|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Misago PL\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 16:49+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 18:50+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:54+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 17:56+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: l0ud <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: FxDev <loudpl@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language: PL\n"
|
|
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr[2] ""
|
|
|
"%(seconds)d sekund."
|
|
|
|
|
|
#: apps/threadtype/mixins.py:33 apps/threadtype/list/forms.py:46
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:67
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:71
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:15
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Thread name must contain at least one alpha-numeric character."
|
|
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Forum dla tematu"
|
|
|
msgid "Select forum you want to put new thread in."
|
|
|
msgstr "Wybierz forum, w którym ma zostać umieszczony wynikowy temat."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:41 apps/threadtype/posting/forms.py:65
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:41 apps/threadtype/posting/forms.py:69
|
|
|
msgid "Thread Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa tematu"
|
|
|
|
|
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Nazwa tematu"
|
|
|
msgid "Name of new thread that will be created as result of merge."
|
|
|
msgstr "Nazwa nowego tematu, który powstanie w wyniku połączenia zaznaczonych."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/list/forms.py:47 apps/threadtype/posting/forms.py:68
|
|
|
+#: apps/threadtype/list/forms.py:47 apps/threadtype/posting/forms.py:72
|
|
|
#: apps/threadtype/thread/moderation/forms.py:16
|
|
|
msgid "Thread name is too long. Try shorter name."
|
|
|
msgstr "Nazwa tematu jest zbyt długa. Spróbuj ją skrócić."
|
|
@@ -4072,27 +4072,27 @@ msgstr "%(username)s odpowiedział na twój post w temacie %(thread)s"
|
|
|
msgid "Message Body"
|
|
|
msgstr "Treść wiadomości"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:27
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:31
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
msgstr "Ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:28
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:32
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
msgstr "Przypięty"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:29
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:33
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
msgstr "Standardowy"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:74 apps/threadtype/posting/forms.py:87
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:78 apps/threadtype/posting/forms.py:91
|
|
|
msgid "Edit Reason"
|
|
|
msgstr "Powód edycji"
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:75
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:79
|
|
|
msgid "Optional reason for editing this thread."
|
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tego tematu."
|
|
|
|
|
|
-#: apps/threadtype/posting/forms.py:88
|
|
|
+#: apps/threadtype/posting/forms.py:92
|
|
|
msgid "Optional reason for editing this reply."
|
|
|
msgstr "Opcjonalny powód edycji tej odpowiedzi."
|
|
|
|
|
@@ -5597,16 +5597,16 @@ msgstr "Musisz uzupełnić wszystkie pola."
|
|
|
msgid "Entered values differ from each other."
|
|
|
msgstr "Wprowadzone wartości różnią się."
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:84
|
|
|
+#: markdown/factory.py:81
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Posted by %(user)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s napisał/a"
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:86
|
|
|
+#: markdown/factory.py:83
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
msgstr "Cytat"
|
|
|
|
|
|
-#: markdown/factory.py:87
|
|
|
+#: markdown/factory.py:84
|
|
|
msgid "Posted image"
|
|
|
msgstr "Załączony obrazek"
|
|
|
|
|
@@ -6895,6 +6895,14 @@ msgstr "Nie odebrałem e-maila aktywacyjnego"
|
|
|
msgid "I don't have account"
|
|
|
msgstr "Nie posiadam jeszcze konta"
|
|
|
|
|
|
+#: templates/cranefly/signin.html:69
|
|
|
+msgid "Enter your e-mail"
|
|
|
+msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+#: templates/cranefly/signin.html:70
|
|
|
+msgid "Enter your password"
|
|
|
+msgstr "Wprowadź swoje hasło"
|
|
|
+
|
|
|
#: templates/cranefly/watched.html:13
|
|
|
msgid "All Threads"
|
|
|
msgstr "Wszystkie tematy"
|
|
@@ -7222,8 +7230,8 @@ msgstr "Zamknięty"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:170
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:184
|
|
|
-msgid "Post Thread"
|
|
|
-msgstr "Załóż temat"
|
|
|
+msgid "Start Thread"
|
|
|
+msgstr "Rozpocznij temat"
|
|
|
|
|
|
#: templates/cranefly/private_threads/posting.html:172
|
|
|
#: templates/cranefly/threads/posting.html:186
|
|
@@ -8504,339 +8512,343 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:7
|
|
|
msgid "(UTC-13:00) Samoa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-13:00) Niezależne Państwo Samoa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:7
|
|
|
msgid "(UTC-14:00) Samoa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-14:00) Niezależne Państwo Samoa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:8
|
|
|
