择更多选项了。"
  699. #: static/misago/js/misago.js:1
  700. msgid "You can select %(choices)s more choice."
  701. msgid_plural "You can select %(choices)s more choices."
  702. msgstr[0] "你可以再选择 %(choices)s 个选项。"
  703. #: static/misago/js/misago.js:1
  704. msgid "You can change your vote later."
  705. msgstr "稍后你可以更改你的投票。"
  706. #: static/misago/js/misago.js:1
  707. msgid "Votes are final."
  708. msgstr "投票不可更改。"
  709. #: static/misago/js/misago.js:1
  710. msgid "You need to select at least one choice"
  711. msgstr "你需要选择至少一个选项"
  712. #: static/misago/js/misago.js:1
  713. msgid "Your vote has been saved."
  714. msgstr "你的投票已保存。"
  715. #: static/misago/js/misago.js:1
  716. msgid "Save your vote"
  717. msgstr "保存投票"
  718. #: static/misago/js/misago.js:1
  719. msgid "See results"
  720. msgstr "查看结果"
  721. #: static/misago/js/misago.js:1
  722. msgid "Revert post to state from before this edit."
  723. msgstr "将帖子恢复成编辑之前的状态。"
  724. #: static/misago/js/misago.js:1
  725. msgid "Revert"
  726. msgstr "还原"
  727. #: static/misago/js/misago.js:1
  728. msgid ""
  729. "Are you sure you with to revert this post to the state from before this "
  730. "edit?"
  731. msgstr "你确定还原这个帖子为编辑之前的状态嘛?"
  732. #: static/misago/js/misago.js:1
  733. msgid "Post has been reverted to previous state."
  734. msgstr "帖子已还原到上一次编辑的状态。"
  735. #: static/misago/js/misago.js:1
  736. msgid "Post edits history"
  737. msgstr "帖子编辑历史"
  738. #: static/misago/js/misago.js:1
  739. msgid "See previous change"
  740. msgstr "查看上一次修改"
  741. #: static/misago/js/misago.js:1
  742. msgid "See next change"
  743. msgstr "查看下一次修改"
  744. #: static/misago/js/misago.js:1
  745. msgid "By %(edited_by)s %(edited_on)s."
  746. msgstr "%(edited_by)s 编辑于 %(edited_on)s。"
  747. #: static/misago/js/misago.js:1
  748. msgid "This post's contents cannot be displayed."
  749. msgstr "无法显示这个帖子的内容。"
  750. #: static/misago/js/misago.js:1
  751. msgid "This error is caused by invalid post content manipulation."
  752. msgstr "此错误是由违规的操作引起的。"
  753. #: static/misago/js/misago.js:1
  754. msgid "posted %(posted_on)s"
  755. msgstr "发布于 %(posted_on)s"
  756. #: static/misago/js/misago.js:1
  757. msgid "Removed user"
  758. msgstr "已移除的用户"
  759. #: static/misago/js/misago.js:1
  760. msgid "See post"
  761. msgstr "查看帖子"
  762. #: static/misago/js/misago.js:1
  763. msgid "No users have liked this post."
  764. msgstr "没有用户赞这条帖子。"
  765. #: static/misago/js/misago.js:1
  766. msgid "Post Likes"
  767. msgstr "帖子获赞数"
  768. #: static/misago/js/misago.js:1
  769. msgid "%(likes)s like"
  770. msgid_plural "%(likes)s likes"
  771. msgstr[0] "%(likes)s 个赞"
  772. #: static/misago/js/misago.js:1
  773. msgid "Are you sure you want to discard changes?"
  774. msgstr "你确定要放弃修改吗?"
  775. #: static/misago/js/misago.js:1
  776. msgid "You have to enter a message."
  777. msgstr "你必须输入内容。"
  778. #: static/misago/js/misago.js:1
  779. msgid "Reply has been edited."
  780. msgstr "回复已编辑。"
  781. #: static/misago/js/misago.js:1
  782. msgid "Edit reply"
  783. msgstr "编辑回复"
  784. #: static/misago/js/misago.js:1
  785. msgid "Are you sure you want to discard your reply?"
  786. msgstr "你确定要放弃回复吗?"
  787. #: static/misago/js/misago.js:1
  788. msgid "Your reply has been posted."
  789. msgstr "你的回复已发布。"
  790. #: static/misago/js/misago.js:1
  791. msgid "Post reply"
  792. msgstr "发表回复"
  793. #: static/misago/js/misago.js:1
  794. msgid "Are you sure you want to discard private thread?"
  795. msgstr "你确定要丢弃此隐蔽话题吗?"
  796. #: static/misago/js/misago.js:1
  797. msgid "You have to enter at least one recipient."
  798. msgstr "你必须至少输入一个参与者。"
  799. #: static/misago/js/misago.js:1
  800. msgid "You have to enter thread title."
  801. msgstr "你必须输入话题名称。"
  802. #: static/misago/js/misago.js:1
  803. msgid "Your thread has been posted."
  804. msgstr "你的话题已发布。"
  805. #: static/misago/js/misago.js:1
  806. msgid "Comma separated list of user names, eg.: Danny, Lisa"
  807. msgstr "使用逗号分隔用户名,例如:Danny,Lisa"
  808. #: static/misago/js/misago.js:1
  809. msgid "Thread title"
  810. msgstr "话题名称"
  811. #: static/misago/js/misago.js:1
  812. msgid "Post thread"
  813. msgstr "发起话题"
  814. #: static/misago/js/misago.js:1
  815. msgid "Are you sure you want to discard thread?"
  816. msgstr "你确定要放弃话题吗?"
  817. #: static/misago/js/misago.js:1
  818. msgid "Closed"
  819. msgstr "已关闭"
  820. #: static/misago/js/misago.js:1
  821. msgid "Open"
  822. msgstr "开放"
  823. #: static/misago/js/misago.js:1
  824. msgid "Hidden"
  825. msgstr "隐藏"
  826. #: static/misago/js/misago.js:1
  827. msgid "Not hidden"
  828. msgstr "显示"
  829. #: static/misago/js/misago.js:1
  830. msgid "Unpinned"
  831. msgstr "取消置顶"
  832. #: static/misago/js/misago.js:1
  833. msgid "Pinned locally"
  834. msgstr "版块内置顶"
  835. #: static/misago/js/misago.js:1
  836. msgid "Pinned globally"
  837. msgstr "全局置顶"
  838. #: static/misago/js/misago.js:1
  839. msgid ""
  840. "Thread title should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  841. "%(show_value)s)."
  842. msgid_plural ""
  843. "Thread title should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  844. "%(show_value)s)."
  845. msgstr[0] "话题名称至少需要 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  846. #: static/misago/js/misago.js:1
  847. msgid ""
  848. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  849. "%(show_value)s)."
  850. msgid_plural ""
  851. "Thread title cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  852. "%(show_value)s)."
  853. msgstr[0] "话题名称最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  854. #: static/misago/js/misago.js:1
  855. msgid ""
  856. "Posted message should be at least %(limit_value)s character long (it has "
  857. "%(show_value)s)."
  858. msgid_plural ""
  859. "Posted message should be at least %(limit_value)s characters long (it has "
  860. "%(show_value)s)."
  861. msgstr[0] "发帖内容至少需要 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  862. #: static/misago/js/misago.js:1
  863. msgid ""
  864. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s character (it has "
  865. "%(show_value)s)."
  866. msgid_plural ""
  867. "Posted message cannot be longer than %(limit_value)s characters (it has "
  868. "%(show_value)s)."
  869. msgstr[0] "发帖内容最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  870. #: static/misago/js/misago.js:1
  871. msgid "Hide"
  872. msgstr "隐藏"
  873. #: static/misago/js/misago.js:1
  874. msgid "Unhide"
  875. msgstr "取消隐藏"
  876. #: static/misago/js/misago.js:1
  877. msgid ""
  878. "Are you sure you wish to delete this event? This action is not reversible!"
