|
@@ -5,11 +5,11 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: Misago 0.2\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: Misago PL\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:32+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 00:41+0100\n"
|
|
|
-"Last-Translator: L0ud PL <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 00:38+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: L0ud PL <loudml@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -53,14 +53,16 @@ msgid ""
|
|
|
"Dear Guest, only signed in members are allowed to access this page. Please "
|
|
|
"sign in or register and try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Drogi gościu! Tylko zalogowani użytkownicy mają dostep do tej strony. "
|
|
|
-"Zaloguj się, lub zarejestruj i sprobuj ponownie."
|
|
|
+"Drogi gościu! Tylko zalogowani użytkownicy mają dostęp do tej strony. "
|
|
|
+"Zaloguj się, lub zarejestruj i spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
#: decorators.py:61
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have used up allowed attempts quota and we temporarily banned you from "
|
|
|
"accessing this page."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Przekroczyłeś liczbę możliwych prób. Przykro nam, ale musieliśmy chwilowo "
|
|
|
+"zablokować Ci dostęp do tej strony."
|
|
|
|
|
|
#: decorators.py:72
|
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please try again."
|
|
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/forums.py:11 apps/admin/roles/views.py:38
|
|
|
msgid "Forums Permissions"
|
|
|
-msgstr "Uprawienia do forów"
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia do forów"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/forums.py:13
|
|
|
msgid "Can see forum"
|
|
@@ -702,8 +704,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Enter email address send activation e-mail to. It must be valid e-mail you "
|
|
|
"used to register on forums."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Wpisz adres e-mail, na który zostanie wysłany link aktywacyjny. Aby "
|
|
|
-"potwierdzić rejestację, adres ten musi być poprawny."
|
|
|
+"Wpisz adres e-mail, na który zostanie wysłany link aktywacyjny. Musi to być "
|
|
|
+"poprawny adres e-mail, którego użyłeś do rejestracji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/activation/forms.py:17 apps/resetpswd/forms.py:17
|
|
|
msgid "Enter your e-mail address."
|
|
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone role?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:37 apps/admin/roles/views.py:39
|
|
|
msgid "Role Permissions"
|
|
|
-msgstr "Uprawienia roli"
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia roli"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:38 apps/admin/roles/views.py:40
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:82
|
|
@@ -1185,12 +1187,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:132
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:144
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:12
|
|
|
msgid "Category name must be sluggable."
|
|
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Rodzic kategorii"
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:26 apps/admin/forums/forms.py:76
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:129
|
|
|
msgid "Copy Permissions from"
|
|
|
-msgstr "Skopiuj uprawienia z"
|
|
|
+msgstr "Skopiuj uprawnienia z"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:27
|
|
|
msgid "Category Name"
|
|
@@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:94
|
|
|
msgid "Forum Style"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Styl forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:94
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1353,11 +1355,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:117
|
|
|
msgid "Redirect name must be sluggable."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa przekierowania nie może się składać tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:118
|
|
|
msgid "Redirect name is too long."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa przekierowania jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/forms.py:128
|
|
|
msgid "Redirect Parent"
|
|
@@ -1420,11 +1422,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:25 templates/admin/roles/forums.html:11
|
|
|
msgid "Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:27
|
|
|
msgid "You have to select at least one forum."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedno forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:29
|
|
|
msgid "Resynchronise forums"
|
|
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all content from selected forums?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy ta pewno chcesz usunąć całą zawartość zaznaczonych forów?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:32 apps/admin/roles/views.py:123
|
|
|
msgid "No forums are currently defined."
|
|
@@ -1444,56 +1446,56 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:43
|
|
|
msgid "Move Category Up"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń kategorię w górę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:44
|
|
|
msgid "Move Category Down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń kategorię w dół"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:45 apps/admin/forums/views.py:231
|
|
|
msgid "Edit Category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj kategorię"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:46 apps/admin/forums/views.py:313
|
|
|
msgid "Delete Category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń kategorię"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:51
|
|
|
msgid "Move Forum Up"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń forum w górę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:52
|
|
|
msgid "Move Forum Down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń forum w dół"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:53 apps/admin/forums/views.py:216
|
|
|
msgid "Edit Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:54 apps/admin/forums/views.py:300
|
|
|
#: templates/admin/forums/delete.html:5
|
|
|
msgid "Delete Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:58
|
|
|
msgid "Move Redirect Up"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń przekierowanie w górę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:59
|
|
|
msgid "Move Redirect Down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesuń przekierowanie w doł"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:60 apps/admin/forums/views.py:234
|
|
|
msgid "Edit Redirect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:61 apps/admin/forums/views.py:315
|
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:65
|
|
|
msgid "Selected forums have been resynchronised successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone fora zostały pomyślnie zsynchronizowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:68
|
|
|
msgid "Selected forums have been pruned successfully."
