|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:36+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2018-08-19 15:33+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: alff0x1f <alff3one@gmail.com>, 2018\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/ru/)\n"
|
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "Права доступа"
|
|
|
|
|
|
-#: acl/admin.py:33 users/forms/admin.py:414
|
|
|
+#: acl/admin.py:33 users/forms/admin.py:416
|
|
|
msgid "User roles"
|
|
|
msgstr "Роли пользователей"
|
|
|
|
|
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Нужно выбрать один или более элементов.
|
|
|
msgid "Action is not allowed."
|
|
|
msgstr "Действие запрещено."
|
|
|
|
|
|
-#: admin/views/index.py:70
|
|
|
+#: admin/views/index.py:83
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Outdated: %(current)s! (latest: %(latest)s)"
|
|
|
msgstr "Устаревшая: %(current)s! (свежая: %(latest)s)"
|
|
|
|
|
|
-#: admin/views/index.py:78
|
|
|
+#: admin/views/index.py:91
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Up to date! (%(current)s)"
|
|
|
msgstr "Самая свежая! (%(current)s)"
|
|
|
|
|
|
-#: admin/views/index.py:87
|
|
|
+#: admin/views/index.py:100
|
|
|
msgid "Failed to connect to GitHub API. Try again later."
|
|
|
msgstr "Не удалось соединиться с GitHub API. Попробуйте позднее."
|
|
|
|
|
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Иерархия категорий"
|
|
|
msgid "Category roles"
|
|
|
msgstr "Роли категорий"
|
|
|
|
|
|
-#: categories/forms.py:47 users/forms/admin.py:388
|
|
|
+#: categories/forms.py:47 users/forms/admin.py:390
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
-#: categories/forms.py:49 users/forms/admin.py:404
|
|
|
+#: categories/forms.py:49 users/forms/admin.py:406
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Описание"
|
|
|
msgid "Optional description explaining category intented purpose."
|
|
|
msgstr "Необязательное описание, объясняющее назначение категории."
|
|
|
|
|
|
-#: categories/forms.py:56 categories/forms.py:68 users/forms/admin.py:421
|
|
|
+#: categories/forms.py:56 categories/forms.py:68 users/forms/admin.py:423
|
|
|
msgid "CSS class"
|
|
|
msgstr "CSS класс"
|
|
|
|
|
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Только пользователи с соответствующими правами могут оставлять сообщения в "
|
|
|
"закрытых категориях."
|
|
|
|
|
|
-#: categories/forms.py:75 templates/misago/admin/index.html:83
|
|
|
+#: categories/forms.py:75 templates/misago/admin/index.html:110
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/delete.html:32 templates/misago/navbar.html:18
|
|
|
#: templates/misago/navbar.html:34 templates/misago/profile/threads.html:5
|
|
|
#: templates/misago/profile/threads.html:8
|
|
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: threads/migrations/0002_threads_settings.py:16
|
|
|
#: threads/migrations/0004_update_settings.py:16
|
|
|
#: threads/permissions/threads.py:72 threads/permissions/threads.py:103
|
|
|
-#: threads/search.py:20 threads/viewmodels/thread.py:118 users/apps.py:89
|
|
|
+#: threads/search.py:20 threads/viewmodels/thread.py:118 users/apps.py:97
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
|
msgstr "Темы"
|
|
|
|
|
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Неправильный запрос на аутентификацию.
|
|
|
|
|
|
#: core/forms.py:43 templates/misago/admin/users/edit.html:61
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/edit.html:78
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/edit.html:184 users/forms/admin.py:590
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/edit.html:184 users/forms/admin.py:604
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Да"
|
|
|
#: threads/permissions/threads.py:164 threads/permissions/threads.py:178
|
|
|
#: threads/permissions/threads.py:189 threads/permissions/threads.py:205
|
|
|
#: threads/permissions/threads.py:216 threads/permissions/threads.py:247
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:591 users/models/user.py:145
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:605 users/models/user.py:147
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
@@ -651,7 +651,72 @@ msgstr "Значение должно содержать буквы и цифр
|
|
|
msgid "Value is too long."
|
|
|
msgstr "Значение слишком длинное."
|
|
|
|
|
|
+#: legal/admin.py:25 templates/misago/admin/users/edit.html:216
|
|
|
+msgid "Agreements"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/api.py:18
|
|
|
+msgid "You have already accepted this agreement."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/api.py:27
|
|
|
+msgid "You need to submit a valid choice."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:10 legal/forms.py:60
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:18
|
|
|
+#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:16
|
|
|
+#: templates/misago/admin/bans/list.html:17 users/forms/admin.py:589
|
|
|
+msgid "Type"
|
|
|
+msgstr "Тип"
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:12 templates/misago/admin/agreements/list.html:16
|
|
|
+#: templates/misago/admin/ranks/list.html:17
|
|
|
+msgid "Title"
|
|
|
+msgstr "Заголовок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:13
|
|
|
+msgid "Optional, leave empty for agreement to be named after its type."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:17
|
|
|
+msgid "Set as active for its type"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:19
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If other agreement is already active for this type, it will be unset and "
|
|
|
+"replaced with this one. Misago will ask users who didn't accept this "
|
|
|
+"agreement to do so before allowing them to continue using the site's "
|
|
|
+"features."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:27
|
|
|
+msgid "Link"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:28
|
|
|
+msgid "If your agreement is located on other page, enter here a link to it."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:32
|
|
|
+msgid "Text"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:33
|
|
|
+msgid "You can use Markdown syntax for rich text elements."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:46
|
|
|
+msgid "Please fill in agreement link or text."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/forms.py:65
|
|
|
+msgid "Content"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: legal/migrations/0001_initial.py:16
|
|
|
+#: legal/migrations/0003_create_agreements_from_settings.py:57
|
|
|
msgid "Legal information"
|
|
|
msgstr "Правовая информация"
|
|
|
|
|
@@ -700,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Policy title"
|
|
|
msgstr "Заголовок политики"
|
|
|
|
|
|
-#: legal/migrations/0001_initial.py:64 legal/views.py:46
|
|
|
+#: legal/migrations/0001_initial.py:64 legal/models.py:43
|
|
|
#: templates/misago/footer.html:27
|
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
|
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
|
@@ -729,21 +794,85 @@ msgstr ""
|
|
|
"доступна для форматирования."
|
|
|
|
|
|
#: legal/migrations/0001_initial.py:105
|
|
|
+#: legal/migrations/0003_create_agreements_from_settings.py:62
|
|
|
msgid "Footnote"
|
|
|
msgstr "Сноска"
|
|
|
|
|
|
#: legal/migrations/0001_initial.py:106
|
|
|
+#: legal/migrations/0003_create_agreements_from_settings.py:63
|
|
|
msgid "Short message displayed in forum footer."
|
|
|
msgstr "Короткое сообщение, отображаемое в нижней части форума."
|
|
|
|
|
|
#: legal/migrations/0001_initial.py:107
|
|
|
+#: legal/migrations/0003_create_agreements_from_settings.py:64
|
|
|
msgid "Forum footer"
|
|
|
msgstr "Нижняя часть форума."
