|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Misago PL\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:32+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 00:44+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:50+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:43+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: L0ud PL <loudml@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -118,7 +118,6 @@ msgstr[1] "Hasło musi być długie na co najmniej %(count)d znaki."
|
|
|
msgstr[2] "Hasło musi być długie na co najmniej %(count)d znaków."
|
|
|
|
|
|
#: validators.py:68
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password must contain alphabetical characters."
|
|
|
msgstr "Hasło musi zawierać jakiekolwiek znaki alfabetu."
|
|
|
|
|
@@ -127,9 +126,8 @@ msgid "Password must contain characters that have different case."
|
|
|
msgstr "Hasło musi zawierać znaki o różnej wielkości."
|
|
|
|
|
|
#: validators.py:74
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password must contain digits in addition to characters."
|
|
|
-msgstr "Hasło musi zawierać też jakieś cyfry."
|
|
|
+msgstr "Hasło musi zawierać też cyfry."
|
|
|
|
|
|
#: validators.py:77
|
|
|
msgid "Password must contain special (non alphanumerical) characters."
|
|
@@ -141,11 +139,11 @@ msgstr "To forum zabrania rejestracji z podanego adresu e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: acl/panels.py:10
|
|
|
msgid "Misago ACL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Misago ACL"
|
|
|
|
|
|
#: acl/panels.py:13
|
|
|
msgid "Misago User ACL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ACL Użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/forums.py:11 apps/admin/roles/views.py:38
|
|
|
msgid "Forums Permissions"
|
|
@@ -163,8 +161,28 @@ msgstr "Ma dostęp do zawartości forum"
|
|
|
msgid "You don't have permission to browse this forum."
|
|
|
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby przeglądać to forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:18 fixtures/privatethreadssettings.py:14
|
|
|
-#: models/forummodel.py:173 templates/cranefly/watched.html:105
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:18 acl/permissions/threads.py:11
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:16 acl/permissions/threads.py:23
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:32 acl/permissions/threads.py:49
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:58 acl/permissions/threads.py:63
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:68 acl/permissions/threads.py:74
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
+msgstr "Nie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:19 acl/permissions/threads.py:59
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:64 acl/permissions/threads.py:69
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:75
|
|
|
+msgid "Yes, soft-delete"
|
|
|
+msgstr "Tak, z możliwością przywrócenia"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:20 acl/permissions/threads.py:60
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:65 acl/permissions/threads.py:70
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:76
|
|
|
+msgid "Yes, hard-delete"
|
|
|
+msgstr "Tak, z możliwością kompletnego usunięcia"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:24 fixtures/privatethreadssettings.py:14
|
|
|
+#: models/forummodel.py:174 templates/cranefly/watched.html:105
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:7
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:7
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:7
|
|
@@ -174,47 +192,49 @@ msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby przeglądać to forum."
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:25
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:9
|
|
|
msgid "Private Threads"
|
|
|
-msgstr "Prywatne tematy"
|
|
|
+msgstr "Twoje prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:20
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:26
|
|
|
msgid "Can participate in private threads"
|
|
|
msgstr "Może uczestniczyć w prywatnych tematach"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:21
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:27
|
|
|
msgid "Can start private threads"
|
|
|
-msgstr "Może rozpoczynać prywatne tematy"
|
|
|
+msgstr "Może rozpoczynać prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:22
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:28
|
|
|
msgid "Can upload files in attachments"
|
|
|
msgstr "Może umieszczać pliki w załącznikach"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:23
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:29
|
|
|
msgid "Max. size of single attachment (in KB)"
|
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar pojedynczego załacznika (w KB)"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:24
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:30
|
|
|
msgid "Max. number of attachments per post"
|
|
|
msgstr "Maksymalna liczba załączników w poście"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:25
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:31
|
|
|
msgid "Can invite users that ignore him"
|
|
|
msgstr "Może zapraszać do prywatnych dyskusji użytkowników, którzy go ignorują"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:26
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:32
|
|
|
msgid "Can moderate threads"
|
|
|
msgstr "Może moderować tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/privatethreads.py:26
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:32
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Makes user with this role Private Threads moderator capable of closing, "
|
|
|
"deleting and editing all private threads he participates in at will."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych tematów. Moderator może zamykać, "
|
|
|
+"Czyni użytkownika moderatorem prywatnych dyskusji. Moderator może zamykać, "
|
|
|
"modyfikować i edytować wszystkie prywatne tematy, w których uczestniczy."
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/privatethreads.py:33 acl/permissions/threads.py:139
|
|
|
+msgid "Can delete checkpoints"
|
|
|
+msgstr "Może usuwać etykiety zdarzeń"
|
|
|
+
|
|
|
#: acl/permissions/special.py:10
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Special Access"
|
|
|
msgstr "Specjalny dostęp"
|
|
|
|
|
@@ -241,13 +261,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ustawienie tej opcji na Tak, mianuje użytkowników z daną rolą "
|
|
|
"administratorami tego forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:11 acl/permissions/threads.py:16
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:23 acl/permissions/threads.py:32
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:49 acl/permissions/threads.py:58
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:63 acl/permissions/threads.py:68
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
-msgstr "Nie"
|
|
|
-
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:12
|
|
|
msgid "Yes, owned"
|
|
|
msgstr "Tak, własne"
|
|
@@ -257,9 +270,8 @@ msgid "Yes, all"
|
|
|
msgstr "Tak, wszystkie"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:17 acl/permissions/threads.py:24
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Yes, with moderation"
|
|
|
-msgstr "Akceptacja przez moderatora"
|
|
|
+msgstr "Tak, z wymogiem akceptacji przez moderatora"
|
|
|
|
|
|
#: acl/permissions/threads.py:18 acl/permissions/threads.py:25
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
@@ -281,332 +293,328 @@ msgstr "Tak, dla przyklejonych tematów"
|
|
|
msgid "Yes, to announcements"
|
|
|
msgstr "Tak, dla ogłoszeń"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:59 acl/permissions/threads.py:64
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:69
|
|
|
-msgid "Yes, soft-delete"
|
|
|
-msgstr "Tak, z możliwością przywrócenia"
|
|
|
-
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:60 acl/permissions/threads.py:65
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:70
|
|
|
-msgid "Yes, hard-delete"
|
|
|
-msgstr "Tak, z możliwością kompletnego usunięcia"
|
|
|
-
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:75 apps/profiles/threads/profile.py:4
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:81 apps/profiles/threads/profile.py:4
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:15 templates/admin/index.html:52
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:81 templates/cranefly/index.html:67
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html.py:124
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:85
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:83 templates/cranefly/index.html:71
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html.py:134
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:87
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
|
msgstr "Tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:77
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:83
|
|
|
msgid "Can read threads"
|
|
|
msgstr "Może czytać tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:78
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:84
|
|
|
msgid "Can start new threads"
|
|
|
msgstr "Może otwierać nowe tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:79
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:85
|
|
|
msgid "Can edit own threads"
|
|
|
msgstr "Może modyfikować swoje tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:80
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:86
|
|
|
msgid "Can soft-delete own threads"
|
|
|
msgstr "Może usuwać swoje tematy (nie na trwałe)"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:84 apps/profiles/posts/profile.py:4
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:90 apps/profiles/posts/profile.py:4
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:88 templates/admin/index.html:48
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:80 templates/cranefly/index.html:66
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html.py:121
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:84
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:82 templates/cranefly/index.html:70
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html.py:131
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:86
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
|
msgstr "Posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:86
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:92
|
|
|
msgid "Can write posts"
|
|
|
msgstr "Może publikować posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:87
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:93
|
|
|
msgid "Can edit own posts"
|
|
|
msgstr "Może edytować swoje posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:88
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:94
|
|
|
msgid "Can soft-delete own posts"
|
|
|
msgstr "Może usuwać swoje posty (nie na trwałe)"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:92
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:98
|
|
|
msgid "Karma"
|
|
|
-msgstr "Karma"
|
|
|
+msgstr "Ocenianie postów"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:94
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:100
|
|
|
msgid "Can upvote posts"
|
|
|
msgstr "Może głosować za"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:95
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:101
|
|
|
msgid "Can downvote posts"
|
|
|
msgstr "Może głosować przeciw"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:96
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:102
|
|
|
msgid "Can see post score"
|
|
|
msgstr "Może zobaczyć ocenę postu"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:97
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:103
|
|
|
msgid "Can see who voted on post"
|
|
|
msgstr "Może zobaczyć, kto głosował na dany post"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:101
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:107
|
|
|
msgid "Polls"
|
|
|
msgstr "Ankiety"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:103
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:109
|
|
|
msgid "Can make polls"
|
|
|
msgstr "Może tworzyć ankiety"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:104
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:110
|
|
|
msgid "Can vote in polls"
|
|
|
msgstr "Może głosować w ankietach"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:105
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:111
|
|
|
msgid "Can see who voted in poll"
|
|
|
msgstr "Może zobaczyć kto głosował w ankiecie"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:109 apps/admin/sections/forums.py:88
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:115 apps/admin/sections/forums.py:76
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
msgstr "Załączniki"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:111
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:117
|
|
|
msgid "Can see attachments"
|
|
|
msgstr "Może zobaczyć załączniki"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:112
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:118
|
|
|
msgid "Can upload attachments"
|
|
|
msgstr "Może umieszczać załaczniki"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:113
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:119
|
|
|
msgid "Can download attachments"
|
|
|
msgstr "Może pobierać załączniki"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:114
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:120
|
|
|
msgid "Max size of single attachment (in Kb)"
|
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar pojedynczego załacznika (w KB)"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:114 acl/permissions/threads.py:115
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:120 acl/permissions/threads.py:121
|
|
|
msgid "Enter zero for no limit."
|
|
|
msgstr "Wpisz 0, aby wyłączyć limit."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:115
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:121
|
|
|
msgid "Max number of attachments per post"
|
|
|
msgstr "Maksymalna liczba załączników na post."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:119
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:125
|
|
|
msgid "Moderation"
|
|
|
msgstr "Moderacja"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:121
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:127
|
|
|
msgid "Can accept threads and posts"
|
|
|
msgstr "Może zatwierdzać tematy i posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:122
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:128
|
|
|
msgid "Can edit thread labels"
|
|
|
msgstr "Może modyfikować etykiety tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:123
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:129
|
|
|
msgid "Can see edits history"
|
|
|
msgstr "Może zobaczyć historię edycji"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:124
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:130
|
|
|
msgid "Can change threads weight"
|
|
|
-msgstr "Może zmienić istotność tematu"
|
|
|
+msgstr "Może przekształcać tematy (w ogłoszenie, w przypięty i zwykły temat)"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:125
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:131
|
|
|
msgid "Can edit threads and posts"
|
|
|
msgstr "Może modyfikować tematy i posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:126
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:132
|
|
|
msgid "Can move, merge and split threads and posts"
|
|
|
msgstr "Może przenosić, łączyć i rozdzielać tematy i posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:127
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:133
|
|
|
msgid "Can close threads"
|
|
|
msgstr "Może zamykać tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:128
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:134
|
|
|
msgid "Can protect posts"
|
|
|
msgstr "Może zabezpieczać posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:128
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:134
|
|
|
msgid "Protected posts cannot be changed by their owners."
|
|
|
msgstr "Zabezpieczone posty nie mogą być zmodyfikowane przez ich właścicieli."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:129
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:135
|
|
|
msgid "Can delete threads"
|
|
|
msgstr "Może usuwać tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:130
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:136
|
|
|
msgid "Can delete posts"
|
|
|
msgstr "Może usuwać posty"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:131
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:137
|
|
|
msgid "Can delete polls"
|
|
|
msgstr "Może usuwać ankiety"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:132
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:138
|
|
|
msgid "Can delete attachments"
|
|
|
msgstr "Może usuwać załączniki"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:151 acl/permissions/threads.py:159
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:140
|
|
|
+msgid "Can see deleted checkpoints"
|
|
|
+msgstr "Może zobaczyć usunięte etykiety zdarzeń"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:159 acl/permissions/threads.py:167
|
|
|
msgid "You don't have permission to read threads in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do czytania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:218 acl/permissions/threads.py:222
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:226 acl/permissions/threads.py:230
|
|
|
msgid "You don't have permission to start new threads in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do otwierania nowych tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:220
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:228
|
|
|
msgid "This forum is closed, you can't start new threads in it."
|
|
|
msgstr "To forum jest zamknięte, nie możesz otwierać w nim nowych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:244
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:252
|
|
|
msgid "You can't edit threads in closed forums."
|
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:246
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:254
|
|
|
msgid "You can't edit closed threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować zamkniętych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:249
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:257
|
|
|
msgid "You can't edit other members threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować tematów innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:251
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:259
|
|
|
msgid "You can't edit your threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz modyfikować swoich tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:253
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:261
|
|
|
msgid "This thread is protected, you cannot edit it."
|
|
|
msgstr "Ten temat jest chroniony, nie możesz go modyfikować."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:255
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:263
|
|
|
msgid "You don't have permission to edit threads in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikowania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:272 acl/permissions/threads.py:279
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:280 acl/permissions/threads.py:287
|
|
|
msgid "You don't have permission to write replies in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do postowania odpowiedzi na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:275
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:283
|
|
|
msgid "You can't write replies in closed forums."
|
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:277
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:285
|
|
|
msgid "You can't write replies in closed threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz pisać odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:301
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:309
|
|
|
msgid "You can't edit replies in closed forums."
|
|
|
msgstr "Nie mozesz edytować odpowiedzi w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:303
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:311
|
|
|
msgid "You can't edit replies in closed threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:306
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:314
|
|
|
msgid "You can't edit other members replies."
|
|
|
msgstr "Nie możesz edytować odpowiedzi innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:308
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:316
|
|
|
msgid "You can't edit your replies."
|
|
|
msgstr "Nie możesz edytować swoich odpowiedzi."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:310
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:318
|
|
|
msgid "This reply is protected, you cannot edit it."
|
|
|
msgstr "Ta odpowiedź jest chroniona, nie możesz jej modyfikować."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:312
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:320
|
|
|
msgid "You don't have permission to edit replies in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do modyfikacji odpowiedzi na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:327 acl/permissions/threads.py:329
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:335 acl/permissions/threads.py:337
|
|
|
msgid "You don't have permission to see history of changes made to this post."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nie posiadasz uprawnień, potrzebnych do zobaczenia historii edycji tego "
|
|
|
"postu."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:345
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:353
|
|
|
msgid "You can't make reverts in closed forums."
|
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych forach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:347
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:355
|
|
|
msgid "You can't make reverts in closed threads."
|
|
|
msgstr "Nie możesz dokonywać przywróceń w zamkniętych tematach."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:349 acl/permissions/threads.py:351
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:357 acl/permissions/threads.py:359
|
|
|
msgid "You don't have permission to make reverts in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do dokonywania przywróceń na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:427
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:437
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete threads in closed forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:429
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:439
|
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete it."
|
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:431 acl/permissions/threads.py:465
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:441 acl/permissions/threads.py:477
|
|
|
msgid "This post is protected, you cannot delete it."
|
|
|
msgstr "Ten post jest chroniony, nie możesz go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:433
|
|
|
-msgid "You cannot hard delete this thread."
|
|
|
-msgstr "Nie możesz trwale usunąć tego tematu."
|
|
|
-
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:435 acl/permissions/threads.py:439
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:445 acl/permissions/threads.py:449
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete this thread."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usunięcia tego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:437
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:447
|
|
|
msgid "This thread is already deleted."
|
|
|
msgstr "Ten temat został już usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:461
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:473
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete posts in closed forum."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania postów w zamkniętym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:463
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:475
|
|
|
msgid "This thread is closed, you cannot delete its posts."
|
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty, nie możesz usunąć jego postów."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:467
|
|
|
-msgid "You cannot hard delete this post."
|
|
|
-msgstr "Nie mozesz usunąć tego postu na trwałe."
|
|
|
-
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:469 acl/permissions/threads.py:473
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:481 acl/permissions/threads.py:485
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete this post."
|
|
|
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego postu."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:471
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:483
|
|
|
msgid "This post is already deleted."
|
|
|
msgstr "Ten post został już usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:529 acl/permissions/threads.py:531
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:541 acl/permissions/threads.py:543
|
|
|
msgid "You cannot upvote posts in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie możesz głosować za postami na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:537 acl/permissions/threads.py:539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:549 acl/permissions/threads.py:551
|
|
|
msgid "You cannot downvote posts in this forum."
|
|
|
msgstr "Nie możesz głosować przeciw postom na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: acl/permissions/threads.py:545 acl/permissions/threads.py:547
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:557 acl/permissions/threads.py:559
|
|
|
msgid "You don't have permission to see who voted on this post."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby zobaczyć kto głosował na ten post."
|
|
|
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:580 acl/permissions/threads.py:582
|
|
|
+msgid "Selected checkpoint could not be found."
|
|
|
+msgstr "Żądana etykieta zdarzenia nie została odnaleziona."
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:588 acl/permissions/threads.py:590
|
|
|
+msgid "You cannot hide checkpoints!"
|
|
|
+msgstr "Nie mozesz ukrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:596 acl/permissions/threads.py:598
|
|
|
+msgid "You cannot delete checkpoints!"
|
|
|
+msgstr "Nie mozesz usuwać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: acl/permissions/threads.py:604 acl/permissions/threads.py:606
|
|
|
+msgid "You cannot show checkpoints!"
|
|
|
+msgstr "Nie możesz odkrywać etykiet zdarzeń!"
|
|
|
+
|
|
|
#: acl/permissions/usercp.py:16
|
|
|
msgid "Profile Settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia profilu"
|
|
@@ -682,7 +690,6 @@ msgid "You don't have permission to see requested page."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zobaczenia tej strony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/errors.py:43
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You are banned."
|
|
|
msgstr "Twoje konto zostało zablokowane."
|
|
|
|
|
@@ -691,7 +698,6 @@ msgid "All forums have been marked as read."
|
|
|
msgstr "Wszystkie fora zostały oznaczone jako przeczytane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/redirect.py:12
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You don't have permission to follow this redirect."
|
|
|
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do podążania za tym przekierowaniem."
|
|
|
|
|
@@ -748,16 +754,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"zażądaj nowego e-maila z linkiem aktywacyjnym."
|
|
|
|
|
|
#: apps/activation/views.py:83
|
|
|
-#, fuzzy, python-format
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(username)s, your account has been successfully reactivated after change of "
|
|
|
"sign-in credentials."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%(username)s, Twoje konto zostało pomyślnie reaktywowane po zamianie danych "
|
|
|
+"%(username)s, Twoje konto zostało pomyślnie reaktywowane po zmianie danych "
|
|
|
"logowania."
|
|
|
|
|
|
#: apps/activation/views.py:85
|
|
|
-#, fuzzy, python-format
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(username)s, your account has been successfully activated. Welcome aboard!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -767,54 +773,53 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Team Member"
|
|
|
msgstr "Członek zespołu forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:95 templates/admin/admin/list.html:70
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:97 templates/admin/admin/list.html:70
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:120
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:347
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:355
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:189
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:375
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:383
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:358
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:366
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:191
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:378
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:386
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
msgstr "Idź"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:96
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:98
|
|
|
msgid "There are no items to display"
|
|
|
msgstr "Nie ma żadnych elementów do wyświetlenia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:97
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:99
|
|
|
msgid "Search has returned no items"
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło żadnych wyników"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:98
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:100
|
|
|
msgid "You have to select at least one item."
|
|
|
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden element."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:317
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:286
|
|
|
msgid "No search criteria have been defined."
|
|
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kryteriów wyszukiwania."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:322
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:291
|
|
|
msgid "Search form contains errors."
|
|
|
msgstr "Formularz wyszukiwania zawiera błędy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:330
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:299
|
|
|
msgid "Search criteria have been cleared."
|
|
|
msgstr "Kryteria wyszukiwania zostały wyczyszczone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:368 apps/admin/widgets.py:373
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/views.py:83 apps/threadtype/thread/views.py:111
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/views.py:158
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:337 apps/admin/widgets.py:342
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/views.py:84 apps/threadtype/thread/views.py:121
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/views.py:168
|
|
|
msgid "Action requested is incorrect."
|
|
|
msgstr "Żądana akcja jest niepoprawna."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:412
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:381
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:172
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:181
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:179
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/widgets.py:534
|
|
|
+#: apps/admin/widgets.py:503
|
|
|
msgid "Action authorization is invalid."
|
|
|
msgstr "Autoryzacja dla żądanej akcji jest niepoprawna."
|
|
|
|
|
@@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "Opcjonalny. Powód blokady, który wyświetli się członkom zespołu fo
|
|
|
msgid "Username and e-mail"
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika i e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/forms.py:43 apps/admin/online/forms.py:22
|
|
|
+#: apps/admin/bans/forms.py:43 apps/admin/online/forms.py:21
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:36 apps/admin/users/forms.py:133
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:200 apps/register/forms.py:31
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.html:9
|
|
@@ -909,12 +914,12 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
|
msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/bans/forms.py:45 apps/admin/online/forms.py:21
|
|
|
+#: apps/admin/bans/forms.py:45 apps/admin/online/forms.py:20
|
|
|
#: templates/admin/banning/list.html:11
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:30
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:189
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:220
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:32
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:30
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
|
@@ -1100,7 +1105,7 @@ msgid "Adjustment using theme \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
msgstr "Przypisanie dla szablonu \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/forms.py:8 apps/admin/roles/forms.py:8
|
|
|
-msgid "Role name must be sluggable."
|
|
|
+msgid "Role name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa roli nie może zawierać wyłącznie znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/forms.py:9 apps/admin/roles/forms.py:9
|
|
@@ -1118,7 +1123,7 @@ msgstr "Nazwa roli"
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/forms.py:17 apps/admin/roles/forms.py:18
|
|
|
msgid "Role Name is used to identify this role in Admin Control Panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Nazwa roli służy do zidentyfikowania tej roli w panelu administratora (ACP)."
|
|
|
+"Nazwa roli służy do zidentyfikowania jej w panelu administratora (ACP)."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:25 apps/admin/roles/views.py:26
|
|
|
#: templates/admin/roles/forums.html:12
|
|
@@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr "Zmiany w roli \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:99
|
|
|
msgid "Change Forum Role Permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmień uprawnienia roli użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/forumroles/views.py:132
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1194,51 +1199,153 @@ msgstr "Uprawnienia roli \"%(name)s\" zostały zmienione."
|
|
|
msgid "Forum Role \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
msgstr "Rola \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:12
|
|
|
-msgid "Category name must be sluggable."