|
|
@@ -1501,45 +1503,48 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:76
|
|
|
msgid "Save Category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz kategorię"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:102
|
|
|
msgid "New Category has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie utworzono nową kategorię."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:110 apps/admin/forums/views.py:152
|
|
|
msgid "Save Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:138
|
|
|
msgid "New Forum has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie utworzono nowe forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:142
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have to create at least one category before you will be able to create "
|
|
|
"forums."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aby utworzyć forum, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną kategorię."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:176
|
|
|
msgid "New Redirect has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie utworzono nowe przekierowanie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:180
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have to create at least one category before you will be able to create "
|
|
|
"redirects."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aby utworzyć przekierowanie, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną "
|
|
|
+"kategorię."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:189 apps/admin/forums/views.py:203
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:220 apps/admin/forums/views.py:305
|
|
|
msgid "Requested Forum could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądane forum nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:195
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved up."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w górę."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:196
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:209
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved down."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w dół."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:210
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1561,33 +1566,35 @@ msgstr ""
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:294
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in forum \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie zachowano zmiany w forum \"%(name)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forums/views.py:348
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:10
|
|
|
msgid "Newsletter name must be sluggable."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa newslettera nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:11
|
|
|
msgid "Newsletter name is too long."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa newslettera jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:21
|
|
|
msgid "Newsletter Options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opcje newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:23 apps/admin/newsletters/forms.py:49
|
|
|
msgid "Newsletter Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:23
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Newsletter name will be used as message subject in e-mails sent to members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nazwa newslettera zostanie użyta jako temat wiadomości e-mail wysłanych do "
|
|
|
+"członków forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:24
|
|
|
msgid "Step Size"
|
|
@@ -1656,19 +1663,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:49
|
|
|
msgid "Name contains..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:50
|
|
|
msgid "Message Contents"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomość zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:50
|
|
|
msgid "Message contains..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomość zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:51
|
|
|
msgid "Newsletter Type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Typ newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:52
|
|
|
msgid "Recipient Rank"
|
|
@@ -1676,144 +1683,144 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:27
|
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:29
|
|
|
msgid "You have to check at least one newsletter."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden newsletter."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:31
|
|
|
msgid "Delete selected newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń zaznaczone newslettery"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:31
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected newsletters?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone newslettery?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:52
|
|
|
msgid "Send Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyślij newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:53 apps/admin/newsletters/views.py:96
|
|
|
msgid "Edit Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:54
|
|
|
msgid "Delete Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:54
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this newsletter?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten newsletter?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:59
|
|
|
msgid "Selected newsletters have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone newslettery zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:67
|
|
|
msgid "Save Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:90
|
|
|
msgid "New Newsletter has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy newsletter został utworzony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:100 apps/admin/newsletters/views.py:198
|
|
|
msgid "Requested Newsletter could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:133
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in newsletter \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiany w newsletterze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:140
|
|
|
msgid "Requested newsletter could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądany newsletter nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:144
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Newsletter \"%(name)s\"\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Newsletter \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:160
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "No recipients for newsletter \"%(newsletter)s\" could be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych odbiorców newslettera \"%(newsletter)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:184
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Newsletter \"%(newsletter)s\" has been sent."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Newsletter \"%(newsletter)s\" został rozesłany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:189
|
|
|
msgid "Sending Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rozsyłanie newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:191
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Sent to %(progress)s from %(total)s users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wysłano do %(progress)s z %(total)s użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:10
|
|
|
msgid "All types"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wszystkie typy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:11
|
|
|
msgid "Registered Members Sessions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sesje zarejestrowanych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:12
|
|
|
msgid "Hidden Sessions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryte sesje"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:13
|
|
|
msgid "Guests Sessions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sesje gości"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:14
|
|
|
msgid "Crawler Sessions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sesje botów wyszukiwarek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:19
|
|
|
msgid "Search Sessions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie sesji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:21
|
|
|
msgid "IP begins with..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adres IP zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:22
|
|
|
msgid "Username begings with..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:23
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "User Agent"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:23
|
|
|
msgid "User Agent contains..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "User Agent zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:24
|
|
|
msgid "Session Type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Typ sesji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/views.py:10
|
|
|
msgid "Session Owner"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Właściciel sesji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/views.py:11
|
|
|
msgid "Session Start"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Data rozpoczęcia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/views.py:12
|
|
|
msgid "Last Click"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ostatnie kliknięcie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/views.py:22
|
|
|
msgid "Looks like nobody is currently online on forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygląda na to, że w danej chwili nikt nie jest zalogowany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:8
|
|
|
msgid "Policy name must be sluggable."
|
|
@@ -1977,25 +1984,26 @@ msgstr ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One user has been deleted."
|
|
|
msgid_plural "%(deleted)d users have been deleted."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Usunięto jednego użytkownika."
|
|
|
+msgstr[1] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
|
+msgstr[2] "Usunięto %(deleted)d użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:193
|
|
|
msgid "No users have been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie usunięto żadnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:196 forms/forms.py:151
|
|
|
msgid "Request authorization is invalid. Please resubmit your form."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Autoryzacja żądania jest niepoprawna. Spróbuj ponownie wysłać formularz."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:9
|
|
|
msgid "Rank name must be sluggable."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa rangi nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:10
|
|
|
msgid "Rank name is too long."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa rangi jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:18
|
|
|
msgid "This is incorrect rank match rule."
|
|
@@ -2159,67 +2167,69 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
|
msgid "Protect this Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zabezpiecz tą rolę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
|
msgid "Only system administrators can edit or assign protected roles."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Tylko systemowi administratorzy mogą modyfikować, bądź przypisywać chronione "
|
|
|
+"role."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:30
|
|
|
msgid "Delete selected roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń zaznaczone role"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:48 apps/admin/roles/views.py:242
|
|
|
msgid "You cannot delete system roles."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usuwać systemowych ról."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:50
|
|
|
msgid "You cannot delete protected roles."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usuwać chronionych ról."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:52
|
|
|
msgid "You cannot delete roles that are assigned to users."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usuwać ról aktualnie przypisanych do użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:55
|
|
|
msgid "Selected roles have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybrane role zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:76
|
|
|
msgid "New Role has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie utworzono nową rolę."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:87 apps/admin/roles/views.py:178
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:194 apps/admin/roles/views.py:238
|
|
|
msgid "Requested Role could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądana rola nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:104 apps/admin/roles/views.py:175
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:219
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" is protected, you cannot edit it."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rola \"%(name)s\" jest chroniona, nie możesz jej zmodyfikować."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:114
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in role \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zapisane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:121
|
|
|
msgid "Role Forums Permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia roli do forów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:122
|
|
|
msgid "Change Permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zatwierdź zmianę uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:149
|
|
|
msgid "No Access"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Brak dostępu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:168
|
|
|
msgid "Forum permissions have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia roli do forów zostały zapisane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:182
|
|
|
msgid "No forum roles are currently set."