|
|
|
|
|
|
-#: legal/views.py:65 templates/misago/footer.html:22
|
|
|
+#: legal/migrations/0003_create_agreements_from_settings.py:58
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Those settings allow you to set additional legal information for your forum."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/models.py:42 templates/misago/footer.html:22
|
|
|
msgid "Terms of service"
|
|
|
msgstr "Условия использования"
|
|
|
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:17
|
|
|
+msgid "Requested agreement does not exist."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:29 threads/views/admin/attachments.py:24
|
|
|
+#: users/views/admin/bans.py:24 users/views/admin/datadownloads.py:20
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:56
|
|
|
+msgid "From newest"
|
|
|
+msgstr "От новейшего"
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:30 threads/views/admin/attachments.py:25
|
|
|
+#: users/views/admin/bans.py:25 users/views/admin/datadownloads.py:21
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:57
|
|
|
+msgid "From oldest"
|
|
|
+msgstr "От старого"
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:33
|
|
|
+msgid "With agreements: 0"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:34
|
|
|
+msgid "Select agreements"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:38
|
|
|
+msgid "Delete agreements"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:39
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete those agreements?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:49
|
|
|
+msgid "Selected agreements have been deleted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:53
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "New agreement \"%(title)s\" has been saved."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:63
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Agreement \"%(title)s\" has been edited."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:77
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Agreement \"%(title)s\" has been deleted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: legal/views/admin.py:85
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Agreement \"%(title)s\" has been set as active for type \"%(type)s\"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: markup/finalise.py:22
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(title)s has written:"
|
|
@@ -753,15 +882,15 @@ msgstr "%(title)s написал:"
|
|
|
msgid "Quoted message:"
|
|
|
msgstr "Цитата:"
|
|
|
|
|
|
-#: project_template/project_name/settings.py:388
|
|
|
+#: project_template/project_name/settings.py:424
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
msgstr "Личные данные"
|
|
|
|
|
|
-#: project_template/project_name/settings.py:397
|
|
|
+#: project_template/project_name/settings.py:433
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "Контакты"
|
|
|
|
|
|
-#: project_template/project_name/settings.py:405 users/models/ban.py:76
|
|
|
+#: project_template/project_name/settings.py:441 users/models/ban.py:76
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
msgstr "IP адрес"
|
|
|
|
|
@@ -869,6 +998,98 @@ msgstr "Активация не удалась"
|
|
|
msgid "Your account can't be activated at this time."
|
|
|
msgstr "Ваш аккаунт не может быть активирован сейчас."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:9
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:18
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:28
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:9
|
|
|
+msgid "New agreement"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:43
|
|
|
+#: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:43
|
|
|
+#: templates/misago/admin/roles/form.html:43
|
|
|
+msgid "Basic settings"
|
|
|
+msgstr "Базовые настройки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:51
|
|
|
+msgid "Agreement contents"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/form.html:54
|
|
|
+msgid "Fill in one of the fields."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:19
|
|
|
+msgid "Created"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:20
|
|
|
+msgid "Modified"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:33
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Active %(type)s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:52
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "%(created_on)s by %(created_by)s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:68
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "%(last_modified_on)s by %(last_modified_by)s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:72
|
|
|
+msgid "never"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:78
|
|
|
+msgid "Set as active"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:88
|
|
|
+#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:54
|
|
|
+#: templates/misago/admin/bans/list.html:55
|
|
|
+#: templates/misago/admin/categories/list.html:66
|
|
|
+#: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:27
|
|
|
+#: templates/misago/admin/ranks/list.html:99
|
|
|
+#: templates/misago/admin/roles/list.html:43
|
|
|
+#: templates/misago/admin/warnings/list.html:109
|
|
|
+#: templates/misago/poll/results.html:69
|
|
|
+#: templates/misago/profile/details.html:24
|
|
|
+#: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:31 users/djangoadmin.py:54
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
+msgstr "Редактировать"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:94
|
|
|
+#: templates/misago/admin/bans/list.html:61
|
|
|
+msgid "Remove"
|
|
|
+msgstr "Удалить"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:106
|
|
|
+msgid "No agreements matching search criteria have been found"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:108
|
|
|
+msgid "No agreements are currently set."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:119
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to set this agreement as active for its type?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:124
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete this agreement?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/agreements/list.html:133
|
|
|
+#: templates/misago/admin/bans/list.html:95
|
|
|
+msgid "Search bans"
|
|
|
+msgstr "Поиск блокировок"
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:7
|
|
|
msgid "Attachment"
|
|
|
msgstr "Прикреплённый файл"
|
|
@@ -879,12 +1100,8 @@ msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:42
|
|
|
#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s from "
|
|
|
-"%(uploader_ip)s."
|
|
|
+msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%(filetype)s, %(size)s, загружено %(uploader)s %(uploaded_on)s с "
|
|
|
-"%(uploader_ip)s."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:53
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:47
|
|
@@ -934,11 +1151,6 @@ msgstr "Базовые опции"
|
|
|
msgid "Availability"
|
|
|
msgstr "Доступность"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:16
|
|
|
-#: templates/misago/admin/bans/list.html:17 users/forms/admin.py:575
|
|
|
-msgid "Type"
|
|
|
-msgstr "Тип"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:17
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения"
|
|
@@ -951,19 +1163,6 @@ msgstr "Mime-типы"
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "Файлы"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:54
|
|
|
-#: templates/misago/admin/bans/list.html:55
|
|
|
-#: templates/misago/admin/categories/list.html:66
|
|
|
-#: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:27
|
|
|
-#: templates/misago/admin/ranks/list.html:99
|
|
|
-#: templates/misago/admin/roles/list.html:43
|
|
|
-#: templates/misago/admin/warnings/list.html:109
|
|
|
-#: templates/misago/poll/results.html:69
|
|
|
-#: templates/misago/profile/details.html:24
|
|
|
-#: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:31 users/djangoadmin.py:54
|
|
|
-msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr "Редактировать"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:71
|
|
|
msgid "No attachment types are currently defined."
|
|
|
msgstr "Сейчас нет определённых типов вложения."
|
|
@@ -980,12 +1179,12 @@ msgid "New ban"
|
|
|
msgstr "Новая блокировка"
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/bans/form.html:43
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/ban.html:53
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:57
|
|
|
msgid "Ban settings"
|
|
|
msgstr "Настройка блокировки"
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/bans/form.html:52
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/ban.html:60
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:64
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
msgstr "Сообщения"
|
|
|
|
|
@@ -993,8 +1192,8 @@ msgstr "Сообщения"
|
|
|
msgid "Ban"
|
|
|
msgstr "Блокировка"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/bans/list.html:18 users/forms/admin.py:493
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:546
|
|
|
+#: templates/misago/admin/bans/list.html:18 users/forms/admin.py:488
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:560
|
|
|
msgid "Expires on"
|
|
|
msgstr "Истечёт в "
|
|
|
|
|
@@ -1007,10 +1206,6 @@ msgstr "%(check_type)s, только для регистрации"
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
msgstr "Никогда"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/bans/list.html:61
|
|
|
-msgid "Remove"
|
|
|
-msgstr "Удалить"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/bans/list.html:73
|
|
|
msgid "No bans matching search criteria have been found"
|
|
|
msgstr "Запрошенные блокировки по заданным критериям поиска не были найдены"
|
|
@@ -1023,10 +1218,6 @@ msgstr "В данный момент нет установленных блок
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this ban?"
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту блокировку?"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/bans/list.html:95
|
|
|
-msgid "Search bans"
|
|
|
-msgstr "Поиск блокировок"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/base_thin.html:8
|
|
|
msgid "Misago Administration"
|
|
|
msgstr "Администрирование Misago"
|
|
@@ -1158,11 +1349,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отказаться от из
|
|
|
msgid "New role"
|
|
|
msgstr "Новая роль"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/categoryroles/form.html:43
|
|
|
-#: templates/misago/admin/roles/form.html:43
|
|
|
-msgid "Basic settings"
|
|
|
-msgstr "Базовые настройки"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:16
|
|
|
msgid "Category role"
|
|
|
msgstr "Роль категории"
|
|
@@ -1199,6 +1385,61 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Change settings"
|
|
|
msgstr "Изменить настройки"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/form.html:6
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/form.html:11
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/form.html:17
|
|
|
+msgid "Request new data downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:9
|
|
|
+msgid "Request new downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:17
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:17 users/forms/admin.py:696
|
|
|
+msgid "User"
|
|
|
+msgstr "Пользователь"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:18 threads/forms.py:56
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:691
|
|
|
+msgid "Status"
|
|
|
+msgstr "Статус"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:19
|
|
|
+msgid "Requested on"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:21 users/forms/admin.py:700
|
|
|
+msgid "Requested by"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:32
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:49
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:52
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:35
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/edit.html:113
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:35
|
|
|
+#: templates/misago/userslists/active_posters.html:66
|
|
|
+msgid "Avatar"
|
|
|
+msgstr "Аватар"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:73
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.html:11 users/apps.py:50
|
|
|
+msgid "Download data"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:84
|
|
|
+msgid "No data downloads matching search criteria have been found."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:86
|
|
|
+msgid "No data downloads exist at the moment."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/datadownloads/list.html:93
|
|
|
+msgid "Search data downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/misago/admin/errorpages/403.html:5
|
|
|
#: templates/misago/errorpages/403.html:5
|
|
|
msgid "Page not available"
|
|
@@ -1355,44 +1596,73 @@ msgstr "Последняя"
|
|
|
msgid "Administration Home"
|
|
|
msgstr "Главная панели администрирования"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:33
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:22
|
|
|
+msgid "System checks"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:26
|
|
|
+msgid "MISAGO_ADDRESS setting appears to be correct."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:30
|
|
|
+msgid "The settings.py value for MISAGO_ADDRESS appears to be incorrect."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:38
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your MISAGO_ADDRESS is set to %(configured_address)s while correct value "
|
|
|
+"appears to be %(correct_address)s."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:42 templates/misago/admin/index.html:47
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Misago uses this setting to build correct links in e-mails sent to site "
|
|
|
+"users."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:46
|
|
|
+msgid "The settings.py is missing MISAGO_ADDRESS value."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:60
|
|
|
msgid "Misago version"
|
|
|
msgstr "Версия Misago"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:56
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:83
|
|
|
msgid "Check version"
|
|
|
msgstr "Проверить версию"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:62
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:89
|
|
|
msgid "This feature requires \"packaging\" python module."