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:23
|
|
|
+msgid "Category"
|
|
|
+msgstr "Kategoria"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:24 apps/admin/forums/views.py:28
|
|
|
+#: templates/admin/roles/forums.html:11
|
|
|
+msgid "Forum"
|
|
|
+msgstr "Forum"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:25
|
|
|
+msgid "Redirection"
|
|
|
+msgstr "Przekierowanie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:28 apps/admin/forums/forms.py:82
|
|
|
+msgid "Category name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa kategorii nie może zawierać samych znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:13
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:29 apps/admin/forums/forms.py:83
|
|
|
msgid "Category name is too long."
|
|
|
msgstr "Nazwa kategorii jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:23 apps/admin/forums/forms.py:73
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:126
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:40 apps/admin/forums/forms.py:93
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:134 apps/admin/forums/forms.py:185
|
|
|
msgid "Basic Options"
|
|
|
-msgstr "Dane podstawowe"
|
|
|
+msgstr "Opcje podstawowe"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:25
|
|
|
-msgid "Category Parent"
|
|
|
-msgstr "Rodzic kategorii"
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:42
|
|
|
+msgid "Node Parent"
|
|
|
+msgstr "Rodzic węzła"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:26 apps/admin/forums/forms.py:76
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:129
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:43 apps/admin/forums/forms.py:96
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:137 apps/admin/forums/forms.py:188
|
|
|
msgid "Copy Permissions from"
|
|
|
msgstr "Skopiuj uprawnienia z"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:27
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:44
|
|
|
+msgid "Node Type"
|
|
|
+msgstr "Typ węzła"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:44
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Each Node has specific role in forums tree. This role cannot be changed "
|
|
|
+"after node is created."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Każdy węzeł ma swoją konkretną rolę w drzewie forów. Rola nie może zostać "
|
|
|
+"zmieniona po utworzeniu węzła."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:45
|
|
|
+msgid "Node Name"
|
|
|
+msgstr "Nazwa węzła"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:46
|
|
|
+msgid "Node Description"
|
|
|
+msgstr "Opis węzła"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:47 apps/admin/forums/forms.py:190
|
|
|
+msgid "Redirect URL"
|
|
|
+msgstr "Adres URL przekierowania"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:47
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Redirection nodes require you to specify URL they will redirect users to "
|
|
|
+"upon click."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Węzeł przekierowujący wymaga podania adres URL, do którego po kliknięciu "
|
|
|
+"będzie przekierowywał użytkowników."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:48
|
|
|
+msgid "Closed Node"
|
|
|
+msgstr "Zamknięty węzeł"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:52 apps/admin/forums/forms.py:103
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:152 apps/admin/forums/forms.py:195
|
|
|
+msgid "Display Options"
|
|
|
+msgstr "Opcje wyświetlania"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:54
|
|
|
+msgid "Node Attributes"
|
|
|
+msgstr "Atrybuty węzła"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:54
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Custom templates can check nodes for predefined attributes that will change "
|
|
|
+"way they are rendered."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Specjalne szablony, mogą różnie wyświetlać węzły, w zależności od "
|
|
|
+"zdefiniowanych atrybutów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:55 apps/admin/forums/forms.py:106
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:155
|
|
|
+msgid "Show Subforums Details"
|
|
|
+msgstr "Pokaż szczegóły podforów"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:55
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Allows you to prevent this node subforums from displaying statistics, last "
|
|
|
+"post data, etc. ect. on forums lists."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Umożliwia wyłączenie wyświetlania statystyk (np. informacji o ostatnim "
|
|
|
+"poście) dla podforów danego węzła."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:56
|
|
|
+msgid "Node Style"
|
|
|
+msgstr "Styl węzła"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:56
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You can add custom CSS classess to this node, to change way it looks on "
|
|
|
+"board index."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Możesz zdefiniować specjalne klasy CSS, które zmienią wygląd tego węzła na "
|
|
|
+"stronie głównej forum."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:63 apps/admin/forums/forms.py:113
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:162 apps/admin/forums/forms.py:204
|
|
|
+msgid "Don't copy permissions"
|
|
|
+msgstr "Nie kopiuj uprawnień"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:70
|
|
|
+msgid "Only categories can use Root Category as their parent."
|
|
|
+msgstr "Tylko kategorie mogą mieć główny korzeń jako rodzica."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:72
|
|
|
+msgid "You have to define redirection URL"
|
|
|
+msgstr "Musisz zdefiniować adres URL przekierowania"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:95
|
|
|
+msgid "Category Parent"
|
|
|
+msgstr "Rodzic kategorii"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:97
|
|
|
msgid "Category Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa kategorii"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:28
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:98
|
|
|
msgid "Category Description"
|
|
|
msgstr "Opis kategorii"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:29
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:99
|
|
|
msgid "Closed Category"
|
|
|
-msgstr "Zamknięta kategoria"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:33 apps/admin/forums/forms.py:90
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:136
|
|
|
-msgid "Display Options"
|
|
|
-msgstr "Wyświetl opcje"
|
|
|
+msgstr "Kategoria zamknięta"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:35
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:105
|
|
|
msgid "Category Attributes"
|
|
|
msgstr "Atrybuty kategorii"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:35
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:105
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Custom templates can check categories for predefined attributes that will "
|
|
|
"change way they are rendered."
|
|
@@ -1246,11 +1353,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Specjalne szablony, mogą różnie wyświetlać kategorie, w zależności od "
|
|
|
"zdefiniowanych atrybutów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:36 apps/admin/forums/forms.py:93
|
|
|
-msgid "Show Subforums Details"
|
|
|
-msgstr "Pokaż szczczegóły podforów"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:36
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:106
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Allows you to prevent this category subforums from displaying statistics, "
|
|
|
"last post data, etc. ect. on forums lists."
|
|
@@ -1258,11 +1361,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Umożliwia wyłączenie wyświetlania statystyk (np. informacji o ostatnim "
|
|
|
"poście) dla podforów danej kategorii."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:37
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:107
|
|
|
msgid "Category Style"
|
|
|
msgstr "Styl kategorii"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:37
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:107
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can add custom CSS classess to this category, to change way it looks on "
|
|
|
"board index."
|
|
@@ -1270,44 +1373,39 @@ msgstr ""
|
|
|
"Możesz zdefiniować specjalne klasy CSS, które zmienią wygląd kategorii w na "
|
|
|
"stronie głównej forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:44 apps/admin/forums/forms.py:101
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:145
|
|
|
-msgid "Don't copy permissions"
|
|
|
-msgstr "Nie kopiuj uprawnień"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:60
|
|
|
-msgid "Forum name must be sluggable."
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:121
|
|
|
+msgid "Forum name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa forum nie może składać się wyłącznie ze znaków specjlanych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:61
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:122
|
|
|
msgid "Forum name is too long."
|
|
|
msgstr "Nazwa forum jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:75
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:136
|
|
|
msgid "Forum Parent"
|
|
|
msgstr "Rodzic forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:77
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:138
|
|
|
msgid "Forum Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:78
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:139
|
|
|
msgid "Forum Description"
|
|
|
msgstr "Opis forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:79
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:140
|
|
|
msgid "Closed Forum"
|
|
|
msgstr "Zamknięte forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:83
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:144
|
|
|
msgid "Prune Forum"
|
|
|
msgstr "Automatyczne czyszczenie forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:85
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:146
|
|
|
msgid "Delete threads with first post older than"
|
|
|
msgstr "Usuń tematy, których pierwszy post jest starszy niż"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:85
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:146
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter number of days since thread start after which thread will be deleted "
|
|
|
"or zero to don't delete threads."
|
|
@@ -1315,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Podaj ilość dni od rozpoczęcia tematu, po których zostanie on usunięty. "
|
|
|
"Wpisz 0, aby wyłączyć usuwanie na podstawie tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:86
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:147
|
|
|
msgid "Delete threads with last post older than"
|
|
|
msgstr "Usuń tematy, których ostatni post jest starszy niż"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:86
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:147
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter number of days since since last reply in thread after which thread "
|
|
|
"will be deleted or zero to don't delete threads."
|
|
@@ -1327,61 +1425,82 @@ msgstr ""
|
|
|
"Podaj ilość dni od ostatniej odpowiedzi w temacie, po których zostanie on "
|
|
|
"usunięty. Wpisz 0, aby wyłączyć usuwanie na podstawie tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:92
|
|
|
-msgid "Subforums List Attributes"
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:148
|
|
|
+msgid "Archive pruned threads?"
|
|
|
+msgstr "Czy archiwizować automatycznie usuwane tematy?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:148
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If you want, you can archive pruned threads in other forum instead of "
|
|
|
+"deleting them."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli chcesz, możesz zamiast usuwać, archiwizować stare tematy, podczas "
|
|
|
+"automatycznego czyszczenia forum."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:154 apps/admin/forums/forms.py:197
|
|
|
+msgid "Forum Attributes"
|
|
|
+msgstr "Atrybuty forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:92
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:154 apps/admin/forums/forms.py:197
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Custom templates can check forums for predefined attributes that will change "
|
|
|
"way subforums lists are rendered."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Niestandardowe szablony moga szukać w forach predefiniowanych atrybutów i na "
|
|
|
+"ich podstawie zmieniać wygląd listy subforów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:93
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:155
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Allows you to prevent this forum's subforums from displaying statistics, "
|
|
|
"last post data, etc. ect. on subforums list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Umożliwia wyłączenie wyświetlania statystyk i danych (typu ostatni post) na "
|
|
|
+"liście subforów tego forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:94
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:156
|
|
|
msgid "Forum Style"
|
|
|
msgstr "Styl forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:94
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can add custom CSS classess to this forum to change way it looks on "
|
|
|
"forums lists."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz dodać własne klasy CSS, aby zmienić wygląd tego forum na liście forów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:163
|
|
|
+msgid "Don't archive pruned threads"
|
|
|
+msgstr "Nie archiwizuj automatycznie usuwanych tematów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:168
|
|
|
+msgid "Forum cannot be its own archive."
|
|
|
+msgstr "Forum nie może stanowić swojego własnego archiwum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:117
|
|
|
-msgid "Redirect name must be sluggable."
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:176
|
|
|
+msgid "Redirect name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa przekierowania nie może się składać tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:118
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:177
|
|
|
msgid "Redirect name is too long."
|
|
|
msgstr "Nazwa przekierowania jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:128
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:187
|
|
|
msgid "Redirect Parent"
|
|
|
msgstr "Rodzic przekierowania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:130
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:189
|
|
|
msgid "Redirect Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa przekierowania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:131
|
|
|
-msgid "Redirect URL"
|
|
|
-msgstr "Adres URL przekierowania"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:132
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:191
|
|
|
msgid "Redirect Description"
|
|
|
msgstr "Opis przekierowania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:138
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:198
|
|
|
msgid "Redirect Style"
|
|
|
msgstr "Styl przekierowania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:138
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:198
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can add custom CSS classess to this redirect to change way it looks on "
|
|
|
"forums lists."
|
|
@@ -1389,192 +1508,188 @@ msgstr ""
|
|
|
"Do przekierowania możesz przypisać specjalną klasę CSS, aby zmienić jego "
|
|
|
"wygląd na liście forów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:151
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:210
|
|
|
msgid "Delete Options"
|
|
|
msgstr "Opcje usuwania"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:153
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:212
|
|
|
msgid "Move threads to"
|
|
|
msgstr "Przenieś tematy do"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:154
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:213
|
|
|
msgid "Move subforums to"
|
|
|
msgstr "Przenieś subfora do"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:164 apps/admin/forums/forms.py:165
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:326
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:223 apps/admin/forums/forms.py:224
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:352
|
|
|
msgid "Remove with forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń razem z forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:171
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:230
|
|
|
msgid "Categories cannot contain threads."
|
|
|
msgstr "Kategorie nie mogą zawierać tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:173
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:232
|
|
|
msgid "Redirects cannot contain threads."
|
|
|
msgstr "Przekierowania nie mogą zawierać tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/forms.py:179
|
|
|
+#: apps/admin/forums/forms.py:238
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Destination you want to move this forum's threads to will be deleted with "
|
|
|
"this forum."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nowe miejsce do, którego miałyby zostać przeniesione tematy, zostałoby "
|
|
|
+"usunięte wraz z usuwanym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:25 templates/admin/roles/forums.html:11
|
|
|
-msgid "Forum"
|
|
|
-msgstr "Forum"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:27
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
msgid "You have to select at least one forum."
|
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedno forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:29
|
|
|
-msgid "Resynchronise forums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
-msgid "Prune forums"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:32
|
|
|
+msgid "Resynchronize forums (fast)"
|
|
|
+msgstr "Zsynchronizuj fora (szybko)"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:30
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to delete all content from selected forums?"
|
|
|
-msgstr "Czy ta pewno chcesz usunąć całą zawartość zaznaczonych forów?"
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:33
|
|
|
+msgid "Resynchronize forums"
|
|
|
+msgstr "Zsynchronizuj fora"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:32 apps/admin/roles/views.py:123
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:35 apps/admin/roles/views.py:123
|
|
|
msgid "No forums are currently defined."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze żadnych forów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:43
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:46
|
|
|
msgid "Move Category Up"
|
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:44
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:47
|
|
|
msgid "Move Category Down"
|
|
|
msgstr "Przesuń kategorię w dół"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:45 apps/admin/forums/views.py:231
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:48 apps/admin/forums/views.py:251
|
|
|
msgid "Edit Category"
|
|
|
msgstr "Zmodyfikuj kategorię"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:46 apps/admin/forums/views.py:313
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:49 apps/admin/forums/views.py:339
|
|
|
msgid "Delete Category"
|
|
|
msgstr "Usuń kategorię"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:51
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:54
|
|
|
msgid "Move Forum Up"
|
|
|
msgstr "Przesuń forum w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:52
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:55
|
|
|
msgid "Move Forum Down"
|
|
|
msgstr "Przesuń forum w dół"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:53 apps/admin/forums/views.py:216
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:56 apps/admin/forums/views.py:236
|
|
|
msgid "Edit Forum"
|
|
|
msgstr "Zmodyfikuj forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:54 apps/admin/forums/views.py:300
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:57 apps/admin/forums/views.py:326
|
|
|
#: templates/admin/forums/delete.html:5
|
|
|
msgid "Delete Forum"
|
|
|
msgstr "Usuń forum"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:58
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:61
|
|
|
msgid "Move Redirect Up"
|
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w górę"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:59
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:62
|
|
|
msgid "Move Redirect Down"
|
|
|
msgstr "Przesuń przekierowanie w doł"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:60 apps/admin/forums/views.py:234
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:63 apps/admin/forums/views.py:254
|
|
|
msgid "Edit Redirect"
|
|
|
msgstr "Zmodyfikuj przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:61 apps/admin/forums/views.py:315
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:64 apps/admin/forums/views.py:341
|
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
|
msgstr "Usuń przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:65
|
|
|
-msgid "Selected forums have been resynchronised successfully."
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:72
|
|
|
+msgid "Selected forums have been resynchronized successfully."
|
|
|
msgstr "Zaznaczone fora zostały pomyślnie zsynchronizowane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:68
|
|
|
-msgid "Selected forums have been pruned successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:80
|
|
|
+msgid "Only forums can be resynchronized."
|
|
|
+msgstr "Zsynchronizowane mogą zostać jedynie fora."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:89
|
|
|
+msgid "No forums to resynchronize."
|
|
|
+msgstr "Nie zdefiniowano forów do synchronizacji."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:97
|
|
|
+msgid "Forum for resynchronization does not exist."
|
|
|
+msgstr "Wskazane forum do zsynchronizowania nie istnieje."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:112
|
|
|
+msgid "Resynchronizing Forums"
|
|
|
+msgstr "Synchronizowanie forów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:76
|
|
|
-msgid "Save Category"
|
|
|
-msgstr "Zapisz kategorię"
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:114
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Resynchronized %(progress)s from %(total)s threads"
|
|
|
+msgstr "Zsynchronizowano %(progress)s z %(total)s tematów"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:134
|
|
|
+msgid "Save Node"
|
|
|
+msgstr "Zapisz węzeł"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:102
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:198
|
|
|
msgid "New Category has been created."
|
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nową kategorię."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:110 apps/admin/forums/views.py:152
|
|
|
-msgid "Save Forum"
|
|
|
-msgstr "Zapisz forum"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:138
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:200
|
|
|
msgid "New Forum has been created."
|
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:142
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You have to create at least one category before you will be able to create "
|
|
|
-"forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Aby utworzyć forum, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną kategorię."
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:176
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:202
|
|
|
msgid "New Redirect has been created."
|
|
|
msgstr "Pomyślnie utworzono nowe przekierowanie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:180
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You have to create at least one category before you will be able to create "
|
|
|
-"redirects."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Aby utworzyć przekierowanie, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną "
|
|
|
-"kategorię."
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:189 apps/admin/forums/views.py:203
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:220 apps/admin/forums/views.py:305
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:209 apps/admin/forums/views.py:223
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:240 apps/admin/forums/views.py:331
|
|
|
msgid "Requested Forum could not be found."
|
|
|
msgstr "Żądane forum nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:195
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:215
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved up."
|
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w górę."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:196
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:216
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forum \"%(name)s\" is first child of its parent node and cannot be moved up."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Forum \"%(name)s\" jest pierwsze na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
|
+"być przesunięte wyżej."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:209
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:229
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been moved down."
|
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało przesunięte w dół."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:210
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:230
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forum \"%(name)s\" is last child of its parent node and cannot be moved down."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Forum \"%(name)s\" jest ostatnie na tym poziomie i odgałęzieniu. Nie może "
|
|
|
+"być przesunięte niżej."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:294
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:320
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in forum \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
msgstr "Pomyślnie zachowano zmiany w forum \"%(name)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/forums/views.py:348
|
|
|
+#: apps/admin/forums/views.py:374
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Forum \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
msgstr "Forum \"%(name)s\" zostało usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:10
|
|
|
-msgid "Newsletter name must be sluggable."
|
|
|
+msgid "Newsletter name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa newslettera nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:11
|
|
@@ -1598,68 +1713,81 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:24
|
|
|
msgid "Step Size"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkowników na jeden krok wysyłania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Number of users that message will be sent to before forum refreshes page "
|
|
|
"displaying sending progress."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Liczba użytkowników do których zostanie wysłany newsletter, zanim zostanie "
|
|
|
+"odświeżona strona z postępem wysyłania. Zbyt mała liczba znacząco spowolni "
|
|
|
+"wysyłanie. Zbyt duża liczba uniemożliwi Ci kontrolowanie procesu i może "
|
|
|
+"zbytnio obciążyć serwer."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:25
|
|
|
msgid "Limit to roles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Roześlij tylko do posiadaczy rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:25
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can limit this newsletter only to members who have specific ranks. If "
|
|
|
"you dont set any ranks, this newsletter will be sent to every user."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz przeznaczyć ten newsletter tylko dla posiadaczy wybranych rang. "
|
|
|
+"Jeżeli nie zaznaczysz żadnych rangi, newsletter zostanie wysłany do "
|
|
|
+"wszystkich użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:26
|
|
|
msgid "Ignore members preferences"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ignoruj preferencje użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:26
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Change this option to yes if you want to send this newsletter to members "
|
|
|
"that don't want to receive newsletters. This is good for emergencies."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ustaw tę opcję na \"Tak\", w celu rozesłania newslettera nawet do członków, "
|
|
|
+"którzy nie wyrazili chęci otrzymywania newsletterów. Opcja przydatna w "
|
|
|
+"sytuacjach krytycznych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:30
|
|
|
-#: templates/cranefly/profiles/profile.html:66
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomość"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:32
|
|
|
msgid "HTML Message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomość w formacie HTML"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:32
|
|
|
msgid "HTML message visible to members who can read HTML e-mails."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wiadomość w formacie HTML dla członków z klientami pocztowymi "
|
|
|
+"wyświetlającymi HTML."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:33
|
|
|
msgid "Plain Text Message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomość w czystym tekście"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Alternative plain text message that will be visible to members that can't or "
|
|
|
"dont want to read HTML e-mails."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Alternatywna forma wiadomości - czysty tekst, który będzie wyświetlany w "
|
|
|
+"przypadku programu pocztowego z brakiem obsługi HTML."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:42
|
|
|
msgid "Only to subscribers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tylko dla zapisanych do newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:42
|
|
|
msgid "To every member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dla każdego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:47
|
|
|
msgid "Search Newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie newsletterów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:49
|
|
|
msgid "Name contains..."
|
|
@@ -1667,7 +1795,7 @@ msgstr "Nazwa zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:50
|
|
|
msgid "Message Contents"
|
|
|
-msgstr "Wiadomość zawiera..."
|
|
|
+msgstr "Wiadomość zawiera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:50
|
|
|
msgid "Message contains..."
|
|
@@ -1679,7 +1807,7 @@ msgstr "Typ newslettera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/forms.py:52
|
|
|
msgid "Recipient Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeznaczony dla rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/newsletters/views.py:27
|
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
@@ -1771,38 +1899,34 @@ msgid "Registered Members Sessions"
|
|
|
msgstr "Sesje zarejestrowanych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/online/forms.py:12
|
|
|
-msgid "Hidden Sessions"
|
|
|
-msgstr "Ukryte sesje"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:13
|
|
|
msgid "Guests Sessions"
|
|
|
msgstr "Sesje gości"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:14
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:13
|
|
|
msgid "Crawler Sessions"
|
|
|
msgstr "Sesje botów wyszukiwarek"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:19
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:18
|
|
|
msgid "Search Sessions"
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie sesji"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:21
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:20
|
|
|
msgid "IP begins with..."
|
|
|
msgstr "Adres IP zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:22
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:21
|
|
|
msgid "Username begings with..."