|
|
@@ -2227,93 +2237,93 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:190
|
|
|
msgid "Change Role Permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiana uprawnień roli"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:231
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" permissions have been changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:244
|
|
|
msgid "This role is protected."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ta rola jest chroniona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:246
|
|
|
msgid "This role is assigned to one or more users."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ta rola jest przypisana do przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:249
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/__init__.py:7
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/__init__.py:12 templates/admin/index.html:44
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/__init__.py:17
|
|
|
msgid "Forums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fora"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/__init__.py:22
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/__init__.py:27
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "System"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:10 apps/admin/sections/forums.py:17
|
|
|
msgid "Forums List"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lista forów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:11
|
|
|
msgid "Create, edit and delete forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i usuwanie forów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:18
|
|
|
msgid "All existing forums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wszystkie istniejące fora"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:23
|
|
|
msgid "New Category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowa kategoria"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:24
|
|
|
msgid "Create new category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nową kategorię"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:29
|
|
|
msgid "New Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowe forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:30
|
|
|
msgid "Create new forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowe forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:35
|
|
|
msgid "New Redirect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowe przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:36
|
|
|
msgid "Create new redirect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowe przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:55
|
|
|
msgid "Thread Labels"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Etykiety tematów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:56
|
|
|
msgid "Thread Labels allow you to group threads together within forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Etykiety tematów umożliwają grupowanie ich razem na forach."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:66
|
|
|
msgid "Words Filter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Filtr słów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:67
|
|
|
msgid "Forbid usage of words in messages"
|
|
@@ -2321,27 +2331,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:77
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Testy wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:78
|
|
|
msgid "Tests that new messages have to pass"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Testy, którymi będa poddawane nowe wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:89
|
|
|
msgid "Manage allowed attachment types."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarządzanie dozwolonymi typami załączników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:10
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona główna"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:11
|
|
|
msgid "Your forums right now"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualny status Twojego forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:21 templates/admin/stats/layout.html:9
|
|
|
msgid "Stats"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:22 templates/admin/stats/layout.html:9
|
|
|
msgid "Create Statistics Reports"
|
|
@@ -2367,64 +2377,64 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:54 fixtures/ranks.py:6 fixtures/ranks.py:8
|
|
|
msgid "Forum Team"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zespół forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:55 apps/admin/sections/overview.py:62
|
|
|
msgid "List of all forum team members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lista członków zespołu forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:61 templates/admin/team/list.html:10
|
|
|
msgid "Forum Team Members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Członkowie zaspołu forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:10 apps/admin/users/forms.py:39
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:136
|
|
|
msgid "User Roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Role użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:11
|
|
|
msgid "Manage User Roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarządzaj rolami użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:17 apps/admin/sections/perms.py:48
|
|
|
msgid "Browse Roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj role"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:18 apps/admin/sections/perms.py:49
|
|
|
msgid "Browse all existing roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj wszystkie istniejące role"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:23 apps/admin/sections/perms.py:54
|
|
|
msgid "Add Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodaj rolę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:24 apps/admin/sections/perms.py:55
|
|
|
msgid "Create new role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nową rolę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:41
|
|
|
msgid "Forum Roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Role forów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/perms.py:42
|
|
|
msgid "Manage Forum Roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarządzaj rolami do forów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:10 templates/admin/settings/settings.html:11
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:11 templates/admin/settings/settings.html:11
|
|
|
msgid "Change your forum configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modyfikacja ustawień Twojego forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:23
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dostosowania przeglądarek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:24
|
|
|
msgid "Adjust presentation layer to clients"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dopasuj warstwę prezentacji dla przeglądarek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:30
|
|
|
msgid "Browse Clients"
|
|
@@ -5147,6 +5157,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can sign in to your account using new password by following this link:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz teraz zalogować się, używając nowego hasła za pomocą tego linku:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin_done.html:7
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new.html:12
|
|
@@ -5154,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/admin/signin.html:21 templates/cranefly/layout.html:64
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:42
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Logowanie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:3
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.txt:3
|
|
@@ -5162,7 +5173,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.txt:3
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Account Activation on %(board_name)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywacja konta użytkownika na %(board_name)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:6
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.txt:6
|
|
@@ -5171,23 +5182,25 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
|
"requested you to revalidate your e-mail address."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ administrator forum zażądał "
|
|
|