|
|
|
msgstr "Эта функция требует python модуль \"packaging\"."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:76
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:103
|
|
|
msgid "DB Contents"
|
|
|
msgstr "Содержимое базы данных"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:87
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:114
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/delete.html:36
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:23
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:24
|
|
|
#: templates/misago/profile/posts.html:5 templates/misago/profile/posts.html:8
|
|
|
#: threads/migrations/0002_threads_settings.py:48
|
|
|
-#: threads/migrations/0004_update_settings.py:48 users/apps.py:83
|
|
|
+#: threads/migrations/0004_update_settings.py:48 users/apps.py:91
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
|
msgstr "Сообщения"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:91 templates/misago/navbar.html:40
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:118 templates/misago/navbar.html:40
|
|
|
#: templates/misago/userslists/base.html:5
|
|
|
-#: templates/misago/userslists/base.html:14 users/admin.py:70
|
|
|
+#: templates/misago/userslists/base.html:14 users/admin.py:80
|
|
|
#: users/migrations/0002_users_settings.py:16
|
|
|
#: users/migrations/0006_update_settings.py:17 users/search.py:18
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:96
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:123
|
|
|
msgid "Inactive users"
|
|
|
msgstr "Деактивированные пользователи"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/index.html:122
|
|
|
+#: templates/misago/admin/index.html:149
|
|
|
msgid "Checking..."
|
|
|
msgstr "Проверка..."
|
|
|
|
|
@@ -1420,7 +1690,7 @@ msgstr "Пожалуйста попробуйте снова."
|
|
|
msgid "Username or e-mail"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя или e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/login.html:62 users/forms/admin.py:60
|
|
|
+#: templates/misago/admin/login.html:62 users/forms/admin.py:62
|
|
|
#: users/forms/auth.py:59
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
@@ -1465,17 +1735,13 @@ msgid "Display and visibility"
|
|
|
msgstr "Отображение и видимость"
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/ranks/list.html:16
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:21
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:22
|
|
|
#: templates/misago/userslists/active_posters.html:95
|
|
|
#: templates/misago/userslists/active_posters.html:106
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:236
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:238
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
msgstr "Ранг"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/ranks/list.html:17
|
|
|
-msgid "Title"
|
|
|
-msgstr "Заголовок"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/admin/ranks/list.html:18
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
msgstr "Специальное"
|
|
@@ -1517,7 +1783,7 @@ msgid "No user roles are currently defined."
|
|
|
msgstr "Сейчас нет определённых ролей пользователя."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/ban.html:6
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/ban.html:11 users/views/admin/users.py:72
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:11 users/views/admin/users.py:73
|
|
|
msgid "Ban users"
|
|
|
msgstr "Блокировать пользователей"
|
|
|
|
|
@@ -1525,14 +1791,11 @@ msgstr "Блокировать пользователей"
|
|
|
msgid "Ban selected users:"
|
|
|
msgstr "Блокировать выбранных пользователей:"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/ban.html:35
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/edit.html:113
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:34
|
|
|
-#: templates/misago/userslists/active_posters.html:66
|
|
|
-msgid "Avatar"
|
|
|
-msgstr "Аватар"
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:48
|
|
|
+msgid "IP not available"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/ban.html:72
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/ban.html:76
|
|
|
msgid "Set bans"
|
|
|
msgstr "Установить блокировки"
|
|
|
|
|
@@ -1629,6 +1892,18 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "No staff message is available."
|
|
|
msgstr "Нет доступного сообщения администраторов."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/edit.html:220
|
|
|
+msgid "Agreement"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/edit.html:221
|
|
|
+msgid "Accepted on"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/edit.html:239
|
|
|
+msgid "This user didn't accept any agreements."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/list.html:9
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/new.html:6
|
|
|
#: templates/misago/admin/users/new.html:11
|
|
@@ -1636,51 +1911,55 @@ msgstr "Нет доступного сообщения администрато
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
msgstr "Новый пользователь"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:17
|
|
|
-msgid "User"
|
|
|
-msgstr "Пользователь"
|
|
|
-
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:20
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:20 users/signals.py:30
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:22
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:21
|
|
|
+msgid "IP Address"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:23
|
|
|
msgid "Joined"
|
|
|
msgstr "Присоединился"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:39
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:40
|
|
|
msgid "Is deleting their account"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:43
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:44
|
|
|
msgid "Is disabled by administrator"
|
|
|
msgstr "Деактивирован администратором"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:54
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:55
|
|
|
msgid "Requires activation by administrator"
|
|
|
msgstr "Требует активации администратором"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:56
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:57
|
|
|
msgid "Has to activate account"
|
|
|
msgstr "Должен активировать аккаунт"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:63
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:64
|
|
|
msgid "Super administrator"
|
|
|
msgstr "Супер администратор"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:65
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:66
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
msgstr "Администратор"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:90
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:78
|
|
|
+msgid "IP removed"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:98
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "Редактировать пользователя"
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:99
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:107
|
|
|
msgid "No users matching search criteria have been found."
|
|
|
msgstr "Пользователи по заданным критериям поиска не были найдены."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/admin/users/list.html:105
|
|
|
+#: templates/misago/admin/users/list.html:113
|
|
|
msgid "Search users"
|
|
|
msgstr "Искать пользователей"
|
|
|
|
|
@@ -1898,6 +2177,32 @@ msgstr "Для изменения пароля от аккаунта, кликн
|
|
|
msgid "Set new password"
|
|
|
msgstr "Установить новый пароль"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.html:6
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.txt:6
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%(user)s, you are receiving this message because your data is ready for "
|
|
|
+"download."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.html:14
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.txt:15
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This link will remain active for %(expires_in)s hour from the time this "
|
|
|
+"message has been sent."
|
|
|
+msgid_plural ""
|
|
|
+"This link will remain active for %(expires_in)s hours from the time this "
|
|
|
+"message has been sent."
|
|
|
+msgstr[0] ""
|
|
|
+msgstr[1] ""
|
|
|
+msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[3] ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/emails/data_download.txt:10
|
|
|
+msgid "To download your data, click the following link:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/misago/emails/privatethread/added.html:9
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2000,11 +2305,9 @@ msgstr ""
|
|
|
#: templates/misago/emails/thread/reply.html:9
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"%(user)s, you are receiving this message because %(poster)s has replied to "
|
|
|
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
|
|
|
"the thread %(thread)s that you are subscribed to."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%(user)s, вы получили это сообщение, потому что %(poster)s ответил в теме "
|
|
|
-"%(thread)s, на которую вы подписаны."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/emails/thread/reply.html:14
|
|
|
#: templates/misago/emails/thread/reply.txt:10
|
|
@@ -2018,11 +2321,9 @@ msgstr "Перейти к ответу"
|
|
|
#: templates/misago/emails/thread/reply.txt:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"%(user)s, you are receiving this message because %(poster)s has replied to "
|
|
|
+"%(user)s, you are receiving this message because %(sender)s has replied to "
|
|
|
"the thread \"%(thread)s\" that you are subscribed to."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%(user)s, вы получили это сообщение, потому что %(poster)s ответил в теме "
|
|
|
-"\"%(thread)s\" , на которую вы подписаны."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/errorpages/403.html:40
|
|
|
msgid "This page is not available."