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:23
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:22
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
msgstr "User Agent"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:23
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:22
|
|
|
msgid "User Agent contains..."
|
|
|
msgstr "User Agent zaczyna się na..."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/online/forms.py:24
|
|
|
+#: apps/admin/online/forms.py:23
|
|
|
msgid "Session Type"
|
|
|
msgstr "Typ sesji"
|
|
|
|
|
@@ -1823,42 +1947,48 @@ msgid "Looks like nobody is currently online on forums."
|
|
|
msgstr "Wygląda na to, że w danej chwili nikt nie jest zalogowany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:8
|
|
|
-msgid "Policy name must be sluggable."
|
|
|
+msgid "Policy name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
+<<<<<<< HEAD
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+=======
|
|
|
+msgstr "Nazwa reguły musi zawierać alfanumeryczne znaki."
|
|
|
+>>>>>>> f3e4c488d945673e27b191c64910210333eeb611
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:9
|
|
|
msgid "Policy name is too long."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa reguły jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:18
|
|
|
msgid "Basic Policy Options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podstawowe opcje reguły"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:20
|
|
|
msgid "Policy Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:20
|
|
|
msgid "Short, descriptive name of this pruning policy."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Krótka nazwa opisująca tą regułę usuwania użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:24
|
|
|
msgid "Pruning Policy Criteria"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kryteria tej reguły usuwania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:26
|
|
|
msgid "Member E-mail Address ends with"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adres e-mail użytkownika kończy się na"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:26
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you want to, you can enter more than one e-mail suffix by separating them "
|
|
|
"with comma."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli chcesz, możesz zdefiniować więcej końcówek adresów e-mail, "
|
|
|
+"oddzielając je przecinkiem."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:27
|
|
|
msgid "Member has no more posts than"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik ma nie więcej postów niż"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:27
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1867,10 +1997,14 @@ msgid ""
|
|
|
"that has less than 10 posts will be deleted. Enter zero to dont use this "
|
|
|
"criteria"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Maksymalna liczba postów, którą może mieć użytkownik, aby podpaść pod to "
|
|
|
+"kryterium. Dla przykładu, jeżeli wpiszesz tutaj 10 i będzie to jedyne "
|
|
|
+"kryterium usuwania, profile użytkowników posiadających mniej niż 10 postów "
|
|
|
+"zostaną usunięte. Wpisz zero, aby nie używać tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:28
|
|
|
msgid "User is member for no more than"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik jest członkiem forum nie dłużej niż"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:28
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1878,10 +2012,14 @@ msgid ""
|
|
|
"days and make this only criteria, every user who is member for less than 15 "
|
|
|
"days will be deleted. Enter zero to dont use this criteria."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Maksymalna liczba dni od rejestracji. Dla przykładu, jeżeli wpiszesz tutaj "
|
|
|
+"15 i będzie to jedyne kryterium usuwania użytkowników, profil każdego "
|
|
|
+"użytkownika, który zarejestrował się wcześniej niż 15 dni temu zostanie "
|
|
|
+"usunięty. Wpisz zero, aby nie używać tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:29
|
|
|
msgid "User last visit was before"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ostatnia wizyta użytkownika była przed"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/forms.py:29
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1890,95 +2028,106 @@ msgid ""
|
|
|
"not signed into forums in last 300 days will be deleted. Enter zero to dont "
|
|
|
"use this criteria."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Maksymalny dozwolony okres bezczynności w dniach. Dla przykładu, jeżeli "
|
|
|
+"wpiszesz tutaj 300 i będzie to jedyne kryterium usuwania użytkowników, "
|
|
|
+"profil każdego użytkownika, który nie logował się przez ostatnie 300 dni "
|
|
|
+"zostanie usunięty. Wpisz zero, aby nie używać tego kryterium."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:23
|
|
|
msgid "Pruning Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reguła usuwania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:25
|
|
|
msgid "You have to check at least one policy."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedną regułę usuwania użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:27
|
|
|
msgid "Delete selected policies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń zaznaczone reguły"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:27
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected policies?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone reguły usuwania użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:35 templates/admin/prune/apply.html:13
|
|
|
msgid "Apply Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zastosuj regułę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:36
|
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Edytuj regułę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:37
|
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń regułę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:37
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this policy?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę regułę?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:42 apps/admin/pruneusers/views.py:134
|
|
|
msgid "Only system administrators can delete pruning policies."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Tylko administratorzy systemowi mogą usuwać reguły wycinania profili "
|
|
|
+"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:45
|
|
|
msgid "Selected pruning policies have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone reguły zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:53
|
|
|
msgid "Save Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz regułę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:72
|
|
|
msgid "New Pruning Policy has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowa reguła usuwania użytkowników została utworzona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:76
|
|
|
msgid "Only system administrators can set new pruning policies."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Tylko administratorzy systemowi mogą dodawać nowe reguły usuwania "
|
|
|
+"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:85
|
|
|
msgid "Edit Pruning Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Edycja reguły usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:89 apps/admin/pruneusers/views.py:130
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:147
|
|
|
msgid "Requested pruning policy could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądana reguła nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:116
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in policy \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiany w regule \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:120
|
|
|
msgid "Only system administrators can edit pruning policies."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Tylko administratorzy systemowi mogą modyfikować reguły usuwania "
|
|
|
+"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:137
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pruning policy \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reguła \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:143
|
|
|
msgid "Apply Pruning Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zastosuj regułę usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:172
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Policy \"%(name)s\" does not apply to any users."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reguła \"%(name)s\" nie odnosi się do żadnych aktualnych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:181
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User \"%(name)s\" is protected and was not deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" jest chroniony i nie został usunięty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/pruneusers/views.py:187
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1998,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Autoryzacja żądania jest niepoprawna. Spróbuj ponownie wysłać formularz."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:9
|
|
|
-msgid "Rank name must be sluggable."
|
|
|
+msgid "Rank name must contain alphanumeric characters."
|
|
|
msgstr "Nazwa rangi nie może składać się tylko ze znaków specjalnych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:10
|
|
@@ -2007,35 +2156,39 @@ msgstr "Nazwa rangi jest zbyt długa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:18
|
|
|
msgid "This is incorrect rank match rule."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niepoprawne kryteria przyznania rangi."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:22
|
|
|
msgid "Basic Rank Options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podstawowe ustawienia rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:24
|
|
|
msgid "Rank Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Rank Name is used to identify rank in Admin Control Panel and is used as "
|
|
|
"page and tab title if you decide to make this rank act as tab on users list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nazwa rangi jest używana do jej identyfikacji w panelu administracyjnym ACP. "
|
|
|
+"Stanowi też treść karty przy wyświetlaniu rangi w module użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:25
|
|
|
msgid "Rank Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opis rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:25
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this rank acts as tab on users list, here you can enter optional "
|
|
|
"description that will be displayed above list of users with this rank."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli ranga ma włączoną kartę w module użytkowników, możesz tutaj wpisać "
|
|
|
+"opis, który będzie wyświetlany nad listą posiadających ją członków forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
|
msgid "As Tab on Users List"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jako karta w module użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:26
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2044,30 +2197,34 @@ msgid ""
|
|
|
"used by forum team members or members that should be visible and easily "
|
|
|
"reachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ustala, czy ranga posiada swoją kartę w module użytkowników, na której "
|
|
|
+"znajduje się lista jej posiadaczy. Dobrym pomysłem jest włączenie tej opcji "
|
|
|
+"tylko dla najbardziej wartościowych rang, jak np. ekipa forum, moderatorzy, "
|
|
|
+"przyjaciele forum itp."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
|
msgid "Display members online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyświetlaj użytkowników online"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:27
|
|
|
msgid "Should users online with this rank be displayed on board index?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy wyrózniać zalogowanych użytkowników z tą rangą na stronie głównej?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:31
|
|
|
msgid "Rank Looks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wygląd rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:33
|
|
|
msgid "Rank Title"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tytuł rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:33
|
|
|
msgid "Short description of rank's bearer role in your community."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Najkrótszy mozliwy opis dowolnego posiadacza tej rangi na Twoim forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:34
|
|
|
msgid "Rank CSS Class"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Klasa CSS rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:34
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2075,24 +2232,29 @@ msgid ""
|
|
|
"rank's owner or his content, allowing you to make them stand out from other "
|
|
|
"members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Do rangi można przypisać opcjonalną klasę CSS, która zostanie dodana do "
|
|
|
+"każdego elementu związanego z jej członkami (profile, posty, tematy), "
|
|
|
+"umożliwiając ich wyróżnienie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:38
|
|
|
msgid "Rank Attainability"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dosięgalność rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:40
|
|
|
msgid "Special Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga specjalna"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:40
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Special ranks are ignored during updates of user ranking, making them "
|
|
|
"unattainable without admin ingerention."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Specjalne rangi są ignorowane przy aktualizacjach rankingu użytkowników, co "
|
|
|
+"czyni je niezmiennymi bez ingerencji administratora."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
|
msgid "Rank Criteria"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kryteria przyznania rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/forms.py:41
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2102,68 +2264,74 @@ msgid ""
|
|
|
"10 most active members, enter \"10\". This setting is ignored for special "
|
|
|
"ranks as they don't participate in user's ranking updates."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"To ustawienie umożliwia Ci określenie liczby użytkowników, którzy utrzymają "
|
|
|
+"daną rangę. Wpisanie 0 przypisuje tą rangę dla każdego użytkownika (dobre "
|
|
|
+"dla rangi określającej zarejestrowanego członka forum). Aby nadać rangę dla "
|
|
|
+"10% najbardziej aktywnych użytkowników, wpisz \"10%\". Aby nadać tą rangę 10 "
|
|
|
+"najbardziej aktywnym użytkownikom, wprowadź \"10\". To ustawienie jest "
|
|
|
+"ignorowane dla rank specjalnych (nie są one aktualizowane automatycznie)."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:24 templates/cranefly/profiles/details.html:104
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:26
|
|
|
msgid "Reorder Ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmień istotność rang"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:27
|
|
|
msgid "You have to check at least one rank."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jedną rangę."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:29
|
|
|
msgid "Delete selected ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń zaznaczone rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:29
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected ranks?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone rangi?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:53
|
|
|
msgid "Ranks order has been changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Istotność rang została zmieniona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:60 apps/admin/ranks/views.py:104
|
|
|
msgid "Edit Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj rangę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:61
|
|
|
msgid "Delete Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń rangę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:61
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this rank?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę rangę?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:66
|
|
|
msgid "Selected ranks have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone rangi zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:74
|
|
|
msgid "Save Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz rangę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:98
|
|
|
msgid "New Rank has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowa ranga została utworzona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:108 apps/admin/ranks/views.py:147
|
|
|
msgid "Requested Rank could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądana ranga nie mogła zostać odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:140
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in rank \"%(name)s\" have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiany w randze \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/ranks/views.py:151
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Rank \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga \"%(name)s\" została usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/forms.py:19
|
|
|
msgid "Protect this Role"
|
|
@@ -2233,7 +2401,7 @@ msgstr "Uprawnienia roli do forów zostały zapisane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:182
|
|
|
msgid "No forum roles are currently set."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnych roli na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/roles/views.py:190
|
|
|
msgid "Change Role Permissions"
|
|
@@ -2290,54 +2458,38 @@ msgid "All existing forums"
|
|
|
msgstr "Wszystkie istniejące fora"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:23
|
|
|
-msgid "New Category"
|
|
|
-msgstr "Nowa kategoria"
|
|
|
+msgid "New Node"
|
|
|
+msgstr "Nowy węzeł"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/forums.py:24
|
|
|
-msgid "Create new category"
|
|
|
-msgstr "Utwórz nową kategorię"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:29
|
|
|
-msgid "New Forum"
|
|
|
-msgstr "Nowe forum"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:30
|
|
|
-msgid "Create new forum"
|
|
|
-msgstr "Utwórz nowe forum"
|
|
|
+msgid "Create new forums tree node"
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowy węzeł w drzewie forów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:35
|
|
|
-msgid "New Redirect"
|
|
|
-msgstr "Nowe przekierowanie"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:36
|
|
|
-msgid "Create new redirect"
|
|
|
-msgstr "Utwórz nowe przekierowanie"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:55
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:43
|
|
|
msgid "Thread Labels"
|
|
|
msgstr "Etykiety tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:56
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:44
|
|
|
msgid "Thread Labels allow you to group threads together within forums."
|
|
|
msgstr "Etykiety tematów umożliwają grupowanie ich razem na forach."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:66
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:54
|
|
|
msgid "Words Filter"
|
|
|
msgstr "Filtr słów"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:67
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:55
|
|
|
msgid "Forbid usage of words in messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zabroń używania niektórych słów w wiadomościach"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:77
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:65
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
msgstr "Testy wiadomości"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:78
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:66
|
|
|
msgid "Tests that new messages have to pass"
|
|
|
msgstr "Testy, którymi będa poddawane nowe wiadomości"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/forums.py:89
|
|
|
+#: apps/admin/sections/forums.py:77
|
|
|
msgid "Manage allowed attachment types."
|
|
|
msgstr "Zarządzanie dozwolonymi typami załączników."
|
|
|
|
|
@@ -2355,25 +2507,25 @@ msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:22 templates/admin/stats/layout.html:9
|
|
|
msgid "Create Statistics Reports"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Generowanie raportów statystycznych"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/overview.py:33 templates/cranefly/index.html:130
|
|
|
+#: apps/admin/sections/overview.py:33 templates/cranefly/index.html:140
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/profile.html:24
|
|
|
msgid "Online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Online"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:34
|
|
|
msgid "See who is currently online on forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zobacz, kto jest aktualnie zalogowany na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:40 apps/admin/sections/users.py:17
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:46
|
|
|
msgid "Browse Users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:41 apps/admin/sections/users.py:18
|
|
|
msgid "Browse all registered user accounts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj konta zarejestrowanych użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/overview.py:54 fixtures/ranks.py:6 fixtures/ranks.py:8
|
|
|
msgid "Forum Team"
|
|
@@ -2438,293 +2590,301 @@ msgstr "Dopasuj warstwę prezentacji dla przeglądarek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:30
|
|
|
msgid "Browse Clients"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lista dostosowań"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:31
|
|
|
msgid "Browse all existing clients"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj wszystkie istniejące przypisania stylów do przeglądarek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:36
|
|
|
msgid "Add New Adjustment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodaj nowe dostosowanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/system.py:37
|
|
|
msgid "Create new client adjustment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowe dopasowanie stylu do przeglądarki"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/admin/sections/users.py:10 fixtures/accountssetings.py:96
|
|
|
+#: apps/admin/sections/users.py:10 fixtures/accountssetings.py:97
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:17
|
|
|
msgid "Users List"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lista użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:11
|
|
|
msgid "Search and browse users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukaj i przeglądaj użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:23
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodaj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:24
|
|
|
msgid "Create new user account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowe konto użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:41
|
|
|
msgid "Ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:42
|
|
|
msgid "Administrate User Ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarządzaj rangami użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:48
|
|
|
msgid "Browse Ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądadaj rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:49
|
|
|
msgid "Browse all existing ranks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj wszystkie istniejące rangi na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:54
|
|
|
msgid "Add Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodaj rangę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:55
|
|
|
msgid "Create new rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nową rangę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:70
|
|
|
msgid "Bans"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bany"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:71
|
|
|
msgid "Ban or unban users from forums."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zablokuj lub odblokuj profile użytkowników na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:77
|
|
|
msgid "Browse Bans"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj bany"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:78
|
|
|
msgid "Browse all existing bans"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj blokady nałożone na użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:84
|
|
|
msgid "Set new Ban"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nałóż nowego bana"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:100
|
|
|
msgid "Prune Users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Masowe usuwanie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:101
|
|
|
msgid "Delete multiple Users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuwanie wielu użytkowników na raz"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:107
|
|
|
msgid "Pruning Policies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reguły usuwania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:108
|
|
|
msgid "Browse all existing pruning policies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj wszystkie reguły usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:113
|
|
|
msgid "Set New Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustal nową regułę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:114
|
|
|
msgid "Set new pruning policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nową regułę usuwania użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:130 apps/usercp/options/forms.py:43
|
|
|
msgid "Newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Newslettery"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:131
|
|
|
msgid "Manage and send Newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zarządzaj i wysyłaj newslettery"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:137
|
|
|
msgid "Browse Newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj newslettery"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:138
|
|
|
msgid "Browse all existing Newsletters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przeglądaj wszystkie istniejące newslettery"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:143
|
|
|
msgid "New Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/sections/users.py:144
|
|
|
msgid "Create new Newsletter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utwórz nowy newsletter"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:25
|
|
|
msgid "Requested settings group could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ządana grupa ustawień nie została odnaleziona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:49
|
|
|
msgid "Configuration has been changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konfiguracja została zmodyfikowana."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:93
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One setting that matches search criteria has been found."
|
|
|
msgid_plural "%(count)d settings that match search criteria have been found."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Odnaleziono jedno ustawienie spełniające podane kryteria."
|
|
|
+msgstr[1] "Odnaleziono %(count)d ustawienia spełniające podane kryteria."