  879. msgstr "你确定要删除此事件吗?这个操作是不可逆的!"
  880. #: static/misago/js/misago.js:1
  881. msgid "Event has been deleted."
  882. msgstr "事件已被删除。"
  883. #: static/misago/js/misago.js:1
  884. msgid "Hidden by %(event_by)s %(event_on)s."
  885. msgstr "%(event_by)s 隐藏于 %(event_on)s。"
  886. #: static/misago/js/misago.js:1
  887. msgid "By %(event_by)s %(event_on)s."
  888. msgstr "%(event_by)s 于 %(event_on)s。"
  889. #: static/misago/js/misago.js:1
  890. msgid "Thread has been pinned globally."
  891. msgstr "话题已在全局置顶。"
  892. #: static/misago/js/misago.js:1
  893. msgid "Thread has been pinned locally."
  894. msgstr "话题已在此版块内置顶。"
  895. #: static/misago/js/misago.js:1
  896. msgid "Thread has been unpinned."
  897. msgstr "话题已取消置顶。"
  898. #: static/misago/js/misago.js:1
  899. msgid "Thread has been approved."
  900. msgstr "话题已通过审批。"
  901. #: static/misago/js/misago.js:1
  902. msgid "Thread has been opened."
  903. msgstr "话题已开放。"
  904. #: static/misago/js/misago.js:1
  905. msgid "Thread has been closed."
  906. msgstr "话题已关闭。"
  907. #: static/misago/js/misago.js:1
  908. msgid "Thread has been revealed."
  909. msgstr "话题已可见。"
  910. #: static/misago/js/misago.js:1
  911. msgid "Thread has been made hidden."
  912. msgstr "话题已隐藏。"
  913. #: static/misago/js/misago.js:1
  914. msgid "Took thread over."
  915. msgstr "接管话题。"
  916. #: static/misago/js/misago.js:1
  917. msgid "Owner has left thread. This thread is now closed."
  918. msgstr "所有者已离开话题。此话题现已关闭。"
  919. #: static/misago/js/misago.js:1
  920. msgid "Participant has left thread."
  921. msgstr "参与者已离开话题."
  922. #: static/misago/js/misago.js:1
  923. msgid "Thread title has been changed from %(old_title)s."
  924. msgstr "话题名称已从 %(old_title)s 更改。"
  925. #: static/misago/js/misago.js:1
  926. msgid "Thread has been moved from %(from_category)s."
  927. msgstr "话题已从 %(from_category)s 中移出。"
  928. #: static/misago/js/misago.js:1
  929. msgid "The %(merged_thread)s thread has been merged into this thread."
  930. msgstr "%(merged_thread)s 话题已合并到此话题中。"
  931. #: static/misago/js/misago.js:1
  932. msgid "Changed thread owner to %(user)s."
  933. msgstr "变更话题所有者为 %(user)s。"
  934. #: static/misago/js/misago.js:1
  935. msgid "Added %(user)s to thread."
  936. msgstr "已添加 %(user)s 到话题。"
  937. #: static/misago/js/misago.js:1
  938. msgid "Removed %(user)s from thread."
  939. msgstr "已从话题移除 %(user)s。"
  940. #: static/misago/js/misago.js:1
  941. msgid "New event"
  942. msgstr "新事件"
  943. #: static/misago/js/misago.js:1
  944. msgid "Hidden by %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
  945. msgstr "%(hidden_by)s 隐藏于 %(hidden_on)s。"
  946. #: static/misago/js/misago.js:1
  947. msgid "This post is hidden. You cannot see its contents."
  948. msgstr "这个帖子已被隐藏。你无法查看内容。"
  949. #: static/misago/js/misago.js:1
  950. msgid ""
  951. "Are you sure you want to delete this post? This action is not reversible!"
  952. msgstr "你确定要删除这个帖子?这个操作是不可逆的!"
  953. #: static/misago/js/misago.js:1
  954. msgid "Post has been deleted."
  955. msgstr "帖子已被删除。"
  956. #: static/misago/js/misago.js:1
  957. msgid "Permament link to this post:"
  958. msgstr "帖子永久链接:"
  959. #: static/misago/js/misago.js:1
  960. msgid "Permament link"
  961. msgstr "永久链接"
  962. #: static/misago/js/misago.js:1
  963. msgid "Mark as best answer"
  964. msgstr "标记为最佳答案"
  965. #: static/misago/js/misago.js:1
  966. msgid "Unmark best answer"
  967. msgstr "取消最佳答案"
  968. #: static/misago/js/misago.js:1
  969. msgid "This post was edited %(edits)s time."
  970. msgid_plural "This post was edited %(edits)s times."
  971. msgstr[0] "此帖子被编辑了 %(edits)s 次。"
  972. #: static/misago/js/misago.js:1
  973. msgid "Changes history"
  974. msgstr "修改历史"
  975. #: static/misago/js/misago.js:1
  976. msgid "Approve"
  977. msgstr "批准"
  978. #: static/misago/js/misago.js:1
  979. msgid "Move"
  980. msgstr "移动"
  981. #: static/misago/js/misago.js:1
  982. msgid "Split"
  983. msgstr "拆分"
  984. #: static/misago/js/misago.js:1
  985. msgid "Remove protection"
  986. msgstr "移除锁定"
  987. #: static/misago/js/misago.js:1
  988. msgid "You have to enter link to the other thread."
  989. msgstr "你必须输入到另一个话题的链接。"
  990. #: static/misago/js/misago.js:1
  991. msgid "Selected post was moved to the other thread."
  992. msgstr "选定的帖子已移动到另一个话题。"
  993. #: static/misago/js/misago.js:1
  994. msgid "Link to thread you want to move post to"
  995. msgstr "你希望将帖子移动到的话题链接"
  996. #: static/misago/js/misago.js:1
  997. msgid "Move post"
  998. msgstr "移动帖子"
  999. #: static/misago/js/misago.js:1
  1000. msgid "Yes"
  1001. msgstr "是"
  1002. #: static/misago/js/misago.js:1
  1003. msgid "Selected post was split into new thread."
  1004. msgstr "选定的帖子将成为新话题。"
  1005. #: static/misago/js/misago.js:1
  1006. msgid "Not pinned"
  1007. msgstr "未置顶"
  1008. #: static/misago/js/misago.js:1
  1009. msgid "Thread weight"
  1010. msgstr "话题权重"
  1011. #: static/misago/js/misago.js:1
  1012. msgid "Hide thread"
  1013. msgstr "隐藏话题"
  1014. #: static/misago/js/misago.js:1
  1015. msgid "Close thread"
  1016. msgstr "关闭话题"
  1017. #: static/misago/js/misago.js:1
  1018. msgid "Category"
  1019. msgstr "版块"
  1020. #: static/misago/js/misago.js:1
  1021. msgid "Split post"
  1022. msgstr "拆分帖子"
  1023. #: static/misago/js/misago.js:1
  1024. msgid "You can't move this post at the moment."
  1025. msgstr "你现在不可以移动这个帖子。"
  1026. #: static/misago/js/misago.js:1
  1027. msgid "Split post into new thread"
  1028. msgstr "拆分帖子为新话题"
  1029. #: static/misago/js/misago.js:1
  1030. msgid "Marked as best answer by you %(marked_on)s."
  1031. msgstr "你已在 %(marked_on)s 将此贴设为最佳答案。"
  1032. #: static/misago/js/misago.js:1
  1033. msgid "Marked as best answer by %(marked_by)s %(marked_on)s."
  1034. msgstr "%(marked_by)s 已在 %(marked_on)s 将此贴设为最佳答案。"
  1035. #: static/misago/js/misago.js:1
  1036. msgid "This post is hidden. Only users with permission may see its contents."