|
|
@@ -2280,7 +2581,7 @@ msgstr "Смотреть результаты"
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/profile/ban_details.html:5
|
|
|
#: templates/misago/profile/ban_details.html:8
|
|
|
-#: templates/misago/profile/ban_details.html:15 users/apps.py:120
|
|
|
+#: templates/misago/profile/ban_details.html:15 users/apps.py:128
|
|
|
msgid "Ban details"
|
|
|
msgstr "Детали блокировки"
|
|
|
|
|
@@ -2331,7 +2632,7 @@ msgstr[3] "Начал %(threads)s тем."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/profile/details.html:5
|
|
|
#: templates/misago/profile/details.html:8
|
|
|
-#: templates/misago/profile/details.html:18 users/apps.py:107
|
|
|
+#: templates/misago/profile/details.html:18 users/apps.py:115
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
msgstr "Детали"
|
|
|
|
|
@@ -2360,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Эта ошибка случилось из-за неправильной манипуляции содержимым сообщения."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/profile/followers.html:5
|
|
|
-#: templates/misago/profile/followers.html:8 users/apps.py:95
|
|
|
+#: templates/misago/profile/followers.html:8 users/apps.py:103
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "Последователи"
|
|
|
|
|
@@ -2392,7 +2693,7 @@ msgid "%(username)s has no followers."
|
|
|
msgstr "У %(username)s нет последователей."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/profile/follows.html:5
|
|
|
-#: templates/misago/profile/follows.html:8 users/apps.py:101
|
|
|
+#: templates/misago/profile/follows.html:8 users/apps.py:109
|
|
|
msgid "Follows"
|
|
|
msgstr "Следить"
|
|
|
|
|
@@ -2491,7 +2792,7 @@ msgid "%(username)s started no threads."
|
|
|
msgstr "У %(username)s нет начатых тем."
|
|
|
|
|
|
#: templates/misago/profile/username_history.html:5
|
|
|
-#: templates/misago/profile/username_history.html:8 users/apps.py:113
|
|
|
+#: templates/misago/profile/username_history.html:8 users/apps.py:121
|
|
|
msgid "Username history"
|
|
|
msgstr "История имени пользователя"
|
|
|
|
|
@@ -2522,6 +2823,20 @@ msgstr "Ваше имя пользователя никогда не измен
|
|
|
msgid "%(username)s's username was never changed."
|
|
|
msgstr "Имя пользователя %(username)s никогда не изменялось."
|
|
|
|
|
|
+#: templates/misago/required_agreement.html:9
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Please review the updated %(agreement)s:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/required_agreement.html:19
|
|
|
+msgid "here"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/misago/required_agreement.html:21
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Please review the updated %(agreement)s available %(link)s."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/misago/search.html:5 templates/misago/search.html:8
|
|
|
msgid "Search site"
|
|
|
msgstr "Поиск по сайту"
|
|
@@ -2640,10 +2955,6 @@ msgstr "Скрыто %(hidden_by)s %(hidden_on)s."
|
|
|
msgid "By %(event_by)s on %(event_on)s."
|
|
|
msgstr "%(event_by)s %(event_on)s."
|
|
|
|
|
|
-#: templates/misago/thread/posts/event/info.html:34
|
|
|
-msgid "IP recorded"
|
|
|
-msgstr "IP записан"
|
|
|
-
|
|
|
#: templates/misago/thread/posts/post/attachments.html:33
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s on %(uploaded_on)s."
|
|
@@ -2940,11 +3251,11 @@ msgstr "Вложения"
|
|
|
msgid "Attachment types"
|
|
|
msgstr "Типы вложений"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/attachments.py:19
|
|
|
+#: threads/api/attachments.py:20
|
|
|
msgid "You don't have permission to upload new files."
|
|
|
msgstr "У вас нет разрешения загружать новые файлы."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/attachments.py:29
|
|
|
+#: threads/api/attachments.py:30
|
|
|
msgid "No file has been uploaded."
|
|
|
msgstr "Нет обновлённых файлов."
|
|
|
|
|
@@ -2952,11 +3263,11 @@ msgstr "Нет обновлённых файлов."
|
|
|
msgid "Uploaded image was corrupted or invalid."
|
|
|
msgstr "Обновлённое изображение испорчено или неправильно."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/attachments.py:81
|
|
|
+#: threads/api/attachments.py:83
|
|
|
msgid "You can't upload files of this type."
|
|
|
msgstr "Вы не можете загрузить файлы этого типа."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/attachments.py:86
|
|
|
+#: threads/api/attachments.py:88
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't upload files larger than %(limit)s (your file has %(upload)s)."
|
|
@@ -2964,7 +3275,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Вы не можете загрузить файлы больше чем %(limit)s (У вашего файл есть "
|
|
|
"%(upload)s)"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/attachments.py:96
|
|
|
+#: threads/api/attachments.py:98
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't upload files of this type larger than %(limit)s (your file has "
|
|
@@ -2973,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Вы не можете загрузить файлы этого типа, больше чем %(limit)s (Ваш файл "
|
|
|
"имеет %(upload)s)."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postendpoints/edits.py:89
|
|
|
+#: threads/api/postendpoints/edits.py:88
|
|
|
msgid "Edits record is unavailable for this post."
|
|
|
msgstr "Правки записи недоступны для этой публикации."
|
|
|
|
|
@@ -2989,12 +3300,12 @@ msgstr "Вы не можете перемещать публикации в эт
|
|
|
msgid "You can't like posts in this category."
|
|
|
msgstr "Вам не может нравится публикации в этой категории."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postendpoints/patch_post.py:108
|
|
|
+#: threads/api/postendpoints/patch_post.py:107
|
|
|
#: threads/api/threadendpoints/patch.py:130
|
|
|
msgid "Content approval can't be reversed."
|
|
|
msgstr "Одобрение содержимого не может быть отменено."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postendpoints/patch_post.py:186
|
|
|
+#: threads/api/postendpoints/patch_post.py:185
|
|
|
msgid "One or more posts to update could not be found."
|
|
|
msgstr "Одна или больше публикаций для обновления, не могут быть найдены."
|
|
|
|
|
@@ -3007,7 +3318,7 @@ msgstr "Вы не можете разделить публикации в это
|
|
|
msgid "You don't have permission to remove \"%(attachment)s\" attachment."
|
|
|
msgstr "У вас нет разрешения удалять вложение \"%(attachment)s\"."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postingendpoint/attachments.py:128
|
|
|
+#: threads/api/postingendpoint/attachments.py:127
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't attach more than %(limit_value)s file to single post (added "
|
|
@@ -3102,11 +3413,11 @@ msgstr[3] ""
|
|
|
msgid "One or more users could not be found: %(usernames)s"
|
|
|
msgstr "Один или более пользователей не найдены: %(usernames)s"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postingendpoint/reply.py:81 threads/validators.py:80
|
|
|
+#: threads/api/postingendpoint/reply.py:83 threads/validators.py:80
|
|
|
msgid "You have to enter a message."
|
|
|
msgstr "Вы должны ввести сообщение."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/postingendpoint/reply.py:103 threads/validators.py:41
|
|
|
+#: threads/api/postingendpoint/reply.py:105 threads/validators.py:41
|
|
|
msgid "You have to enter thread title."
|
|
|
msgstr "Вы должны ввести заголовок темы."
|
|
|
|
|
@@ -3188,7 +3499,7 @@ msgstr "Этот пользователь уже владелец темы."
|
|
|
msgid "One or more threads to update could not be found."
|
|
|
msgstr "Одна или больше тем для обновления не могут быть найдены."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/api/threadpoll.py:53
|
|
|
+#: threads/api/threadpoll.py:54
|
|
|
msgid "There's already a poll in this thread."
|
|
|
msgstr "В этой теме уже есть опрос."