|
|
|
+msgstr[2] "Odnaleziono %(count)d ustawień spełniających podane kryteria."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:99
|
|
|
msgid "No settings that match search criteria have been found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie odnaleziono żadnej opcji spełniającej podanych kryteriów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:101
|
|
|
msgid "Search query is empty."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwane hasło jest puste."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/settings/views.py:103 search/__init__.py:49
|
|
|
msgid "Search query is invalid."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwane hasło jest nieprawidłowe."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
|
msgid "For each day"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dla każdego dnia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
|
msgid "For each week"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dla każdego tygodnia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
|
msgid "For each month"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dla każdego miesiąca"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:11
|
|
|
msgid "For each year"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dla każdego roku"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:15
|
|
|
msgid "Report Type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Typ raportu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:15
|
|
|
msgid "Select statistics provider."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybierz źródło statystyk."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:17
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czas"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter start and end date for time period you want to take data from to use "
|
|
|
"in graph."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź przedział czasu (datę startową i końcową), dla którego zostanie "
|
|
|
+"wygenerowany wykres."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:17
|
|
|
msgid "Start Date: YYYY-MM-DD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Data startowa: YYYY-MM-DD (rok, miesiąc, dzień)"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:18
|
|
|
msgid "End Date: YYYY-MM-DD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Data końcowa: YYYY-MM-DD (rok, miesiąc, dzień)"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/forms.py:20
|
|
|
msgid "Graph Precision"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Precyzja wykresu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/views.py:49
|
|
|
msgid "Start and end date are same"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Data startowa i początkowa nie może być taka sama."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/views.py:53
|
|
|
msgid "Statistical report has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Raport statystyczny został wygenerowany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/views.py:123
|
|
|
msgid "Too many many items to display on graph."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na wykresie jest zbyt wiele elementów do wyświetlenia."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/stats/views.py:128
|
|
|
msgid "Too few items to display on graph"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na wykresie jest zbyt mało elementów do wyświetlenia."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:13 apps/admin/users/forms.py:124
|
|
|
msgid "No rank assigned"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Brak przypisanej rangi"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:34 apps/admin/users/forms.py:131
|
|
|
msgid "Basic Account Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podstawowe ustawienia konta"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:36 apps/admin/users/forms.py:133
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Username is name under which user is known to other users. Between 3 and 15 "
|
|
|
"characters, only letters and digits are allowed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nazwa użytkownika, pod którą jest on znany dla innych członków. Długość w "
|
|
|
+"przedziale 3 - 15 znaków, dozwolone tylko litery i cyfry."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:37 apps/admin/users/forms.py:134
|
|
|
msgid "User Title"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tytuł użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:37 apps/admin/users/forms.py:134
|
|
|
msgid "To override user title with custom one, enter it here."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Możesz zastąpić rangę użytkownika niestandardowym tytułem."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:38 apps/admin/users/forms.py:135
|
|
|
msgid "User Rank"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:38 apps/admin/users/forms.py:135
|
|
|
msgid "This user rank."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga tego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:39 apps/admin/users/forms.py:136
|
|
|
msgid "This user roles. Roles are sets of user permissions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Role tego użytkownika. Role to zbiory uprawnień."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:43 apps/admin/users/forms.py:140
|
|
|
msgid "Sign-in Credentials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dane do logowania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:45 apps/admin/users/forms.py:142
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:201 templates/cranefly/profiles/details.html:24
|
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:45 apps/admin/users/forms.py:142
|
|
|
msgid "Member e-mail address."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adres e-mail użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:46
|
|
|
msgid "Change User Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmień hasło użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:46
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you wish to change user password, enter here new password. Otherwhise "
|
|
|
"leave this field blank."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli chcesz zmienić hasło użytkownika, wpisz tutaj nowe. W przeciwnym "
|
|
|
+"wypadku, pozostaw to pole puste."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:50
|
|
|
msgid "User Avatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Awatar użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:52
|
|
|
msgid "Set Non-Standard Avatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustaw niestandardowy awatar"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:52
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can make this member use special avatar by entering name of image file "
|
|
|
"located in avatars directory here."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz ustawić temu użytkownikowi specjalny awatar, wprowadzając tu nazwę "
|
|
|
+"pliku obrazka umieszczonego w katalogu awatarów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:53
|
|
|
msgid "Lock Member's Avatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zablokuj awatar użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:53
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2732,10 +2892,13 @@ msgid ""
|
|
|
"replaced with random one selected from _removed gallery and member will not "
|
|
|
"be able to change his avatar."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli ustawisz tę opcję na \"Tak\", awatar użytkownika zostanie usunięty i "
|
|
|
+"zastąpiony losowym z galerii \"_removed\", a sam użytkownik pozbawiony "
|
|
|
+"możliwości dalszych zmian awatara."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:54 apps/admin/users/forms.py:63
|
|
|
msgid "User-visible reason for lock"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uzasadnienie blokady awatara dla użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:54
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2743,38 +2906,42 @@ msgid ""
|
|
|
"his avatar anymore. This message will be displayed to member in his control "
|
|
|
"panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz tutaj pozostawić wiadomość, którą zobaczy użytkownik jako "
|
|
|
+"uzasadnienie braku możliwości dalszych zmian awatara."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:55 apps/admin/users/forms.py:64
|
|
|
msgid "Forum Team-visible reason for lock"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uzasadnienie dla ekipy forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:55
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can leave message to other forum team members exmplaining why this "
|
|
|
"member's avatar has been locked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz tu wpisać uzasadnienie blokady awatara użytkownika dla innych "
|
|
|
+"członków ekipy forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:59
|
|
|
msgid "User Signature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sygnaturka użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:61
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sygnaturka"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:61
|
|
|
msgid "Signature is short message attached at end of member's messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sygnaturka to krótka wiadomość dołączana do postów użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:62
|
|
|
msgid "Lock Member's Signature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zablokuj sygnaturkę użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you set this field to yes, this member will not be able to change his "
|
|
|
"signature."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawione na tak, uniemożliwia użytkownikowi zmiany swojej sygnaturki."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:63
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2782,444 +2949,473 @@ msgid ""
|
|
|
"his signature anymore. This message will be displayed to member in his "
|
|
|
"control panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz pozostawić użytkownikowi wiadomość z uzasadnieniem, dlaczego nie może "
|
|
|
+"ponownie zmieniać swojej sygnaturki. Będzie wyświetlona podczas próby jej "
|
|
|
+"zmiany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:64
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can leave message to other forum team members exmplaining why this "
|
|
|
"member's signature has been locked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Możesz pozostawić uzasadnienie zablokowania sygnaturki tego użytkownika dla "
|
|
|
+"innych członków ekipy forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:71 apps/admin/users/forms.py:153
|
|
|
msgid "User must have at least one role assigned."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik musi mieć przypisaną przynamniej jedną rolę."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:116
|
|
|
msgid "Avatar does not exist or is not image file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Awatar nie istnieje, lub nie jest obrazkiem."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:143
|
|
|
msgid "User Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hasło użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:143
|
|
|
msgid "Member password."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hasło członka tego forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:192
|
|
|
msgid "Already Active"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Już aktywowany"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:192
|
|
|
msgid "By User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przez użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:192
|
|
|
msgid "By Administrator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przez administratora"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:198 templates/cranefly/profiles/list.html:38
|
|
|
msgid "Search Users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:200
|
|
|
msgid "Username contains..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:201
|
|
|
msgid "E-mail address contains..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adres e-mail zawiera..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:202
|
|
|
msgid "Activation Requirement"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oczekuje na aktywację"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:203
|
|
|
msgid "Rank is"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranga to"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/forms.py:204
|
|
|
msgid "Has Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Posiada rolę"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:25
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:26
|
|
|
msgid "Join Date"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Data dołączenia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:35
|
|
|
msgid "You have to check at least one user."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:37
|
|
|
msgid "Activate users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywacja użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:37
|
|
|
msgid "Are you sure you want to activate selected members?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz aktywować zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:38
|
|
|
msgid "Request e-mail validation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zażądaj walidacji adresu e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to deactivate selected members and request them to "
|
|
|
"revalidate their e-mail addresses?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz zdezaktywować zaznaczonych użytkowników i zażądać "
|
|
|
+"rewalidacji ich adresu e-mail?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
|
msgid "Remove and lock avatars"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń i zablokuj avataty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:39
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to remove selected members avatars and their ability "
|
|
|
"to change them?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć awatary zaznaczonych użytkowników i odebrać "
|
|
|
+"im możliwość ich ustawiania?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
|
msgid "Remove and lock signatures"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń i zablokuj sygnaturki"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:40
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to remove selected members signatures and their "
|
|
|
"ability to edit them?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć sygnaturki zaznaczonych użytkowników i "
|
|
|
+"odebrać im możliwość ich edycji?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
|
msgid "Remove locks from avatars and signatures"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń blokadę modyfikacji awatarów i sygnaturek"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:41
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to remove locks from selected members avatars and "
|
|
|
"signatures?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz przywrócić możliwość modyfikacji awatarów i "
|
|
|
+"sygnaturek dla zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
|
msgid "Reset passwords"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Reset haseł"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:42
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset selected members passwords?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz zresetować hasła zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
|
msgid "Delete users with content"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń użytkowników wraz z postami"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:43
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users and their content?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników wraz z całą ich "
|
|
|
+"aktywnością?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
|
msgid "Delete users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:44
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczonych użytkowników?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:89
|
|
|
msgid "Edit User Details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modyfikacja szczegółów użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:90
|
|
|
msgid "Delete User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuń użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:90
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this user account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć profil tego użytkownika?"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:102
|
|
|
msgid "Your Account has been activated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje konto zostało aktywowane"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:105
|
|
|
msgid "Selected users accounts have been activated."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konta zaznaczonych użytkowników zostały aktywowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:112
|
|
|
msgid "You cannot force validation of protected members e-mails."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz wymusić walidacji e-maili chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:126
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Selected users accounts have been deactivated and new activation links have "
|
|
|
"been sent to them."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Konta zaznaczonych użytkowników zostały tymczasowo zdezaktywowane. Rozesłano "
|
|
|
+"do nich nowe e-maile aktywacyjne."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:133
|
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members avatars."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany awatara u chronionych "
|
|
|
+"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:141
|
|
|
msgid "Selected users avatars were deleted and locked."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Awatary zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:148
|
|
|
msgid "You cannot remove and block protected members signatures."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie możesz usunąć, ani zablokować możliwości zmiany sygnaturki u chronionych "
|
|
|
+"użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:158
|
|
|
msgid "Selected users signatures were deleted and locked."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sygnaturki zaznaczonych użytkowników zostały usunięte i zablokowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:168
|
|
|
msgid "Selected users can now edit their avatars and signatures."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Zaznaczeniu użytkownicy mogą ponownie modyfikować swoje awatary i sygnaturki."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:175
|
|
|
msgid "You cannot reset protected members passwords."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz zrestartować hasła u chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:186 apps/resetpswd/views.py:83
|
|
|
msgid "Your New Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:192
|
|
|
msgid "Selected users passwords have been reset successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hasła zaznaczonych użytkowników zostały pomyślnie zrestartowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:198 apps/admin/users/views.py:218
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:363
|
|
|
msgid "You cannot delete yourself."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usunąć swojego profilu."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:200 apps/admin/users/views.py:220
|
|
|
msgid "You cannot delete protected members."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usunąć chronionych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:212
|
|
|
msgid "Selected users and their content have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy i ich posty zostały pomyślnie usunięte."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:227
|
|
|
msgid "Selected users have been deleted successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie usunięto zaznaczonych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:235
|
|
|
msgid "Save User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisz użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:261
|
|
|
msgid "New User has been created."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:267
|
|
|
msgid "Edit User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmodyfikuj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:272
|
|
|
msgid "Requested User could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie odnaleziono żądanego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:352
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes in user's \"%(name)s\" account have been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiany w profilu użytkownika \"%(name)s\" zostały zachowane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:359
|
|
|
msgid "Requested User account could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Żądane konto użytkownika nie zostało odnalezione."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:365
|
|
|
msgid "You cannot delete protected member."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz usunąć chronionego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/admin/users/views.py:368
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User \"%(name)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik \"%(name)s\" został usunięty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:13
|
|
|
msgid "Invite members to thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaproś użytkowników do dyskusji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:13
|
|
|
msgid "user1, user2, user3..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik1, użytkownik2, użytkownik3..."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:29 apps/privatethreads/jumps.py:63
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s cannot participate in private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s nie może uczestniczyć w prywatnych dyskusjach."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:32 apps/privatethreads/jumps.py:66
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:27
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s restricts who can invite him to private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s nie pozwala Ci zaprosić go do dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:35
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User \"%(username)s\" could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/forms.py:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot invite more than 8 members at single time. Post thread and then "
|
|
|
"invite additional members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie możesz zaprosić więcej niż 8 osób na raz. Utwórz temat i wtedy zaproś "
|
|
|
+"pozostałych członków."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/jumps.py:52
|
|
|
msgid "You have to enter name of user you want to invite to thread."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Musisz wprowadzić nazwę użytkownika, którego chcesz zaprosić do dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/jumps.py:59
|
|
|
msgid "You cannot add yourself to this thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz zaprosić tutaj sam siebie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/jumps.py:61
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s is already participating in this thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s już uczestniczy w tej dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/jumps.py:71 apps/privatethreads/mixins.py:25
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You've been invited to private thread \"%(thread)s\" by %(user)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s zaprosił Cię do prywatnej dyskusji \"%(thread)s\""
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/jumps.py:74
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s has been added to this thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(user)s został dodany do dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:77
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:76
|
|
|
msgid "User with requested username could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użytkownik o podanej nazwie nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:87
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:86
|
|
|
msgid "You don't have permission to remove discussion participants."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie posiadasz uprawnień do usuwania członków dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:98
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:97
|
|
|
msgid "Thread has been deleted because last participant left it."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został usunięty, ponieważ opuścił go ostatni uczestnik."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:104
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:103
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You have left the \"%(thread)s\" thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opuściłeś temat \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:111
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:110
|
|
|
msgid "Selected participant was removed from thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczony członek został wykluczony z dyskusji."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/privatethreads/jumps.py:114
|
|
|
+#: apps/privatethreads/jumps.py:113
|
|
|
msgid "Requested thread participant does not exist."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie odnaleziono żądanego członka dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:24
|
|
|
msgid "This member can not participate in private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ten użytkownik nie może uczestniczyć w prywatnych dyskusjach."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:41 apps/threads/posting.py:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"New thread has been posted. It will be hidden from other members until "
|
|
|
"moderator reviews it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nowy temat został utworzony. Do czasu przejrzenia przez moderatora, "
|
|
|
+"pozostanie ukryty dla innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:43 apps/threads/posting.py:17
|
|
|
msgid "New thread has been posted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy temat został utworzony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:54 apps/threads/posting.py:23
|
|
|
msgid "Your thread has been edited."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój temat został zmodyfikowany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:71 apps/threads/posting.py:30
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your reply has been posted. It will be hidden from other members until "
|
|
|
"moderator reviews it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Twoja odpowiedź została dodana. Do czasu przejrzenia przez moderatora, "
|
|
|
+"pozostanie ukryta dla innych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:73 apps/threads/posting.py:32
|
|
|
msgid "Your reply has been posted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoja odpowiedź została zapisana."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/posting.py:84 apps/threads/posting.py:38
|
|
|
msgid "Your reply has been changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoja odpowiedź została zmodyfikowana."
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:14 apps/threads/thread.py:14
|
|
|
msgid "Merge posts into one"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Połącz posty w jeden"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:16 apps/threads/thread.py:18
|
|
|
msgid "Protect posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zabezpiecz posty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:17 apps/threads/thread.py:19
|
|
|
msgid "Remove posts protection"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zdejmij ochronę postów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:20 apps/threads/thread.py:22
|
|
|
-msgid "Undelete posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Restore posts"
|
|
|
+msgstr "Przywróć posty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:21 apps/threads/thread.py:23
|
|
|
-msgid "Soft delete posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Hide posts"
|
|
|
+msgstr "Ukryj posty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:23 apps/threads/thread.py:25
|
|
|
-msgid "Hard delete posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Delete posts"
|
|
|
+msgstr "Usuń posty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:34 apps/threads/thread.py:49
|
|
|
msgid "Open this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otwórz ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:36 apps/threads/thread.py:51
|
|
|
msgid "Close this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamknij ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:39 apps/threads/thread.py:54
|
|
|
-msgid "Undelete this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Restore this thread"
|
|
|
+msgstr "Przywróć ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:41 apps/threads/thread.py:56
|
|
|
-msgid "Soft delete this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Hide this thread"
|
|
|
+msgstr "Ukryj ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/privatethreads/thread.py:43 apps/threads/thread.py:58
|
|
|
-msgid "Hard delete this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Delete this thread"
|
|
|
+msgstr "Usuń ten temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/profiles/views.py:66
|
|
|
+#: apps/profiles/views.py:67
|
|
|
msgid "To search users you have to enter username in search field."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aby szukać, wprowadź nazwę użytkownika w polu wyszukiwania."
|
|
|
|
|
|
#: apps/profiles/details/profile.py:4
|
|
|
msgid "Profile Details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Szczegóły"
|
|
|
|
|
|
#: apps/profiles/followers/profile.py:4
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:153
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obserwatorzy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/profiles/follows/profile.py:4
|
|
|
msgid "Follows"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obserwuje"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:17
|
|
|
msgid "Acceptation of board ToS is mandatory for membership."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Akceptacja regulaminu forum jest obowiązkowa do członkowstwa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:21
|
|
|
msgid "Entered addresses do not match."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadzone adresy e-mail nie pasują do siebie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:24
|
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadzone hasła nie pasują do siebie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:31
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3227,56 +3423,62 @@ msgid ""
|
|
|
"Your displayed username. Between %(min)s and %(max)s characters, only "
|
|
|
"letters and digits are allowed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Twoja wyświetlana nazwa. Pomiędzy %(min)s a %(max)s znaków, dozwolone są "
|
|
|
+"tylko litery i cyfry."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:31
|
|
|
msgid "Enter your desired username"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź pożądaną nazwę użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:35
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Working e-mail inbox is required to maintain control over your forum account."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aby utrzymać kontrolę nad kontem użytkownika, potrzebny jest działający "
|
|
|
+"adres e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:35 apps/signin/forms.py:14
|
|
|
msgid "Enter your e-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:35
|
|
|
msgid "Repeat your e-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powtórz swój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:36 templates/_email/users/activation/none.html:11
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/none.txt:12
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:36
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Password you will be using to sign in to your account. Make sure it's strong."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Hasło będzie potrzebne do zalogowania się na Twoje konto. Upewnij się, że "
|
|
|
+"jest silne."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:36 apps/signin/forms.py:15
|
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadź swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:36
|
|
|
msgid "Repeat your password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powtórz swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/forms.py:44 fixtures/tossettings.py:7
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:47
|
|
|
msgid "Forum Terms of Service"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Regulamin forum"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/views.py:20
|
|
|
msgid "We are sorry but we don't allow new members registrations at this time."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przepraszamy, ale w danej chwili nie akceptujemy nowych rejestracji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/views.py:45
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Welcome aboard, %(username)s! Your account has been registered successfully."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane. Witaj, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/views.py:49
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3285,11 +3487,14 @@ msgid ""
|
|
|
"activate it before you will be able to sign-in. We have sent you an e-mail "
|
|
|
"with activation link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, Twoje konto zostało zarejestrowane, jednak przed zalogowaniem "
|
|
|
+"się musisz je aktywować. Wysłaliśmy Ci wiadomość e-mail z linkiem "
|
|
|
+"aktywacyjnym."
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/views.py:53 apps/register/views.py:62
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Welcome aboard, %(username)s!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Witaj na forum, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
#: apps/register/views.py:58
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3298,12 +3503,17 @@ msgid ""
|
|
|
"sign in until board administrator accepts it. We'll notify when this "
|
|
|
"happens. Thank you for your patience!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, Twoje konto zostało utworzone, ale nie możesz się zalogować, "
|
|
|
+"dopóki nie zostaniesz potwierdzony przez administratora. Poinformujemy Cię o "
|
|
|
+"tym. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/forms.py:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter email address password reset confirmation e-mail will be sent to. It "
|
|
|
"must be valid e-mail you used to register on forums."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź adres e-mail, na który zostanie wysłane potwierdzenie zmiany hasła. "
|
|
|
+"Musi być to poprawny adres e-mail, podany podczas rejestracji na forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/views.py:29 apps/resetpswd/views.py:65
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3311,16 +3521,19 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, your account has to be activated in order for you to be able "
|
|
|
"to request new password."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, Twoje konto musi być aktywne, abyś mógł zażądać nowego hasła."
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/views.py:36
|
|
|
msgid "Confirm New Password Request"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Potwierdź żądanie nowego hasła"
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/views.py:39
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(username)s, new password request confirmation has been sent to %(email)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, żądanie potwierdzenia zmiany hasła zostało wysłane na "
|
|
|
+"%(email)s."
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/views.py:68
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3328,6 +3541,8 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, request confirmation link is invalid. Please request new "
|
|
|
"confirmation link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, link potwierdzający jest niepoprawny. Spróbuj powtórzyć całą "
|
|
|
+"procedurę."
|
|
|
|
|
|
#: apps/resetpswd/views.py:87
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -3335,188 +3550,246 @@ msgid ""
|
|
|
"%(username)s, your password has been changed with new one that was sent to "
|
|
|
"%(email)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s, Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione na to, które zostało "
|
|
|
+"wysłane na %(email)s."
|
|
|
|
|
|
#: apps/signin/forms.py:6
|
|
|
msgid "Your email"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/signin/forms.py:7
|
|
|
msgid "Your password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twoje hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/signin/forms.py:8
|
|
|
msgid "Stay Signed In"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapamiętaj mnie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/signin/forms.py:8
|
|
|
msgid "Sign me In automatically next time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaloguj mnie automatycznie przy kolejnych wizytach"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/signin/views.py:65
|
|
|
+#: apps/signin/views.py:66
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Welcome back, %(username)s!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Witaj ponownie, %(username)s!"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/signin/views.py:106
|
|
|
+#: apps/signin/views.py:107
|
|
|
msgid "You have been signed out."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie wylogowano z forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:45
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:52
|
|
|
msgid "Accept threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaakceptuj tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:47
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:54
|
|
|
msgid "Change to announcements"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przekształć w ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:49
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:56
|
|
|
msgid "Change to sticky threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamień na przyklejone tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:51
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:58
|
|
|
msgid "Change to standard thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamien na standardowe tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:53
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:60
|
|
|
msgid "Move threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przenieś tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:54
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:61
|
|
|
msgid "Merge threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Połącz tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:56
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:63
|
|
|
msgid "Open threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otwórz tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:57
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:64
|
|
|
msgid "Close threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamknij tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:59
|
|
|
-msgid "Undelete threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:66
|
|
|
+msgid "Restore threads"
|
|
|
+msgstr "Przywróć tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:60
|
|
|
-msgid "Soft delete threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:67
|
|
|
+msgid "Hide threads"
|
|
|
+msgstr "Ukryj tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threads/list.py:62
|
|
|
-msgid "Hard delete threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threads/list.py:69
|
|
|
+msgid "Delete threads"
|
|
|
+msgstr "Usuń tematy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:12
|
|
|
msgid "Accept posts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaakceptuj posty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:15
|
|
|
msgid "Split posts to new thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wydziel posty do nowego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:16
|
|
|
msgid "Move posts to other thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przenieś posty do innego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:35
|
|
|
msgid "Accept this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaakceptuj ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:37
|
|
|
msgid "Change this thread to announcement"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przekształć ten temat w ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:39
|
|
|
msgid "Change this thread to sticky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przypnij ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:42
|
|
|
msgid "Change this thread to normal"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przekształć w zwykły temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:44
|
|
|
msgid "Unpin this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odepnij ten temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threads/thread.py:46
|
|
|
msgid "Move this thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przenieś ten temat"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:43
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:42
|
|
|
msgid "Guest, you have to sign-in in order to see posts changelogs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Gościu, aby przegladać historię zmian postów, musisz się najpierw zalogować."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:108
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:107
|
|
|
msgid "No changes to revert."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Brak zmian do cofnięcia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/changelog.py:126
|
|
|
+#: apps/threadtype/changelog.py:125
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post has been reverted to state from %(date)s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Post został przwrócony do stanu z %(date)s."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:65 apps/threadtype/delete.py:92
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:131
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Thread \"%(thread)s\" has been deleted."
|
|
|
+msgstr "Temat \"%(thread)s\" został usunięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:55 apps/threadtype/delete.py:77
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:79
|
|
|
msgid "Somebody has already replied to this thread. You cannot delete it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ktoś już odpowiedział w tym temacie, w związku z czym nie możesz już go "
|
|
|
+"usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:63 apps/threadtype/delete.py:90
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:129
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:104
|
|
|
+msgid "You cannot undelete this thread."
|
|
|
+msgstr "Nie możesz przywrócić tego tematu."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:106
|
|
|
+msgid "This thread is already visible!"
|
|
|
+msgstr "Ten temat jest już widoczny!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:119
|
|
|
#, python-format
|
|
|
-msgid "Thread \"%(thread)s\" has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Thread \"%(thread)s\" has been restored."
|
|
|
+msgstr "Temat \"%(thread)s\" został przywrócony."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:140 apps/threadtype/delete.py:167
|
|
|
+msgid "Selected reply has been deleted."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczona odpowiedź została usunięta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:104 apps/threadtype/delete.py:126
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:152
|
|
|
msgid "Somebody has already replied to this post, you cannot delete it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ktoś już odpowiedział na tem post, w związku z czym nie możesz już go usunąć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/delete.py:114 apps/threadtype/delete.py:141
|
|
|
-msgid "Selected Reply has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:177
|
|
|
+msgid "You cannot undelete this reply."
|
|
|
+msgstr "Nie możesz przywrócić tej odpowiedzi."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:179
|
|
|
+msgid "This reply is already visible!"
|
|
|
+msgstr "Ta odpowiedź jest już widoczna!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:194
|
|
|
+msgid "Selected reply has been restored."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczona odpowiedź została przywrócona."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:210
|
|
|
+msgid "Selected checkpoint has been deleted."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone etykiety zdarzeń zostały usunięte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:220
|
|
|
+msgid "This checkpoint is already hidden!"
|
|
|
+msgstr "Ta etykieta zdarzenia jest już widoczna!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:227
|
|
|
+msgid "Selected checkpoint has been hidden."
|
|
|
+msgstr "Wybrana etykieta zdarzenia została ukryta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:102
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:237
|
|
|
+msgid "This checkpoint is already visible!"
|
|
|
+msgstr "Ten punkt kontrolny jest już widoczny!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/delete.py:244
|
|
|
+msgid "Selected checkpoint has been restored."
|
|
|
+msgstr "Wybrane etykiety zdarzeń zostały przywrócone."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:101
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Replies made to this thread by members on your ignore list have been "
|
|
|
"revealed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Odpowiedzi napisane w tym temacie przez ignorowanych przez Ciebie "
|
|
|
+"użytkowników, zostały odkryte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:112
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:111
|
|
|
msgid "This thread has been added to your watched threads list."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:139
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:138
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You will now receive e-mail with notification when somebody replies to this "
|
|
|
"thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Poinformujemy Cię w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:141
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This thread has been added to your watched threads list. You will also "
|
|
|
"receive e-mail with notification when somebody replies to it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Temat został dodany do Twojej listy obserwowanych tematów. Poinformujemy Cię "
|
|
|
+"też w wiadomości e-mail, gdy ktoś odpowie w nim odpowie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:149
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:148
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This thread has been removed from your watched threads list. You will no "
|
|
|
"longer receive e-mails with notifications when somebody replies to it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów. Nie otrzymasz "
|
|
|
+"też więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś w nim odpowie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:151
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:150
|
|
|
msgid "This thread has been removed from your watched threads list."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został usunięty z Twojej listy obserwowanych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:157
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You will no longer receive e-mails with notifications when somebody replies "
|
|
|
"to this thread."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie otrzymasz więcej powiadomień na e-mail, gdy ktoś odpowie w tym temacie."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/jumps.py:230
|
|
|
+#: apps/threadtype/jumps.py:229
|
|
|
msgid "Your vote has been saved."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój głos został zapisany."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/mixins.py:11 apps/threadtype/list/forms.py:47
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:78
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:22
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:23
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Thread name must contain at least one alpha-numeric character."