  1037. msgstr "这个帖子是隐藏的。只有拥有相关权限的用户才可以看到其内容。"
  1038. #: static/misago/js/misago.js:1
  1039. msgid ""
  1040. "This post is unapproved. Only users with permission to approve posts and its"
  1041. " author may see its contents."
  1042. msgstr "此帖子未批准。只有拥有审批帖子权限的用户及作者可以看到它的内容。"
  1043. #: static/misago/js/misago.js:1
  1044. msgid "This post is protected. Only moderators may change it."
  1045. msgstr "此贴已锁定,只有版主可修改。"
  1046. #: static/misago/js/misago.js:1
  1047. msgid "Liked"
  1048. msgstr "已赞"
  1049. #: static/misago/js/misago.js:1
  1050. msgid "Like"
  1051. msgstr "赞"
  1052. #: static/misago/js/misago.js:1
  1053. msgid "%(user)s likes this."
  1054. msgstr "%(user)s 赞了。"
  1055. #: static/misago/js/misago.js:1
  1056. msgid "%(users)s and %(last_user)s"
  1057. msgstr "%(users)s 和 %(last_user)s"
  1058. #: static/misago/js/misago.js:1
  1059. msgid "%(users)s like this."
  1060. msgstr "%(users)s 赞了。"
  1061. #: static/misago/js/misago.js:1
  1062. msgid "%(users)s and %(likes)s other user like this."
  1063. msgid_plural "%(users)s and %(likes)s other users like this."
  1064. msgstr[0] "%(users)s 和其他 %(likes)s 个用户赞了。"
  1065. #: static/misago/js/misago.js:1
  1066. msgid "Reply"
  1067. msgstr "回复"
  1068. #: static/misago/js/misago.js:1
  1069. msgid "New post"
  1070. msgstr "新帖子"
  1071. #: static/misago/js/misago.js:1
  1072. msgid "New"
  1073. msgstr "最新"
  1074. #: static/misago/js/misago.js:1
  1075. msgid "edited %(edits)s time"
  1076. msgid_plural "edited %(edits)s times"
  1077. msgstr[0] "已编辑了 %(edits)s 次"
  1078. #: static/misago/js/misago.js:1
  1079. msgid "%(edits)s edit"
  1080. msgid_plural "%(edits)s edits"
  1081. msgstr[0] "%(edits)s 次编辑"
  1082. #: static/misago/js/misago.js:1
  1083. msgid "This post is protected and may not be edited."
  1084. msgstr "这条帖子已锁定,无法再次编辑。"
  1085. #: static/misago/js/misago.js:1
  1086. msgid "protected"
  1087. msgstr "已锁定"
  1088. #: static/misago/js/misago.js:1
  1089. msgid "Ban details"
  1090. msgstr "封禁细节"
  1091. #: static/misago/js/misago.js:1
  1092. msgid "User-shown ban message"
  1093. msgstr "显示给用户的封禁信息"
  1094. #: static/misago/js/misago.js:1
  1095. msgid "Team-shown ban message"
  1096. msgstr "显示给管理团队的封禁讯息"
  1097. #: static/misago/js/misago.js:1
  1098. msgid "%(username)s's ban is permanent."
  1099. msgstr "%(username)s 已永久封禁。"
  1100. #: static/misago/js/misago.js:1
  1101. msgid "Ban expiration"
  1102. msgstr "封禁到期"
  1103. #: static/misago/js/misago.js:1
  1104. msgid "No ban is active at the moment."
  1105. msgstr "目前没有封禁。"
  1106. #: static/misago/js/misago.js:1
  1107. msgid "You are not sharing any details with others."
  1108. msgstr "你没有分享信息给站内成员。"
  1109. #: static/misago/js/misago.js:1
  1110. msgid "%(username)s is not sharing any details with others."
  1111. msgstr "%(username)s 什么也没有分享。"
  1112. #: static/misago/js/misago.js:1
  1113. msgid "Details"
  1114. msgstr "详细资料"
  1115. #: static/misago/js/misago.js:1
  1116. msgid "%(username)s's details have been updated."
  1117. msgstr "%(username)s 的资料已更新。"
  1118. #: static/misago/js/misago.js:1
  1119. msgid "You have no started threads."
  1120. msgstr "你还没有发起过话题。"
  1121. #: static/misago/js/misago.js:1
  1122. msgid "%(username)s started no threads."
  1123. msgstr "%(username)s 还没有发起过话题。"
  1124. #: static/misago/js/misago.js:1
  1125. msgid "You have started %(threads)s thread."
  1126. msgid_plural "You have started %(threads)s threads."
  1127. msgstr[0] "你已经发起了 %(threads)s 个话题。"
  1128. #: static/misago/js/misago.js:1
  1129. msgid "%(username)s has started %(threads)s thread."
  1130. msgid_plural "%(username)s has started %(threads)s threads."
  1131. msgstr[0] "%(username)s 已发起 %(threads)s 个话题。"
  1132. #: static/misago/js/misago.js:1
  1133. msgid "Loading..."
  1134. msgstr "正在加载..."
  1135. #: static/misago/js/misago.js:1
  1136. msgid "Threads"
  1137. msgstr "话题"
  1138. #: static/misago/js/misago.js:1
  1139. msgid "You have posted no messages."
  1140. msgstr "你还没有发布信息。"
  1141. #: static/misago/js/misago.js:1
  1142. msgid "%(username)s posted no messages."
  1143. msgstr "%(username)s 还没有发布信息。"
  1144. #: static/misago/js/misago.js:1
  1145. msgid "You have posted %(posts)s message."
  1146. msgid_plural "You have posted %(posts)s messages."
  1147. msgstr[0] "你发布了 %(posts)s 条信息。"
  1148. #: static/misago/js/misago.js:1
  1149. msgid "%(username)s has posted %(posts)s message."
  1150. msgid_plural "%(username)s has posted %(posts)s messages."
  1151. msgstr[0] "%(username)s 发布了 %(posts)s 条信息。"
  1152. #: static/misago/js/misago.js:1
  1153. msgid "Posts"
  1154. msgstr "帖子"
  1155. #: static/misago/js/misago.js:1
  1156. msgid "Show older activity"
  1157. msgstr "加载更多"
  1158. #: static/misago/js/misago.js:1
  1159. msgid "Following"
  1160. msgstr "关注中"
  1161. #: static/misago/js/misago.js:1
  1162. msgid "Follow"
  1163. msgstr "关注"
  1164. #: static/misago/js/misago.js:1
  1165. msgid "Followers"
  1166. msgstr "关注者"
  1167. #: static/misago/js/misago.js:1
  1168. msgid "Found %(users)s user."
  1169. msgid_plural "Found %(users)s users."
  1170. msgstr[0] "找到了 %(users)s 个用户。"
  1171. #: static/misago/js/misago.js:1
  1172. msgid "You have %(users)s follower."
  1173. msgid_plural "You have %(users)s followers."
  1174. msgstr[0] "你有 %(users)s 个关注者。"
  1175. #: static/misago/js/misago.js:1
  1176. msgid "%(username)s has %(users)s follower."
  1177. msgid_plural "%(username)s has %(users)s followers."
  1178. msgstr[0] "%(username)s 有 %(users)s 个关注者。"
  1179. #: static/misago/js/misago.js:1
  1180. msgid "Search returned no users matching specified criteria."
  1181. msgstr "没有找到符合指定条件的用户。"
  1182. #: static/misago/js/misago.js:1
  1183. msgid "You have no followers."
  1184. msgstr "你没有关注者。"
  1185. #: static/misago/js/misago.js:1
  1186. msgid "%(username)s has no followers."
  1187. msgstr "%(username)s 没有关注者。"
  1188. #: static/misago/js/misago.js:1
  1189. msgid "Show more (%(more)s)"
  1190. msgstr "展示更多 (%(more)s)"
  1191. #: static/misago/js/misago.js:1
  1192. msgid "Search users..."