+"potwierdzenia Twojego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:7
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.txt:8
|
|
|
msgid "To reactivate your account click the link below:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aby ponownie aktywować swoje konto, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/invalidated.html:8
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.html:8
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/user.html:8
|
|
|
msgid "Activate my account!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywuj moje konto!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:3
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:3
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Welcome aboard %(board_name)s!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Witamy na %(board_name)s!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:6
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:6
|
|
@@ -5196,12 +5209,14 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have used this "
|
|
|
"email address to sign up on our forums."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ użyłeś tego adresu e-mail "
|
|
|
+"do rejestracji na naszym forum."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:10
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:11
|
|
|
#: templates/admin/banning/list.html:10
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:14
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5210,6 +5225,10 @@ msgid ""
|
|
|
"registration, instead we encrypt them in unreversible manner to keep them "
|
|
|
"safe."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"To jedyny i ostatni raz, kiedy wysyłamy Ci twoje hasło. Ze względów "
|
|
|
+"bezpieczeństwa nie trzymamy haseł użytkowników w naszej bazie, a kodujemy je "
|
|
|
+"do postaci uniemożliwiającej ich odczytanie. Z tego powodu przypomienie "
|
|
|
+"hasła w danej formie, nie będzie już możliwe."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:14
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5218,6 +5237,10 @@ msgid ""
|
|
|
"registration, instead we encrypt those password in un-reversible manner to "
|
|
|
"keep them safe."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"To jedyny i ostatni raz, kiedy wysyłamy Ci twoje hasło. Ze względów "
|
|
|
+"bezpieczeństwa nie trzymamy haseł użytkowników w naszej bazie, a kodujemy je "
|
|
|
+"do postaci uniemożliwiającej ich odczytanie. Z tego powodu przypomienie "
|
|
|
+"hasła w danej formie, nie będzie już możliwe."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.html:6
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.txt:6
|
|
@@ -5226,12 +5249,14 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested new "
|
|
|
"activation e-mail."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ zażądałeś nowego e-maila "
|
|
|
+"aktywacyjnego."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.html:7
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/resend.txt:8
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/user.html:7
|
|
|
msgid "To activate your account, click the link below:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aby aktywować swoje konto, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/user.html:6
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/user.txt:6
|
|
@@ -5240,12 +5265,15 @@ msgid ""
|
|
|
"registration. To prove that you are owner of e-mail address used to create "
|
|
|
"this account, click the link below:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wymagamy od użytkowników potwierdzenia poprawności podanego adresu e-mail. "
|
|
|
+"Aby udowodnić, że jesteś właścicielem tego adresu, użytego do rejestracji, "
|
|
|
+"kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:3
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.txt:3
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm New Password Request on %(board_name)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Potwierdzenie zmiany hasła na %(board_name)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:6
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.txt:6
|
|
@@ -5256,17 +5284,19 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because you have requested for "
|
|
|
"new password to be generated and set on your account."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ zażadałeś wygenerowania "
|
|
|
+"nowego hasła dla Twojego konta na naszym forum."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:7
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.txt:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To confirm that you want to reset your account's password with new one click "
|
|
|
"the link below:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aby potwierdzić chęć zmiany hasła, kliknij na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:8
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiana hasła"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.html:13
|
|
|
#: templates/_email/users/password/confirm.txt:11
|
|
@@ -5274,19 +5304,21 @@ msgid ""
|
|
|
"Your new password will be sent back to you in next message once you click "
|
|
|
"confirmation link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Twoje nowe hasło zostanie wysłane, gdy tylko potwierdzisz chęć zmiany hasła, "
|
|
|
+"klikając w potwierdzający link."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new.html:3
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new.txt:3
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Your New Password on %(board_name)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje nowe hasło na %(board_name)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new.html:7
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new.txt:8
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.html:5
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.txt:6
|
|
|
msgid "Your new password:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje nowe hasło:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.html:4
|
|
|
#: templates/_email/users/password/new_admin.txt:4
|
|
@@ -5295,60 +5327,62 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you are receiving this message because board administrator has "
|
|
|
"reset your account's password with new one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ adminsitrator forum "
|
|
|
+"zresetował hasło do Twojego konta, zastępując go nowym."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error403.html:5 templates/admin/error403.html.py:11
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dostęp zabroniony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error403.html:11
|
|
|
msgid "Error 403"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Błąd 403"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error403.html:17
|
|
|
msgid "You don't have permission to see this page."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie posiadasz uprawnień do oglądania tej strony."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error403.html:21 templates/admin/error404.html:21
|
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:18 templates/cranefly/error404.html:18
|
|
|
msgid "Return to previous page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cofnij do poprzedniej strony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error404.html:5 templates/admin/error404.html.py:11
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error404.html:11
|
|
|
msgid "Error 404"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Błąd 404"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/error404.html:17 templates/cranefly/error404.html:15
|
|
|
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przepraszamy, ale strona której szukasz, nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:11
|
|
|
msgid "Admin Home"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Indeks administracji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:11
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Misago %(version)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Misago %(version)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:17 templates/admin/users/list.html:10
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There is one inactive user."
|
|
|
msgid_plural "There are %(total)s inactive users."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Mamy jednego nieaktywnego użytkownika."