|
|
|
|
|
@@ -3224,7 +3535,7 @@ msgstr "Имя файла содержит"
|
|
|
msgid "File type"
|
|
|
msgstr "Тип файла"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/forms.py:24 users/forms/admin.py:595
|
|
|
+#: threads/forms.py:24 users/forms/admin.py:609
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
@@ -3248,10 +3559,6 @@ msgstr "Расширения файла"
|
|
|
msgid "Maximum allowed uploaded file size"
|
|
|
msgstr "Максимально позволенная загрузка размера файла"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/forms.py:56
|
|
|
-msgid "Status"
|
|
|
-msgstr "Статус"
|
|
|
-
|
|
|
#: threads/forms.py:57
|
|
|
msgid "Limit uploads to"
|
|
|
msgstr "Ограничение загрузок в"
|
|
@@ -3907,7 +4214,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Can see threads"
|
|
|
msgstr "Можно смотреть темы"
|
|
|
|
|
|
-#: threads/permissions/threads.py:110 users/forms/admin.py:166
|
|
|
+#: threads/permissions/threads.py:110 users/forms/admin.py:168
|
|
|
#: users/migrations/0002_users_settings.py:144
|
|
|
#: users/migrations/0006_update_settings.py:130
|
|
|
msgid "Started threads"
|
|
@@ -4884,6 +5191,14 @@ msgstr "Один или больше выборов опроса неправи
|
|
|
msgid "You have to make a choice."
|
|
|
msgstr "Вы должны сделать выбор."
|
|
|
|
|
|
+#: threads/signals.py:177
|
|
|
+msgid "Question"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: threads/signals.py:178
|
|
|
+msgid "Choices"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: threads/templatetags/misago_poststags.py:20
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s likes this."
|
|
@@ -5065,23 +5380,13 @@ msgstr "У вас нет разрешения видеть не одобренн
|
|
|
msgid "Requested attachment could not be found."
|
|
|
msgstr "Запрошенное вложение не может быть найдено."
|
|
|
|
|
|
-#: threads/views/admin/attachments.py:24 users/views/admin/bans.py:24
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:55
|
|
|
-msgid "From newest"
|
|
|
-msgstr "От новейшего"
|
|
|
-
|
|
|
-#: threads/views/admin/attachments.py:25 users/views/admin/bans.py:25
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:56
|
|
|
-msgid "From oldest"
|
|
|
-msgstr "От старого"
|
|
|
-
|
|
|
#: threads/views/admin/attachments.py:26 users/views/admin/bans.py:26
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:57
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:58
|
|
|
msgid "A to z"
|
|
|
msgstr "От А до я"
|
|
|
|
|
|
#: threads/views/admin/attachments.py:27 users/views/admin/bans.py:27
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:58
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:59
|
|
|
msgid "Z to a"
|
|
|
msgstr "От Я до а"
|
|
|
|
|
@@ -5154,33 +5459,37 @@ msgstr ""
|
|
|
"Вам нужно разрешение одобрять содержимое, чтобы быть способным перейти к "
|
|
|
"первой не одобренной публикации."
|
|
|
|
|
|
-#: users/admin.py:79
|
|
|
+#: users/admin.py:89
|
|
|
msgid "User Accounts"
|
|
|
msgstr "Аккаунты пользователя"
|
|
|
|
|
|
-#: users/admin.py:87
|
|
|
+#: users/admin.py:97
|
|
|
msgid "Ranks"
|
|
|
msgstr "Ранги"
|
|
|
|
|
|
-#: users/admin.py:96
|
|
|
+#: users/admin.py:106
|
|
|
msgid "Bans"
|
|
|
msgstr "Запреты"
|
|
|
|
|
|
+#: users/admin.py:115
|
|
|
+msgid "Data downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: users/api/auth.py:100
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Activate %(user)s account on %(forum_name)s forums"
|
|
|
msgstr "Активировать аккаунт %(user)s на %(forum_name)s форумах."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/auth.py:139
|
|
|
+#: users/api/auth.py:138
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Change %(user)s password on %(forum_name)s forums"
|
|
|
msgstr "Изменить пароль %(user)s на %(forum_name)s форумах"
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/auth.py:180
|
|
|
+#: users/api/auth.py:178
|
|
|
msgid "Form link is invalid. Please try again."
|
|
|
msgstr "Ссылка формы неправильна. Пожалуйста, попробуйте заново."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/auth.py:181
|
|
|
+#: users/api/auth.py:179
|
|
|
msgid "Your link has expired. Please request new one."
|
|
|
msgstr "Ваша ссылка истекла. Пожалуйста, запросите новую."
|
|
|
|
|
@@ -5250,15 +5559,15 @@ msgstr "Ссылка подтверждения изменения e-mail-а б
|
|
|
msgid "Confirm password change on %(forum_name)s forums"
|
|
|
msgstr "Подтвердите изменение пароля на %(forum_name)s форумах."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/userendpoints/changepassword.py:31
|
|
|
+#: users/api/userendpoints/changepassword.py:32
|
|
|
msgid "Password change confirmation link was sent to your address."
|
|
|
msgstr "Ссылка подтверждения изменения пароля было выслано на новый адрес."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/userendpoints/create.py:22
|
|
|
+#: users/api/userendpoints/create.py:25
|
|
|
msgid "New users registrations are currently closed."
|
|
|
msgstr "Новые регистрации пользователи сейчас закрыты."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/userendpoints/create.py:53 users/social/pipeline.py:205
|
|
|
+#: users/api/userendpoints/create.py:61 users/social/pipeline.py:215
|
|
|
msgid "Please try resubmitting the form."
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, попробуйте повторно отправить эту форму."
|
|
|
|
|
@@ -5283,38 +5592,54 @@ msgstr "Ошибка изменения имени пользователя. П
|
|
|
msgid "You don't have permission to see other users name history."
|
|
|
msgstr "У вас нет разрешения просматривать историю имён других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:54
|
|
|
+#: users/api/users.py:57
|
|
|
msgid "You have to sign in to perform this action."
|
|
|
msgstr "Вы должны войти, чтобы выполнить это действие."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:100
|
|
|
+#: users/api/users.py:103
|
|
|
msgid "You can't change other users avatars."
|
|
|
msgstr "Вы не можете изменять аватары других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:107
|
|
|
+#: users/api/users.py:110
|
|
|
msgid "You can't change other users options."
|
|
|
msgstr "Вы не можете изменять настройки других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:112
|
|
|
+#: users/api/users.py:115
|
|
|
msgid "Your forum options have been changed."
|
|
|
msgstr "Ваши настройки форума были изменены."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:119
|
|
|
+#: users/api/users.py:122
|
|
|
msgid "You can't change other users names."
|
|
|
msgstr "Вы не можете менять имена других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:126
|
|
|
+#: users/api/users.py:129
|
|
|
msgid "You can't change other users signatures."
|
|
|
msgstr "Вы не можете менять подписи других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:133
|
|
|
+#: users/api/users.py:136
|
|
|
msgid "You can't change other users passwords."
|
|
|
msgstr "Вы не можете менять пароли других пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/api/users.py:140
|
|
|
+#: users/api/users.py:143
|
|
|
msgid "You can't change other users e-mail addresses."
|
|
|
msgstr "Вы не можете менять e-mail адреса других пользователей."
|
|
|
|
|
|
+#: users/api/users.py:225
|
|
|
+msgid "You can't request data downloads for other users."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/api/users.py:228
|
|
|
+msgid "You can't download your data."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/api/users.py:232
|
|
|
+msgid "You can't have more than one data download request at single time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/api/users.py:278
|
|
|
+msgid "You can't see other users data downloads."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: users/apps.py:30
|
|
|
msgid "Edit details"
|
|
|
msgstr "Редактировать детали"
|
|
@@ -5327,11 +5652,11 @@ msgstr "Изменить имя пользователя"
|
|
|
msgid "Change email or password"
|
|
|
msgstr "Изменить email или пароль"
|
|
|
|
|
|
-#: users/apps.py:50
|
|
|
+#: users/apps.py:58
|
|
|
msgid "Delete account"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: users/apps.py:59
|
|
|
+#: users/apps.py:67
|
|
|
msgid "Active poster"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
@@ -5390,27 +5715,27 @@ msgstr "Редактировать разрешения и группы"
|
|
|
msgid "Edit the user from Misago admin panel"
|
|
|
msgstr "Редактировать пользователя из панели администрирования Misago"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:21 users/models/ban.py:74
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:23 users/models/ban.py:74 users/signals.py:29
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:22
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:24
|
|
|
msgid "Custom title"
|
|
|
msgstr "Пользовательский заголовок"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:23 users/models/ban.py:75
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:25 users/models/ban.py:75
|
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
|
msgstr "E-mail адрес"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:52
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:54
|
|
|
msgid "All registered members must have \"Member\" role."