  1193. msgstr "搜索用户..."
  1194. #: static/misago/js/misago.js:1
  1195. msgid "Follows"
  1196. msgstr "关注者"
  1197. #: static/misago/js/misago.js:1
  1198. msgid "You are following %(users)s user."
  1199. msgid_plural "You are following %(users)s users."
  1200. msgstr[0] "你已关注 %(users)s 个用户。"
  1201. #: static/misago/js/misago.js:1
  1202. msgid "%(username)s is following %(users)s user."
  1203. msgid_plural "%(username)s is following %(users)s users."
  1204. msgstr[0] "%(username)s 关注了 %(users)s 个用户。"
  1205. #: static/misago/js/misago.js:1
  1206. msgid "You are not following any users."
  1207. msgstr "你没有关注任何用户。"
  1208. #: static/misago/js/misago.js:1
  1209. msgid "%(username)s is not following any users."
  1210. msgstr "%(username)s 还没有关注任何用户。"
  1211. #: static/misago/js/misago.js:1
  1212. msgid "Joined on %(joined_on)s"
  1213. msgstr "加入于 %(joined_on)s"
  1214. #: static/misago/js/misago.js:1
  1215. msgid "Joined %(joined_on)s"
  1216. msgstr "%(joined_on)s 加入"
  1217. #: static/misago/js/misago.js:1
  1218. msgid "Moderation"
  1219. msgstr "调整"
  1220. #: static/misago/js/misago.js:1
  1221. msgid "This user is deleting their account."
  1222. msgstr "此用户正在删除其帐号。"
  1223. #: static/misago/js/misago.js:1
  1224. msgid "This user's account has been disabled by administrator."
  1225. msgstr "此用户的帐号已被管理员禁用。"
  1226. #: static/misago/js/misago.js:1
  1227. msgid "Message"
  1228. msgstr "信息"
  1229. #: static/misago/js/misago.js:1
  1230. msgid "Avatar controls have been changed."
  1231. msgstr "已修改头像控制。"
  1232. #: static/misago/js/misago.js:1
  1233. msgid "Lock avatar"
  1234. msgstr "锁定头像"
  1235. #: static/misago/js/misago.js:1
  1236. msgid ""
  1237. "Locking user avatar will prohibit user from changing his avatar and will "
  1238. "reset his/her avatar to default one."
  1239. msgstr "锁定用户头像将禁止用户修改其头像并将其头像重置为默认头像。"
  1240. #: static/misago/js/misago.js:1
  1241. msgid "Disallow user from changing avatar"
  1242. msgstr "禁止用户修改头像"
  1243. #: static/misago/js/misago.js:1
  1244. msgid "Allow user to change avatar"
  1245. msgstr "允许用户修改头像"
  1246. #: static/misago/js/misago.js:1
  1247. msgid "User message"
  1248. msgstr "用户信息"
  1249. #: static/misago/js/misago.js:1
  1250. msgid ""
  1251. "Optional message for user explaining why he/she is prohibited form changing "
  1252. "avatar."
  1253. msgstr "告知用户锁定头像的原因。(可选)"
  1254. #: static/misago/js/misago.js:1
  1255. msgid "Staff message"
  1256. msgstr "员工消息"
  1257. #: static/misago/js/misago.js:1
  1258. msgid ""
  1259. "Optional message for forum team members explaining why user is prohibited "
  1260. "form changing avatar."
  1261. msgstr "告知管理团队该用户锁定头像的原因。(可选)"
  1262. #: static/misago/js/misago.js:1
  1263. msgid "Avatar controls"
  1264. msgstr "头像控制"
  1265. #: static/misago/js/misago.js:1
  1266. msgid "Username has been changed."
  1267. msgstr "用户名已更改。"
  1268. #: static/misago/js/misago.js:1
  1269. msgid ""
  1270. "%(username)s's account, threads, posts and other content has been deleted."
  1271. msgstr "%(username)s 的帐号,话题,帖子等内容均已被删除。"
  1272. #: static/misago/js/misago.js:1
  1273. msgid ""
  1274. "%(username)s's account has been deleted and other content has been hidden."
  1275. msgstr "%(username)s 的帐号已被删除,其他内容均已被隐藏。"
  1276. #: static/misago/js/misago.js:1
  1277. msgid "Delete %(username)s"
  1278. msgstr "删除 %(username)s"
  1279. #: static/misago/js/misago.js:1
  1280. msgid "Please wait... (%(countdown)ss)"
  1281. msgstr "请稍后... (%(countdown)ss)"
  1282. #: static/misago/js/misago.js:1
  1283. msgid "User content"
  1284. msgstr "用户内容"
  1285. #: static/misago/js/misago.js:1
  1286. msgid "Delete together with user's account"
  1287. msgstr "与用户的帐号一起删除"
  1288. #: static/misago/js/misago.js:1
  1289. msgid "Hide after deleting user's account"
  1290. msgstr "删除用户帐号后隐藏"
  1291. #: static/misago/js/misago.js:1
  1292. msgid "Return to users list"
  1293. msgstr "返回用户列表"
  1294. #: static/misago/js/misago.js:1
  1295. msgid "Delete user account"
  1296. msgstr "删除用户帐号"
  1297. #: static/misago/js/misago.js:1
  1298. msgid "Username history"
  1299. msgstr "用户名历史记录"
  1300. #: static/misago/js/misago.js:1
  1301. msgid "Found %(changes)s username change."
  1302. msgid_plural "Found %(changes)s username changes."
  1303. msgstr[0] "找到了 %(changes)s 次用户名更改。"
  1304. #: static/misago/js/misago.js:1
  1305. msgid "Your username was changed %(changes)s time."
  1306. msgid_plural "Your username was changed %(changes)s times."
  1307. msgstr[0] "你的用户名已修改 %(changes)s 次。"
  1308. #: static/misago/js/misago.js:1
  1309. msgid "%(username)s's username was changed %(changes)s time."
  1310. msgid_plural "%(username)s's username was changed %(changes)s times."
  1311. msgstr[0] "%(username)s 的用户名已修改 %(changes)s 次。"
  1312. #: static/misago/js/misago.js:1
  1313. msgid "Search returned no username changes matching specified criteria."
  1314. msgstr "没有找到符合搜索条件的用户名修改记录。"
  1315. #: static/misago/js/misago.js:1
  1316. msgid "No name changes have been recorded for your account."
  1317. msgstr "你的账户没有修改过用户名。"
  1318. #: static/misago/js/misago.js:1
  1319. msgid "%(username)s's username was never changed."
  1320. msgstr "%(username)s 的用户名从未修改。"
  1321. #: static/misago/js/misago.js:1
  1322. msgid "Show older (%(more)s)"
  1323. msgstr "显示旧的 (%(more)s)"
  1324. #: static/misago/js/misago.js:1
  1325. msgid "Search history..."
  1326. msgstr "搜索历史记录..."
  1327. #: static/misago/js/misago.js:1
  1328. msgid "Search..."
  1329. msgstr "搜索..."
  1330. #: static/misago/js/misago.js:1
  1331. msgid "New registrations are currently disabled."
  1332. msgstr "已关闭注册。"
  1333. #: static/misago/js/misago.js:1
  1334. msgid "Registration is currently unavailable due to an error."