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
@@ -3531,448 +3804,538 @@ msgstr[2] ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Thread name cannot be longer than %(count)d character."
|
|
|
msgid_plural "Thread name cannot be longer than %(count)d characters."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znak."
|
|
|
+msgstr[1] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaki."
|
|
|
+msgstr[2] "Nazwa tematu nie może być dłuższa niż %(count)d znaków."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/mixins.py:29
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post content cannot be empty."
|
|
|
msgid_plural "Post content cannot be shorter than %(count)d characters."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Treść posta nie może być pusta."
|
|
|
+msgstr[1] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaki."
|
|
|
+msgstr[2] "Treść posta nie może być krótsza niż %(count)d znaków."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:21
|
|
|
msgid "Move Threads to"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przenieś tematy do"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:21
|
|
|
msgid "Select forum you want to move threads to."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wskaż forum, do którego chcesz przenieś zaznaczone tematy."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:30 apps/threadtype/list/forms.py:76
|
|
|
msgid "This is not forum."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "To nie jest forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:32
|
|
|
msgid "New forum is same as current one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wskazane forum jest aktualnym forum tych tematów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:48 apps/threadtype/posting/forms.py:79
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:23
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:24
|
|
|
msgid "Thread name is too long. Try shorter name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa tematu jest zbyt długa. Spróbuj ją skrócić."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:54 apps/threadtype/posting/forms.py:76
|
|
|
msgid "Thread Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa tematu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:54
|
|
|
msgid "Name of new thread that will be created as result of merge."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nazwa nowego tematu, który powstanie w wyniku połączenia zaznaczonych."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:55
|
|
|
msgid "Thread Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forum dla tematu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:55
|
|
|
msgid "Select forum you want to put new thread in."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybierz forum, w którym ma zostać umieszczony wynikowy temat."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:59
|
|
|
msgid "Merge Order"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kolejność łączenia"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/forms.py:86
|
|
|
msgid "One or more threads have same position in merge order."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jeden lub więcej tematów ma taką samą pozycję w kolejności łączenia."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/list/moderation.py:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Selected threads have been marked as reviewed and made visible to other "
|
|
|
"members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Zaznaczone tematy zostały oznaczone jako przejrzane i są już widoczne dla "
|
|
|
+"innych użytkowników."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:40
|
|
|
+msgid "No threads were marked as reviewed."
|
|
|
+msgstr "Nie oznaczono żadnych tematów jako przejrzane."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:48
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:50
|
|
|
msgid "Selected threads have been turned into announcements."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały przekształcone w ogłoszenia."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:52
|
|
|
+msgid "No threads were turned into announcements."
|
|
|
+msgstr "Nie przekształcono żadnych tematów w ogłoszenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:58
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:62
|
|
|
msgid "Selected threads have been sticked to the top of list."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały przypięte na górę listy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:67
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:64
|
|
|
+msgid "No threads were turned into stickies."
|
|
|
+msgstr "Nie przypięto żadnych tematów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:73
|
|
|
msgid "Selected threads weight has been removed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone elementy przekształcono w zwykłe tematy."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:75
|
|
|
+msgid "No threads have had their weight removed."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczono wyłącznie zwykłe tematy - nie dokonano żadnych zmian."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:85
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:95
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Selected threads have been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały przeniesione do \"%(forum)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:103
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:113
|
|
|
msgid "You have to pick two or more threads to merge."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa tematy do połączenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:136
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:146
|
|
|
msgid "Selected threads have been merged into new one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały połaczone w jeden nowy."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:163
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:173
|
|
|
msgid "Selected threads have been opened."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały otwarte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:175
|
|
|
+msgid "No threads were opened."
|
|
|
+msgstr "Nie otwarto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:176
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:188
|
|
|
msgid "Selected threads have been closed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały zamknięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:196
|
|
|
-msgid "Selected threads have been undeleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:190
|
|
|
+msgid "No threads were closed."
|
|
|
+msgstr "Nie zamknięto żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:217
|
|
|
-msgid "Selected threads have been softly deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:210
|
|
|
+msgid "Selected threads have been restored."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały przywrócone."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:212
|
|
|
+msgid "No threads were restored."
|
|
|
+msgstr "Nie przywrócono żadnych tematów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/moderation.py:232
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:233
|
|
|
+msgid "Selected threads have been hidden."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały ukryte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:235
|
|
|
+msgid "No threads were hidden."
|
|
|
+msgstr "Nie ukryto żadnych tematów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:250
|
|
|
msgid "Selected threads have been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone tematy zostały usunięte."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/views.py:80
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/moderation.py:252
|
|
|
+msgid "No threads were deleted."
|
|
|
+msgstr "Nie usunięto żadnych tematów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/views.py:81
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:166
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:267
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:269
|
|
|
msgid "You have to select at least one thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden temat."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/base.py:71
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
|
|
|
+msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:23
|
|
|
-msgid "Post Content"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:67
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:63
|
|
|
+msgid "Message Body"
|
|
|
+msgstr "Treść wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:33
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:34
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przypięty"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:35
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Standardowy"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:37
|
|
|
msgid "Thread Importance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Istotnośc tematu"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:52
|
|
|
msgid "Open Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otwórz temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:54
|
|
|
msgid "Close Thread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zamknij temat"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:85
|
|
|
msgid "Optional reason for editing this thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opcjonalny powód edycji tego tematu."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:86 apps/threadtype/posting/forms.py:97
|
|
|
msgid "Edit Reason"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Powód edycji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/posting/forms.py:96
|
|
|
msgid "Optional reason for editing this reply."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/newreply.py:54
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/newreply.py:146
|
|
|
#, python-format
|
|
|
-msgid "Added on %(date)s:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "%(username)s has replied to your thread %(thread)s"
|
|
|
+msgstr "%(username)s odpowiedział w Twoim temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/newreply.py:139
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/newreply.py:148
|
|
|
#, python-format
|
|
|
-msgid "%(username)s has replied to your post in thread %(thread)s"
|
|
|
+msgid "%(username)s has replied to thread %(thread)s that you are watching"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%(username)s odpowiedział w obserwowanym przez Ciebie temacie %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/views.py:155
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:453
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:433
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/views.py:165
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:464
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:436
|
|
|
msgid "You have to select at least one post."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej jednego posta."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:15
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:16
|
|
|
msgid "New Thread Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowa nazwa tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:16
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:17
|
|
|
msgid "New Thread Forum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowe forum tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:31
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:32
|
|
|
msgid "This is not a forum."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "To nie jest forum."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:47
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:48
|
|
|
msgid "New Thread Link"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Link do nowego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:47
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:48
|
|
|
msgid "To select new thread, simply copy and paste here its link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aby wskazać nowy temat, po prostu skopiuj i wklej tutaj jego URL (adres)."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:64
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:65
|
|
|
msgid "New thread is same as current one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat do którego chcesz przenieść posty, jest taki sam jak obecny."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:67
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:68
|
|
|
msgid "This is not a correct thread URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "To nie jest poprawny URL do tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:69
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:70
|
|
|
msgid "Thread could not be found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat nie został odnaleziony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:23
|
|
|
msgid "Selected posts have been accepted and made visible to other members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Zaznaczone posty zostały zaakceptowane. Inni użytkownicy mogą je już "
|
|
|
+"zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:34
|
|
|
-msgid "You cannot merge replies made by different members!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:25
|
|
|
+msgid "No posts were accepted."
|
|
|
+msgstr "Nie zaakceptowano żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:36
|
|
|
+msgid "You cannot merge replies made by different members!"
|
|
|
+msgstr "Nie możesz połączyć postów napisanych przez różnych użytkowników!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:38
|
|
|
msgid "You have to select two or more posts you want to merge."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Musisz wskazać przynajmniej dwa posty do połączenia."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:47
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:49
|
|
|
msgid "Selected posts have been merged into one message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone posty zostały połączone w jedną wiadomośc."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:52
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:54
|
|
|
msgid "You cannot split first post from thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie możesz wydzelić pierwszego postu z tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:87
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:89
|
|
|
msgid "Selected posts have been split to new thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone posty zostały wydzielone w nowy temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:92
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:94
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "[Split] %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[Wydzielony] %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:135
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:137
|
|
|
msgid "Selected posts have been moved to new thread."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybrane posty zostały przeniesione do nowego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:163
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:165
|
|
|
msgid "Selected posts have been restored."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybrane posty zostały przywrócone."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:172
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:167
|
|
|
+msgid "No posts were restored."
|
|
|
+msgstr "Nie przywrócono żadnych postów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:176
|
|
|
msgid "Selected posts have been protected from edition."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybrane posty zostały zabezpieczone przed edycją."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:178
|
|
|
+msgid "No posts were protected."
|
|
|
+msgstr "Nie objęto ochroną żadnych nowych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:181
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:187
|
|
|
msgid "Protection from editions has been removed from selected posts."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wybrane posty zostały pozbawione blokady edycji."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:189
|
|
|
+msgid "No posts were unprotected."
|
|
|
+msgstr "Nie zdjęto ochrony żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:188
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:203
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:196
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:213
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot delete first post of thread using this action. If you want to "
|
|
|
"delete thread, use thread moderation instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie możesz w ten sposób usunąć pierwszego postu w temacie. Jeżeli chcesz "
|
|
|
+"usunąć temat, użyj opcji dotyczących tematów, a nie postów."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:196
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:213
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:204
|
|
|
+msgid "Selected posts have been hidden."
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone posty zostały ukryte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:206
|
|
|
+msgid "No posts were hidden."
|
|
|
+msgstr "Nie ukryto żadnych postów."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:223
|
|
|
msgid "Selected posts have been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zaznaczone posty zostały usunięte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/posts.py:225
|
|
|
+msgid "No posts were deleted."
|
|
|
+msgstr "Nie usunięto żadnych postów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:27
|
|
|
msgid "Thread has been marked as reviewed and made visible to other members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Temat został oznaczony jako przejrzany. Inni użytkownicy mogą już go "
|
|
|
+"zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:32
|
|
|
msgid "Thread has been turned into announcement."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został przekształcony w ogłoszenie."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:37
|
|
|
msgid "Thread has been turned into sticky."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został przypięty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:42
|
|
|
msgid "Thread weight has been changed to normal."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomyślnie przekształcono w zwykły temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:56
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:58
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Thread has been moved to \"%(forum)s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został przeniesiony do \"%(forum)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:76
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:78
|
|
|
msgid "Thread has been opened."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został otwarty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:82
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:84
|
|
|
msgid "Thread has been closed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Temat został zamknięty."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:100
|
|
|
-msgid "Thread has been undeleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:102
|
|
|
+msgid "Thread has been restored."
|
|
|
+msgstr "Temat został przywrócony."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:118
|
|
|
-msgid "Thread has been deleted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: apps/threadtype/thread/moderation/thread.py:120
|
|
|
+msgid "Thread has been hidden."
|
|
|
+msgstr "Temat został ukryty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/views.py:25
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are now following %(username)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zacząłeś obserwować %(username)s"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/views.py:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s is now following you"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(username)s zaczął Cię obserwować"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/views.py:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You have stopped following %(username)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przestałeś obserwować %(username)s"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/views.py:62
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are now ignoring %(username)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(username)s jest teraz przez Ciebie ignorowany"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/views.py:74
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You have stopped ignoring %(username)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przestałeś ignorować użytkownika %(username)s"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/forms.py:9
|
|
|
msgid "Uploaded file is not correct image."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Przesłany plik nie jest poprawnym obrazkiem."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/forms.py:16
|
|
|
msgid "Upload Image File"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Prześlij obrazek z komptera"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/forms.py:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select image file on your computer you wish to use as forum avatar. You will "
|
|
|
"be able to crop image after upload. Animations will be stripped."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wskaż plik obrazka, którego chciałbyś użyć jako awatara. Będziesz mógł go "
|
|
|
+"przyciąć po przesłaniu. Ewentualna animacja zostanie usunięta."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/forms.py:29
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Avatar image cannot be larger than %(limit)s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obrazek awatara nie może być większy niż %(limit)s."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/forms.py:31
|
|
|
msgid "Couldn't read uploaded image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie udało się odczytać przesłanego obrazka"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/usercp.py:4
|
|
|
msgid "Change Avatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmiana awatara"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:51
|
|
|
msgid "Your avatar has been changed to Gravatar."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Użyto obrazka z Gravatara."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:53 apps/usercp/avatar/views.py:94
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:219
|
|
|
msgid "Request authorisation is invalid."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Autoryzacja żądania jest nieprawidłowa."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:78
|
|
|
msgid "No avatar galleries are available at the moment."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niestety nie ma aktualnie dostępnych żadnych galerii awatarów."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:90
|
|
|
msgid "Your avatar has been changed to one from gallery."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawiono awatar z galerii."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:92
|
|
|
msgid "Selected Avatar is incorrect."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wskazany awatar jest niepoprawny."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:150
|
|
|
msgid "Your avatar has changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój awatar został zmieniony."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:155
|
|
|
msgid "Only gif, jpeg and png files are allowed for member avatars."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dozwolone rozszerzenia to png, jpeg oraz gif."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:176
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Crop Avatar option is avaiable only when you use uploaded image as your "
|
|
|
"avatar."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Opcja przycinania awatara jest dostępna tylko w przypadku przesyłania "
|
|
|
+"obrazka z komputera."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:214
|
|
|
msgid "Your avatar has been cropped."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Twój awatar został przycięty."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/avatar/views.py:217 forms/forms.py:158
|
|
|
msgid "Form contains errors."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Formularz zawiera błędy."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:18
|
|
|
msgid "New E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:18
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter new e-mail address or leave this field empty if you want only to "
|
|
|
"change your password."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź swój nowy adres e-mail, lub pozostaw to pole puste, aby zmienić "
|
|
|
+"tylko hasło."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:19
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:19
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter new password or leave this empty if you only want to change your e-"
|
|
|
"mail address."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź swoje nowe hasło, lub pozostaw to pole puste, aby zmienić tylko "
|
|
|
+"adres e-mail."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:20
|
|
|
msgid "Current Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obecne hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:20
|
|
|
-msgid "Confirm changes by entering new password."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Confirm changes by entering your current password."
|
|
|
+msgstr "Potwierdź zmiany, wpisując swoje aktualne hasło."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:29
|
|
|
msgid "New e-mail is same as your current e-mail."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nowy adres e-mail jest taki sam jak obecny."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:32
|
|
|
msgid "New e-mail address is already in use by other member."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podany nowy adres e-mail jest już używany przez innego użytkownika."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:45
|
|
|
msgid "You have entered wrong password."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wprowadzono błędne hasło."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/forms.py:51
|
|
|
msgid "You have to enter either new e-mail address or new password."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nie podano ani nowego hasła, ani nowego adresu e-mail. Przynajmniej jedno z "
|
|
|
+"nich jest wymagane."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/usercp.py:4
|
|
|
msgid "Change E-mail or Password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zmień adres e-mail lub hasło"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/views.py:23
|
|
|
msgid "Activate new Sign-In Credentials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywacja nowych danych do logowania"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/views.py:34
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3980,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
|
"only for duration of this session, do not sign out until you confirm change!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wysłaliśmy wiadomość potwierdzającą zmianę danych logowania na Twój nowy "
|
|
|
+"adres e-mail. Kliknij na znajdujący się w niej link. Uwaga, link w "
|
|
|
+"wiadomości będzie aktualny tylko na czas trwania aktualnej sesji. Nie "
|
|
|
+"wylogowuj się, dopóki nie potwierdzisz zmian!"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/views.py:36
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3987,41 +4354,48 @@ msgid ""
|
|
|
"click to confirm change of your sign-in credentials. This link will be valid "
|
|
|
"only for duration of this session, do not sign out until you confirm change!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wysłaliśmy wiadomość potwierdzającą zmianę danych logowania na Twój adres e-"
|
|
|
+"mail. Kliknij na znajdujący się w niej link. Uwaga, link w wiadomości będzie "
|
|
|
+"aktualny tylko na czas trwania aktualnej sesji. Nie wylogowuj się, dopóki "
|
|
|
+"nie potwierdzisz zmian!"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/views.py:66
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s, your Sign-In credentials have been changed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%(username)s, Twoje dane do logowania zostały zmienione."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/credentials/views.py:71
|
|
|
msgid "Your new credentials have been invalidated. Please try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Niestety, nowe dane logowania już wygasły. Prosimy powtórzyć cała procedurę "
|
|
|
+"ich zmiany - unikając tym razem przerwania sesji."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:10
|
|
|
msgid "Show my presence to everyone"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokazuj każdemu moją obecność"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:11
|
|
|
msgid "Show my presence to people I follow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokazuj obecność tylko osobom, które obserwuję"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:12
|
|
|
msgid "Show my presence to nobody"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie pokazuj nikomu mojej obecności"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:15 apps/usercp/options/forms.py:20
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:74 fixtures/accountssetings.py:85
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:75 fixtures/accountssetings.py:86
|
|
|
msgid "Don't watch"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie obserwuj"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:16 apps/usercp/options/forms.py:21
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:75 fixtures/accountssetings.py:86
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:76 fixtures/accountssetings.py:87
|
|
|
msgid "Put on watched threads list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Umieść na liście obserwowanych tematów"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:17 apps/usercp/options/forms.py:22
|
|
|
msgid "Put on watched threads list and e-mail me when somebody replies"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Umieść na liście obserwowanych tematów i wyślij mi e-mail, gdy ktoś odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:25
|
|
|
msgid "From everyone"
|
|
@@ -4057,13 +4431,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:36
|
|
|
msgid "Allow Private Threads Invitations"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pozwalaj na zaproszenia do prywatnych dyskusji"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:36
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you wish, you can restrict who can invite you to private threads. Keep in "
|
|
|
"mind some groups or members may be allowed to override this preference."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli chcesz, możesz ograniczyć liczbę użytkowników, którzy mogą zaprosić "
|
|
|
+"Cię do prywatnych dyskusji. Miej na uwadzę, ograniczenie może nie dotyczyć "
|
|
|
+"niektórych grup (np. administratorów)."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:40 apps/usercp/options/usercp.py:4
|
|
|
msgid "Forum Options"
|
|
@@ -4086,7 +4463,7 @@ msgid ""
|
|
|
"On occasion board administrator may want to send e-mail message to multiple "
|
|
|
"members."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Czasami, administrator forum może chcieć rozesłać wiadomość e-mail do "
|
|
|
+"Czasami administrator forum może chcieć rozesłać wiadomość e-mail do "
|
|
|
"członków forum."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/options/forms.py:43
|
|
@@ -4123,7 +4500,7 @@ msgstr "Twoja sygnaturka została zmieniona."