|
|
|
+msgstr[1] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
|
+msgstr[2] "Mamy %(total)s nieaktywnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:24
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One Administrator Online"
|
|
|
msgid_plural "%(total)s Administrators Online"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Jeden administrator online"
|
|
|
+msgstr[1] "%(total)s administratorów online"
|
|
|
+msgstr[2] "%(total)s administratorów online"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -5362,52 +5396,54 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:40
|
|
|
msgid "Board Statistics"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Statystyki forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/layout.html:14
|
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/layout.html:16
|
|
|
msgid "Forums Index"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Indeks forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/layout.html:44
|
|
|
msgid "Go to Top"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na górę"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/macros.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(page)s page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(page)s strona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/macros.html:4
|
|
|
msgid "Misago Admin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Administracja Misago"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/processing.html:21
|
|
|
msgid "Cancel Task"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Anuluj zadanie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/signin.html:7
|
|
|
msgid "Board Administration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Administracja forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/signin.html:22
|
|
|
msgid "Return to Forums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powrót do forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/todo.html:9
|
|
|
msgid "Unimplemented Admin Action"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niezaimplementowana akcja administratora"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/todo.html:9
|
|
|
msgid "Placeholder Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona zastępcza"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/todo.html:11
|
|
|
msgid "This is placeholder page unimplemented admin actions can refer to."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"To zastępcza strona, która pozostanie do czasu zaimplementowania tej "
|
|
|
+"funkcjonalności."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:15
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
@@ -5415,11 +5451,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:38 templates/admin/admin/form.html:33
|
|
|
msgid "Save and Edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz i modyfikuj"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:41 templates/admin/admin/form.html:36
|
|
|
msgid "Save and Add Another"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:43 templates/admin/admin/form.html:38
|
|
|
#: templates/admin/prune/apply.html:14
|
|
@@ -5432,15 +5468,15 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_upload.html:25
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/options.html:26
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:22
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Akcje"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:45
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niedostępne"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:62 templates/cranefly/new_threads.html:97
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:96
|
|
@@ -5449,7 +5485,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:103
|
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Poprzednia strona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:62 templates/cranefly/new_threads.html:97
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:96
|
|
@@ -5458,398 +5494,405 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:97
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:103
|
|
|
msgid "Next Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Następna strona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:63 templates/cranefly/macros.html:39
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Page %(current_page)s of %(pages)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona %(current_page)s z %(pages)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:64
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Showing one item"
|
|
|
msgid_plural "Showing %(shown)s of %(total)s items"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Wyświetlanie jednego elementu"
|
|
|
+msgstr[1] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
|
+msgstr[2] "Wyświetlanie %(shown)s z %(total)s elementów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/list.html:83
|
|
|
msgid "Search Items"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie elementów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/banning/list.html:8
|
|
|
msgid "Username and E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika oraz e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/banning/list.html:15
|
|
|
msgid "Permanent ban"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Permanentny ban"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/newsletters/list.html:9
|
|
|
msgid "Ignoring Subscriptions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ignorowanie subskrypcji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
msgid "Registered Member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarejestrowany członek"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:47
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/online/list.html:17
|
|
|
msgid "Crawler"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bot wyszukiwarki"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/prune/apply.html:10
|
|
|
msgid "Users to be deleted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownicy do usunięcia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:9
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kolejność"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Specjalna"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zakładka"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "On Index"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na stronie głównej"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/roles/list.html:8
|
|
|
msgid "System Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rola systemowa"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/roles/list.html:8
|
|
|
msgid "Protected Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rola chroniona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/search_results.html:9
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/search_results.html:14
|
|
|
msgid "Go to this setting"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Idź do tego ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/settings.html:16
|
|
|
msgid "Search Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/settings.html:22
|
|
|
msgid "Settings Groups"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Grupy ustawień"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/settings.html:36
|
|
|
msgid "Change Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zatwierdź zmiany"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/form.html:7
|
|
|
msgid "New Report"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy raport"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/form.html:13
|
|
|
msgid "Generate Report"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygeneruj raport"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/graph.html:10
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One item found"
|
|
|
msgid_plural "%(total)s items found"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Odnaleziono jeden element"
|
|
|
+msgstr[1] "Odnaleziono %(total)s elementy"
|
|
|
+msgstr[2] "Odnaleziono %(total)s elementów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/not_available.html:6
|
|
|
msgid "No statistics providers could be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie można odnaleźć żadnych dostarczycieli statystyk."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/not_available.html:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This action is not avaiable because there are no models found that provide "
|
|
|
"filter_overview method necessary to generate statistics reports."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ta akcja nie jest dostępna, ponieważ nie odnaleziono żadnych modeli, które "
|
|
|
+"udostępniają metodę filter_overview potrzebną do generacji statystyk."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/stats/not_available.html:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some of Misago models provide statistics so you should never see this page."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "W gruncie rzeczy nigdy nie powinieneś zobaczyć tej strony..."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/users/list.html:26
|
|
|
msgid "This user has not yet validated his e-mail address."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten użytkownik nie potwierdził jeszcze swojego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/users/list.html:28
|
|
|
msgid "This user is awaiting admin approval."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten uzytkownik czeka na potwierdzenie przez administratora."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/users/list.html:29
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nieaktywny"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:14 templates/cranefly/alerts.html.py:16
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:39 templates/cranefly/layout.html:53
|
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:30
|
|
|
msgid "Looks like you don't have any notifications... yet."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygląda na to, że nie masz jeszcze żadnych powiadomień..."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:37
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You have one new alert"
|
|
|
-msgid_plural "You have %(count)s new alerts"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgid_plural "You have %(alerts)s new alerts"
|
|
|
+msgstr[0] "Masz jedno nowe powiadomienie"
|
|
|
+msgstr[1] "Masz %(alerts)s nowe powiadomienia"
|
|
|
+msgstr[2] "Masz %(alerts)s nowych powiadomień"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:54
|
|
|