|
|
|
msgstr "Все зарегистрированные участники должны иметь роль — \"Участник\"."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:71
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:73
|
|
|
msgid "Is administrator"
|
|
|
msgstr "Является администратором"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:73
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:75
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Designates whether the user can log into admin sites. If Django admin site "
|
|
|
"is enabled, this user will need additional permissions assigned within it to"
|
|
@@ -5421,11 +5746,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"дополнительные разрешения назначенные внутри, чтобы администрировать модули "
|
|
|
"Django."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:79
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:81
|
|
|
msgid "Is superuser"
|
|
|
msgstr "Является суперпользователем"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:81
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:83
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Only administrators can access admin sites. In addition to admin site "
|
|
|
"access, superadmins can also change other members admin levels."
|
|
@@ -5434,11 +5759,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"дополнение доступу к административному сайту, супер администратор также "
|
|
|
"может менять административные уровни других участников."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:86
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:88
|
|
|
msgid "Is active"
|
|
|
msgstr "Является активным"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:88
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:90
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Turning this off "
|
|
|
"is non-destructible way to remove user accounts."
|
|
@@ -5446,11 +5771,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Определяет, должен ли пользователь считаться активным. Выключить это — "
|
|
|
"означает удалить аккаунты пользователя неразрушимым способом."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:92 users/forms/admin.py:123 users/forms/admin.py:151
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:94 users/forms/admin.py:125 users/forms/admin.py:153
|
|
|
msgid "Staff message"
|
|
|
msgstr "Сообщение персонала"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:94
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:96
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional message for forum team members explaining why user's account has "
|
|
|
"been disabled."
|
|
@@ -5458,15 +5783,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Дополнительное сообщение для участников команды форума, объясняющее почему "
|
|
|
"аккаунт пользователя был отключён."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:99
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:101
|
|
|
msgid "Change password to"
|
|
|
msgstr "Изменить пароль на"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:106
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:108
|
|
|
msgid "Lock avatar"
|
|
|
msgstr "Блокировка аватара"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:108
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:110
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Setting this to yes will stop user from changing his/her avatar, and will "
|
|
|
"reset his/her avatar to procedurally generated one."
|
|
@@ -5474,12 +5799,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Настройте это как \"да\", чтобы остановить пользователя изменять его/её "
|
|
|
"аватар, и сбросить его/её аватар для процедурной генерации."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:114 users/forms/admin.py:145 users/forms/admin.py:473
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:526
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:116 users/forms/admin.py:147 users/forms/admin.py:468
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:540
|
|
|
msgid "User message"
|
|
|
msgstr "Сообщение пользователя"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:116
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:118
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional message for user explaining why he/she is banned form changing "
|
|
|
"avatar."
|
|
@@ -5487,7 +5812,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Дополнительное сообщение для пользователя, объясняющее почему ему запрещено "
|
|
|
"менять аватар."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:125
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:127
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional message for forum team members explaining why user is banned form "
|
|
|
"changing avatar."
|
|
@@ -5495,47 +5820,47 @@ msgstr ""
|
|
|
"Дополнительное сообщение для членов команды форума, объясняющее почему "
|
|
|
"пользователь был заблокирован за форму изменения аватара."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:133
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:135
|
|
|
msgid "Signature contents"
|
|
|
msgstr "Подпись содержимого"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:138
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:140
|
|
|
msgid "Lock signature"
|
|
|
msgstr "Блокировка подписи"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:140
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:142
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Setting this to yes will stop user from making changes to his/her signature."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройте это как \"да\", чтобы остановить пользователя изменять его /её "
|
|
|
"подпись."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:146
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:148
|
|
|
msgid "Optional message to user explaining why his/hers signature is locked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дополнительное сообщение для пользователя, объясняющее почему его/ее подпись"
|
|
|
" заблокирована."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:152
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:154
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional message to team members explaining why user signature is locked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дополнительное сообщение для участников команды, объясняющее почему подпись "
|
|
|
"пользователя заблокирована."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:157
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:159
|
|
|
msgid "Hides presence"
|
|
|
msgstr "Скрывает присутствие"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:160
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:162
|
|
|
msgid "Who can add user to private threads"
|
|
|
msgstr "Кто может добавлять пользователей в приватные темы."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:169
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:171
|
|
|
msgid "Replid threads"
|
|
|
msgstr "Отвеченные темы"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:219 users/serializers/moderation.py:42
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:221 users/serializers/moderation.py:42
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Signature can't be longer than %(limit)s character."
|
|
|
msgid_plural "Signature can't be longer than %(limit)s characters."
|
|
@@ -5544,7 +5869,7 @@ msgstr[1] "Подпись не может быть длиннее %(limit)s си
|
|
|
msgstr[2] "Подпись не может быть длиннее %(limit)s символов."
|
|
|
msgstr[3] "Подпись не может быть длиннее %(limit)s символов."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:238
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:240
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Ranks are used to group and distinguish users. They are also used to add "
|
|
|
"permissions to groups of users."
|
|
@@ -5552,61 +5877,61 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ранги используются для группировки и разпознавания пользователей. Они также "
|
|
|
"используются для добавления разрешений для групп пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:248
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:250
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
|
msgstr "Роли"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:249
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:251
|
|
|
msgid "Individual roles of this user. All users must have \"member\" role."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Индивидуальная роль для этого пользователя. Все пользователи должны иметь "
|
|
|
"роли \"участников\"."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:307
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:309
|
|
|
msgid "Username starts with"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя начинается с"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:308
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:310
|
|
|
msgid "E-mail starts with"
|
|
|
msgstr "E-mail начинается с"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:309
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:311
|
|
|
msgid "Profile fields contain"
|
|
|
msgstr "Поля профиля содержат"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:310
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:312
|
|
|
msgid "Inactive only"
|
|
|
msgstr "Только неактивные"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:311
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:313
|
|
|
msgid "Disabled only"
|
|
|
msgstr "Только деактивированные"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:312
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:314
|
|
|
msgid "Admins only"
|
|
|
msgstr "Только администраторы"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:313
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:315
|
|
|
msgid "Deleting their accounts"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:355
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:357
|
|
|
msgid "All ranks"
|
|
|
msgstr "Все ранги"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:362
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:364
|
|
|
msgid "All roles"
|
|
|
msgstr "Все роли"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:369
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:371
|
|
|
msgid "Has rank"
|
|
|
msgstr "Имеет ранг"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:375
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:377
|
|
|
msgid "Has role"
|
|
|
msgstr "Имеет роль"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:391
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:393
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Short and descriptive name of all users with this rank. \"The Team\" or "
|
|
|
"\"Game Masters\" are good examples."
|
|
@@ -5614,11 +5939,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Короткое и наглядное имя пользователей с этим рангом. \"Команда\" или "
|
|
|
"\"Мастера\" являются хорошим примером."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:396
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:398
|
|
|
msgid "User title"
|
|
|
msgstr "Пользовательский заголовок"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:399
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:401
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional, singular version of rank name displayed by user names. For example"
|
|
|
" \"GM\" or \"Dev\"."
|
|
@@ -5626,7 +5951,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Дополнительная, единичная версия имени ранга, которая показывается именами "
|
|
|
"пользователей. Например, \"GM\" или \"Dev\"."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:409
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:411
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Optional description explaining function or status of members distincted "
|
|
|
"with this rank."