  1335. msgstr "由于某些错误,目前无法注册。"
  1336. #: static/misago/js/misago.js:1
  1337. msgid "Register"
  1338. msgstr "注册"
  1339. #: static/misago/js/misago.js:1
  1340. msgid "Join with %(site)s"
  1341. msgstr "使用 %(site)s 登录"
  1342. #: static/misago/js/misago.js:1
  1343. msgid "Or create forum account:"
  1344. msgstr "或创建一个账户:"
  1345. #: static/misago/js/misago.js:1
  1346. msgid "Username"
  1347. msgstr "用户名"
  1348. #: static/misago/js/misago.js:1
  1349. msgid "E-mail"
  1350. msgstr "电子邮件"
  1351. #: static/misago/js/misago.js:1
  1352. msgid "Password"
  1353. msgstr "密码"
  1354. #: static/misago/js/misago.js:1
  1355. msgid "Register account"
  1356. msgstr "注册账号"
  1357. #: static/misago/js/misago.js:1
  1358. msgid ""
  1359. "%(username)s, your account has been created but you need to activate it "
  1360. "before you will be able to sign in."
  1361. msgstr "%(username)s 你好,你的帐号已创建,但你需要激活它之后才可以登录。"
  1362. #: static/misago/js/misago.js:1
  1363. msgid ""
  1364. "%(username)s, your account has been created but board administrator will "
  1365. "have to activate it before you will be able to sign in."
  1366. msgstr "%(username)s 你好,你的帐号已创建,但必须在管理员激活它之后才可以登录。"
  1367. #: static/misago/js/misago.js:1
  1368. msgid ""
  1369. "We have sent an e-mail to %(email)s with link that you have to click to "
  1370. "activate your account."
  1371. msgstr "我们已向 %(email)s 发送了一封带有激活链接的电子邮件。"
  1372. #: static/misago/js/misago.js:1
  1373. msgid "We will send an e-mail to %(email)s when this takes place."
  1374. msgstr "届时,我们将向 %(email)s 发送一封电子邮件。"
  1375. #: static/misago/js/misago.js:1
  1376. msgid "Registration complete"
  1377. msgstr "注册完成"
  1378. #: static/misago/js/misago.js:1
  1379. msgid "Enter a valid email address."
  1380. msgstr "输入一个有效的电子邮件地址。"
  1381. #: static/misago/js/misago.js:1
  1382. msgid "Your e-mail address"
  1383. msgstr "你的电子邮件地址"
  1384. #: static/misago/js/misago.js:1
  1385. msgid "Send link"
  1386. msgstr "发送链接"
  1387. #: static/misago/js/misago.js:1
  1388. msgid "Activation link was sent to %(email)s"
  1389. msgstr "激活链接已发送至 %(email)s"
  1390. #: static/misago/js/misago.js:1
  1391. msgid "Request another link"
  1392. msgstr "重新发送链接"
  1393. #: static/misago/js/misago.js:1
  1394. msgid "Reset password link was sent to %(email)s"
  1395. msgstr "重置密码链接已发送至 %(email)s"
  1396. #: static/misago/js/misago.js:1
  1397. msgid "Activate your account."
  1398. msgstr "激活你的帐号。"
  1399. #: static/misago/js/misago.js:1
  1400. msgid "Your account is inactive."
  1401. msgstr "你的帐号未激活。"
  1402. #: static/misago/js/misago.js:1
  1403. msgid "Enter new password."
  1404. msgstr "输入新密码。"
  1405. #: static/misago/js/misago.js:1
  1406. msgid "Enter new password"
  1407. msgstr "输入新密码"
  1408. #: static/misago/js/misago.js:1
  1409. msgid "%(username)s, your password has been changed successfully."
  1410. msgstr "%(username)s,你的密码已修改成功。"
  1411. #: static/misago/js/misago.js:1
  1412. msgid "You will have to sign in using new password before continuing."
  1413. msgstr "请使用新密码重新登录。"
  1414. #: static/misago/js/misago.js:1
  1415. msgid "Sign in"
  1416. msgstr "登录"
  1417. #: static/misago/js/misago.js:1
  1418. msgid "You have to enter search query."
  1419. msgstr "你必须输入要搜索的内容。"
  1420. #: static/misago/js/misago.js:1
  1421. msgid "Search took %(time)s s to complete"
  1422. msgstr "搜索用时 %(time)s 秒"
  1423. #: static/misago/js/misago.js:1
  1424. msgid "No threads matching search query have been found."
  1425. msgstr "没有找到符合搜索关键字的话题"
  1426. #: static/misago/js/misago.js:1
  1427. msgid "Enter at least two characters to search threads."
  1428. msgstr "试着输入多一些信息搜索话题。"
  1429. #: static/misago/js/misago.js:1
  1430. msgid "Show more"
  1431. msgstr "加载更多"
  1432. #: static/misago/js/misago.js:1
  1433. msgid "No users matching search query have been found."
  1434. msgstr "没有找到匹配搜索查询的用户。"
  1435. #: static/misago/js/misago.js:1
  1436. msgid "Enter at least two characters to search users."
  1437. msgstr "至少输入两个字才能搜索用户。"
  1438. #: static/misago/js/misago.js:1
  1439. msgid "Fill out both fields."
  1440. msgstr "填写所需的字段。"
  1441. #: static/misago/js/misago.js:1
  1442. msgid "Activate account"
  1443. msgstr "激活帐号"
  1444. #: static/misago/js/misago.js:1
  1445. msgid "Sign in with %(site)s"
  1446. msgstr "使用 %(site)s 登录"
  1447. #: static/misago/js/misago.js:1
  1448. msgid "Or use your forum account:"
  1449. msgstr "或使用你的账号登录:"
  1450. #: static/misago/js/misago.js:1
  1451. msgid "Username or e-mail"
  1452. msgstr "用户名或电子邮件"
  1453. #: static/misago/js/misago.js:1
  1454. msgid "Forgot password?"
  1455. msgstr "忘记密码?"
  1456. #: static/misago/js/misago.js:1
  1457. msgid ""
  1458. "%(username)s, your account has been created and you have been signed in to "
  1459. "it."
  1460. msgstr "%(username)s, 你的帐号已创建并登录了该账户。"
  1461. #: static/misago/js/misago.js:1
  1462. msgid "Registration completed!"
  1463. msgstr "注册完成!"
  1464. #: static/misago/js/misago.js:1
  1465. msgid "Return to forum index"
  1466. msgstr "返回首页"
  1467. #: static/misago/js/misago.js:1
  1468. msgid "Sign in with %(backend)s"
  1469. msgstr "使用 %(backend)s 登录"
  1470. #: static/misago/js/misago.js:1
  1471. msgid "You need to accept the privacy policy."
  1472. msgstr "你需要接受隐私政策。"
  1473. #: static/misago/js/misago.js:1
  1474. msgid "Your e-mail address has been verified by %(backend)s."
  1475. msgstr "你的邮件已由 %(backend)s 验证。"
  1476. #: static/misago/js/misago.js:1
  1477. msgid "Complete your details"
  1478. msgstr "请填写你的详细信息"
  1479. #: static/misago/js/misago.js:1
  1480. msgid "E-mail address"
  1481. msgstr "电子邮件地址"
  1482. #: static/misago/js/misago.js:1
  1483. msgid "Change title"
  1484. msgstr "修改标题"
  1485. #: static/misago/js/misago.js:1
  1486. msgid "Edit title"
  1487. msgstr "编辑标题"
  1488. #: static/misago/js/misago.js:1
  1489. msgid "Unapproved"
  1490. msgstr "未审批"
  1491. #: static/misago/js/misago.js:1
  1492. msgid "Unapproved posts"
  1493. msgstr "未审批的帖子"
  1494. #: static/misago/js/misago.js:1
  1495. msgid "%(replies)s reply"
  1496. msgid_plural "%(replies)s replies"
  1497. msgstr[0] "%(replies)s 条回复"
  1498. #: static/misago/js/misago.js:1
  1499. msgid "last reply by %(user)s %(date)s"
  1500. msgstr "%(user)s 最后回复于 %(date)s"
  1501. #: static/misago/js/misago.js:1
  1502. msgid ""
  1503. "Are you sure you want to merge selected posts? This action is not "
  1504. "reversible!"
  1505. msgstr "你确定要合并选定的帖子吗?这个操作是不可逆的!"