msgid "New notification"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowe powiadomienie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:54
|
|
|
msgid "Old notification"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stare powiadomienie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/base.html:17
|
|
|
msgid "Image could not be loaded."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie udało się wczytać obrazka."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:49 templates/cranefly/index.html:35
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:53
|
|
|
msgid "This forum is empty"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "To forum jest puste"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:52 templates/cranefly/index.html:38
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:56
|
|
|
msgid "This forum is protected"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "To forum jest chronione"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:58 templates/cranefly/index.html:44
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:62
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(clicks)s clicks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(clicks)s kliknięć"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:64 templates/cranefly/index.html:50
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:68
|
|
|
msgid "Subforums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Subfora"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:83 templates/cranefly/index.html:69
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:87
|
|
|
msgid "Clicks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kliknięcia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/category.html:94
|
|
|
msgid "Looks like there are no forums to display in this category."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wygląda na to, że w tej kategorii nie ma żadnych forów do wyświetlenia."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:17
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pogrubienie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:18
|
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Akcent"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:19
|
|
|
msgid "Insert Link"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wstaw link"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:20
|
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wstaw obrazek"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:21
|
|
|
msgid "Insert Horizontal Line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wstaw poziomą linię"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:32
|
|
|
msgid "Enter link address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź adres odnośnika"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:33
|
|
|
msgid "Enter link label (optional)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź opis odnośnika (opcjonalne)"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:34
|
|
|
msgid "Enter image address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź adres do obrazka"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/editor.html:35
|
|
|
msgid "Enter image label"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź opis obrazka"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:10
|
|
|
msgid "Permission Denied"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dostęp zabroniony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:15
|
|
|
msgid "You dont have permission to see this page."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie posiadasz uprawnień do oglądania tej strony."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403.html:19
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:36
|
|
|
#: templates/cranefly/error404.html:19
|
|
|
msgid "Return to board index"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powrót na stronę główną forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:10
|
|
|
msgid "You Are Banned"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje konto zostało zablokowane"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:14
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s, your account has been banned for following reason:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, Twoje konto zostało zablokowane z następujacej przyczyny:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:16
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s, your account has been banned."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(username)s, Twoje konto zostało zablokowane."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Guest, your IP Address has been banned from accessing this page for "
|
|
|
"following reason:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie można wyświetlić tej strony, gdyż Twój adres IP został zablokowany z "
|
|
|
+"następującej przyczyny:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:22
|
|
|
msgid "Guest, your IP Address has been banned from accessing this page."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie można wyświetlić tej strony, ponieważ Twój adres IP został zablokowany."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:29
|
|
|
#: templates/cranefly/error403_banned.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Your ban will expire on %(ban_expires)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoja blokada wygaśnie %(ban_expires)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/error404.html:10
|
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona nie odnaleziona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:10 templates/cranefly/layout.html:88
|
|
|
msgid "Forum Map"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mapa forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:29
|
|
|
msgid "Looks like no forums exist that you have permission to see."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygląda na to, że nie istnieje żadne forum, które możesz zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:90
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:210
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(posts)s post - last in %(thread)s"
|
|
|
msgid_plural "%(posts)s posts - last in %(thread)s"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "jeden post - w %(thread)s"
|
|
|
+msgstr[1] "%(posts)s posty - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
+msgstr[2] "%(posts)s postów - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:92
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:212
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(posts)s post"
|
|
|
msgid_plural "%(posts)s posts"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "jeden post"
|
|
|
+msgstr[1] "%(posts)s posty"
|
|
|
+msgstr[2] "%(posts)s postów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:101
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:221
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(redirects)s click"
|
|
|
msgid_plural "%(redirects)s clicks"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "jedno kliknięcie"
|
|
|
+msgstr[1] "%(redirects)s kliknięcia"
|
|
|
+msgstr[2] "%(redirects)s kliknięć"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/index.html:89
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(rank_name)s Online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(rank_name)s Online"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/index.html:106 templates/cranefly/layout.html:41
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:10
|
|
|
msgid "Popular Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Popularne tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/index.html:138
|
|
|
msgid "Mark forums read"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oznacz wszystkie fora jako przeczytane"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:18
|
|
|
msgid "Enter IP Address or Username..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę użytkownika..."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:34
|
|
|
msgid "Search community..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeszukaj forum..."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:40
|
|
|
msgid "Forum Home"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona główna forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:44
|
|
|
msgid "Search Community"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeszukaj forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:52
|
|
|
msgid "Go to your profile"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zobacz swój profil"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:53
|
|
|
msgid "You have new notifications!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Masz nowe powiadomienia!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
msgid "There are unread Private Threads!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne tematy!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
msgid "Your Private Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje prywatne tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:57 templates/cranefly/newsfeed.html:10
|
|
|
msgid "Your News Feed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowości dla Ciebie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:58 templates/cranefly/watched.html:10
|
|
|
msgid "Threads you are watching"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tematy obserwowane przez Ciebie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:59
|
|
|
msgid "Edit your profile options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj ustawienia swojego profilu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:60
|
|
|
msgid "Sign Out and browse as guest"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyloguj się i przegladaj forum jako gość"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:64
|
|
|
msgid "Sign In using your account data"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:65 templates/cranefly/register.html:13
|
|
|
msgid "Register new account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowe konto na forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:65
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rejestracja"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/macros.html:2
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Page %(page)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strona %(page)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:20
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:20
|
|
@@ -5857,14 +5900,14 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:41
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:116
|
|
|