msgid "(UTC-11:00) Midway Islands, American Samoa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-11:00) Midway, Terytorium Samoa Amerykańskiego"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:9
|
|
|
msgid "(UTC-10:00) Cook Islands, Hawaii, Society Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-10:00) Wyspy Cooka, Hawaje, Wyspy Towarzystwa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:10
|
|
|
msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-10:00) Wyspy Aleuckie"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:10
|
|
|
msgid "(UTC-09:00) Aleutian Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-09:00) Wyspy Aleuckie"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:11
|
|
|
msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-09:30) Markizy"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:12
|
|
|
msgid "(UTC-09:00) Gambier Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-09:00) Wyspy Gambiera"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:13
|
|
|
msgid "(UTC-09:00) Alaska Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-09:00) Standardowy czas alaskański"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:13
|
|
|
msgid "(UTC-08:00) Alaska Daylight Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-08:00) Letni czas alaskański"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:14
|
|
|
msgid "(UTC-08:00) Pitcairn Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-08:00) Wyspy Pitcairn"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:15
|
|
|
msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (Canada and US)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-08:00) Czas pacyficzny (Kanada i Stany Zjednoczone)"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:15
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Pacific Time (Canada and US)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Czas pacyficzny (Kanada i Stany Zjednoczone)"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:16
|
|
|
msgid "(UTC-08:00) Baja California"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-08:00) Kalifornia Dolna"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:16
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Baja California"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Kalifornia Dolna"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:17
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Mountain Standard Time (No DST)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Czas górski (bez czasu letniego)"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:18
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Sonora"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Sonora"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:19
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Mountain Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Czas górski"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:19
|
|
|
msgid "(UTC-06:00) Mountain Summer Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Czas górski"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:20
|
|
|
msgid "(UTC-07:00) Baja California Sur, Chihuahua, Nayarit, Sinaloa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-07:00) Kalifornia Dolna Południowa, Chihuahua, Nayarit, Sinaloa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:20
|
|
|
msgid "(UTC-06:00) Baja California Sur, Chihuahua, Nayarit, Sinaloa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-06:00) Kalifornia Dolna Południowa, Chihuahua, Nayarit, Sinaloa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:21
|
|
|
msgid "(UTC-06:00) Costa Rica, El Salvador, Galapagos, Guatemala, Managua"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(UTC-06:00) Kostaryka, El Salvador, Wyspy Galápagos, Gwatemala, Managua"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:22
|
|
|
msgid "(UTC-06:00) Central Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-06:00) Czas centralny standardowy"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:22
|
|
|
msgid "(UTC-05:00) Central Daylight Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-05:00) Czas centralny letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:23
|
|
|
msgid "(UTC-06:00) Mexican Central Zone"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-06:00) Meksykańska strefa centralna"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:23
|
|
|
msgid "(UTC-05:00) Mexican Central Zone"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-05:00) Meksykańska strefa centralna"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:24
|
|
|
msgid "(UTC-05:00) Bogota, Cayman, Guayaquil, Jamaica, Lima, Panama"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-05:00) Bogota, Kajmany, Guayaquil, Jamajka, Lima, Panama"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:25
|
|
|
msgid "(UTC-05:00) Eastern Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-05:00) Czas wschodni standardowy"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:25
|
|
|
msgid "(UTC-04:00) Eastern Daylight Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-04:00) Czas wschodni letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:26
|
|
|
msgid "(UTC-04:30) Caracas"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-04:30) Caracas"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:27
|
|
|