|
|
@@ -5634,21 +5959,21 @@ msgstr ""
|
|
|
"Необязательное описание, объясняющее функцию или статус членов, связанных с "
|
|
|
"этим рангом."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:418
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:420
|
|
|
msgid "Rank can give additional roles to users with it."
|
|
|
msgstr "Ранг может давать дополнительные роли пользователям."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:423
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:425
|
|
|
msgid "Optional css class added to content belonging to this rank owner."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дополнительный класс CSS, добавленный к контенту, принадлежащий владельцу "
|
|
|
"этого ранга."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:426
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:428
|
|
|
msgid "Give rank dedicated tab on users list"
|
|
|
msgstr "Дайте вкладку рангу в списке пользователей"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:429
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:431
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Selecting this option will make users with this rank easily discoverable by "
|
|
|
"others through dedicated page on forum users list."
|
|
@@ -5656,70 +5981,70 @@ msgstr ""
|
|
|
"Выбор данной опции сделает пользователей данного ранга легко распознаваемыми"
|
|
|
" для других через соответствующий список пользователей на странице форума."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:454
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:456
|
|
|
msgid "This name collides with other rank."
|
|
|
msgstr "Это имя совпадает с именем другого ранга."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:461
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:463
|
|
|
msgid "Values to ban"
|
|
|
msgstr "Значения для блокировки"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:464 users/forms/admin.py:579
|
|
|
-msgid "Usernames"
|
|
|
-msgstr "Имена пользователя"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:465 users/forms/admin.py:580
|
|
|
-msgid "E-mails"
|
|
|
-msgstr "E-mail'ы"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:466
|
|
|
-msgid "E-mail domains"
|
|
|
-msgstr "E-mail домены"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:467
|
|
|
-msgid "IP addresses"
|
|
|
-msgstr "IP адреса"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:468
|
|
|
-msgid "First segment of IP addresses"
|
|
|
-msgstr "Первый сегмент IP адресов"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:469
|
|
|
-msgid "First two segments of IP addresses"
|
|
|
-msgstr "Первые два сегмента IP адресов"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:476
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:471
|
|
|
msgid "Optional message displayed to users instead of default one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не обязательное сообщение, отображаемое пользователям вместо стандартного."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:479 users/forms/admin.py:489 users/forms/admin.py:532
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:542
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:474 users/forms/admin.py:484 users/forms/admin.py:546
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:556
|
|
|
msgid "Message can't be longer than 1000 characters."
|
|
|
msgstr "Сообщение не может быть длиннее 1000 символов."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:483 users/forms/admin.py:536
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:478 users/forms/admin.py:550
|
|
|
msgid "Team message"
|
|
|
msgstr "Сообщение команды"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:486 users/forms/admin.py:539
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:481 users/forms/admin.py:553
|
|
|
msgid "Optional ban message for moderators and administrators."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не обязательное сообщение при блокировке для модераторов и администраторов."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:495
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:490
|
|
|
msgid "Leave this field empty for set bans to never expire."
|
|
|
msgstr "Оставьте это поле пустым, чтобы блокировки никогда не заканчивались."
|
|
|
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:499 users/forms/admin.py:593
|
|
|
+msgid "Usernames"
|
|
|
+msgstr "Имена пользователя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:500 users/forms/admin.py:594
|
|
|
+msgid "E-mails"
|
|
|
+msgstr "E-mail'ы"
|
|
|
+
|
|
|
#: users/forms/admin.py:501
|
|
|
+msgid "E-mail domains"
|
|
|
+msgstr "E-mail домены"
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:507
|
|
|
+msgid "IP addresses"
|
|
|
+msgstr "IP адреса"
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:508
|
|
|
+msgid "First segment of IP addresses"
|
|
|
+msgstr "Первый сегмент IP адресов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:509
|
|
|
+msgid "First two segments of IP addresses"
|
|
|
+msgstr "Первые два сегмента IP адресов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:515
|
|
|
msgid "Check type"
|
|
|
msgstr "Проверить тип"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:506
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:520
|
|
|
msgid "Restrict this ban to registrations"
|
|
|
msgstr "Ограничить действие этой блокировки только на регистрацию."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:508
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:522
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Changing this to yes will make this ban check be only performed on "
|
|
|
"registration step. This is good if you want to block certain registrations "
|
|
@@ -5731,11 +6056,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"определенные регистрации, отклоненные недавно Email провайдерами, без ущерба"
|
|
|
" существующих пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:514
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:528
|
|
|
msgid "Banned value"
|
|
|
msgstr "Заблокированное значение"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:517
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:531
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This value is case-insensitive and accepts asterisk (*) for rought matches. "
|
|
|
"For example, making IP ban for value \"83.*\" will ban all IP addresses "
|
|
@@ -5745,51 +6070,74 @@ msgstr ""
|
|
|
"совпадения. К примеру, установив блокировку по IP со значением \"83.*\", "
|
|
|
"будут заблокированы все IP адреса, начинающиеся с \"83.\"."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:522
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:536
|
|
|
msgid "Banned value can't be longer than 250 characters."
|
|
|
msgstr "Заблокированное значение может быть не длиннее 250 символов."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:529
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:543
|
|
|
msgid "Optional message displayed to user instead of default one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не обязательное сообщение, отображаемое пользователю вместо стандартного."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:548
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:562
|
|
|
msgid "Leave this field empty for this ban to never expire."
|
|
|
msgstr "Оставьте это поле пустым, чтобы блокировка никогда не заканчивалась."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:568
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:582
|
|
|
msgid "Banned value is too vague."
|
|
|
msgstr "Заблокированное значение слишком расплывчато."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:578
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:592
|
|
|
msgid "All bans"
|
|
|
msgstr "Все блокировки"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:581
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:595
|
|
|
msgid "IPs"
|
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:584
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:598
|
|
|
msgid "Banned value begins with"
|
|
|
msgstr "Заблокированное значение начинается с"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:586
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:600
|
|
|
msgid "Registration only"
|
|
|
msgstr "Только регистрация"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:589 users/forms/admin.py:598
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:603 users/forms/admin.py:612
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
msgstr "Все"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:599
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:613
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "Активные"
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/admin.py:600
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:614 users/models/datadownload.py:26
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
msgstr "Истекшие"
|
|
|
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:649
|
|
|
+msgid "Usernames or emails"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:651
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enter every item in new line. Duplicates will be ignored. This field is case"
|
|
|
+" insensitive. Depending on site configuration and amount of data to archive "
|
|
|
+"it may take up to few days for requests to complete. E-mail will "
|
|
|
+"notification will be sent to every user once their download is ready."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:667
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You may not enter more than 20 items at single time (You have entered "
|
|
|
+"%(show_value)s)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/admin.py:684
|
|
|
+msgid "One or more specified users could not be found."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: users/forms/auth.py:16
|
|
|
msgid "Fill out both fields."
|
|
|
msgstr "Заполнить оба поля."
|
|
@@ -5850,18 +6198,27 @@ msgstr ""
|
|
|
"Администратор должен активировать Ваш аккаунт до того как вы сможете "
|
|
|
"запросить новый пароль."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/register.py:27
|
|
|
+#: users/forms/register.py:34
|
|
|
msgid "This usernane is not allowed."
|
|
|
msgstr "Это имя пользователя недоступно."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/register.py:38 users/validators.py:41
|
|
|
+#: users/forms/register.py:45 users/validators.py:41
|
|
|
msgid "This e-mail address is not allowed."
|
|
|
msgstr "Этот e-mail адрес недоступен."
|
|
|
|
|
|
-#: users/forms/register.py:47
|
|
|
+#: users/forms/register.py:51
|
|
|
+msgid "This agreement is required."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/forms/register.py:60
|
|
|
msgid "New registrations from this IP address are not allowed."
|
|
|
msgstr "Новые регистрации с данного IP адреса недоступны."
|
|
|
|
|
|
+#: users/management/commands/prepareuserdatadownloads.py:34
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "%(user)s, your data download is ready"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: users/migrations/0002_users_settings.py:18
|
|
|
#: users/migrations/0006_update_settings.py:19
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -6096,7 +6453,7 @@ msgid "Enter each answer in new line. Answers are case-insensitive."
|
|
|
msgstr "Введите каждый ответ в новой строке. Ответы чуствительны к регистру."
|
|
|
|
|
|
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:17
|
|
|
-#: users/migrations/0004_default_ranks.py:18 users/models/user.py:111
|
|
|
+#: users/migrations/0004_default_ranks.py:18 users/models/user.py:113
|
|
|
msgid "Forum team"
|
|
|
msgstr "Форум команды"
|
|
|
|
|
@@ -6109,47 +6466,59 @@ msgstr "Команда"
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Участники"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:37
|
|
|
+#: users/models/datadownload.py:23
|
|
|
+msgid "Pending"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/models/datadownload.py:24
|
|
|
+msgid "Processing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/models/datadownload.py:25
|
|
|
+msgid "Ready"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/models/user.py:38
|
|
|
msgid "User must have an email address."
|
|
|
msgstr "Пользователь обязан иметь e-mail адрес."