msgid "Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:21
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:21
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:42
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:117
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ocena"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:22
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:22
|
|
@@ -5872,7 +5915,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:118
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywność"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:33
|
|
@@ -5880,7 +5923,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:54
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:129
|
|
|
msgid "Click to see first unread post"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany post"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:35
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:35
|
|
@@ -5888,35 +5931,35 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:56
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:131
|
|
|
msgid "Click to see last post"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni post"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:39
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:39
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:47
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "by %(user)s in %(forum)s %(start)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "przez %(user)s w %(forum)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:70
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:145
|
|
|
msgid "This thread is an annoucement"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest ogłoszeniem"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:46
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:46
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:73
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:148
|
|
|
msgid "This thread is sticky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest przyklejony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:49
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:49
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:82
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:157
|
|
|
msgid "This thread is closed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest zamknięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:60
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:60
|
|
@@ -5925,11 +5968,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:168
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "last by %(user)s %(last)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ostatni przez %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:70
|
|
|
msgid "No new threads were started in last 48 hours."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "W ciągu ostatnich 48 godzin nie rozpoczęto żadnych nowych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:77
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:76
|
|
@@ -5939,130 +5982,132 @@ msgstr ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(replies)s reply"
|
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "jedna odpowiedź"
|
|
|
+msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
+msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/newsfeed.html:26
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Thread %(thread)s posted in %(forum)s by %(user)s %(date)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat %(thread)s założony w %(forum)s przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/newsfeed.html:28
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reply to %(thread)s posted in %(forum)s by %(user)s %(date)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odpowiedź do %(thread)s napisana w %(forum)s przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/newsfeed.html:36
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s, there is nothing to display in your news feed... yet!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(username)s, nie ma jeszcze dla Ciebie żadnych nowości."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/newsfeed.html:39
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(username)s, you have to follow other users in order to fill your news feed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, aby wypełnić tą listę, musisz obserwować przynajmniej jednego "
|
|
|
+"użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:69
|
|
|
msgid "Looks like there are no popular threads... yet!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygląda na to, że nie ma jeszcze żadnych popularnych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/register.html:27
|
|
|
msgid "Register account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rejestracja nowego konta"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/resend_activation.html:13
|
|
|
msgid "Request new Activation E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ponowne wysyłanie e-maila aktywacyjnego"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/resend_activation.html:27
|
|
|
msgid "Request new E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyślij e-mail jeszcze raz"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/reset_password.html:13
|
|
|
msgid "Request New Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Operacja zmiany hasła"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/reset_password.html:27
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zresetuj hasło"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:13
|
|
|
msgid "Sign In to Your Account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Formularz logowania"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:22
|
|
|
msgid "Click here if you forgot your sign in credentials."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kliknij tutaj, jeżeli zapomniałeś danych do swojego konta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:25
|
|
|
msgid "Click here if you didn't receive activation e-mail."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kliknij tutaj, jeżeli nie otrzymałeś e-maila aktywacyjnego."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:45
|
|
|
msgid "Problems Signing In?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Problemy z logowaniem?"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:47
|
|
|
msgid "I don't remember my password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie pamiętam swojego hasła"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:48
|
|
|
msgid "I haven't received activation e-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie odebrałem e-maila aktywacyjnego"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:50
|
|
|
msgid "I don't have account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie posiadam jeszcze konta"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:13
|
|
|
msgid "All Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wszystkie tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:14
|
|
|
msgid "Unread Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nieprzeczytane tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:59
|
|
|
msgid "Unwatch"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie obserwuj"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:65
|
|
|
msgid "Don't notify with e-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie powiadamiaj na e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:65
|
|
|
msgid "Notify with e-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powiadamiaj na e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:76
|
|
|
msgid "There are no unread threads that you are watching."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualne nie ma żadnych nieprzeczytanych tematów, które obserwujesz."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:78
|
|
|
msgid "You are not watching any threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualnie nie obserwujesz żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
msgid "Latest Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ostatnie tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
|
msgid "Latest"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ostatnie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
msgid "Newer Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
msgid "Older Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Starsze tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:9
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:19
|
|
@@ -6074,7 +6119,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:22
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post #%(post)s Changelog"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Historia zmian postu #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:23
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:23
|
|
@@ -6093,9 +6138,9 @@ msgstr ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One edit"
|
|
|
msgid_plural "%(edits)s edits"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Jedna edycja"
|
|
|
+msgstr[1] "%(edits)s edycje"
|
|
|
+msgstr[2] "%(edits)s edycji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:24
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:24
|
|
@@ -6104,58 +6149,58 @@ msgstr[2] ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:26
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:203
|
|
|
msgid "Protected"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chroniony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:36
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:38
|
|
|
msgid "Change Log"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Historia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:56
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:58
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added one character to post."
|
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters to post."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Dodano jeden znak do treści postu."
|
|
|
+msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki do treści postu."
|
|
|
+msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków do treści postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:58
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:60
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Removed one character from post."
|
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters from post."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Usunięto jeden znak z treści postu."
|
|
|
+msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki z treści postu."