msgid "(UTC-04:00) Barbados, Dominica, Puerto Rico, Santo Domingo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-04:00) Barbados, Dominika, Portoryko, Santo Domingo"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:28
|
|
|
msgid "(UTC-04:00) Bermuda, Campo Grande, Goose Bay, Santiago, Thule"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-04:00) Bermudy, Campo Grande, Goose Bay, Santiago, Thule"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:28
|
|
|
msgid "(UTC-03:00) Bermuda, Campo Grande, Goose Bay, Santiago, Thule"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-03:00) Bermudy, Campo Grande, Goose Bay, Santiago, Thule"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:29
|
|
|
msgid "(UTC-03:30) Newfoundland Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-03:30) Czas nowofundlandzki"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:30
|
|
|
msgid "(UTC-03:00) San Juan, San Luis, Santa Cruz"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-03:00) San Juan, San Luis, Santa Cruz"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:31
|
|
|
msgid "(UTC-03:00) Buenos Aires, Godthab, Sao Paulo, Montevideo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-03:00) Buenos Aires, Nuuk, Sao Paulo, Montevideo"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:31
|
|
|
msgid "(UTC-02:00) Buenos Aires, Godthab, Sao Paulo, Montevideo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-02:00) Buenos Aires, Nuuk, Sao Paulo, Montevideo"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:32
|
|
|
msgid "(UTC-02:00) Atlantic islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-02:00) Wyspy Oceanu Atlantyckiego"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:33
|
|
|
msgid "(UTC-01:00) Cape Verde Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-01:00) Czas Cabo Verde"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:34
|
|
|
msgid "(UTC-01:00) Azores, Scoresbysund"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC-01:00) Azory, Scoresbysund"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:34
|
|
|
msgid "(UTC) Azores, Scoresbysund"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC) Azory, Scoresbysund"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:35
|
|
|
msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC) Uniwersalny czas koordynowany"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:36
|
|
|
msgid "(UTC) Dakar, Rabat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC) Dakar, Rabat"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:37
|
|
|
msgid "(UTC) Western European Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC) Czas zachodnioeuropejski"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:37
|
|
|
msgid "(UTC+01:00) Western European Summer Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+01:00) Czas zachodnioeuropejski letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:38
|
|
|
msgid "(UTC+01:00) West Africa Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+01:00) Czas zachodnioafrykański"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:39
|
|
|
msgid "(UTC+01:00) Central European Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+01:00) Czas środkowoeuropejski"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:39
|
|
|
msgid "(UTC+02:00) Central European Summer Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+02:00) Czas środkowoeuropejski letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:40
|
|
|
msgid "(UTC+02:00) Central Africa Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+02:00) Czas środkowoafrykański"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:41
|
|
|
msgid "(UTC+02:00) Eastern European Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+02:00) Czas wschodnioeuropejski"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:41
|
|
|
msgid "(UTC+03:00) Eastern European Summer Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+03:00) Czas wschodnioeuropejski letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:42
|
|
|
msgid "(UTC+03:00) East Africa Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+03:00) Czas wschodnioafrykański"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:43
|
|
|
msgid "(UTC+03:00) Further-eastern European Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+03:00) Czas Kaliningradu"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:44
|
|
|
-msgid "(UTC+3:30) Iran Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "(UTC+03:30) Iran Time"
|
|
|
+msgstr "(UTC+3:30) Iran"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:44
|
|
|
-msgid "(UTC+4:30) Iran Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "(UTC+04:30) Iran Time"
|
|
|
+msgstr "(UTC+4:30) Iran"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:45
|
|
|
-msgid "(UTC+4:00) Moscow Standard Time, Georgian Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "(UTC+04:00) Moscow Standard Time, Georgia Standard Time"
|
|
|
+msgstr "(UTC+04:00) Czas moskiewski, Gruzja"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:46
|
|
|
msgid "(UTC+04:00) United Arab Emirates Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+04:00) Zjednoczone Emiraty Arabskie"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:47
|
|
|
msgid "(UTC+05:00) Baku, Yerevan"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+05:00) Baku, Erywań"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:47
|
|
|
msgid "(UTC+06:00) Baku, Yerevan"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+06:00) Baku, Erywań"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:48