  1506. #: static/misago/js/misago.js:1
  1507. msgid ""
  1508. "Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
  1509. "reversible!"
  1510. msgstr "你确定要删除选定的帖子吗?这个操作是不可逆的!"
  1511. #: static/misago/js/misago.js:1
  1512. msgid "Merge"
  1513. msgstr "合并"
  1514. #: static/misago/js/misago.js:1
  1515. msgid "Unprotect"
  1516. msgstr "取消锁定"
  1517. #: static/misago/js/misago.js:1
  1518. msgid "One or more posts could not be changed:"
  1519. msgstr "无法修改一条或多条帖子:"
  1520. #: static/misago/js/misago.js:1
  1521. msgid "%(username)s on %(posted_on)s"
  1522. msgstr "%(username)s 于 %(posted_on)s"
  1523. #: static/misago/js/misago.js:1
  1524. msgid "Posts options"
  1525. msgstr "帖子选项"
  1526. #: static/misago/js/misago.js:1
  1527. msgid "Selected posts were moved to the other thread."
  1528. msgstr "选定的帖子已移动到另一个话题中。"
  1529. #: static/misago/js/misago.js:1
  1530. msgid "Link to thread you want to move posts to"
  1531. msgstr "你希望移动到的话题链接"
  1532. #: static/misago/js/misago.js:1
  1533. msgid "Move posts"
  1534. msgstr "移动帖子"
  1535. #: static/misago/js/misago.js:1
  1536. msgid "Selected posts were split into new thread."
  1537. msgstr "选定的帖子已拆分为新话题。"
  1538. #: static/misago/js/misago.js:1
  1539. msgid "Split posts"
  1540. msgstr "拆分帖子"
  1541. #: static/misago/js/misago.js:1
  1542. msgid "You can't move selected posts at the moment."
  1543. msgstr "你目前无法移动选定的帖子。"
  1544. #: static/misago/js/misago.js:1
  1545. msgid "Split posts into new thread"
  1546. msgstr "拆分成新话题"
  1547. #: static/misago/js/misago.js:1
  1548. msgid "Thread has been made visible."
  1549. msgstr "话题已设为可见。"
  1550. #: static/misago/js/misago.js:1
  1551. msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
  1552. msgstr "你确定要删除此话题吗?"
  1553. #: static/misago/js/misago.js:1
  1554. msgid "Thread has been deleted."
  1555. msgstr "话题已删除。"
  1556. #: static/misago/js/misago.js:1
  1557. msgid "Pin globally"
  1558. msgstr "全局置顶"
  1559. #: static/misago/js/misago.js:1
  1560. msgid "Pin locally"
  1561. msgstr "版块置顶"
  1562. #: static/misago/js/misago.js:1
  1563. msgid "Unpin"
  1564. msgstr "取消置顶"
  1565. #: static/misago/js/misago.js:1
  1566. msgid "Thread has been merged with other one."
  1567. msgstr "话题已经与其他话题合并。"
  1568. #: static/misago/js/misago.js:1
  1569. msgid "Link to thread you want to merge with"
  1570. msgstr "你想要合并到的话题链接"
  1571. #: static/misago/js/misago.js:1
  1572. msgid ""
  1573. "Merge will delete current thread and move its contents to the thread "
  1574. "specified here."
  1575. msgstr "话题合并将删除当前话题,并将此话题中的内容移动到指定的话题中。"
  1576. #: static/misago/js/misago.js:1
  1577. msgid "Merge thread"
  1578. msgstr "合并话题"
  1579. #: static/misago/js/misago.js:1
  1580. msgid "Thread has been moved."
  1581. msgstr "话题已被移动。"
  1582. #: static/misago/js/misago.js:1
  1583. msgid "New category"
  1584. msgstr "新版块"
  1585. #: static/misago/js/misago.js:1
  1586. msgid "Move thread"
  1587. msgstr "移动话题"
  1588. #: static/misago/js/misago.js:1
  1589. msgid "You can't move this thread at the moment."
  1590. msgstr "你现在不可以移动这个话题,请稍后再试。"
  1591. #: static/misago/js/misago.js:1
  1592. msgid "Go to first page"
  1593. msgstr "跳转到第一页"
  1594. #: static/misago/js/misago.js:1
  1595. msgid "Go to previous page"
  1596. msgstr "跳转到上一页"
  1597. #: static/misago/js/misago.js:1
  1598. msgid "Go to next page"
  1599. msgstr "跳转到下一页"
  1600. #: static/misago/js/misago.js:1
  1601. msgid "Go to last page"
  1602. msgstr "跳转到最后一页"
  1603. #: static/misago/js/misago.js:1
  1604. msgid "There is %(more)s more post in this thread."
  1605. msgid_plural "There are %(more)s more posts in this thread."
  1606. msgstr[0] "此话题中还有 %(more)s 条帖子。"
  1607. #: static/misago/js/misago.js:1
  1608. msgid "There are no more posts in this thread."
  1609. msgstr "此话题中帖子已全部显示。"
  1610. #: static/misago/js/misago.js:1
  1611. msgid "Enabled"
  1612. msgstr "已启用"
  1613. #: static/misago/js/misago.js:1
  1614. msgid "Disabled"
  1615. msgstr "已禁用"
  1616. #: static/misago/js/misago.js:1
  1617. msgid "Unsubscribe"
  1618. msgstr "取消订阅"
  1619. #: static/misago/js/misago.js:1
  1620. msgid "Subscribe"
  1621. msgstr "订阅"
  1622. #: static/misago/js/misago.js:1
  1623. msgid "Subscribe with e-mail"
  1624. msgstr "邮件订阅"
  1625. #: static/misago/js/misago.js:1
  1626. msgid "Go to first new post"
  1627. msgstr "跳转到第一条新帖子"
  1628. #: static/misago/js/misago.js:1
  1629. msgid "Go to best answer"
  1630. msgstr "跳转到最佳答案"
  1631. #: static/misago/js/misago.js:1
  1632. msgid "Go to first unapproved post"
  1633. msgstr "跳转到第一条未审批的帖子"
  1634. #: static/misago/js/misago.js:1
  1635. msgid "Go to last post"
  1636. msgstr "跳转到最后一个帖子"
  1637. #: static/misago/js/misago.js:1
  1638. msgid "Last"
  1639. msgstr "最后"
  1640. #: static/misago/js/misago.js:1
  1641. msgid "Last post"
  1642. msgstr "最后的帖子"
  1643. #: static/misago/js/misago.js:1
  1644. msgid "Options"
  1645. msgstr "选项"
  1646. #: static/misago/js/misago.js:1
  1647. msgid "Add poll"
  1648. msgstr "添加投票"
  1649. #: static/misago/js/misago.js:1
  1650. msgid ""
  1651. "There is %(threads)s new or updated thread. Click this message to show it."
  1652. msgid_plural ""
  1653. "There are %(threads)s new or updated threads. Click this message to show "
  1654. "them."
  1655. msgstr[0] "有 %(threads)s 条新的或已更新的话题。点击此消息显示他们。"
  1656. #: static/misago/js/misago.js:1
  1657. msgid "New posts"
  1658. msgstr "新帖子"
  1659. #: static/misago/js/misago.js:1
  1660. msgid "Answered"
  1661. msgstr "已回答"
  1662. #: static/misago/js/misago.js:1
  1663. msgid "Change subscription"
  1664. msgstr "更改订阅"
  1665. #: static/misago/js/misago.js:1
  1666. msgid "Start thread"
  1667. msgstr "发起话题"
  1668. #: static/misago/js/misago.js:1
  1669. msgid "Why not start one yourself?"
  1670. msgstr "为什么不发起一个?"
  1671. #: static/misago/js/misago.js:1
  1672. msgid "There are no threads on this forum... yet!"
  1673. msgstr "难以置信,这个站点上目前居然没有话题...!"