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/username/forms.py:15
|
|
|
msgid "Change Username to"
|
|
|
-msgstr "Zmien nazwę użytkownika na"
|
|
|
+msgstr "Zmień nazwę użytkownika na"
|
|
|
|
|
|
#: apps/usercp/username/forms.py:15
|
|
|
msgid "Enter new desired username."
|
|
@@ -4156,141 +4533,146 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/accountssetings.py:7
|
|
|
msgid "Users Accounts Settings"
|
|
|
-msgstr "Ustawienia profili użytkowników"
|
|
|
+msgstr "Profile użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/accountssetings.py:8
|
|
|
msgid "Those settings allow you to increase security of your members accounts."
|
|
|
msgstr "Dane ustawienia mogą zwiększyć bezpieczeństwo członków Twojego forum."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:13
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:14
|
|
|
msgid "No validation required"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie wymagaj walidacji"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:13
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:14
|
|
|
msgid "Activation Token sent to User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywacja poprzez potwierdzenie z wiadomości e-mail."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:13
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:14
|
|
|
msgid "Activation by Administrator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktywacja przez administratora"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:13
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:14
|
|
|
msgid "Dont allow new registrations"
|
|
|
msgstr "Nie pozwalaj na nowe rejestracje"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:14 models/usermodel.py:189
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:15 models/usermodel.py:189
|
|
|
msgid "Users Registrations"
|
|
|
msgstr "Rejestracje użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:15
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:16
|
|
|
msgid "New accounts validation"
|
|
|
msgstr "Walidacja nowych kont"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:22
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:23
|
|
|
msgid "Default Timezone"
|
|
|
msgstr "Domyślna strefa czasowa"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:23
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:24
|
|
|
msgid "Used by guests, crawlers and newly registered users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Używana przez gości, boty wyszukiwarek i nowo zarejestrowanych użytkowników."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:30
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:31
|
|
|
msgid "Users Names"
|
|
|
msgstr "Nazwy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:31
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:32
|
|
|
msgid "Minimum allowed username length"
|
|
|
msgstr "Minimalna, dozwolona długość nazwy uzytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:38
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:39
|
|
|
msgid "Maxim allowed username length"
|
|
|
msgstr "Maksymalna, dozwolona długość nazwy uzytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:45
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:46
|
|
|
msgid "Users Passwords"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hasła użytkowników"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:46
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:47
|
|
|
msgid "Minimum user password length"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Minimalna możliwa dlugość hasła"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:52
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:53
|
|
|
msgid "Require mixed Case"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wymagane wielkie i małe i litery"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:52
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:53
|
|
|
msgid "Require digits"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wymagane cyfry"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:52
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:53
|
|
|
msgid "Require special characters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wymagane znaki specjalne"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:53
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:54
|
|
|
msgid "Password Complexity"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Złożoność hasła"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:60
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:61
|
|
|
msgid "Password Lifetime"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Długość życia hasła"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:61
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter number of days since password was set to force member to change it "
|
|
|
"with new one, or 0 to dont force your members to change their passwords."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź liczbę dni, po których użytkownicy będą zmuszeni do zamiany swojego "
|
|
|
+"hasła na nowe. Wprowadzenie zera wyłącza wymuszanie zmiany haseł."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:67
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:68
|
|
|
msgid "Include User Password in Welcoming E-mail"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Umieść hasło użytkownika w powitalnym e-mailu"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:68
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:69
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you want to, Misago can include new user password in welcoming e-mail "
|
|
|
"that is sent to new users after successful account creation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jeżeli chcesz, Misago może umieścić hasło nowego użytkownika w powitalnym e-"
|
|
|
+"mailu, którego ten otrzyma po pomyślnej rejestracji."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:76 fixtures/accountssetings.py:87
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:77 fixtures/accountssetings.py:88
|
|
|
msgid "Put on watched threads list and e-mail user when somebody replies"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Umieść na liście obserwowanych tematów i wyślij e-mail, gdy ktoś odpisze"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:78
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:79
|
|
|
msgid "Default Watching Preferences"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Domyślne ustawienia obserwowania tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:79
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:80
|
|
|
msgid "Watch threads user started"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obserwowanie tematów rozpoczętych przez użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:89
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:90
|
|
|
msgid "Watch threads user replied in"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obserwowanie tematów w których użytkownik odpisał"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/accountssetings.py:97
|
|
|
+#: fixtures/accountssetings.py:98
|
|
|
msgid "Number of Profiles Per Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Liczba profili na stronę"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:7
|
|
|
msgid "Users Avatars Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Awatary użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:8
|
|
|
msgid "Those settings allow you to control your users avatars."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Te ustawienia pozwalają na kontrolę awatarów użytkowników."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:14 fixtures/avatarssettings.py:23
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:26
|
|
|
msgid "Gravatar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gravatar"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:14 templates/cranefly/usercp/avatar.html:22
|
|
|
msgid "Uploaded Avatar"
|
|
|
-msgstr "Przesłany avatar"
|
|
|
+msgstr "Przesłany awatar"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:14
|
|
|
msgid "Avatars Gallery"
|
|
|
-msgstr "Galeria avatarów"
|
|
|
+msgstr "Galeria awatarów"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:15
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
@@ -4298,19 +4680,19 @@ msgstr "Ogólne ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:16
|
|
|
msgid "Allowed Avatars"
|
|
|
-msgstr "Dozwolone avatary"
|
|
|
+msgstr "Dozwolone awatary"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:17
|
|
|
msgid "Select Avatar types allowed on your forum."
|
|
|
-msgstr "Wybierz typy avatarów, dozwolone na tym forum."
|
|
|
+msgstr "Wybierz typy awatarów, dozwolone na tym forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:23
|
|
|
msgid "Random Avatar from Gallery"
|
|
|
-msgstr "Losowy avatar z galerii"
|
|
|
+msgstr "Losowy awatar z galerii"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:24
|
|
|
msgid "Default Avatar"
|
|
|
-msgstr "Domyślny avatar"
|
|
|
+msgstr "Domyślny awatar"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:25
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4319,14 +4701,14 @@ msgid ""
|
|
|
"regular gallery. If no avatar can be picked from gallery, Gravatar will be "
|
|
|
"used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Domyślny avatar przypisany do nowych użytkowników. Jeżeli utworzysz katalog "
|
|
|
+"Domyślny awatar przypisany do nowych użytkowników. Jeżeli utworzysz katalog "
|
|
|
"i nazwiesz go \"_default\", forum wybierze losowy avatar z tego katalogu "
|
|
|
"zamiast z normalnej galerii. Jeżeli nie uda się wybrać avatara z galerii, "
|
|
|
"zostanie użyty Gravatar."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:32
|
|
|
msgid "Avatar Upload Settings"
|
|
|
-msgstr "Ustawienia wgrywania avatara"
|
|
|
+msgstr "Ustawienia wgrywania awatara"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/avatarssettings.py:33
|
|
|
msgid "Maxmimum size of uploaded file"
|
|
@@ -4358,7 +4740,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:26
|
|
|
msgid "Board Header Postscript"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodatkowa informacja w nagłówku"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:27
|
|
|
msgid "Additional text displayed in some themes board header after board name."
|
|
@@ -4396,56 +4778,62 @@ msgstr "Ogon forum"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:46
|
|
|
msgid "Custom Credit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodatkowa informacja"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:47
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Custom Credit to display in board footer above software and theme copyright "
|
|
|
"information. You can use HTML."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dodatkowa informacja w ogonie forum, ponad tą o Misago i ew. autorze stylu. "
|
|
|
+"Można używać HTML."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:52
|
|
|
msgid "Board E-Mails"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wiadomości e-mail od forum"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:53
|
|
|
msgid "Custom Footnote in HTML E-mails"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niestandardowa stopka wiadomości HTML"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:54
|
|
|
msgid "Custom Footnote to display in HTML e-mail messages sent by board."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niestandardowa stopka dołączana do wiadomości HTML."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:59
|
|
|
msgid "Custom Footnote in plain text E-mails"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Niestandardowa stopka wiadomości w czystym tekście"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/basicsettings.py:60
|
|
|
msgid "Custom Footnote to display in plain text e-mail messages sent by board."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Niestandardowa stopka dołączana do wiadomości w czystym tekście (gdy klient "
|
|
|
+"pocztowy nie obsługuje HTML)."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:7 fixtures/bruteforcesettings.py:15
|
|
|
msgid "Brute-force Countermeasures"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapobieganie atakom typu brute-force"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Those settings allow you to protect your forum from brute-force attacks."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawienia pomagające chronić forum przed atakami typu brute-force."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:16
|
|
|
msgid "IP invalid attempts limit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Limit nieudanych prób na IP"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter maximal number of allowed attempts before IP address \"jams\". "
|
|
|
"Defautly forum records only failed sign-in attempts."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź maksymalną liczbę nieudanych prób, po których adres IP zostanie "
|
|
|
+"zablokowany. Domyślnie forum uwzględnia tylko nieudane próby logowania."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:24
|
|
|
msgid "Protect register form"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chroń formularz rejestracji"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:25
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4454,16 +4842,26 @@ msgid ""
|
|
|
"against spam-bots, however same protection may cause problems for users with "
|
|
|
"disabilities or ones that have problems understanding Q&A challenge."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ustawienie tej opcji na \"Tak\" spowoduje wliczanie nieudanych rejestracji "
|
|
|
+"do limitu. Większośc nieudanych rejestracji jest spowodowana zabezpieczeniem "
|
|
|
+"CAPTCHA, przeciwko spam-botom. Niemniej, ta opcja może poważnie utrudnić, a "
|
|
|
+"nawet uniemożliwić rejestrację użytkownikom niepełnosprawnym, albo "
|
|
|
+"posiadającym problemy z odnalezieniem odpowiedzi na pytanie rejestracyjne "
|
|
|
+"(jeżeli istnieje)."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:32
|
|
|
msgid "Automaticaly unlock jammed IPs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Automatycznie odblokowuj zablokowane adresy IP"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/bruteforcesettings.py:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter number of minutes since IP address \"jams\" to automatically unlock "
|
|
|
"it, or 0 to never unlock jammed IP adresses. Jams don't count as bans."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Blokady adresów IP nie liczą się jako bany i powinny być ostatecznie "
|
|
|
+"automatycznie zdejmowane. Wprowadź liczbę minut, po których adres IP "
|
|
|
+"zostanie odblokowany. Wpisz 0, aby nigdy nie zdejmować blokady adresów IP, "
|
|
|
+"aczkolwiek nie jest to zalecane. "
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:7
|
|
|
msgid "Spam Countermeasures"
|
|
@@ -4474,6 +4872,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Those settings allow you to combat automatic registrations and spam messages "
|
|
|
"on your forum."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Te ustawienia pomagają zwalczać automatyczne rejestracje botów i spam na "
|
|
|
+"forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:14
|
|
|
msgid "No protection"
|
|
@@ -4481,19 +4881,19 @@ msgstr "Bez zabezpieczeń"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:14 fixtures/captchasettings.py:22
|
|
|
msgid "reCaptcha"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zabezpieczenie reCaptcha"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:14
|
|
|
msgid "Question & Answer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pytanie i odpowiedź (Q&A)"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:15
|
|
|
msgid "Spambots Registrations"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rejestracje spambotów"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:16
|
|
|
msgid "CAPTCHA type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Typ CAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:17
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4501,6 +4901,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Computers and Humans Apart\". Its type of test developed on purpose of "
|
|
|
"blocking automatic registrations."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"CAPTCHA to test służący do odróżniania botów (programów) od prawdziwych "
|
|
|
+"użytkowników. Misago wykorzystuje go do blokowania automatycznych "
|
|
|
+"rejestracji."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:23
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
@@ -4509,6 +4912,7 @@ msgstr "Klucz publiczny"
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:24
|
|
|
msgid "Enter public API key that you have received from reCaptcha."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź publiczny klucz API (public API key), który otrzymałeś od reCaptcha."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:29
|
|
|
msgid "Private Key"
|
|
@@ -4517,18 +4921,21 @@ msgstr "Klucz prywatny"
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:30
|
|
|
msgid "Enter private API key that you have received from reCaptcha."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź prywatny klucz API (private API key), który otrzymałeś od reCaptcha."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:36
|
|
|
msgid "Use SSL in reCaptcha"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Używaj SSL w reCaptcha"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:37
|
|
|
msgid "Do you want forum to use SSL when making requests to reCaptha servers?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Czy chcesz, aby forum używało szyfrowania SSL przy wykonywaniu żądań do "
|
|
|
+"serwerów reCaptha?"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:42
|
|
|
msgid "Question and Answer Test"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Test typu \"Pytanie i odpowiedź\""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/captchasettings.py:43
|
|
|
msgid "Question"
|
|
@@ -4562,55 +4969,57 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Full Access"
|
|
|
msgstr "Pełny dostęp"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/forumsroles.py:45
|
|
|
+#: fixtures/forumsroles.py:47
|
|
|
msgid "Standard Access and Upload"
|
|
|
-msgstr "Standardowy dostęp i przysyłanie plików"
|
|
|
+msgstr "Standardowy dostęp i wgrywanie plików"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/forumsroles.py:68
|
|
|
+#: fixtures/forumsroles.py:70
|
|
|
msgid "Standard Access"
|
|
|
msgstr "Standardowy dostęp"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/forumsroles.py:88
|
|
|
+#: fixtures/forumsroles.py:90
|
|
|
msgid "Read and Download"
|
|
|
msgstr "Czytanie i pobieranie"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/forumsroles.py:99
|
|
|
+#: fixtures/forumsroles.py:101
|
|
|
msgid "Threads list only"
|
|
|
msgstr "Tylko lista tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/forumsroles.py:107
|
|
|
+#: fixtures/forumsroles.py:109
|
|
|
msgid "Read only"
|
|
|
msgstr "Tylko odczyt"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/privatethreadssettings.py:7
|
|
|
msgid "Private Threads Settings"
|
|
|
-msgstr "Ustawienia prywatnych tematów"
|
|
|
+msgstr "Ustawienia prywatnych dyskusji"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/privatethreadssettings.py:8
|
|
|
msgid "Those settings control your forum's private threads."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Te ustawienia wpływaja na prywatne dyskusje na tym forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/privatethreadssettings.py:15
|
|
|
msgid "Enable Private Threads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uaktywnij prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:7
|
|
|
msgid "Members Ranking"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ranking użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Those settings control mechanisms of members activity ranking which allows "
|
|
|
"you to gamificate your forum."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Te ustawienia wpływają na ranking użytkowników, który skłania użytkowników "
|
|
|
+"do aktywnego uczestnictwa w życiu forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:15
|
|
|
msgid "Basic Ranking Settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podstawowe ustawienia rankingu"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:16
|
|
|
msgid "Ranking Inflation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Inflacja w rankingu"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:17
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4619,6 +5028,10 @@ msgid ""
|
|
|
"inactivity and requiring users to remain active in order to remain high in "
|
|
|
"ranking."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź w procentach ilość punktów, którą użytkownik będzie stopniowo "
|
|
|
+"tracił. Inflacja wyników jest ważnym mechanizmem, który kara za "
|
|
|
+"nieaktywność. Aby utrzymać wysoką pozycję w rankingu, użytkownik musi "
|
|
|
+"wypowiadać się na forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:23
|
|
|
msgid "Don't Keep Users Ranking Positions Secret"
|
|
@@ -4670,17 +5083,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:53
|
|
|
msgid "Reward Cooldown"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Minimalny odstep czasowy pomiędzy nagrodami"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Minimal time (in seconds) that has to pass between postings for new message "
|
|
|
"to receive karma vote. This is useful to combat flood."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Minimalny odstęp czasu (w sekundach), który musi upłynąć pomiędzy kolejnymi "
|
|
|
+"postami użytkownika, aby ten otrzymał punkty. Pomaga zwalczać nabijanie "
|
|
|
+"punktów serią postów."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:61
|
|
|
msgid "Karma System"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "System punktów"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:62
|
|
|
msgid "Upvote Reward"
|
|
@@ -4697,20 +5113,21 @@ msgstr "Kara za "
|
|
|
#: fixtures/rankingsettings.py:71
|
|
|
msgid "Score user will lose every time his post receives downvote."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ilość punktów, które utraci użytkownik, gdy jego post otrzyma głos w dół."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/ranks.py:17
|
|
|
msgid "Most Valuable Posters"
|
|
|
-msgstr "Najbardziej wartościowi "
|
|
|
+msgstr "Przyjaciele forum"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/ranks.py:19
|
|
|
msgid "MVP"
|
|
|
-msgstr "MVP"
|
|
|
+msgstr "Przyjaciel forum"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/ranks.py:27
|
|
|
msgid "Top Posters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Najaktywniejsi"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/ranks.py:37 templates/cranefly/index.html:127
|
|
|
+#: fixtures/ranks.py:37 templates/cranefly/index.html:137
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Członkowie"
|
|
|
|
|
@@ -4741,15 +5158,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"Sprawia, że sesje są bardziej bezpieczne, ale może spowodować problemy z "
|
|
|
"serwerami proxy i VPN."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:22
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:23
|
|
|
+msgid "Online Tracker Updates Frequency"
|
|
|
+msgstr "Częstotliwość aktualizacji listy online"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:24
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"How often do you want online tracker to synchronize itself with database? "
|
|
|
+"Low numbers provide good accuracy at cost of database traffic while great "
|
|
|
+"number provides your users with general idea how many are currently online "
|
|
|
+"while at same time keeping stress off your database."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Jak często ma być aktualizowana lista online? Niskie liczby dają bardzo "
|
|
|
+"dobrą dokładność liczby użytkowników online, kosztem pracy bazy danych. Duże "
|
|
|
+"liczby zmniejszają obciążenie bazy, dając jedynie podglądowe wyniki."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:30
|
|
|
msgid "\"Remember Me\" Feature"
|
|
|
msgstr "Opcja \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:23
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:31
|
|
|
msgid "Enable \"Remember Me\" feature"
|
|
|
msgstr "Włącz opcję \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:24
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:32
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Turning this option on allows users to sign in on to your board using cookie-"
|
|
|
"based tokens. This may result in account compromisation when user fails to "
|
|
@@ -4761,26 +5193,32 @@ msgstr ""
|
|
|
"profilu użytkownika, gdy ten zapomni się wylogować na współdzielonym "
|
|
|
"komputerze, lub dopuści do kradzieży swoich ciasteczek (cookies)."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:30
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:38
|
|
|
msgid "\"Remember Me\" token lifetime"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Czas życia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:31
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:39
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Number of days since either last use or creation of \"Remember Me\" token to "
|
|
|
"its expiration."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Liczba dni od ostatniego użycia lub utworzenia tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie"
|
|
|
+"\" do jego wygaśnięcia."
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:37
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:45
|
|
|
msgid "Allow \"Remember Me\" tokens refreshing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pozwól na automatycznie odświeżanie tokenu opcji \"Zapamiętaj mnie\""
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/signingsettings.py:38
|
|
|
+#: fixtures/signingsettings.py:46
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Set this setting to off if you want to force your users to periodically "
|
|
|
"update their \"Remember Me\" tokens by signing in. If this option is on, "
|
|
|
"Tokens are updated when they are used to open new session."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wyłączenie tej opcji zmusza użytkowników do okresowego zaktualizowania "
|
|
|
+"swoich tokenów opcji \"Zapamiętaj mnie\" poprzez ręczne zalogowanie się. "
|
|
|
+"Jeżeli ta opcja jest włączona, tokeny zostaną przedłużone od samego wejścia "
|
|
|
+"na forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:7
|
|
|
msgid "Threads and Posts Settings"
|
|
@@ -4816,14 +5254,14 @@ msgstr "Liczba tematów wyświetlana na stronie w widoku forum."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:39
|
|
|
msgid "Display avatars on threads list"
|
|
|
-msgstr "Wyświetlaj avatary na liście tematów"
|
|
|
+msgstr "Wyświetlaj awatary na liście tematów"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:40
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unlike basic user data, avatars are not cached - turning this option on will "
|
|
|
"cause one extra query on threads lists."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"W przeciwieństwie do zwykłych danych użytkownika, avatary nie są trzymane w "
|
|
|
+"W przeciwieństwie do zwykłych danych użytkownika, awatary nie są trzymane w "
|
|
|
"pamięci podręcznej. Włączenie tej opcji może minimalnie przedłużyć czas "
|
|
|
"generowania listy tematów. "
|
|
|
|
|
@@ -4840,10 +5278,12 @@ msgid ""
|
|
|
"Enter number of threads to be displayed on \"Popular Threads\" list on board "
|
|
|
"index or 0 to don't display any threads there."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wprowadź liczbę tematów wyświetlanych na liście \"popularnych tematów\" na "
|
|
|
+"stronie głównej forum, lub wprowadź 0 aby wyłączyć tą listę."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:56
|
|
|
msgid "Ranking Update Frequency"
|
|
|
-msgstr "Częstotliwośc aktualizacji rankingu"
|
|
|
+msgstr "Częstotliwość aktualizacji rankingu"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:57
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4876,16 +5316,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:80
|
|
|
msgid "Score inflation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stopniowa utrata punktów"
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:81
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Thread popularity system requires inflation to be defined in order to be "
|
|
|
"effective. updatethreadranking task will lower thread scores by percent "
|
|
|
-"defined here on every launch. For example, yf you enter 5, thread scores "
|
|
|
-"will be lowered by 5% on every update. Enter zero to disable inflation."
|
|
|
+"defined here on every launch. For example, if you enter 5, thread scores "
|
|
|
+"will be lowered by 5%% on every update. Enter zero to disable inflation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"System popularności tematów wymaga zdefiniowanej wartości stopniowej utraty "
|
|
|
+"punktów do skutecznego działania. Wartość w procentach. Dla przykładu, "
|
|
|
+"jeżeli wpiszesz tutaj 5, co każdą aktualizację, każdy temat utraci 5%% "
|
|
|
+"swoich punktów. Wpisanie zera wyłącza utratę punktów."
|
|
|
|
|
|
#: fixtures/threadssettings.py:89
|
|
|
msgid "Min. Post Length"
|
|
@@ -4973,15 +5417,15 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:29
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:30
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
msgstr "Moderator"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:51
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:53
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
msgstr "Zarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
-#: fixtures/userroles.py:67 templates/admin/online/list.html:13
|
|
|
+#: fixtures/userroles.py:69 templates/admin/online/list.html:13
|
|
|
msgid "Guest"
|
|
|
msgstr "Gość"
|
|
|
|
|
@@ -5009,16 +5453,16 @@ msgstr "Musisz uzupełnić wszystkie pola."
|
|
|
msgid "Entered values differ from each other."
|
|
|
msgstr "Wprowadzone wartości różnią się."
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:112
|
|
|
+#: markdown/factory.py:81
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Posted by %(user)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s napisał/a"
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:114
|
|
|
+#: markdown/factory.py:83
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
msgstr "Cytat"
|
|
|
|
|
|
-#: middleware/user.py:24
|
|
|
+#: middleware/user.py:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Welcome back, %(username)s! We've signed you in automatically for your "
|
|
@@ -5027,19 +5471,19 @@ msgstr ""
|
|
|
"Witaj ponownie, %(username)s! Dla Twojej wygody, zalogowaliśmy Cię "
|
|
|
"automatycznie."
|
|
|
|
|
|
-#: models/forummodel.py:175
|
|
|
+#: models/forummodel.py:176
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
|
msgstr "Raporty"
|
|
|
|
|
|
-#: models/forummodel.py:177
|
|
|
+#: models/forummodel.py:178
|
|
|
msgid "Root Category"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Główny korzeń"
|
|
|
|
|
|
-#: models/postmodel.py:42
|
|
|
+#: models/postmodel.py:43
|
|
|
msgid "New Posts"
|
|
|
msgstr "Nowe posty"
|
|
|
|
|
|
-#: models/postmodel.py:92
|
|
|
+#: models/postmodel.py:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s has mentioned you in his reply in thread %(thread)s"
|
|
|
msgstr "%(username)s zwrócił się do Ciebie w odpowiedzi w temacie %(thread)s"
|
|
@@ -5047,17 +5491,19 @@ msgstr "%(username)s zwrócił się do Ciebie w odpowiedzi w temacie %(thread)s"
|
|
|
#: models/pruningpolicymodel.py:20
|
|
|
msgid "Pruning policy must have at least one pruning criteria set to be valid."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Zasada usuwania użytkowników musi zawierać przynajmniej jedno kryterium, aby "
|
|
|
+"była poprawna."
|
|
|
|
|
|
#: models/themeadjustmentmodel.py:7
|
|
|
msgid "User agents for this theme are already defined."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "User agenty dla tego szablonu zostały już wcześniej przypisane."
|
|
|
|
|
|
#: models/threadmodel.py:83 templates/cranefly/layout.html:42
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:10
|
|
|
msgid "New Threads"
|
|
|
msgstr "Nowe tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: models/threadmodel.py:167
|
|
|
+#: models/threadmodel.py:169
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "New reply in thread \"%(thread)s\""
|
|
|
msgstr "Nowa odpowiedź w temacie \"%(thread)s\""
|
|
@@ -5100,7 +5546,7 @@ msgstr "Ta wiadomość została wysłana przez %(board_name)s."