|
|
|
msgid "(UTC+04:30) Afghanistan Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+04:30) Afganistan"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:49
|
|
|
msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Dushanbe, Karachi, Maldives, Tashkent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+05:00) Aszchabad, Duszanbe, Karaczi, Malediwy, Taszkent"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:50
|
|
|
msgid "(UTC+05:30) Colombo, Kolkata"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+05:30) Kolombo, Kolkata"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:51
|
|
|
msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+05:45) Katmandu"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:52
|
|
|
msgid "(UTC+06:00) Astana, Bishkek, Dhaka, Thimphu, Yekaterinburg"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+06:00) Astana, Biszkek, Dhaka, Thimphu, Jekaterynburg"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:53
|
|
|
msgid "(UTC+06:30) Yangon, Cocos Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+06:30) Rangun, Wyspy Kokosowe"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:54
|
|
|
msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Ho Chi Minh, Jakarta, Novosibirsk"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+07:00) Bangkok, Ho Chi Minh, Dżakarta, Nowosybirsk"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:55
|
|
|
msgid "(UTC+08:00) Beijing, Hong Kong, Kuala Lumpur, Singapore, Taipei"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+08:00) Pekin, Hong Kong, Kuala Lumpur, Singapur, Tajpej"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:56
|
|
|
msgid "(UTC+08:00) Australian Western Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+08:00) Australia - czas zachodni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:57
|
|
|
msgid "(UTC+08:45) Eucla Area"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+08:45) Eucla"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:58
|
|
|
msgid "(UTC+09:00) Tokyo, Seoul, Irkutsk, Pyongyang"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+09:00) Tokio, Seul, Irkuck, Pjongjang"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:59 utils/timezones.py:60
|
|
|
msgid "(UTC+09:30) Australian Central Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+09:30) Australia - czas centralny"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:61
|
|
|
msgid "(UTC+10:00) Australian Eastern Standard Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+10:00) Australia - czas wschodni standardowy"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:61
|
|
|
msgid "(UTC+11:00) Australian Eastern Summer Time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+11:00) Australia - czas wschodni letni"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:62
|
|
|
msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+10:30) Lord Howe"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:62
|
|
|
msgid "(UTC+11:00) Lord Howe Island"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+11:00) Lord Howe"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:63
|
|
|
msgid "(UTC+11:00) Guadalcanal, Honiara, Noumea, Vladivostok"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+11:00) Guadalcanal, Honiara, Noumea, Władywostok"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:64
|
|
|
msgid "(UTC+11:30) Norfolk Island"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+11:30) Wyspa Norfolk"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:65
|
|
|
msgid "(UTC+12:00) Kamchatka, Marshall Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+12:00) Kamczatka, Wyspy Marshalla"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:66
|
|
|
msgid "(UTC+12:00) Auckland, Fiji"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Fidżi"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:66
|
|
|
msgid "(UTC+13:00) Auckland, Fiji"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+13:00) Auckland, Fidżi"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:67
|
|
|
msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+12:45) Wyspy Chatham"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:67
|
|
|
msgid "(UTC+13:45) Chatham Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+13:45) Wyspy Chatham"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:68
|
|
|
msgid "(UTC+13:00) Phoenix Islands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+13:00) Wyspy Feniks"
|
|
|
|
|
|
#: utils/timezones.py:69
|
|
|
msgid "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(UTC+14:00) Nuku'alofa"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Post Thread"
|
|
|
+#~ msgstr "Załóż temat"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your e-mail address."
|
|
|
#~ msgstr "Wpisz swój adres e-mail."
|
|
@@ -8892,15 +8904,9 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgid "Enter your desired username"
|
|
|
#~ msgstr "Wprowadź pożądaną nazwę użytkownika"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Enter your e-mail"
|
|
|
-#~ msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Repeat your e-mail"
|
|
|
#~ msgstr "Powtórz swój adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Enter your password"
|
|
|
-#~ msgstr "Wprowadź swoje hasło"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Repeat your password"
|
|
|
#~ msgstr "Powtórz swoje hasło"
|
|
|
|