  1674. #: static/misago/js/misago.js:1
  1675. msgid "There are no threads in this category."
  1676. msgstr "此版块中没有话题。"
  1677. #: static/misago/js/misago.js:1
  1678. msgid "No threads matching specified criteria were found."
  1679. msgstr "没有找到符合标准的话题。"
  1680. #: static/misago/js/misago.js:1
  1681. msgid "Selected threads were pinned globally."
  1682. msgstr "所选话题已在全局置顶。"
  1683. #: static/misago/js/misago.js:1
  1684. msgid "Selected threads were pinned locally."
  1685. msgstr "所选话题已在版块内置顶。"
  1686. #: static/misago/js/misago.js:1
  1687. msgid "Selected threads were unpinned."
  1688. msgstr "所选话题已取消置顶。"
  1689. #: static/misago/js/misago.js:1
  1690. msgid "Selected threads were approved."
  1691. msgstr "所选话题已通过审批。"
  1692. #: static/misago/js/misago.js:1
  1693. msgid "Selected threads were opened."
  1694. msgstr "所选话题已开放。"
  1695. #: static/misago/js/misago.js:1
  1696. msgid "Selected threads were closed."
  1697. msgstr "所选话题已关闭。"
  1698. #: static/misago/js/misago.js:1
  1699. msgid "Selected threads were unhidden."
  1700. msgstr "所选话题已显示。"
  1701. #: static/misago/js/misago.js:1
  1702. msgid "Selected threads were hidden."
  1703. msgstr "所选话题已隐藏。"
  1704. #: static/misago/js/misago.js:1
  1705. msgid "You don't have permission to merge this thread with others."
  1706. msgstr "你没有权限将此话题与其他的合并。"
  1707. #: static/misago/js/misago.js:1
  1708. msgid "You have to select at least two threads to merge."
  1709. msgstr "你必须至少选择两个话题进行合并。"
  1710. #: static/misago/js/misago.js:1
  1711. msgid "Are you sure you want to delete selected threads?"
  1712. msgstr "你确定要删除所选话题吗?"
  1713. #: static/misago/js/misago.js:1
  1714. msgid "Selected threads were deleted."
  1715. msgstr "所选话题已删除。"
  1716. #: static/misago/js/misago.js:1
  1717. msgid "Pin threads globally"
  1718. msgstr "全局置顶话题"
  1719. #: static/misago/js/misago.js:1
  1720. msgid "Pin threads locally"
  1721. msgstr "版块内置顶话题"
  1722. #: static/misago/js/misago.js:1
  1723. msgid "Unpin threads"
  1724. msgstr "取消置顶话题"
  1725. #: static/misago/js/misago.js:1
  1726. msgid "Move threads"
  1727. msgstr "移动话题"
  1728. #: static/misago/js/misago.js:1
  1729. msgid "Approve threads"
  1730. msgstr "批准话题"
  1731. #: static/misago/js/misago.js:1
  1732. msgid "Open threads"
  1733. msgstr "开放话题"
  1734. #: static/misago/js/misago.js:1
  1735. msgid "Close threads"
  1736. msgstr "关闭话题"
  1737. #: static/misago/js/misago.js:1
  1738. msgid "Unhide threads"
  1739. msgstr "显示话题"
  1740. #: static/misago/js/misago.js:1
  1741. msgid "Hide threads"
  1742. msgstr "隐藏话题"
  1743. #: static/misago/js/misago.js:1
  1744. msgid "Delete threads"
  1745. msgstr "删除话题"
  1746. #: static/misago/js/misago.js:1
  1747. msgid "Threads moderation"
  1748. msgstr "审核话题"
  1749. #: static/misago/js/misago.js:1
  1750. msgid "One or more threads could not be deleted:"
  1751. msgstr "一条或多条话题无法删除:"
  1752. #: static/misago/js/misago.js:1
  1753. msgid ""
  1754. "You can't move threads because there are no categories you are allowed to "
  1755. "move them to."
  1756. msgstr "你不可以移动话题,因为没有接收你移动话题的版块。"
  1757. #: static/misago/js/misago.js:1
  1758. msgid ""
  1759. "You need permission to start threads in category to be able to merge threads"
  1760. " to it."
  1761. msgstr "你必须有权限在版块中发起话题,才可以向相应版块中合并话题。"
  1762. #: static/misago/js/misago.js:1
  1763. msgid "Selected threads were moved."
  1764. msgstr "所选话题已移动。"
  1765. #: static/misago/js/misago.js:1
  1766. msgid ""
  1767. "You need permission to start threads in category to be able to move threads "
  1768. "to it."
  1769. msgstr "你必须有权限在版块中发起话题,才可以移动话题到相应版块。"
  1770. #: static/misago/js/misago.js:1
  1771. msgid "Select all"
  1772. msgstr "全选"
  1773. #: static/misago/js/misago.js:1
  1774. msgid "Select none"
  1775. msgstr "取消选择"
  1776. #: static/misago/js/misago.js:1
  1777. msgid "All"
  1778. msgstr "所有"
  1779. #: static/misago/js/misago.js:1
  1780. msgid "All threads"
  1781. msgstr "所有话题"
  1782. #: static/misago/js/misago.js:1
  1783. msgid "My"
  1784. msgstr "我的"
  1785. #: static/misago/js/misago.js:1
  1786. msgid "My threads"
  1787. msgstr "我的话题"
  1788. #: static/misago/js/misago.js:1
  1789. msgid "New threads"
  1790. msgstr "新话题"
  1791. #: static/misago/js/misago.js:1
  1792. msgid "Unread"
  1793. msgstr "未读"
  1794. #: static/misago/js/misago.js:1
  1795. msgid "Unread threads"
  1796. msgstr "未读话题"
  1797. #: static/misago/js/misago.js:1
  1798. msgid "Subscribed"
  1799. msgstr "订阅"
  1800. #: static/misago/js/misago.js:1
  1801. msgid "Subscribed threads"
  1802. msgstr "订阅话题"
  1803. #: static/misago/js/misago.js:1
  1804. msgid "Unapproved content"
  1805. msgstr "未审批的内容"
  1806. #: static/misago/js/misago.js:1
  1807. msgid "You are browsing as guest."
  1808. msgstr "你正以访客身份浏览。"
  1809. #: static/misago/js/misago.js:1
  1810. msgid "Sign in or register to start and participate in discussions."
  1811. msgstr "登录或注册来发起或参与讨论。"
  1812. #: static/misago/js/misago.js:1
  1813. msgid "Are you sure you want to sign out?"
  1814. msgstr "你确定要退出吗?"
  1815. #: static/misago/js/misago.js:1
  1816. msgid "See your profile"
  1817. msgstr "查看个人资料"
  1818. #: static/misago/js/misago.js:1
  1819. msgid "Change options"
  1820. msgstr "账号设置"
  1821. #: static/misago/js/misago.js:1
  1822. msgid "Change avatar"
  1823. msgstr "修改头像"
  1824. #: static/misago/js/misago.js:1
  1825. msgid "Private threads"
  1826. msgstr "隐蔽话题"
  1827. #: static/misago/js/misago.js:1
  1828. msgid "Log out"
  1829. msgstr "退出"
  1830. #: static/misago/js/misago.js:1
  1831. msgid "You have unread private threads!"
  1832. msgstr "你有未读的隐蔽话题!"