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.html:3
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.txt:3
|
|
|
msgid "You've been invited to private thread"
|
|
|
-msgstr "Zostałeś zaproszony do prywatnego tematu"
|
|
|
+msgstr "Zostałeś zaproszony do prywatnej dyskusji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.html:6
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.txt:6
|
|
@@ -5110,12 +5556,12 @@ msgid ""
|
|
|
"you to participate in private thread \"%(thread)s\"."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%(username)s, otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ %(author)s zaprosił Cię do "
|
|
|
-"uczestnictwa w prywatnym temacie \"%(thread)s\"."
|
|
|
+"uczestnictwa w prywatnej dyskusji \"%(thread)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.html:7
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_invite.txt:8
|
|
|
msgid "You can see this thread by clicking link below:"
|
|
|
-msgstr "Możesz zobaczyć ten temat, klikajac na poniższy link:"
|
|
|
+msgstr "Możesz zobaczyć tę dyskusję, klikajac na poniższy link:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.html:3
|
|
|
#: templates/_email/private_thread_reply_notification.txt:3
|
|
@@ -5194,20 +5640,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"pasek adresu swojej przeglądarki internetowej:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin.html:6
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Your account will remain inactive until Board Administrator accepts it. "
|
|
|
-"Depending on number of new registrations this may take few minutes or few "
|
|
|
-"days. Thanks for your patience!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Twoje konto pozostanie nieaktywne do czasu akceptacji przez administratora "
|
|
|
-"forum. W zależności od ilości nowych rejestracji, może to potrwać od kilku "
|
|
|
-"minut, do kilku dni. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/_email/users/activation/admin.txt:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your account will remain inactive until Board Administrator accepts it. "
|
|
|
"Depending on number of new registrations this may take few minutes or few "
|
|
|
-"days. Thanks for patience!"
|
|
|
+"days. Thanks for your patience!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Twoje konto pozostanie nieaktywne do czasu akceptacji przez administratora "
|
|
|
"forum. W zależności od ilości nowych rejestracji, może to potrwać od kilku "
|
|
@@ -5462,7 +5899,7 @@ msgstr[2] "%(total)s administratorów online"
|
|
|
#: templates/admin/index.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "started %(start)s ago from %(ip)s"
|
|
|
-msgstr "rozpoczęty %(start)s temu z adresu IP %(ip)s"
|
|
|
+msgstr "zalogowany %(start)s temu z adresu IP %(ip)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -5521,6 +5958,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"funkcjonalności."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:15
|
|
|
+#: templates/debug_toolbar/panels/acl.html:8
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
msgstr "Zezwolenie"
|
|
|
|
|
@@ -5534,11 +5972,11 @@ msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/admin/acl_form.html:43 templates/admin/admin/form.html:38
|
|
|
#: templates/admin/prune/apply.html:14
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:52
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:53
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:54
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:52
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/split.html:53
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:50
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:51
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:52
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:50
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/split.html:51
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:17
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_upload.html:25
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/options.html:26
|
|
@@ -5602,7 +6040,7 @@ msgstr "Ignorowanie subskrypcji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
msgid "Registered Member"
|
|
|
-msgstr "Zarejestrowany członek"
|
|
|
+msgstr "Zarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/online/list.html:15
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:47
|
|
@@ -5619,7 +6057,7 @@ msgstr "Użytkownicy do usunięcia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:9
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
-msgstr "Kolejność"
|
|
|
+msgstr "Istotność"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "Special"
|
|
@@ -5627,7 +6065,7 @@ msgstr "Specjalna"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
-msgstr "Zakładka"
|
|
|
+msgstr "Ma kartę"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/ranks/list.html:14
|
|
|
msgid "On Index"
|
|
@@ -5709,7 +6147,7 @@ msgstr "Nieaktywny"
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:14 templates/cranefly/alerts.html.py:16
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:39 templates/cranefly/layout.html:53
|
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
|
-msgstr "Twoje powiadomienia"
|
|
|
+msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/alerts.html:30
|
|
|
msgid "Looks like you don't have any notifications... yet."
|
|
@@ -5735,33 +6173,41 @@ msgstr "Stare powiadomienie"
|
|
|
msgid "Image could not be loaded."
|
|
|
msgstr "Nie udało się wczytać obrazka."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:49 templates/cranefly/index.html:35
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:53
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:47 templates/cranefly/index.html:35
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:51
|
|
|
msgid "This forum is empty"
|
|
|
msgstr "To forum jest puste"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:52 templates/cranefly/index.html:38
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:56
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:50 templates/cranefly/index.html:38
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:54
|
|
|
msgid "This forum is protected"
|
|
|
msgstr "To forum jest chronione"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:58 templates/cranefly/index.html:44
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:62
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:56 templates/cranefly/index.html:44
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:60
|
|
|
#, python-format
|
|
|
-msgid "%(clicks)s clicks"
|
|
|
-msgstr "%(clicks)s kliknięć"
|
|
|
+msgid "%(clicks)s click"
|
|
|
+msgid_plural "%(clicks)s clicks"
|
|
|
+msgstr[0] "%(clicks)s kliknięcie"
|
|
|
+msgstr[1] "%(clicks)s kliknięcia"
|
|
|
+msgstr[2] "%(clicks)s kliknięć"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:64 templates/cranefly/index.html:50
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:68
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:63 templates/cranefly/index.html:51
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:67
|
|
|
msgid "Subforums"
|
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:83 templates/cranefly/index.html:69
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:87
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:74 templates/cranefly/index.html:62
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:78
|
|
|
+msgid "Click to go to this subforum"
|
|
|
+msgstr "Kliknij, aby przejść do tego subforum"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:85 templates/cranefly/index.html:73
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:89
|
|
|
msgid "Clicks"
|
|
|
msgstr "Kliknięcia"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/category.html:94
|
|
|
+#: templates/cranefly/category.html:96
|
|
|
msgid "Looks like there are no forums to display in this category."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wygląda na to, że w tej kategorii nie ma żadnych forów do wyświetlenia."
|
|
@@ -5864,7 +6310,7 @@ msgid "Looks like no forums exist that you have permission to see."
|
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie istnieje żadne forum, które możesz zobaczyć."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:90
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:210
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:212
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(posts)s post - last in %(thread)s"
|
|
|
msgid_plural "%(posts)s posts - last in %(thread)s"
|
|
@@ -5873,7 +6319,7 @@ msgstr[1] "%(posts)s posty - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
msgstr[2] "%(posts)s postów - ostatni w %(thread)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:92
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:212
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:214
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(posts)s post"
|
|
|
msgid_plural "%(posts)s posts"
|
|
@@ -5882,7 +6328,7 @@ msgstr[1] "%(posts)s posty"
|
|
|
msgstr[2] "%(posts)s postów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/forum_map.html:101
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:221
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:223
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(redirects)s click"
|
|
|
msgid_plural "%(redirects)s clicks"
|
|
@@ -5890,17 +6336,17 @@ msgstr[0] "jedno kliknięcie"
|
|
|
msgstr[1] "%(redirects)s kliknięcia"
|
|
|
msgstr[2] "%(redirects)s kliknięć"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:89
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:93
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(rank_name)s Online"
|
|
|
msgstr "%(rank_name)s Online"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:106 templates/cranefly/layout.html:41
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:116 templates/cranefly/layout.html:41
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:10
|
|
|
msgid "Popular Threads"
|
|
|
msgstr "Popularne tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/index.html:138
|
|
|
+#: templates/cranefly/index.html:148
|
|
|
msgid "Mark forums read"
|
|
|
msgstr "Oznacz wszystkie fora jako przeczytane"
|
|
|
|
|
@@ -5918,7 +6364,7 @@ msgstr "Strona główna forum"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:44
|
|
|
msgid "Search Community"
|
|
|
-msgstr "Przeszukaj forum"
|
|
|
+msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:52
|
|
|
msgid "Go to your profile"
|
|
@@ -5930,11 +6376,11 @@ msgstr "Masz nowe powiadomienia!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
msgid "There are unread Private Threads!"
|
|
|
-msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne tematy!"
|
|
|
+msgstr "Masz nieprzeczytane prywatne dyskusje!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:55
|
|
|
msgid "Your Private Threads"
|
|
|
-msgstr "Twoje prywatne tematy"
|
|
|
+msgstr "Prywatne dyskusje"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:57 templates/cranefly/newsfeed.html:10
|
|
|
msgid "Your News Feed"
|
|
@@ -5942,19 +6388,19 @@ msgstr "Nowości dla Ciebie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:58 templates/cranefly/watched.html:10
|
|
|
msgid "Threads you are watching"
|
|
|
-msgstr "Tematy obserwowane przez Ciebie"
|
|
|
+msgstr "Obserwowane tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:59
|
|
|
msgid "Edit your profile options"
|
|
|
-msgstr "Zmodyfikuj ustawienia swojego profilu"
|
|
|
+msgstr "Ustawienia profilu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:60
|
|
|
msgid "Sign Out and browse as guest"
|
|
|
msgstr "Wyloguj się i przegladaj forum jako gość"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/layout.html:64
|
|
|
-msgid "Sign In using your account data"
|
|
|
-msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
|
|
+#: templates/cranefly/layout.html:64 templates/cranefly/signin.html:13
|
|
|
+msgid "Sign In to Your Account"
|
|
|
+msgstr "Formularz logowania"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/layout.html:65 templates/cranefly/register.html:13
|
|
|
msgid "Register new account"
|
|
@@ -5973,14 +6419,14 @@ msgstr "Strona %(page)s"
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:20
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:32
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:41
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:116
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:118
|
|
|
msgid "Thread"
|
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:21
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:21
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:42
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:117
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:119
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
msgstr "Ocena"
|
|
|
|
|
@@ -5988,7 +6434,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:22
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:43
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:118
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:120
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
msgstr "Aktywność"
|
|
|
|
|
@@ -5996,7 +6442,7 @@ msgstr "Aktywność"
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:41
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:54
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:129
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:131
|
|
|
msgid "Click to see first unread post"
|
|
|
msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany post"
|
|
|
|
|
@@ -6004,7 +6450,7 @@ msgstr "Kliknij, żeby zobaczyć ostatni nieprzeczytany post"
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:35
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:56
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:131
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:133
|
|
|
msgid "Click to see last post"
|
|
|
msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni post"
|
|
|
|
|
@@ -6013,26 +6459,26 @@ msgstr "Kliknij, aby zobaczyć ostatni post"
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:47
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "by %(user)s in %(forum)s %(start)s"
|
|
|
-msgstr "przez %(user)s w %(forum)s %(start)s"
|
|
|
+msgstr "od %(user)s w %(forum)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:43
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:70
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:145
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:147
|
|
|
msgid "This thread is an annoucement"
|
|
|
msgstr "Ten temat jest ogłoszeniem"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:46
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:46
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:73
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:148
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:150
|
|
|
msgid "This thread is sticky"
|
|
|
msgstr "Ten temat jest przyklejony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:49
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:49
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:82
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:157
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:159
|
|
|
msgid "This thread is closed"
|
|
|
msgstr "Ten temat jest zamknięty"
|
|
|
|
|
@@ -6040,10 +6486,10 @@ msgstr "Ten temat jest zamknięty"
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:60
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:52
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:93
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:168
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:170
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "last by %(user)s %(last)s"
|
|
|
-msgstr "ostatni przez %(user)s %(last)s"
|
|
|
+msgstr "ostatnia od %(user)s %(last)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/new_threads.html:70
|
|
|
msgid "No new threads were started in last 48 hours."
|
|
@@ -6053,11 +6499,11 @@ msgstr "W ciągu ostatnich 48 godzin nie rozpoczęto żadnych nowych tematów."
|
|
|
#: templates/cranefly/popular_threads.html:76
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:96
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:138
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:229
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:231
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(replies)s reply"
|
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
|
-msgstr[0] "jedna odpowiedź"
|
|
|
+msgstr[0] "%(replies)s odpowiedź"
|
|
|
msgstr[1] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
|
|
@@ -6108,10 +6554,6 @@ msgstr "Operacja zmiany hasła"
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
msgstr "Zresetuj hasło"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/signin.html:13
|
|
|
-msgid "Sign In to Your Account"
|
|
|
-msgstr "Formularz logowania"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/cranefly/signin.html:22
|
|
|
msgid "Click here if you forgot your sign in credentials."
|
|
|
msgstr "Kliknij tutaj, jeżeli zapomniałeś danych do swojego konta."
|
|
@@ -6180,7 +6622,7 @@ msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:123 templates/cranefly/watched.html:124
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
msgid "Older Threads"
|
|
|
msgstr "Starsze tematy"
|
|
|
|
|
@@ -6188,10 +6630,10 @@ msgstr "Starsze tematy"
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:19
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:9
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:11
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:21
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:11
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:22
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:9
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:19
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:9
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post #%(post)s Changelog"
|
|
|
msgstr "Historia zmian postu #%(post)s"
|
|
@@ -6199,17 +6641,17 @@ msgstr "Historia zmian postu #%(post)s"
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:23
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:23
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:144
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:105
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:107
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:190
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:192
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:25
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:25
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:153
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:99
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:101
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:184
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:186
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:103
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:176
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:23
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:23
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:151
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:95
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One edit"
|
|
|
msgid_plural "%(edits)s edits"
|
|
@@ -6219,20 +6661,20 @@ msgstr[2] "%(edits)s edycji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:24
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:24
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:209
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:26
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:26
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:203
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:193
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:24
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:24
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:177
|
|
|
msgid "Protected"
|
|
|
msgstr "Chroniony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:36
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:38
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:36
|
|
|
msgid "Change Log"
|
|
|
msgstr "Historia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:56
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:58
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:56
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added one character to post."
|
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters to post."
|
|
@@ -6241,7 +6683,7 @@ msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki do treści postu."
|
|
|
msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków do treści postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:58
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:60
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:58
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Removed one character from post."
|
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters from post."
|
|
@@ -6250,43 +6692,43 @@ msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki z treści postu."
|
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków z treści postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:60
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:62
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:60
|
|
|
msgid "No change in message's length."
|
|
|
msgstr "Bez zmian w długości postu."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:61
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changed thread name from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
|
msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:61
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:61
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Renamed thread from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"."
|
|
|
msgstr "Zmieniono nazwę tematu z \"%(old)s\" na \"%(new)s\"."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:63
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:65
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:63
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "By %(user)s %(date)s"
|
|
|
msgstr "Przez %(user)s %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog.html:72
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog.html:74
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog.html:72
|
|
|
msgid "This post was never edited."
|
|
|
msgstr "Ten post nigdy nie był zmieniany."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:10
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:22
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:20
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edit from %(date)s"
|
|
|
msgstr "Zmiana z %(date)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:29
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:29
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added one character"
|
|
|
msgid_plural "Added %(chars)s characters"
|
|
@@ -6295,7 +6737,7 @@ msgstr[1] "Dodano %(chars)s znaki"
|
|
|
msgstr[2] "Dodano %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:33
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:31
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Removed one character"
|
|
|
msgid_plural "Removed %(chars)s characters"
|
|
@@ -6304,53 +6746,53 @@ msgstr[1] "Usunięto %(chars)s znaki"
|
|
|
msgstr[2] "Usunięto %(chars)s znaków"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/changelog_diff.html:55
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:57
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/changelog_diff.html:55
|
|
|
msgid "Revert this edit"
|
|
|
msgstr "Cofnij tą zmianę"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:9
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:19
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:11
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:21
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:9
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:19
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post #%(post)s Info"
|
|
|
msgstr "Informacje o poście #%(post)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/details.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/details.html:34
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/details.html:32
|
|
|
msgid "UserAgent"
|
|
|
msgstr "UserAgent"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:129
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:108
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:198
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:110
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:200
|
|
|
msgid "New Thread"
|
|
|
msgstr "Załóż nowy temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:60
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:135
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:137
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "by %(user)s %(start)s"
|
|
|
msgstr "przez %(user)s %(start)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:64
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:139
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:141
|
|
|
msgid "This thread has reported replies"
|
|
|
msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które zostały zgłoszone do moderacji"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:67
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:142
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:144
|
|
|
msgid "This thread has unreviewed replies"
|
|
|
msgstr "Ten temat ma odpowiedzi, które oczekują na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:76
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:151
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:153
|
|
|
msgid "This thread awaits review"
|
|
|
msgstr "Ten temat oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:79
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:154
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:156
|
|
|
msgid "This thread is deleted"
|
|
|
msgstr "Ten temat został usunięty"
|
|
|
|
|
@@ -6360,31 +6802,31 @@ msgstr "Aktualnie nie uczestniczysz w żadnej prywatnej dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:106
|
|
|
msgid "There are no unread private threads."
|
|
|
-msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych tematów."
|
|
|
+msgstr "Nie masz nieprzeczytanych prywatnych dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:108
|
|
|
msgid "You have started no private threads."
|
|
|
-msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych tematów."
|
|
|
+msgstr "Nie rozpocząłeś żadnych prywatnych dyskusji."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
msgid "First Page"
|
|
|
msgstr "Pierwsza strona"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "First"
|
|
|
msgstr "Pierwszy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:154
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:245
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:247
|
|
|
msgid "Newest Threads"
|
|
|
msgstr "Nowsze tematy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/list.html:170
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:271
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:273
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete selected threads? This action is not "
|
|
|
"reversible!"
|
|
@@ -6394,49 +6836,49 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:81
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:178
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:90
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:187
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:88
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:185
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:127
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:136
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:134
|
|
|
msgid "Post New Thread"
|
|
|
-msgstr "Zakładanie nowego tematu"
|
|
|
+msgstr "Nowy temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:129
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:138
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:136
|
|
|
msgid "Edit Thread"
|
|
|
msgstr "Modyfikacja tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:131
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:140
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:138
|
|
|
msgid "Post New Reply"
|
|
|
-msgstr "Tworzenie nowej odpowiedzi"
|
|
|
+msgstr "Nowa odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:133
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:142
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:140
|
|
|
msgid "Edit Reply"
|
|
|
msgstr "Edycja odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:140
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:149
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:149
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:158
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:24
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:147
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:156
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:22
|
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:146
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:155
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:153
|
|
|
msgid "First edit"
|
|
|
msgstr "Pierwsza edycja"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:157
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:26
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:166
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:28
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:164
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:26
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One reply"
|
|
|
msgid_plural "%(replies)s replies"
|
|
@@ -6446,249 +6888,258 @@ msgstr[2] "%(replies)s odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:159
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:28
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:168
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:166
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:28
|
|
|
msgid "No replies"
|
|
|
msgstr "Brak odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:162
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:30
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:171
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:32
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:169
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:30
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
msgstr "Zamknięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:168
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:177
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:175
|
|
|
msgid "Post Thread"
|
|
|
msgstr "Załóż temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:170
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:179
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:177
|
|
|
msgid "Post Reply"
|
|
|
msgstr "Wyślij odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:55
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:260
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:364
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:48
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:293
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:392
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:244
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:375
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:46
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:267
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:395
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
-msgstr "Odpowiedź"
|
|
|
+msgstr "Odpowiedz"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:58
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:51
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:49
|
|
|
msgid "Remove thread from watched list"
|
|
|
msgstr "Zaprzestań obserwacji tego tematu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:60
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:53
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:51
|
|
|
msgid "Don't e-mail me anymore if anyone replies to this thread"
|
|
|
msgstr "Nie informuj mnie już e-mailowo o odpowiedziach w tym temacie"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:62
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:55
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:53
|
|
|
msgid "E-mail me if anyone replies"
|
|
|
msgstr "Poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:65
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:58
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:56
|
|
|
msgid "Add thread to watched list"
|
|
|
msgstr "Dodaj ten temat do listy obserwowanych"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:66
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:59
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:57
|
|
|
msgid "Add thread to watched list and e-mail me if anyone replies"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Dodaj ten temat do listy obserwowanych i poinformuj mnie mailowo, gdy ktoś "
|
|
|
"odpisze"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:69
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:62
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:60
|
|
|
msgid "Show Hidden Replies"
|
|
|
msgstr "Pokaż ukryte odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:94
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:179
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:88
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:173
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:163
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:86
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:155
|
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
|
msgstr "Niezarejestrowany"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:105
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:190
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:99
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:184
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:101
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:174
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:93
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:162
|
|
|
msgid "Show changelog"
|
|
|
msgstr "Pokaż historię zmian"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:116
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:150
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:204
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:110
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:144
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:198
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:108
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:134
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:188
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:100
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:126
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:172
|
|
|
msgid "Direct link to this post"
|
|
|
msgstr "Bezpośredni link do tego postu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:121
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:155
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:233
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:115
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:149
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:227
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:113
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:139
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:217
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:105
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:131
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:201
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:128
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:122
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:120
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:112
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s has deleted this reply %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s usunął tą odpowiedź %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:162
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:156
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:146
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:138
|
|
|
msgid "This reply was posted by user that is on your ignored list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ten post został napisany przez użytkownika, który znajduje się na twojej "
|
|
|
"liście ignorowanych."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:215
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:209
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:199
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:183
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
msgstr "Usunięty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:221
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:215
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:205
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:189
|
|
|
msgid "Unreviewed"
|
|
|
msgstr "Oczekuje na akceptację"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:227
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:221
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:211
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:195
|
|
|
msgid "Reported"
|
|
|
msgstr "Zgłoszony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:253
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:286
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:237
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:260
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:256
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:258
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:289
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:291
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:240
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:242
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:263
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:265
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:267
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:275
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:300
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:308
|
|
|
-msgid "Delete thread:"
|
|
|
-msgstr "Usuń temat"
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:252
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:275
|
|
|
+msgid "Make this thread visible to other users"
|
|
|
+msgstr "Uczyń ten temat widocznym dla innych użytkowników"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:252
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:327
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:275
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:297
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:347
|
|
|
+msgid "Restore"
|
|
|
+msgstr "Przywróć"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:257
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:280
|
|
|
+msgid "Hide this thread from other users"
|
|
|
+msgstr "Ukryj ten temat dla innych użytkowników"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:257
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:279
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:332
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:280
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:352
|
|
|
+msgid "Hide"
|
|
|
+msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:268
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:301
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:264
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:287
|
|
|
msgid "Delete this thread for good"
|
|
|
msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:268
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:287
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:301
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:320
|
|
|
-msgid "Hard"
|
|
|
-msgstr "Na stałe"
|
|
|
-
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:277
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:310
|
|
|
-msgid "Hide this thread from other users"
|
|
|
-msgstr "Ukryj ten temat dla innych użytkowników"
|
|
|
-
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:277
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:310
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:329
|
|
|
-msgid "Soft"
|
|
|
-msgstr "Odwracalnie"
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:264
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:286
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:339
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:287
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:309
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:359
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
+msgstr "Usuń"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:274
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:297
|
|
|
+msgid "Make this reply visible to other users"
|
|
|
+msgstr "Uczyń tą odpowiedź widoczną dla innych użytkowników"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:279
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:302
|
|
|
+msgid "Hide this reply from other users"
|
|
|
+msgstr "Ukryj odpowiedź "
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:286
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:294
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:319
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:327
|
|
|
-msgid "Delete reply:"
|
|
|
-msgstr "Usuń odpowiedź:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:287
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:320
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:309
|
|
|
msgid "Delete this reply for good"
|
|
|
msgstr "Usuń odpowiedź na dobre"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:296
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:329
|
|
|
-msgid "Hide this reply from other users"
|
|
|
-msgstr "Ukryj odpowiedź "
|
|
|
-
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:314
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:348
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:304
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:328
|
|
|
msgid "This thread has reached its post limit and has been closed."