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:146
|
|
|
+#: users/models/user.py:148
|
|
|
msgid "Notify"
|
|
|
msgstr "Уведомлять"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:147
|
|
|
+#: users/models/user.py:149
|
|
|
msgid "Notify with e-mail"
|
|
|
msgstr "Уведомлять по e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:155
|
|
|
+#: users/models/user.py:157
|
|
|
msgid "Everybody"
|
|
|
msgstr "Все"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:156
|
|
|
+#: users/models/user.py:158
|
|
|
msgid "Users I follow"
|
|
|
msgstr "Пользователи, которых я читаю"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:157
|
|
|
+#: users/models/user.py:159
|
|
|
msgid "Nobody"
|
|
|
msgstr "Никто"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:175
|
|
|
+#: users/models/user.py:177
|
|
|
msgid "joined on"
|
|
|
msgstr "присоединился к"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:190
|
|
|
+#: users/models/user.py:191
|
|
|
msgid "staff status"
|
|
|
msgstr "статус сотрудника"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:192
|
|
|
+#: users/models/user.py:193
|
|
|
msgid "Designates whether the user can log into admin sites."
|
|
|
msgstr "Указывает, может ли пользователь заходить на администраторские сайты."
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:199
|
|
|
+#: users/models/user.py:200
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "активен"
|
|
|
|
|
|
-#: users/models/user.py:203
|
|
|
+#: users/models/user.py:204
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|
|
"instead of deleting accounts."
|
|
@@ -6541,11 +6910,7 @@ msgstr "Это неправильный twitter аккаунт."
|
|
|
msgid "Join IP"
|
|
|
msgstr "Подсоединить IP-адрес"
|
|
|
|
|
|
-#: users/profilefields/default.py:99
|
|
|
-msgid "Last IP"
|
|
|
-msgstr "Последний IP"
|
|
|
-
|
|
|
-#: users/registration.py:9
|
|
|
+#: users/registration.py:11
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Welcome on %(forum_name)s forums!"
|
|
|
msgstr "Добро пожаловать на %(forum_name)s форумы!"
|
|
@@ -6587,14 +6952,30 @@ msgstr "Вам необходимо ввести новый e-mail адрес."
|
|
|
msgid "New e-mail is same as current one."
|
|
|
msgstr "Новый e-mail совпадает с текущим."
|
|
|
|
|
|
-#: users/social/pipeline.py:74
|
|
|
+#: users/signals.py:31
|
|
|
+msgid "Joined on"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/signals.py:32
|
|
|
+msgid "Joined from ip"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/signals.py:72
|
|
|
+msgid "New username"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/signals.py:73
|
|
|
+msgid "Old username"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/social/pipeline.py:77
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The e-mail address associated with your %(backend)s account is not available"
|
|
|
" for use on this site."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: users/social/pipeline.py:83
|
|
|
+#: users/social/pipeline.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your account has to be activated by site administrator before you will be "
|
|
@@ -6704,6 +7085,42 @@ msgstr "Блокировка \"%(name)s\" была отредактирован
|
|
|
msgid "Ban \"%(name)s\" has been removed."
|
|
|
msgstr "Блокировка \"%(name)s\" была удалена."
|
|
|
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:23
|
|
|
+msgid "With data downloads: 0"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:24
|
|
|
+msgid "Select data downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:28
|
|
|
+msgid "Expire downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:30
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to set selected data downloads as expired?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:34
|
|
|
+msgid "Delete downloads"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:36
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete selected data downloads?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:51
|
|
|
+msgid "Selected data downloads have been set as expired."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:57
|
|
|
+msgid "Selected data downloads have been deleted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/datadownloads.py:68
|
|
|
+msgid "Data downloads have been requested for specified users."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: users/views/admin/ranks.py:16
|
|
|
msgid "Requested rank does not exist."
|
|
|
msgstr "Запрашиваемый ранг не существует."
|
|
@@ -6753,39 +7170,43 @@ msgstr "Ранг \"%(name)s\" уже является рангом по умол
|
|
|
msgid "Rank \"%(name)s\" has been made default."
|
|
|
msgstr "Ранг \"%(name)s\" был назначен рангом по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:59
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:60
|
|
|
msgid "Biggest posters"
|
|
|
msgstr "Наибольшие постеры"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:60
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:61
|
|
|
msgid "Smallest posters"
|
|
|
msgstr "Наименьшие постеры"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:62
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:63
|
|
|
msgid "With users: 0"
|
|
|
msgstr "С пользователями: 0"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:63
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:64
|
|
|
msgid "Select users"
|
|
|
msgstr "Выбрать пользователей"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:67
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:68
|
|
|
msgid "Activate accounts"
|
|
|
msgstr "Активировать аккаунты"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:77
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:78
|
|
|
+msgid "Request data download"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:83
|
|
|
msgid "Delete accounts"
|
|
|
msgstr "Удалить аккаунты"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:79
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:85
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
|
|
|
msgstr "Вы уверены что хотите удалить выбранных пользователей?"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:83
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:89
|
|
|
msgid "Delete all"
|
|
|
msgstr "Удалить всё"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:86
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:92
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete selected users? This will also delete all "
|
|
|
"content associated with their accounts."
|
|
@@ -6793,54 +7214,58 @@ msgstr ""
|
|
|
"Вы уверены что хотите удалить выбранных пользователей? Это также удалит все "
|
|
|
"данные, связанные с этими аккаунтами."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:107
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:113
|
|
|
msgid "You have to select inactive users."
|
|
|
msgstr "Вы должны выбрать неактивных пользователей."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:114
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:120
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Your account on %(forum_name)s forums has been activated"
|
|
|
msgstr "Ваш аккаунт на форуме %(forum_name)s был активирован"
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:119
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:125
|
|
|
msgid "Selected users accounts have been activated."
|
|
|
msgstr "Выбранные аккаунты пользователей были активированы."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:125
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:131
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s is super admin and can't be banned."
|
|
|
msgstr "%(user)s - суперадминистратор и не может быть заблокирован."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:186
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:194
|
|
|
msgid "Selected users have been banned."
|
|
|
msgstr "Выбранные пользователи были заблокированы."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:201 users/views/admin/users.py:215
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:331
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:212
|
|
|
+msgid "Data download requests have been placed for selected users."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:217 users/views/admin/users.py:230
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:346
|
|
|
msgid "You can't delete yourself."
|
|
|
msgstr "Вы не можете удалить себя."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:203 users/views/admin/users.py:217
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:334
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:219 users/views/admin/users.py:232
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:349
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s is admin and can't be deleted."
|
|
|
msgstr "%(user)s - администратор и не может быть удален."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:209
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:225
|
|
|
msgid "Selected users have been deleted."
|
|
|
msgstr "Выбранные пользователи были удалены."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:232
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:247
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "New user \"%(user)s\" has been registered."
|
|
|
msgstr "Новый пользователь \"%(user)s\" был зарегистрирован."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:261
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:276
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User \"%(user)s\" has been edited."
|
|
|
msgstr "Пользователь \"%(user)s\" был отредактирован."
|
|
|
|
|
|
-#: users/views/admin/users.py:328
|
|
|
+#: users/views/admin/users.py:343
|
|
|
msgid "This action can't be accessed directly."
|
|
|
msgstr "Это действие нельзя выполнить напрямую."
|
|
|
|