  1833. #: static/misago/js/misago.js:1
  1834. msgid "Banned"
  1835. msgstr "封禁"
  1836. #: static/misago/js/misago.js:1
  1837. msgid "Online (hidden)"
  1838. msgstr "在线(隐身)"
  1839. #: static/misago/js/misago.js:1
  1840. msgid "Offline (hidden)"
  1841. msgstr "离线(隐身)"
  1842. #: static/misago/js/misago.js:1
  1843. msgid "Online"
  1844. msgstr "在线"
  1845. #: static/misago/js/misago.js:1
  1846. msgid "Offline"
  1847. msgstr "离线"
  1848. #: static/misago/js/misago.js:1
  1849. msgid "%(username)s is banned until %(ban_expires)s"
  1850. msgstr "%(username)s 已被封禁到 %(ban_expires)s"
  1851. #: static/misago/js/misago.js:1
  1852. msgid "%(username)s is banned"
  1853. msgstr "%(username)s 已被封禁"
  1854. #: static/misago/js/misago.js:1
  1855. msgid "%(username)s is hiding presence"
  1856. msgstr "%(username)s 在隐身"
  1857. #: static/misago/js/misago.js:1
  1858. msgid "%(username)s is online (hidden)"
  1859. msgstr "%(username)s 在线(隐身)"
  1860. #: static/misago/js/misago.js:1
  1861. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s (hidden)"
  1862. msgstr "%(username)s 最后一次上线于 %(last_click)s(隐身)"
  1863. #: static/misago/js/misago.js:1
  1864. msgid "%(username)s is online"
  1865. msgstr "%(username)s 在线"
  1866. #: static/misago/js/misago.js:1
  1867. msgid "%(username)s was last seen %(last_click)s"
  1868. msgstr "%(username)s 最后一次上线于 %(last_click)s"
  1869. #: static/misago/js/misago.js:1
  1870. msgid "%(followers)s follower"
  1871. msgid_plural "%(followers)s followers"
  1872. msgstr[0] "%(followers)s 个关注者"
  1873. #: static/misago/js/misago.js:1
  1874. msgid "No users have posted any new messages during last %(days)s days."
  1875. msgstr "最近 %(days)s 天没有用户发布新的帖子。"
  1876. #: static/misago/js/misago.js:1
  1877. msgid "Rank"
  1878. msgstr "级别"
  1879. #: static/misago/js/misago.js:1
  1880. msgid "Ranked posts"
  1881. msgstr "级别帖子数"
  1882. #: static/misago/js/misago.js:1
  1883. msgid "Total posts"
  1884. msgstr "帖子总数"
  1885. #: static/misago/js/misago.js:1
  1886. msgid "%(posters)s top poster from last %(days)s days."
  1887. msgid_plural "%(posters)s top posters from last %(days)s days."
  1888. msgstr[0] "过去 %(days)s 天最活跃的 %(posters)s 名用户。"
  1889. #: static/misago/js/misago.js:1
  1890. msgid "Users"
  1891. msgstr "用户"
  1892. #: static/misago/js/misago.js:1
  1893. msgid "There is %(more)s more member with this role."
  1894. msgid_plural "There are %(more)s more members with this role."
  1895. msgstr[0] "还有 %(more)s 名拥有此权限的用户"
  1896. #: static/misago/js/misago.js:1
  1897. msgid "There are no more members with this role."
  1898. msgstr "所有拥有此身份的用户已加载完毕。"
  1899. #: static/misago/js/misago.js:1
  1900. msgid "There are no users with this rank at the moment."
  1901. msgstr "目前没有这个级别的用户。"
  1902. #: static/misago/js/misago.js:1
  1903. msgid "yes"
  1904. msgstr "是"
  1905. #: static/misago/js/misago.js:1
  1906. msgid "no"
  1907. msgstr "否"
  1908. #: static/misago/js/misago.js:1
  1909. msgid ""
  1910. "Private threads are threads which only those that started them and those "
  1911. "they have invited may see and participate in."
  1912. msgstr "仅发起者和被邀请者可以查看和参与隐蔽话题。"
  1913. #: static/misago/js/misago.js:1
  1914. msgid "You aren't participating in any private threads."
  1915. msgstr "你没有参与任何隐蔽话题。"
  1916. #: static/misago/js/misago.js:1
  1917. msgid "Lost connection with application."
  1918. msgstr "已断开网站连接。"
  1919. #: static/misago/js/misago.js:1
  1920. msgid "Action link is invalid."
  1921. msgstr "操作链接无效。"
  1922. #: static/misago/js/misago.js:1
  1923. msgid "Unknown error has occured."
  1924. msgstr "发生未知错误。"
  1925. #: static/misago/js/misago.js:1
  1926. msgid "Upload was rejected by server as too large."
  1927. msgstr "文件过大而被服务器拒绝。"
  1928. #: static/misago/js/misago.js:1
  1929. msgid "Failed to load CAPTCHA."
  1930. msgstr "无法加载验证码。"
  1931. #: static/misago/js/misago.js:1
  1932. msgid "Please solve the quick test"
  1933. msgstr "请完成验证"
  1934. #: static/misago/js/misago.js:1
  1935. msgid "This test helps us prevent automated spam registrations on our site."
  1936. msgstr "此验证主要用于预防注册木马。"
  1937. #: static/misago/js/misago.js:1
  1938. msgid "page: %(page)s"
  1939. msgstr "页:%(page)s"
  1940. #: static/misago/js/misago.js:1
  1941. msgid "You are already working on other message. Do you want to discard it?"
  1942. msgstr "你已经在处理其他消息。确定要放弃吗?"
  1943. #: static/misago/js/misago.js:1
  1944. msgid "You are already working on a poll. Do you want to discard it?"
  1945. msgstr "你已经在编辑投票。确定要放弃吗?"
  1946. #: static/misago/js/misago.js:1
  1947. msgid "You don't have permission to perform this action."
  1948. msgstr "你无权执行此操作。"
  1949. #: static/misago/js/misago.js:1
  1950. msgid "You are banned"
  1951. msgstr "你被封禁了"
  1952. #: static/misago/js/misago.js:1
  1953. msgid "You have to accept the terms of service."
  1954. msgstr "你需要接受服务条款。"
  1955. #: static/misago/js/misago.js:1
  1956. msgid "You have to accept the privacy policy."
  1957. msgstr "你需要接受隐私政策。"
  1958. #: static/misago/js/misago.js:1
  1959. msgid "Username must be at least %(limit_value)s character long."
  1960. msgid_plural "Username must be at least %(limit_value)s characters long."
  1961. msgstr[0] "用户名至少需要 %(limit_value)s 个字符。"
  1962. #: static/misago/js/misago.js:1
  1963. msgid "Username cannot be longer than %(limit_value)s character."
  1964. msgid_plural "Username cannot be longer than %(limit_value)s characters."
  1965. msgstr[0] "用户名不可以超过 %(limit_value)s 个字符。"
  1966. #: static/misago/js/misago.js:1
  1967. msgid "Username can only contain latin alphabet letters and digits."
  1968. msgstr "用户名只可以包含拉丁字母和数字。"
  1969. #: static/misago/js/misago.js:1
  1970. msgid "Valid password must be at least %(limit_value)s character long."
  1971. msgid_plural ""
  1972. "Valid password must be at least %(limit_value)s characters long."
  1973. msgstr[0] "有效的密码最少需要 %(limit_value)s 字符。"
  1974. #: static/misago/js/misago.js:1
  1975. msgid "This field is required."
  1976. msgstr "必填项。"
  1977. #: static/misago/js/misago.js:1
  1978. msgid ""
  1979. "Ensure this value has at least %(limit_value)s character (it has "
  1980. "%(show_value)s)."
  1981. msgid_plural ""
  1982. "Ensure this value has at least %(limit_value)s characters (it has "
  1983. "%(show_value)s)."
  1984. msgstr[0] "至少需要有 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"
  1985. #: static/misago/js/misago.js:1
  1986. msgid ""
  1987. "Ensure this value has at most %(limit_value)s character (it has "
  1988. "%(show_value)s)."
  1989. msgid_plural ""
  1990. "Ensure this value has at most %(limit_value)s characters (it has "
  1991. "%(show_value)s)."
  1992. msgstr[0] "最多包含 %(limit_value)s 个字符(现有 %(show_value)s 个字符)。"