|
|
|
msgstr "Ten temat osiągnął limit postów i został automatycznie zamknięty."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:316
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:350
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:306
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:330
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s accepted this thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s zaakceptował ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:318
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:352
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:308
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:332
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s closed this thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s zamknął ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:320
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:354
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:310
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:334
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s opened this thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s otworzył ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:322
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:356
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:312
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:336
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s deleted this thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s usunął ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:324
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:358
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:314
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:338
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s restored this thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s przywrócił ten temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:326
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:316
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s added %(invited)s to thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s dodał %(invited)s do tematu %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:328
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:318
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s removed %(removed)s from thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s usunął %(removed)s z tematu %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:330
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:320
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s left thread %(date)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s opuścił temat %(date)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:366
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:377
|
|
|
msgid "This thread has no participants."
|
|
|
msgstr "Ten temat nie ma żadnych uczestników."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:375
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:403
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:386
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:406
|
|
|
msgid "Your Avatar"
|
|
|
-msgstr "Twój avatar"
|
|
|
+msgstr "Twój awatar"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:384
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:395
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One participant"
|
|
|
msgid_plural "%(participants)s participants"
|
|
@@ -6696,15 +7147,15 @@ msgstr[0] "Jeden uczestnik"
|
|
|
msgstr[1] "%(participants)s uczestników"
|
|
|
msgstr[2] "%(participants)s uczestników"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:390
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:401
|
|
|
msgid "Leave this thread"
|
|
|
msgstr "Wypisz się z tego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:390
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:401
|
|
|
msgid "Remove from this thread"
|
|
|
msgstr "Usuń z tego tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:402
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:413
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This thread has too few participants. Invite other users to open it for new "
|
|
|
"replies."
|
|
@@ -6712,46 +7163,46 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ten temat ma zbyt mało uczestników. Zaproś innych użytkowników, aby "
|
|
|
"umożliwić dyskusję."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:405
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:416
|
|
|
msgid "Invite User"
|
|
|
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:434
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:445
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to leave this thread? It will be deleted after you "
|
|
|
"leave!"
|
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat? Zostanie po tym usunięty!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:436
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:447
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave this thread?"
|
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz opuścić ten temat?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:441
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:452
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this member from this thread?"
|
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z dyskusji?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:446
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:426
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:457
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:429
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete this thread? This action is not reversible!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat? Nie będzie można już tego cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:458
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:438
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:469
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:441
|
|
|
msgid "You have to select at least two posts you want to merge."
|
|
|
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa posty, aby móc je połączyć."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:461
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:441
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:472
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:444
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to merge selected posts? This action is not reversible!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Czy aby na pewno chcesz połączyć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
|
"cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:465
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:445
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:476
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:448
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete selected posts? This action is not "
|
|
|
"reversible!"
|
|
@@ -6759,55 +7210,60 @@ msgstr ""
|
|
|
"Czy aby na pewno chcesz usunąć zaznaczone posty? Nie będzie można już tego "
|
|
|
"cofnąć!"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:471
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:451
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:482
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:454
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten temat?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:475
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:455
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:486
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:458
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
|
|
|
msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć ten post?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:490
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:462
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete this checkpoint?"
|
|
|
+msgstr "Czy aby na pewno chcesz usunąć tę etykietę zdarzenia?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "Go to first page"
|
|
|
msgstr "Idź do pierwszej strony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/posts.html:42
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:38
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "Older Posts"
|
|
|
msgstr "Starsze posty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "Newest Posts"
|
|
|
msgstr "Nowsze posty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "Go to last page"
|
|
|
msgstr "Idź do ostatniej strony"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:496
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:477
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:511
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:484
|
|
|
msgid "Last"
|
|
|
msgstr "Ostatni"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:498
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:479
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:513
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:486
|
|
|
msgid "Go to first unread"
|
|
|
msgstr "Idź do pierwszego nieprzeczytanego posta"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:498
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:479
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:513
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:486
|
|
|
msgid "First Unread"
|
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzeczytany post"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:533
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:507
|
|
|
+#: templates/cranefly/private_threads/thread.html:548
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:523
|
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
|
msgstr "Pełny edytor"
|
|
|
|
|
@@ -6817,7 +7273,7 @@ msgstr "Szczegóły profilu"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:33
|
|
|
msgid "Member Since"
|
|
|
-msgstr "Członek forum od"
|
|
|
+msgstr "Dołączył"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:41
|
|
|
msgid "Last Seen"
|
|
@@ -6837,7 +7293,7 @@ msgstr "Rozpoczętych tematów"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:81
|
|
|
msgid "Votes Cast"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Głosów w ankietach"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:97
|
|
|
msgid "Ranking Performance"
|
|
@@ -6845,7 +7301,7 @@ msgstr "Ranking"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:107
|
|
|
msgid "Not Ranked"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie dotyczy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:113
|
|
|
msgid "Ranking Position"
|
|
@@ -6857,20 +7313,19 @@ msgstr "Wynik"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:125
|
|
|
msgid "Karma Received"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otrzymane głosy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:133
|
|
|
msgid "Karma Given"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oddane głosy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:146
|
|
|
msgid "Interactions"
|
|
|
-msgstr "Interkacje"
|
|
|
+msgstr "Interakcje"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:161
|
|
|
-#: templates/cranefly/profiles/profile.html:51
|
|
|
msgid "Following"
|
|
|
-msgstr "Obserwuje"
|
|
|
+msgstr "Obserwowany"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/details.html:182
|
|
|
msgid "Registration Details"
|
|
@@ -6928,8 +7383,7 @@ msgstr "Użytkownicy, których obserwuje %(username)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:17
|
|
|
msgid "Browse notable user groups or find specific user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Przejrzyj najistotniejsze grupy, albo wyszukaj konkretnego użytkownika."
|
|
|
+msgstr "Najważniejsze rangi i wyszukiwanie użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/list.html:47
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -6994,7 +7448,7 @@ msgstr "Nowsze posty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/profile.html:13
|
|
|
msgid "Click to jump to your Avatar Settings"
|
|
|
-msgstr "Kliknij, aby przejść do ustawień swojego avatara"
|
|
|
+msgstr "Kliknij, aby przejść do ustawień swojego awatara"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/profile.html:22
|
|
|
msgid "Online, hidden"
|
|
@@ -7022,17 +7476,30 @@ msgstr "nigdy nie zalogowany"
|
|
|
msgid "hiding activity"
|
|
|
msgstr "ukrywanie aktywności"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/profiles/profile.html:51
|
|
|
-msgid "Follow"
|
|
|
-msgstr "Obserwuj"
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/profile.html:50
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Remove %(user)s from ignored"
|
|
|
+msgstr "Przestań ignorować %(user)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/profiles/profile.html:60
|
|
|
-msgid "Ignoring"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/profile.html:50
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Add %(user)s to ignored"
|
|
|
+msgstr "Dodaj %(user)s do listy ignorowanych"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/profile.html:59
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Stop following %(user)s"
|
|
|
+msgstr "Przestań obserwować %(user)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/profile.html:59
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Start following %(user)s"
|
|
|
+msgstr "Zacznij obserwować %(user)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/profiles/profile.html:60
|
|
|
-msgid "Ignore"
|
|
|
-msgstr "Ignoruj"
|
|
|
+#: templates/cranefly/profiles/profile.html:66
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Start private thread with %(user)s"
|
|
|
+msgstr "Rozpocznij prywatną dyskusję z %(user)s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/profiles/threads.html:9
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -7047,13 +7514,13 @@ msgstr[2] "%(username)s rozpoczął %(total)s tematów"
|
|
|
msgid "%(username)s started no threads"
|
|
|
msgstr "%(username)s nie rozpoczął żadnych tematów"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:11
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:21
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:9
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:19
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Post #%(post)s Votes"
|
|
|
msgstr "Głosy postu #%(post)s "
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:34
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:32
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One like"
|
|
|
msgid_plural "%(votes)s likes"
|
|
@@ -7061,11 +7528,11 @@ msgstr[0] "Jedna osoba polubiła ten post"
|
|
|
msgstr[1] "%(votes)s osoby polubiły ten post"
|
|
|
msgstr[2] "%(votes)s osób poubiło ten post"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:54
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:52
|
|
|
msgid "Nobody liked this post."
|
|
|
msgstr "Nikt nie polubił tego postu."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:61
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:59
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "One hate"
|
|
|
msgid_plural "%(votes)s hates"
|
|
@@ -7073,118 +7540,123 @@ msgstr[0] "Jedna osoba nie lubi tego postu"
|
|
|
msgstr[1] "%(votes)s osoby nie lubią tego postu"
|
|
|
msgstr[2] "%(votes)s osób nie lubi tego postu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:81
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:79
|
|
|
msgid "Nobody hated this post."
|
|
|
msgstr "Nikt nie wyraził niechęci do tego postu."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/karmas.html:98
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/karmas.html:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "From %(ip)s"
|
|
|
msgstr "Z %(ip)s"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:36
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:34
|
|
|
msgid "Child forums"
|
|
|
msgstr "Subfora"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:178
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:180
|
|
|
msgid "There are no threads in this forum."
|
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma żadnych tematów na tym forum."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/list.html:200
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/list.html:202
|
|
|
msgid "Sign in or register to start threads."
|
|
|
-msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpocząć nowe tematy."
|
|
|
+msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpoczynać nowe tematy."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/merge.html:51
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:20
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/merge.html:49
|
|
|
msgid "Merge Threads"
|
|
|
msgstr "Połącz tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:52
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:20
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_posts.html:50
|
|
|
msgid "Move Posts"
|
|
|
msgstr "Przenieś posty"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:53
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:20
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:51
|
|
|
msgid "Move Thread"
|
|
|
msgstr "Przenieś temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:49
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:47
|
|
|
msgid "Move Thread To"
|
|
|
msgstr "Przenieś temat do"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:49
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_thread.html:47
|
|
|
msgid "Select forum you want to move this thread to."
|
|
|
msgstr "Wskaż forum, do którego chcesz przenieść ten temat."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:51
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:20
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/move_threads.html:49
|
|
|
msgid "Move Threads"
|
|
|
msgstr "Przenieś tematy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/posting.html:76
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/posting.html:74
|
|
|
msgid "Thread Status"
|
|
|
msgstr "Typ tematu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/split.html:12
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/split.html:22
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/split.html:32
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/split.html:52
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/split.html:10
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/split.html:20
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/split.html:30
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/split.html:50
|
|
|
msgid "Split Thread"
|
|
|
msgstr "Podziel temat"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:256
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:230
|
|
|
msgid "Like"
|
|
|
msgstr "Lubię"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:259
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:233
|
|
|
msgid "Likes"
|
|
|
msgstr "Lubi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:269
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:243
|
|
|
msgid "Hate"
|
|
|
msgstr "Nie lubię"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:272
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:246
|
|
|
msgid "Hates"
|
|
|
msgstr "Nie lubi"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:277
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:251
|
|
|
msgid "Show Votes"
|
|
|
msgstr "Zobacz głosy"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:394
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:340
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "%(user)s moved this thread from %(forum)s %(date)s"
|
|
|
+msgstr "%(user)s przeniósł ten temat z %(forum)s %(date)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:397
|
|
|
msgid "Sign in or register to reply."
|
|
|
-msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby odpowiedzieć."
|
|
|
+msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj, aby odpowiadać."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:480
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:487
|
|
|
msgid "Go to first post awaiting review"
|
|
|
msgstr "Idź do pierwszego postu oczekującego na akceptację"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:480
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:487
|
|
|
msgid "First Unreviewed"
|
|
|
msgstr "Pierwszy nieprzejrzany"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:481
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:488
|
|
|
msgid "Go to first reported post"
|
|
|
msgstr "Idź do pierwszego zgłoszonego postu"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/cranefly/threads/thread.html:481
|
|
|
+#: templates/cranefly/threads/thread.html:488
|
|
|
msgid "First Reported"
|
|
|
msgstr "Pierwszy zgłoszony"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:24
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_gallery.html:28
|
|
|
msgid "Gallery Avatar"
|
|
|
-msgstr "Avatar z galerii"
|
|
|
+msgstr "Awatar z galerii"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:30
|
|
|
msgid "Use Gravatar"
|
|
@@ -7193,45 +7665,45 @@ msgstr "Użyj Gravatara"
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:31
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_gallery.html:10
|
|
|
msgid "Pick Avatar from Gallery"
|
|
|
-msgstr "Wybierz avatar z galerii"
|
|
|
+msgstr "Wybierz awatar z galerii"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:32
|
|
|
msgid "Crop Your Avatar"
|
|
|
-msgstr "Przytnij swój avatar"
|
|
|
+msgstr "Przytnij swój awatar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar.html:33
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_upload.html:11
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_upload.html:24
|
|
|
msgid "Upload Avatar"
|
|
|
-msgstr "Prześlij avatar"
|
|
|
+msgstr "Prześlij awatar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_banned.html:10
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:16
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_gallery.html:10
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_upload.html:11
|
|
|
msgid "Change your Avatar"
|
|
|
-msgstr "Zmień swój avatar"
|
|
|
+msgstr "Zmień swój awatar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_banned.html:14
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(username)s, your ability to change your avatar has been removed for "
|
|
|
"following reason:"
|
|
|
-msgstr "%(username)s, nie możesz już zmienić avatara z następującego powodu:"
|
|
|
+msgstr "%(username)s, nie możesz już zmienić awatara z następującego powodu:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_banned.html:19
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(username)s, your ability to change your avatar has been removed."
|
|
|
-msgstr "%(username)s, administrator odebrał Ci możliwość zmiany avatara."
|
|
|
+msgstr "%(username)s, administrator odebrał Ci możliwość zmiany awatara."
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:14
|
|
|
msgid "Avatar Preview"
|
|
|
-msgstr "Podgląd avatara"
|
|
|
+msgstr "Podgląd awatara"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:16
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:18
|
|
|
msgid "Crop Avatar"
|
|
|
-msgstr "Przycinanie avatara"
|
|
|
+msgstr "Przycinanie awatara"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/usercp/avatar_crop.html:33
|
|
|
msgid "Uploaded Image"
|
|
@@ -7296,6 +7768,10 @@ msgstr[2] "Możesz zmienić swoją nazwę użytkownika jeszcze %(changes)s razy.
|
|
|
msgid "You will be able to change your username on %(next_change)s"
|
|
|
msgstr "Będziesz mógł zmienić swoją nazwę użytkownika %(next_change)s"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/debug_toolbar/panels/acl.html:9
|
|
|
+msgid "Value"
|
|
|
+msgstr "Wartość"
|
|
|
+
|
|
|
#: utils/datesformats.py:25 utils/datesformats.py:35 utils/datesformats.py:65
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
@@ -7322,9 +7798,9 @@ msgstr "%(day)s, o %(hour)s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/datesformats.py:77
|
|
|
msgid "Just now"
|
|
|
-msgstr "Tuż przed chwilą"
|
|
|
+msgstr "Przed chwilą"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:80 utils/datesformats.py:85
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:82
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Minute ago"
|
|
|
msgid_plural "%(minutes)s minutes ago"
|
|
@@ -7332,15 +7808,15 @@ msgstr[0] "Minutę temu"
|
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty temu"
|
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut temu"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:95
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:92
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Hour and %(minutes)s ago"
|
|
|
msgid_plural "%(hours)s hours and %(minutes)s ago"
|
|
|
-msgstr[0] "Jedną godzinę i %(minutes)s temu"
|
|
|
+msgstr[0] "Godzinę i %(minutes)s temu"
|
|
|
msgstr[1] "%(hours)s godziny i %(minutes)s temu"
|
|
|
msgstr[2] "%(hours)s godzin i %(minutes)s temu"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:98
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:95
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(minutes)s minute"
|
|
|
msgid_plural "%(minutes)s minutes"
|
|
@@ -7348,12 +7824,12 @@ msgstr[0] "%(minutes)s minutę"
|
|
|
msgstr[1] "%(minutes)s minuty"
|
|
|
msgstr[2] "%(minutes)s minut"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:101
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:98
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(hours)s hours and %(minutes)s minutes ago"
|
|
|
msgstr "%(hours)s godzin i %(minutes)s minut temu"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/datesformats.py:104
|
|
|
+#: utils/datesformats.py:101
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Hour ago"
|
|
|
msgid_plural "%(hours)s hours ago"
|
|
@@ -7696,3 +8172,113 @@ msgstr ""
|
|
|
#: utils/timezones.py:69
|
|
|
msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Follow"
|
|
|
+#~ msgstr "Obserwuj"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Ignoring"
|
|
|
+#~ msgstr "Ignorowany"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Ignore"
|
|
|
+#~ msgstr "Ignoruj"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Added on %(date)s:"
|
|
|
+#~ msgstr "Dodano %(date)s:"
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#~ msgid "Archive pruned forums?"
|
|
|
+#~ msgstr "Wyczyść forum"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Post Content"
|
|
|
+#~ msgstr "Treść posta"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Subforums List Attributes"
|
|
|
+#~ msgstr "Atrybuty stylu listy subforów"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Are you sure you want to delete all content from selected forums?"
|
|
|
+#~ msgstr "Czy ta pewno chcesz usunąć całą zawartość zaznaczonych forów?"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Selected forums have been pruned successfully."
|
|
|
+#~ msgstr "Wskazane fora zostały pomyślnie wyczyszczone."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Save Category"
|
|
|
+#~ msgstr "Zapisz kategorię"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Save Forum"
|
|
|
+#~ msgstr "Zapisz forum"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "You have to create at least one category before you will be able to "
|
|
|
+#~ "create forums."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Aby utworzyć forum, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną kategorię."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "You have to create at least one category before you will be able to "
|
|
|
+#~ "create redirects."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Aby utworzyć przekierowanie, musisz najpierw posiadać przynajmniej jedną "
|
|
|
+#~ "kategorię."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Hidden Sessions"
|
|
|
+#~ msgstr "Ukryte sesje"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Create new category"
|
|
|
+#~ msgstr "Utwórz nową kategorię"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "New Forum"
|
|
|
+#~ msgstr "Nowe forum"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Create new redirect"
|
|
|
+#~ msgstr "Utwórz nowe przekierowanie"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Soft delete posts"
|
|
|
+#~ msgstr "Odwracalnie usuń posty"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Hard delete posts"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń posty na stałe"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Soft delete this thread"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń przywracalnie ten temat"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Hard delete this thread"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń ten temat na stałe"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Undelete threads"
|
|
|
+#~ msgstr "Przywróć tematy"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Soft delete threads"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń nietrwale tematy"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Hard delete threads"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń tematy na stałe"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Selected threads have been undeleted."
|
|
|
+#~ msgstr "Zaznaczone tematy zostały przywrócone."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Selected threads have been softly deleted."
|
|
|
+#~ msgstr "Zaznaczone tematy zostały nietrwale usunięte."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Thread has been undeleted."
|
|
|
+#~ msgstr "Temat został przywrócony."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Your account will remain inactive until Board Administrator accepts it. "
|
|
|
+#~ "Depending on number of new registrations this may take few minutes or few "
|
|
|
+#~ "days. Thanks for patience!"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Twoje konto pozostanie nieaktywne do czasu akceptacji przez "
|
|
|
+#~ "administratora forum. W zależności od ilości nowych rejestracji, może to "
|
|
|
+#~ "potrwać od kilku minut, do kilku dni. Dziękujemy za cierpliwość!"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Sign In using your account data"
|
|
|
+#~ msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Hard"
|
|
|
+#~ msgstr "Na stałe"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Soft"
|
|
|
+#~ msgstr "Odwracalnie"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Delete reply:"
|
|
|
+#~ msgstr "Usuń odpowiedź:"
|