|
|
|
+msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków z treści postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:60
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:62
|
|
|
msgid "No change in message's length."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bez zmian w długości postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changed thread name from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Renamed thread from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:63
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:65
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "By %(user)s %(date)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:72
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog.html:74
|
|
|
msgid "This post was never edited."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten post nigdy nie był zmieniany."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:10
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
@@ -6163,30 +6208,30 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:22
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edit from %(date)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiana z %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:29
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added one character"
|
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Dodano jeden znak"
|
|
|
+msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki"
|
|
|
+msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:33
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Removed one character"
|
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Usunięto jeden znak"
|
|
|
+msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki"
|
|
|
+msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:55
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:57
|
|
|
msgid "Revert this edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cofnij tą zmianę"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:9
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:19
|
|
@@ -6194,74 +6239,74 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:21
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post #%(post)s Info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Informacje o poście #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:32
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/details.html:34
|
|
|
msgid "UserAgent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "UserAgent"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:129
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:108
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:198
|
|
|
msgid "New Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Załóż nowy temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:60
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:135
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "by %(user)s %(start)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "przez %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:64
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:139
|
|
|
msgid "This thread has reported replies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które zostały zgłoszone do moderacji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:67
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:142
|
|
|
msgid "This thread has unreviewed replies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które oczekują na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:76
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:151
|
|
|
msgid "This thread awaits review"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:79
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:154
|
|
|
msgid "This thread is deleted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat został usunięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:104
|
|
|
msgid "You are not participating in any private discussions."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualnie nie uczestniczysz w żadnej prywatnej dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:106
|
|
|
msgid "There are no unread private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:108
|
|
|
msgid "You have started no private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
msgid "First Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pierwsza strona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "First"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pierwszy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
msgid "Newest Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:170
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/list.html:271
|
|
@@ -6269,33 +6314,35 @@ msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete selected threads? This action is not "
|
|
|
"reversible!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone tematy? Ta akcja jest "
|
|
|
+"nieodwracalna!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:81
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:178
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:90
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:187
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:127
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:136
|
|
|
msgid "Post New Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zakładanie nowego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:129
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:138
|
|
|
msgid "Edit Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modyfikacja tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:131
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:140
|
|
|
msgid "Post New Reply"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tworzenie nowej odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:133
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:142
|
|
|
msgid "Edit Reply"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Edycja odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:140
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:149
|
|
@@ -6304,12 +6351,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:158
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:24
|
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:146
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:155
|
|
|
msgid "First edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pierwsza edycja"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:157
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:26
|
|
@@ -6318,33 +6365,33 @@ msgstr ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One reply"
|
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Jedna odpowiedź"
|
|
|
+msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
+msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:159
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:28
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:168
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:30
|
|
|
msgid "No replies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Brak odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:162
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:30
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:171
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:32
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamknięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:168
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:177
|
|
|
msgid "Post Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Załóż temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:170
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:179
|
|
|
msgid "Post Reply"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyślij odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:55
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:260
|
|
@@ -6353,51 +6400,53 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:293
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:392
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:58
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:51
|
|
|
msgid "Remove thread from watched list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaprzestań obserwacji tego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:60
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:53
|
|
|
msgid "Don't e-mail me anymore if anyone replies to this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie informuj mnie już e-mailowo o odpowiedziach w tym temacie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:62
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:55
|
|
|
msgid "E-mail me if anyone replies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:65
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:58
|
|
|
msgid "Add thread to watched list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodaj ten temat do listy obserwowanych"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:66
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:59
|
|
|
msgid "Add thread to watched list and e-mail me if anyone replies"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dodaj ten temat do listy obserwowanych i poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś "
|
|
|
+"odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:69
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:62
|
|
|
msgid "Show Hidden Replies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokaż ukryte odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:94
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:179
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:88
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:173
|
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niezarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:105
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:190
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:99
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:184
|
|
|
msgid "Show changelog"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokaż historię zmian"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:116
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:150
|
|
@@ -6406,7 +6455,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:144
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:198
|
|
|
msgid "Direct link to this post"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bezpośredni link do tego postu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:121
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:155
|
|
@@ -6415,98 +6464,100 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:149
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:227
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:128
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:122
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s has deleted this reply %(date)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s usunął tą odpowiedź %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:162
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:156
|
|
|
msgid "This reply was posted by user that is on your ignored list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ten post został napisany przez użytkownika, który znajduje się na twojej "
|
|
|
+"liście ignorowanych."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:215
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:209
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usunięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:221
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:215
|
|
|
msgid "Unreviewed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:227
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:221
|
|
|
msgid "Reported"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zgłoszony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:253
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:286
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:256
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:258
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:289
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:291
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:267
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:275
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:300
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:308
|
|
|
msgid "Delete thread:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:268
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:301
|
|
|
msgid "Delete this thread for good"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:268
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:287
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:301
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:320
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na stałe"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:277
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:310
|
|
|
msgid "Hide this thread from other users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj ten temat dla innych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:277
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:310
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:329
|
|
|
msgid "Soft"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odwracalnie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:286
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:294
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:319
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:327
|
|
|
msgid "Delete reply:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń odpowiedź:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:287
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:320
|
|
|
msgid "Delete this reply for good"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń odpowiedź na dobre"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:329
|
|
|
msgid "Hide this reply from other users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj odpowiedź "
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:314
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:348
|
|
|
msgid "This thread has reached its post limit and has been closed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten temat osiągnął limit postów i został automatycznie zamknięty."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:316
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:350
|
|
@@ -6560,12 +6611,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:375
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:403
|
|
|
msgid "Your Avatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój avatar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:384
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One participant"
|
|
|
-msgid_plural "%(count)s participants"
|
|
|
+msgid_plural "%(participants)s participants"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
@@ -6639,29 +6690,29 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "Go to first page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Idź do pierwszej strony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "Older Posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Starsze posty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "Newest Posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowsze posty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "Go to last page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Idź do ostatniej strony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
msgid "Last"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ostatni"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:498
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/thread.html:479
|
|
@@ -7147,7 +7198,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/username.html:30
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You can change your username one more time."
|
|
|
-msgid_plural "You can change your username %(count)s more times."
|
|
|
+msgid_plural "You can change your username %(changes)s more times."
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
msgstr[2] ""
|